EINHELL RT-TS 920 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Art.-Nr.: 43.407.32 I.-Nr.: 01017
Bedienungsanleitung
Tischkreissäge
Mode dʼemploi
Scie circulaire à table de menuisier
Istruzioni per lʼuso della
Sega circolare da banco.
Gebruiksaanwijzing
Tafelcirkelzaag
Manual de instrucciones
Sierra circular de mesa
Manual de operação
Serra circular de mesa
RT-TS 920
Anleitung_RT_TS_920_SPK2:_ 27.09.2007 8:53 Uhr Seite 1
3
1
1
14
8
2
7
10
9
171611
18
2 3
12
13
15
6
3
5
4
20
2019
17
16
15
32
4
31
30
Anleitung_RT_TS_920_SPK2:_ 27.09.2007 8:53 Uhr Seite 3
4
4 5
23
4
24
24
6
8
7
12
5
25
9
a
25
14
c
max. 5 mm
max. 3-5 mm
23
25
6
2
b
b
1
5 18
7
7
Anleitung_RT_TS_920_SPK2:_ 27.09.2007 8:53 Uhr Seite 4
5
10 11
4
17
16
13
15
12 13
7
4
d
4
Anleitung_RT_TS_920_SPK2:_ 27.09.2007 8:53 Uhr Seite 5
Attention !
Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter
certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des
blessures et dommages. Veuillez donc lire
attentivement ce mode dʼemploi/ces consignes de
sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour
pouvoir accéder aux informations à tout moment. Si
lʼappareil doit être remis à dʼautres personnes, veillez
à leur remettre aussi ce mode dʼemploi/ces
consignes de sécurité. Nous déclinons toute
responsabilité pour les accidents et dommages dus
au non-respect de ce mode dʼemploi et des
consignes de sécurité.
1. Description de lʼappareil (fig. 1)
1 Table
2 Protection de la lame
3 Poussoir
4 Lame de scie
5 Coin à refendre
6 Insertion de table
7 Butée parallèle
8 Moteur
9 Conduite réseau
10 Châssis
11 Interrupteur Marche Arrêt
12 Vis à poignée en étoile pour la butée parallèle
13 Echelle pour le réglage de lʼangle
14 Butée en coin
15 Poignée de blocage
16 Poignée circulaire de réglage dʼangle
17 Poignée circulaire de réglage de la hauteur de
coupe
18 Interrupteur de surcharge
2. Volume de livraison
Lame de scie dotée de métal dur
Butée parallèle
Poussoir
Scie circulaire à table
Butée en coin
3. Emploi conforme à lʼaffectation
La scie circulaire à table sert à scier en longueur et
transversalement des bois de tous genres en
fonction de la taille de la machine. Les bois ronds de
tous genres ne doivent pas être découpés.
La machine doit exclusivement être employée
conformément à son affectation.
Chaque utilisation allant au-delà de cette affectation
est considérée comme non conforme. Pour les
dommages en résultant ou les blessures de tout
genre, le producteur décline toute responsabilité et
lʼopérateur/lʼexploitant est responsable. Seules les
lames de scie convenant à la machine et dont les
caractéristiques sont conformes à celles indiquées
dans ce mode dʼemploi doivent être employées.
Lʼutilisation de plaques de séparation de tous genres
est interdite. Le respect des consignes de sécurité, le
mode dʼemploi et les remarques de service dans le
mode dʼemploi sont aussi partie intégrante de
lʼutilisation conforme à lʼaffectation. Les personnes
commandant la machine et en effectuant la
maintenance doivent la connaître et avoir été
instruits sur les différents risques possibles en
découlant.
En outre, il faut strictement respecter les réglements
de prévoyance contre les accidents.
Il faut respecter toutes les autres règles des
domaines de la médecine du travail et de la
technique de sécurité.
Toute modification de la machine entraîne
lʼannulation de la responsabilité du producteur, aussi
pour les dommages en découlant.
Malgré lʼemploi conforme à lʼaffectation, certains
facteurs de risque restant ne peuvent être
complètement supprimés. En raison de la
construction et de la conception de la machine, les
points suivants peuvent avoir lieu:
Contact avec la lame de scie dans la zone de la
scie nʼétant pas recouverte.
Toucher la lame de scie en fonctionnement
(blessure coupante).
Rebond de piéces et de leurs éléments.
Ruptures de lame de scie.
Expulsion de pièces de métal dur erronées de la
lame de scie.
Défauts de lʼouïe si vous nʼemployez pas de
protection des oreilles.
Emissions nocives de poussière de bois en cas
dʼemploi de la scie dans des pièces fermées.
La machine doit exclusivement être employée
conformément à son affectation. Chaque utilisation
allant au-delà de cette affectation est considérée
comme non conforme. Pour les dommages en
résultant ou les blessures de tout genre, le
producteur décline toute responsabilité et
lʼopérateur/lʼexploitant est responsable.
Veillez au fait que nos appareils, conformément à
leur affectation, nʼont pas été construits, pour être
utilisés dans un environnement professionnel,
industriel ou artisanal. Nous déclinons toute
10
F
Anleitung_RT_TS_920_SPK2:_ 27.09.2007 8:53 Uhr Seite 10
responsabilité si lʼappareil est utilisé
professionnellement, artisanalement ou dans des
sociétés industrielles, tout comme pour toute activité
équivalente.
4. Remarques importantes
Veuillez lire consciencieusement ce mode dʼemploi
jusquʼau bout et en respecter les consignes.
Familiarisez-vous avec lʼappareil, son emploi correct
ainsi quʼavec les consignes de sécurité en vous
servant de ce mode dʼemploi.
Consignes de sécurité:
Vous trouverez les consignes de sécurité
correspondantes dans le cahier en annexe.
AVERTISSEMENT !
Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et
instructions.
Tout non-respect des consignes de sécurité et
instructions peut provoquer une décharge électrique,
un incendie et/ou des blessures graves.
Conservez toutes les consignes de sécurité et
instructions pour une consultation ultérieure.
Valeurs dʼémission de bruit
Le bruit de cette scie est mesuré conformément
à DIN EN ISO 3744; 11/95, E DIN EN 31201;
6/93, ISO 7960 Annexe A; 2/95. Le bruit au
poste de travail peut dépasser 85 dB (A). Dans
ce cas, les mesures antibruit sont requises pour
lʼopérateur. (Portez une protection de lʼouïe!)
à vide
Niveau de pression acoustique L
pA
92 dB(A)
Niveau de puissance acoustique L
WA
105 dB(A)
„Les valeurs indiquées sont des valeurs dʼémission
et doivent donc représenter simultanément aussi des
valeurs de poste de travail sûres. Bien quʼil y ait une
corrélation entre le niveau dʼémission et celui
dʼimmission, on ne peut en déduire avec certitude si
des mesures de précaution supplémentaires sont
nécessaires ou non. Les facteurs pouvant influencer
le niveau dʼimmission présent sur le moment au
poste de travail comprennent la durée des effets, la
sorte de salle de travail, les autres sources de bruit,
etc. par ex. le nombre de machines et autres
processus voisins. Les valeurs de poste de travail
fiables peuvent aussi varier dʼun pays à lʼautre. Cette
information est cependant destinée à rendre les
personnes utilisant lʼoutil capables de mieux estimer
les risques et dangers.“
5. Caractéristiques techniques
Moteur asynchrone 230V ~ 50Hz
Puissance 900 W
Vitesse de rotation de marche à vide n
0
4500 tr/min
Lame de scie en métal dur Ø 205 x Ø 16 x 2,5 mm
Nombre de dents 20
Taille de la table 513 x 400 mm
Hauteur de coupe max. 90° 45 mm
Hauteur de coupe max. 45° 41 mm
Raccordement dʼaspiration Ø 36 mm
A double isolation II /
Poids: ca. 14 kg
6. Avant la mise en service
La machine doit être placée de façon à être bien
stable, autrement dit vissée à fond sur un établi
ou un support fixe.
Avant la mise en service, les recouvrements et
dispositifs de sécurité doivent être montés dans
les règles de lʼart.
La lame de scie doit pouvoir tourner sans
obstacle.
Dans le cas de bois ayant déjá été traité, veillez
aux corps étrangers, comme par ex. les clous ou
vis, etc.
Avant dʼactionner lʼinterrupteur Marche/Arrêt,
assurez-vous si la lame de scie est correctement
montée et si les pièces amovibles le sont sans
obstacle.
Assurez-vous avant de connecter la machine
que les données se trouvant sur la plaque de
signalisation correspondent bien aux données du
réseau.
7. Montage
Attention! Retirez la fiche secteur avant tout
travail de maintenance et de changement
dʼéquipement de la scie.
7.1 Montage de la lame de scie (fig. 2/3)
Attention ! Débranchez la fiche de contact
Dévissez le recouvrement de la caisse à
copeaux (19) en desserrant les vis de fixation
(20) et rabattez-le vers le haut.
11
F
Anleitung_RT_TS_920_SPK2:_ 27.09.2007 8:53 Uhr Seite 11
Desserrez lʼécrou en mettant la clé polygonale
(30) sur lʼécrou et la clé (31) sur lʼarbre du
moteur (32) pour contrecarrer.
Attention ! Tournez lʼécrou dans le sens de
rotation de la lame de scie (4).
Retirez la bride extérieure et sortez la lame de la
scie usée (4) en biais vers le bas de la bride
intérieure.
Nettoyez les brides de logement.
Le montage de la nouvelle lame de scie est
effectué ans lʼordre inverse des étapes.
Attention ! Respectez le sens de rotation (cf.
flèche sur la lame de scie).
7.2 Réglage du coin à refendre (Fig. 4/5/6)
Retirez (cf. 7.3) le capot de protection de la lame
de scie (2)
Retirez (cf. 7.4) lʼinsertion de table (6)
Desserrez les deux vis (24).
Réglez le coin à refendre (5) de façon que la
distance entre la lame de scie (4) et le coin à
refendre (5) sʼélève à 3 - 5 mm. (cf. fig. 6)
Le coin à refendre (5) doit se trouver sur une
ligne dans le sens longitudinal avec la lame de
scie (4).
Resserrez les deux vis (24).
Le réglage du coin à refendre doit être contrôlé
après chaque changement de lame de scie.
7.3 Montage du capot de protection de la lame de
scie (fig. 4)
Placez le capot de protection de lame de scie (2)
sur le coin à refendre (5) et ajustez-le.
Enfichez la vis à travers le trou dans le capot de
protection de lame de scie (2) et dans le coin à
refendre (5) et fixez-la avec lʼécrou à oreilles.
Le démontage se fait dans lʼordre inverse.
7.4 Changement de lʼinsertion de table (fig. 4)
Attention : débranchez la fiche de contact !
Retirez les six vis (23).
Retirez (cf. 7.3) le capot de protection de la lame
de scie (2)
Retirez lʼinsertion de table (6) usée par le haut.
Le montage de la nouvelle insertion de table est
effectué dans lʼordre inverse des étapes.
8. Commande
8.1 Mise en / hors service (fig. 1)
En appuyant sur le bouton-poussoir vert , la
scie peut être mise en circuit.
Pour remettre la scie hors circuit, le bouton-
poussoir rouge doit être appuyé.
8.1.1 profondeur de coupe (fig. 11)
On peut régler la lame de la scie (4) à la
profondeur de coupe désirée en tournant la
poignée circulaire (17).
Dans le sens contraire de celui des aiguilles dʼune
montre :
profondeur de coupe plus importante
Dans le sens des aiguilles dʼune montre :
profondeur de coupe moins importante
8.2 Butée parallèle
8.2.1 Hauteur de butée (fig. 7/ 8)
Le rail de butée lirvé (25) dispose de deux
surfaces de guidage de hauteurs différentes.
En fonction de lʼépaisseur des matériaux à
découper, le rail de butée (25) devant être
employé est celui destiné au matériau épais
comme en figure 7 ou pour matériau mince
comme en fig. 8.
Pour commuter la hauteur de butée, desserrez
les deux vis moletées et retirez le rail de butée
(25) du rail de support.
Tournez le rail de butée (25) vers la gauche ou la
droite de 90°, en fonction de la hauteur de butée
nécessaire, et replacez-le sur le rail de support.
Serrez à fond les vis moletées.
8.2.2 Longueur de butée (fig. 7/ 8)
Pour éviter que les pièces à découper ne se
coincent, le rail de butée (25) doit toujours être
poussé jusquʼà lʼarête avant de la table de la scie
(1) et fixé à lʼaide des deux vis moletées. (cf.
8.2.1)
8.2.3 Largeur de coupe (fig. 8)
Il faut utiliser la butée parallèle (7) pour découper
des pièces de bois dans le sens de la longueur.
Poussez la butée parallèle (7) côté droit ou
gauche de la table de la scie (1).
En sʼaidant de lʼéchelle (b) sur la table de la scie
(1), la butée parallèle (7) peut être réglée à la
dimension désirée.
Serrez à fond les deux vis de poignée en étoile
(12) pour fixer la butée parallèle (7).
8.3 Réglage de lʼangle (fig. 10)
Débloquez la poignée de blocage (15)
On peut régler la lame de la scie (4) à la cote
dʼangle désirée (voir lʼéchelle graduée (13)) en
tournant la vis de fixation (16).
Resserrez à fond la poignée de blocage (15).
12
F
Anleitung_RT_TS_920_SPK2:_ 27.09.2007 8:53 Uhr Seite 12
8.4 Butée transversale (fig. 9)
Retirer la butée transversale (14) de son support
et la pousser dans la fente de la table de sciage.
Desserrer la vis moletée (c).
Tourner la butée transversale (14) jusquʼà ce
que la flèche indique la cote dʼangle désirée.
Resserrer à fond la vis moletée.
Pour couper des pièces importantes, la butée
transversale (14) peut être rallongée du rail de
butée (25) de la butée parallèle (7).
9. Fonctionnement
Après chaque nouveau réglage, nous vous
recommandons dʼeffectuer une coupe dʼessai
pour vérifier les cotes réglées.
Après avoir mis la scie en circuit, attendez que la
lame de scie ait atteint sa vitesse de rotation
maximale avant dʼeffectuer la coupe.
Les longues pièces à découper doivent être
bloquées pour les empêcher de basculer à la fin
de la coupe (par ex. supports de déroulage, etc.)
Attention en entaillant.
9.1 Couper des pièces à usiner minces
(largeur moindre que 120 mm) (fig. 12)
Réglez la butée paralléle (7) conformément à la
largeur de la pièce à découper prévue.
Poussez la pièce à découper des deux mains
vers lʼavant, utilisez absolument le poussoir (3)
dans la zone de la lame de scie (4).
(Compris dans le volume de livraison!)
Poussez toujours la pièce à découper jusquʼà
lʼextrémité du coin à refendre (5).
Attention! Pour les pièces à découper courtes,
le poussoir doit être utilisé dès le début de la
coupe.
9.2 Couper des pièces très minces
(largeur moindre que 30 mm) (fig. 13)
La butée parallèle (7) doit être réglée en fonction
de la largeur de coupe de la pièce à découper.
Pressez la pièce à découper contre le rail de
butée (25) à lʼaide du poussoir (d) et poussez la
pièce à découper à lʼaide du poussoir (3) jusquʼà
lʼextrémité du coin à refendre (5).
Poussoir non compris dans le volume de
livraison!
(disponible dans le commerce spécialisé)
9.3 Coupes transversales (fig. 9)
Poussez la butée transversale (14) dans la
rainure(a) de la table de menuisier et réglez la
cote dʼangle désirée (voir 8.4).
Utilisez le rail de butée (25).
Pressez fermement la pièce contre la butée
transversale (14).
Mettez la scie en circuit
Poussez la butée transversale (14) et la pièce à
usiner en direction de la lame de scie pour
réaliser la coupe.
Attention :
Vous devez toujours bien tenir la pièce à
usiner et ne jamais scier une pièce à usiner
non calée.
Poussez toujours la butée transversale (14)
jusquʼà ce que la pièce à usiner soit
complètement divisée.
Mettez la scie à nouveau hors service.
10. Maintenance
Il faut éliminer régulièrement la poussière et les
encrassements de la machine. Le nettoyage doit
être réalisé de préférence avec de lʼair comprimé
ou à lʼaide dʼun chiffon.
Nʼutilisez pas de produit corrosif pour nettoyer
les matières plastiques.
11. Commande de pièces de rechange
Veuillez indiquer ce qui suit pour toute commande de
pièces de rechange:
Type de lʼappareil
Numéro dʼarticle de lʼappareil
Numéro dʼidentification de lʼappareil
Numéro de la pièce de rechange nécessaire
Vous trouverez les prix et informations actuelles à
lʼadresse www.isc-gmbh.info
12. Mise au rebut et recyclage
Lʼappareil se trouve dans un emballage permettant
dʼéviter les dommages dus au transport. Cet
emballage est une matière première et peut donc
être réutilisé ultérieurement ou être réintroduit dans
le circuit des matières premières.
Lʼappareil et ses accessoires sont en matériaux
divers, comme par ex. des métaux et matières
plastiques. Eliminez les composants défectueux
dans les systèmes dʼélimination des déchets
spéciaux. Renseignez-vous dans un commerce
spécialisé ou auprès de lʼadministration de votre
commune !
13
F
Anleitung_RT_TS_920_SPK2:_ 27.09.2007 8:53 Uhr Seite 13
30
k
erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie
und Normen für Artikel
t
declares conformity with the EU Directive
and standards marked below for the article
p
déclare la conformité suivante selon la
directive CE et les normes concernant lʼarticle
verklaart de volgende conformiteit in overeen-
stemming met de EU-richtlijn en normen voor
het artikel
m
declara la siguiente conformidad a tenor de la
directiva y normas de la UE para el artículo
O
declara a seguinte conformidade de acordo
com a directiva CE e normas para o artigo
U
förklarar följande överensstämmelse enl. EU-
direktiv och standarder för artikeln
q
ilmoittaa seuraavaa Euroopan unionin direkti-
ivien ja normien mukaista yhdenmukaisuutta
tuotteelle
erklærer herved følgende samsvar med EU-
direktiv og standarder for artikkel
T
заявляет о соответствии товара
следующим директивам и нормам EC
B
izjavljuje sljedeću uskladjenost s odredbama i
normama EU za artikl.
Q
declarå urmåtoarea conformitate cu linia direc-
toare CE μi normele valabile pentru articolul.
Z
ürün ile ilgili olarak AB Yönetmelikleri ve
Normlar∂ gere©ince aμa©∂daki uygunluk aç∂kla
mas∂n∂ sunar.
z
‰ËÏÒÓÂÈ ÙËÓ ·ÎfiÏÔ˘ıË Û˘Ìʈӛ· Û‡Ìʈӷ ÌÂ
ÙËÓ √‰ËÁ›· ∂∂ Î·È Ù· ÚfiÙ˘Ô ÁÈ· ÙÔ ÚÔ˚fiÓ
C dichiara la seguente conformità secondo la
direttiva UE e le norme per lʼarticolo
l
attesterer følgende overensstemmelse i
henhold til EU-direktiv og standarder for produkt
j
prohlašuje následující shodu podle směrnice
EU a norem pro výrobek.
A
a következő konformitást jelenti ki a termékek-
re vonatkozó EU-irányvonalak és normák szerint
X
pojasnjuje sledečo skladnost po smernici EU
in normah za artikel.
deklaruje zgodność wymienionego poniżej
artykułu z następującymi normami na
podstawie dyrektywy WE.
W
vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa
smernice EÚ a noriem pre výrobok.
e
деклаpиpа следното съответствие съгласно
диpективите и ноpмите на ЕС за пpодукта.
1
заявляє про відповідність згідно з Директивою
ЄС та стандартами, чинними для даного товару
.
deklareerib vastavuse järgnevatele EL direktiivi
dele ja normidele
G
deklaruoja atitikti pagal ES direktyvas ir normas
straipsniui
4
izjavljuje sledeçi konformitet u skladu s odred
bom EZ i normama za artikl
H
Atbilstības sertifikāts apliecina zemāk minēto preču
atbilstību ES direktīvām un standartiem
E
Samræmisyfirl‡sing sta›festir eftirfarandi samræmi
samkvæmt reglum Evfrópubandalagsins og stö›lum
fyrir vörur
Konformitätserklärung
ISC-GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar
Tischkreissäge RT-TS 920
Art.-Nr.: 43.407.32 I.-Nr.: 01017 Archivierung: 4340730-14-4155050
Subject to change without notice
98/37/EG
2006/95/EG
97/23/EG
2004/108/EG
90/396/EWG
89/686/EWG
87/404/EWG
R&TTED 1999/5/EG
2000/14/EG_2005/88/EG:
95/54/EG:
97/68/EG:
X
X
X
EN 61029-1; EN 61029-2-1; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3;
TüV Rheinland Products Safety GmbH BM 60019415 0001
Landau/Isar, den 14.09.2007
Li Wentao
Product-Management
Weichselgartner
General-Manager
Anleitung_RT_TS_920_SPK2:_ 27.09.2007 8:53 Uhr Seite 30
31
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und
Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus-
drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.
La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des
documents dʼaccompagnement des produits, même incomplète, nʼest
autorisée quʼavec lʼagrément exprès de lʼentreprise ISC GmbH.
La ristampa o lʼulteriore riproduzione, anche parziale, della
documentazione o dei documenti dʼaccompagnamento dei prodotti è
consentita solo con lʼesplicita autorizzazione da parte della ISC GmbH.
Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren
van de producten, geheel of gedeeltelijk, enkel toegestaan mits
uitdrukkelijke toestemming van ISC GmbH.
La reimpresión o cualquier otra reproducción de documentos e
información adjunta a productos, incluida cualquier copia, sólo se
permite con la autorización expresa de ISC GmbH.
A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e
dos anexos dos produtos, carece da autorização expressa da ISC
GmbH.
Technische Änderungen vorbehalten
Sous réserve de modifications
Con riserva di apportare modifiche tecniche
Technische wijzigingen voorbehouden
Salvo modificaciones técnicas
Salvaguardem-se alterações técnicas
Anleitung_RT_TS_920_SPK2:_ 27.09.2007 8:53 Uhr Seite 31
32
k Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in
nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer
umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung:
Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge-
rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer
Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirtschafts-
und Abfallgesetzes durchführt. Nicht betroffen sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel
ohne Elektrobestandteile.
p Uniquement pour les pays de l'Union Européenne
Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères.
Selon la norme européenne 2002/96/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques
usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à
part et apportés à un recyclage respectueux de l'environnement.
Possibilité de recyclage en alternative à la demande de renvoi :
Le propriétaire de lʼappareil électrique est obligé, en guise dʼalternative à un envoi en retour, à contribuer
à un recyclage effectué dans les règles de lʼart en cas de cessation de la propriété. Lʼancien appareil
peut être remis à un point de collecte dans ce but. Cet organisme devra lʼéliminer dans le sens de la Loi
sur le cycle des matières et les déchets. Ne sont pas concernés les accessoires et ressources fournies
sans composants électroniques.
C Solo per paesi membri dell'UE
Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici.
Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e
l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti
in modo ecologico.
Alternativa di riciclaggio alla richiesta di restituzione
Il proprietario dellʼapparecchio elettrico è tenuto in alternativa, invece della restituzione, a collaborare in
modo che lo smaltimento venga eseguito correttamente in caso ceda lʼapparecchio. Lʼapparecchio
vecchio può anche venire consegnato ad un centro di raccolta che provvede poi allo smaltimento
secondo le norme nazionali sul riciclaggio e sui rifiuti. Non ne sono interessati gli accessori e i mezzi
ausiliari senza elementi elettrici forniti insieme ai vecchi apparecchi.
Anleitung_RT_TS_920_SPK2:_ 27.09.2007 8:53 Uhr Seite 32
33
m Sólo para países miembros de la UE
No tire herramientas eléctricas en la basura casera.
Según la directiva europea 2002/96/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación
en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológico
para facilitar su posterior reciclaje.
Alternativa de reciclaje en caso de devolución:
El propietario del aparato eléctrico, en caso de no optar por su devolución, está obligado a reciclar
adecuadamente dicho aparato eléctrico. Para ello, también se puede entregar el aparato usado a un
centro de reciclaje que trate la eliminación de residuos respetando la legislación nacional sobre residuos
y su reciclaje. Esto no afecta a los medios auxiliares ni a los accesorios sin componentes eléctricos que
acompañan a los aparatos usados.
O Só para países da UE
Não deite as ferramentas eléctricas para o lixo doméstico.
Segundo a directiva europeia 2002/96/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e
electrónicos e a respectiva transposição para o direito interno, as ferramentas eléctricas usadas devem
ser recolhidas separadamente e colocadas nos ecopontos para efeitos de reciclagem.
Alternativa de reciclagem à devolução:
O proprietário do aparelho eléctrico no caso de não optar pela devolução é obrigado a reciclar
adequadamente o aparelho eléctrico. Para tal, o aparelho usado também pode ser entregue a uma
instalação de recolha que trate da eliminação de resíduos, respeitando a legislação nacional sobre
resíduos e respectiva reciclagem. Não estão abrangidos os meios auxiliares e os acessórios sem
componentes electrónicos, que acompanham os aparelhos usados.
Enkel voor EU-landen
Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis.
Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en
omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden
verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
Recyclagealternatief i.p.v. het verzoek het toestel terug te sturen:
In plaats van het elektrische toestel terug te sturen is alternatief de eigenaar van het toestel gehouden
mee te werken aan de adequate recyclage als het eigendom wordt opgegeven. Hiervoor kan het
afgedankte toestel eveneens bij een inzamelplaats worden afgegeven waar het toestel wordt verwijderd
als bedoeld in de wetgeving in zake afvalverwerking en recyclage. Dit geldt niet voor toebehoorstukken
en hulpmiddelen zonder elektrische componenten die bij de afgedankte toestellen zijn bijgevoegd.
Anleitung_RT_TS_920_SPK2:_ 27.09.2007 8:53 Uhr Seite 33
34
p
BULLETIN DE GARANTIE
Chère Cliente, Cher Client,
Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner
impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact
avec notre service après-vente à l‘adresse indiquée sur le bulletin de garantie. Nous restons également
volontiers à votre disposition au numéro de téléphone de service indiqué plus bas. Pour faire valoir une
demande de garantie, ce qui suit est valable :
1. Les conditions de garantie règlent les prestations de garantie supplémentaires. Vos droits de garantie
légaux ne sont en rien altérés par la garantie présente. Notre prestation de garantie est gratuite.
2. La prestation de garantie s’applique exclusivement aux défauts occasionnés par des vices de fabrication ou
de matériau et est limitée à l’élimination de ces défauts ou encore au remplacement de l’appareil. Veillez au
fait que nos appareils, conformément à leur affectation, n’ont pas été construits pour être utilisés dans un
environnement professionnel, industriel ou artisanal. Un contrat de garantie ne peut avoir lieu dès lors que
l’appareil est utilisé à des activités dans des entreprises professionnelles, artisanales ou industrielles ou
toute autre activité du même genre. Sont également exclus de notre garantie : les prestations de
substitution de dommages dus aux transports, les dommages occasionnés par le non-respect des
instructions de montage ou en raison d’une installation non conforme, du non-respect du mode d’emploi
(comme par exemple le raccordement à une mauvaise tension réseau ou à un mauvais type de courant),
les applications abusives ou non conformes (comme par exemple une surcharge de l’appareil ou encore
l’emploi d’accessoires non homologués), le non-respect des prescriptions de maintenance et de sécurité,
l’infiltration de corps étrangers dans l’appareil (comme par exemple du sable, des pierres ou de la
poussière), l’emploi de la force ou l’influence extérieure (comme par exemple les dommages dus à une
chute), ainsi que l’usure normale conforme à l’utilisation.
Le droit à la garantie disparaît dès lors que des interventions ont lieu sur l’appareil.
3. Le délai de garantie s’élève à 2 ans et commence à la date de l’achat de l’appareil. Les demandes de
garanties doivent être présentées avant écoulement du délai de garantie, dans les deux semaines suivant
le moment auquel le défaut a été reconnu. Toute reconnaissance de demande de garantie après
écoulement du délai de garantie est exclue. La réparation ou l’échange de l’appareil n’entraîne nullement
une prolongation de la durée de garantie. Elle ne fait pas non plus commencer un nouveau délai de
garantie, en raison de cette prestation, pour l’appareil ou pour toute autre pièce de rechange intégrée. Ceci
est également valable lorsqu’un service après-vente sur place a été consulté.
4. Pour faire reconnaître votre demande de garantie, veuillez nous envoyer l’appareil défectueux franco de
port à l’adresse indiquée ci-dessous. Ajoutez à l’envoi l’original du bon d’achat ou de tout autre preuve de
l’achat datée. Veuillez donc toujours bien conserver le bon d’achat en guise de preuve ! Décrivez la raison
de la réclamation le plus précisément possible. Si le défaut de l’appareil est compris dans notre prestation
de garantie, nous vous retournerons sans délai un appareil réparé ou encore un nouveau.
Bien entendu, nous sommes prêts également à réparer les appareils défectueux contre remboursement des
frais, dès lors que l’appareil n’est plus ou pas garanti. Pour ce faire, veuillez envoyer l’appareil à notre adresse
de service après-vente.
Anleitung_RT_TS_920_SPK2:_ 27.09.2007 8:53 Uhr Seite 34
Name:
Service Hotline: 01805 120 509 · www.isc-gmbh.info
(0,14 € / min. Festnetz T-Com) - Mo-Fr. 8:00-20:00 Uhr
Straße / Nr.:
PLZ Ort
Mobil:
Telefon:
Retouren-Nr. iSC:
Kaufbeleg-Nr. / Datum:
Garantie:
JA
NEIN
Welcher Fehler ist aufgetreten (genaue Angabe): Art.-Nr.: I.-Nr.:
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
bitte beschreiben Sie uns die von Ihnen festgestellte Fehlfunktion Ihres Gerätes als Grund Ihrer Beanstandung möglichst genau. Dadurch können wir
für Sie Ihre Reklamation schneller bearbeiten und Ihnen schneller helfen. Eine zu ungenaue Beschreibung mit Begriffen wie „Gerät funktioniert nicht“
oder „Gerät defekt“ verzögert hingegen die Bearbeitung erheblich.
Service Hotline kontaktieren oder bei iSC-Webadresse anmelden - es wird Ihnen eine Retourennummer zugeteilt l Ihre Anschrift eintragen l Fehlerbeschreibung
und Art.-Nr. und I.-Nr. angeben l Garantiefall JA/NEIN ankreuzen sowie Kaufbeleg-Nr. und Datum angeben und eine Kopie des Kaufbeleges beilegen
EH 09/2007
Anleitung_RT_TS_920_SPK2:_ 27.09.2007 8:53 Uhr Seite 40
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

EINHELL RT-TS 920 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à