Bresser 7000004 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
GB
INSTRUCTION MANUAL
FR
MODE D’EMPLOI
IT
ISTRUZIONI PER L’USO
ES
INSTRUCCIONES DE USO
Temeo io
Art. No. 7000004
2
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG ..................... 4
GB
INSTRUCTION MANUAL ......................15
FR
MODE D’EMPLOI ................................26
IT
ISTRUZIONI PER L’USO .......................38
ES
INSTRUCCIONES DE USO ....................49
GARANTIE & SERVICE / WARRANTY & SERVICE
GARANTIE ET SERVICE / GARANTÍA Y SERVICIO
GARANZIA E ASSISTENZA ...................60
A
Fig. 1
B
3
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG ..................... 4
GB
INSTRUCTION MANUAL ......................15
FR
MODE D’EMPLOI ................................26
IT
ISTRUZIONI PER L’USO .......................38
ES
INSTRUCCIONES DE USO ....................49
GARANTIE & SERVICE / WARRANTY & SERVICE
GARANTIE ET SERVICE / GARANTÍA Y SERVICIO
GARANZIA E ASSISTENZA ...................60
Fig. 2
Fig. 3
H
G
I
J
1)
B
C D
E
F
4
Zu dieser Anleitung
Diese Bedienungsanleitung ist als Teil des Ge-
rätes zu betrachten. Lesen Sie vor der Benut-
zung des Geräts aufmerksam die Sicherheitshin-
weise und die Bedienungsanleitung. Bewahren Sie
diese Bedienungsanleitung für die erneute Verwen-
dung zu einem späteren Zeitpunkt auf. Bei Verkauf
oder Weitergabe des Gerätes ist die Bedienungsan-
leitung an jeden nachfolgenden Besitzer/Benutzer
des Produkts weiterzugeben.
Dieses Produkt dient ausschließlich der privaten
Nutzung. Es wurde entwickelt als elektronisches
Medium zur Nutzung multimedialer Dienste.
Allgemeine Sicherheitshinweise
ERSTICKUNGSGEFAHR!
Verpackungsmaterialien (Plastiktüten, Gummibän-
der, etc.) von Kindern fernhalten! Es besteht ERSTI-
CKUNGSGEFAHR!
GEFAHR EINES STROMSCHLAGS!
Dieses Gerät beinhaltet Elektronikteile, die über eine
Stromquelle (Batterien) betrieben werden. Lassen
Sie Kinder beim Umgang mit dem Gerät nie unbeauf-
sichtigt! Die Nutzung darf nur, wie in der Anleitung be-
schrieben, erfolgen, andernfalls besteht GEFAHR eines
STROMSCHLAGS!
VERÄTZUNGSGEFAHR!
Ausgelaufene Batteriesäure kann zu Verätzungen
5
führen! Vermeiden Sie den Kontakt von Batteriesäu-
re mit Haut, Augen und Schleimhäuten. Spülen Sie
bei Kontakt mit der Säure die betroffenen Stellen
sofort mit reichlich klarem Wasser und suchen Sie
einen Arzt auf.
BRAND-/EXPLOSIONSGEFAHR!
Benutzen Sie nur die empfohlenen Batterien. Gerät
und Batterien nicht kurzschließen oder ins Feuer
werfen! Durch übermäßige Hitze und unsachgemä-
ße Handhabung können Kurzschlüsse, Brände und
sogar Explosionen ausgelöst werden!
HINWEIS!
Bauen Sie das Gerät nicht auseinander! Wenden Sie
sich im Falle eines Defekts an Ihren Fachhändler.
Er nimmt mit dem Service-Center Kontakt auf und
kann das Gerät ggf. zwecks Reparatur einschicken.
Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser!
Setzen Sie das Gerät keinen Stößen, Erschütterun-
gen, Staub, dauerhaft hohen Temperaturen oder
extremer Feuchtigkeit aus. Dies kann zu Fehlfunkti-
onen, Kurzschlüssen sowie zu Beschädigungen an
Batterien und Bauteilen führen.
Benutzen Sie nur die empfohlenen Batterien. Er-
setzen Sie schwache oder verbrauchte Batterien
immer durch einen komplett neuen Satz Batterien
mit voller Kapazität. Verwenden Sie keine Batterien
unterschiedlicher Marken, Typen oder unterschied-
lich hoher Kapazität. Entfernen Sie Batterien aus
DE
GB
FR
IT
ES
Garantie / Warranty
6
dem Gerät, wenn es längere Zeit nicht benutzt wird!
Für Spannungsschäden in Folge falsch eingelegter
Batterien übernimmt der Hersteller keine Haftung!
LIEFERUMFANG (Fig. 1)
Basisgerät (A), Außensensor (B), Bedienungsanlei-
tung
Erforderliche Batterien (nicht im Lieferumfang ent-
halten): 4 Stck. Micro-Batterien (1.5V, Typ AAA)
TEILEÜBERSICHT
Basisgerät (Fig. 2)
(1) Anzeige – Innentemperatur, Außentemperatur
mit Temperaturtrend sowie Uhrzeit.
(2) MIN/MAX/+ -Taste – Wert für eine Einstellung
ändern. Ermöglicht das Wechseln zwischen
den MIN/MAX-Werten. 2 Sekunden gedrückt
halten, um den Empfang der Außensensoren zu
initiieren.
(3) SET-Taste – Wechsel in den Einstellungsmodus
für die Zeit.
(4) Batteriefach
(5) Standfuß – Für die Positionierung des Geräts
auf einer ebenen Fläche.
Außensensor (Fig. 3)
(6) Außentemperatur
(7) Batteriefach
7
(8) Aufhängevorrichtung – zur Befestigung des
Sensors an der Wand.
(9) °C/°F Button – Wechsel zwischen Celsius (°C)
und Fahrenheit (°F).
(10) Standfuß – Ausklappbar. Für die Positionie-
rung des Geräts auf einer ebenen Fläche.
VOR DER INBETRIEBNAHME
WICHTIG!
1.
Legen Sie die Batterien zuerst in den Außensensor
ein bevor Sie die Basisstation in Betrieb nehmen.
2. Legen Sie die Basisstation so nah wie möglich
neben den Außensensor.
3. Betreiben Sie Außensensor und Haupteinheit in-
nerhalb des effektiven Übertragungsbereichs.
Bei einem Batteriewechsel stets die Batterien sowohl
im Außensensor als auch in der Basisstation entfer-
nen und in richtiger Reihenfolge wieder neu einsetzen,
damit die Funkverbindung neu aufgebaut werden
kann! Werden z.B. nur die Batterien im Außensensor
ausgetauscht, kann das Signal gar nicht oder nicht
korrekt empfangen werden.
Beachten Sie, dass die tatsächliche Reichweite von
den jeweils verwendeten Baumaterialien der Gebäu-
de sowie der jeweiligen Position der Basiseinheit
und des Außensensors abhängt. Durch externe Ein-
üsse (diverse Funksender und andere Störquellen)
kann sich die mögliche Distanz stark reduzieren. In
solchen Fällen empfehlen wir, sowohl für das Basis-
DE
GB
FR
IT
ES
Garantie / Warranty
8
gerät als auch den Außensensor andere Standorte
zu suchen. Manchmal reicht schon ein Verschieben
um wenige Zentimeter!
Obwohl der Außensensor wetterfest ist, sollte er
nicht an Orten mit Einfall von direkter Sonnenein-
strahlung, Regen oder Schnee platziert werden.
SPANNUNGSVERSORGUNG
Außensensor
1. Öffnen Sie vorsichtig den Deckel des Batterie-
fachs.
2. Setzen Sie 2 Batterien (Typ AAA, 1.5V) den ange-
gebenen Polaritäten entsprechend ein.
3. Schließen Sie das Batteriefach wieder.
Basisstation
1.
Öffnen Sie vorsichtig den Deckel des Batteriefaches.
2. Setzen Sie die 2 Batterien (Typ AAA, 1.5V) den
angegebenen Polaritäten entsprechend ein.
3. Schließen Sie das Batteriefach wieder.
Anzeige “Batterie leer”
Wenn die Batterien ersetzt werden müssen, wird
jeweils ein Indikator neben der Anzeige der In-
nentemperatur (Batterien Basisstation) oder der Au-
ßentemperatur (Batterien Außensensor) angezeigt.
VERWENDUNG DES STANDFUßES ODER
DER WANDAUFHÄNGUNG
Die Basisstation können Sie auf einem Tisch auf-
9
stellen. Den Außensensor können Sie ebenfalls auf
einem Tisch aufstellen oder an der Wand aufhän-
gen.
BEDIENUNG
Empfang der Messwerte
Sobald Sie die Batterien in den Außensensor einge-
legt haben, startet dieser mit der Übertragung der
Messwerte in Intervallen von ungefähr 45 Sekun-
den. Ebenso startet das Basisgerät nach Einlegen
der Batterien für etwa 3 Minuten eine Suche nach ei-
nem Funksignal vom Außensensor. Nach erfolgrei-
chem Empfang wird auf dem Display die Außentem-
peratur angezeigt. Das Basisgerät aktualisiert die
Messwerte in Abständen von etwa 45 Sekunden.
Temperatur
1. Drücken Sie die SET/°F/°C-Taste, um zwischen
der Anzeige in °C oder °F zu wechseln.
2.
Sobald die Batterien eingelegt wurden, beginnt die
Basisstation mit der Anzeige der Messwerte für
den Innbereich. Die Basisstation zeigt die ersten
vom Außensensor empfangenen Messwerte inner-
halb von etwa 3 Minuten nach Inbetriebnahme an.
Max/Min-Werte für Temperatur
1. Drücken Sie die MIN/MAX/+ -Taste mehrmals
nacheinander, so wechselt die Anzeige zwischen
den gegenwärtigen Werten für die Temperatur
und den MIN/MAX-Werten.
DE
GB
FR
IT
ES
Garantie / Warranty
10
2. Halten Sie im Modus für die MIN/MAX-Tempera-
tur die MIN/MAX/+ -Taste gedrückt, um alle MIN/
MAX-Werte gleichzeitig auf die gegenwärtigen
Werte zurückzusetzen.
3. Die MIN/MAX-Werte für Temperatur werden auto-
matisch gespeichert.
4. Die MIN/MAX-Werte für Temperatur werden täg-
lich 0.00 Uhr automatisch zurückgesetzt.
Temperaturtrend
Zur Ermittlung von Tendenzen werden die Messwer-
te von mehreren Messperioden miteinander vergli-
chen und folgendermaßen angezeigt:
Steigend
Beständig
Fallend
Signalprüfung an der Basisstation durchführen
Der Übertragungsbereich liegt bei etwa 30 Metern
zwischen Basisstation und dem Außensensor (im
offenen Gelände). Die Basisstation empfängt die
Informationen zu Temperatur/Luftfeuchtigkeit in-
nerhalb von 3 Minuten nach dem Einrichten des
Außensensors.
Empfängt die Basisstation innerhalb von 3 Minuten
nach der Einrichtung keine Informationen, gehen
Sie wie folgt vor:
1. Halten Sie die MIN/MAX/+ -Taste für 2-3 Sekun-
11
den gedrückt, um den Empfang vom Außensen-
sor erneut zu initiieren. In der Regel werden die
Informationen innerhalb von 3 Minuten empfan-
gen.
2. Sollte Schritt 1 zu keinem Ergebnis führen, ent-
fernen Sie die Batterien und legen Sie sie dann
wieder ein (Hardware-Reset).
Stellen Sie bitte auch sicher, dass die folgenden Vo-
raussetzungen gegeben sind:
1. Der Abstand zwischen Basisstation oder Außen-
sensor und Störquellen wie zum Beispiel Com-
putermonitoren oder Fernsehern sollte mehr als
1,5~2 Meter betragen.
2. Die Basisstation darf nicht in der Nähe von Fens-
terrahmen aus Metall aufgestellt werden.
3. Nutzen Sie keine anderen elektronischen Geräte
wie Kopfhöhrer oder Lautsprecher, die auf der
gleichen Sendefrequenz (433,92MHz) arbeiten.
4. Elektronische Geräte in der Nachbarschaft, die
auf der gleichen Sendefrequenz arbeiten, können
ebenfalls Störungen hervorrufen.
Manuelle Zeiteinstellung
1. Halten Sie im normalen Anzeigemodus die
SET/°F/°C -Taste für etwa 2 Sekunden gedrückt,
um in den Modus für die Zeiteinstellung zu ge-
langen.
2. Der jeweils einzustellende Wert blinkt.
3. Drücken Sie MIN/MAX/+ -Taste, um den Wert zu
verändern.
DE
GB
FR
IT
ES
Garantie / Warranty
12
4. Drücken Sie die SET-Taste, um Ihre Einstellung zu
bestätigen und zum nächsten Wert zu wechseln.
5. Reihenfolge der einzustellenden Werte: 12/24
Std. >> Stunde >> Minute >> Speichern und Ein-
stellungsmodus verlassen
6. Werden über einen Zeitraum von 30 Sekunden
Änderungen vorgenommen, speichert das Gerät
die bis dahin vorgenommenen Änderungen und
schaltet zurück in den normalen Betriebsmodus.
Sie können auch erneut die SET-Taste zur Bestäti-
gung drücken und damit den Einstellungsmodus
verlassen.
Sensor-Funktion
1. Drücken Sie °C/°F, um die Temperaturanzeige des
Sensors zu ändern.
3. Sobald die Wetterstation das Funksignal des
Sensors empfängt, wird der Temperaturwert auf
der Wetterstation versetzt alle 1-2 Minuten aktu-
alisiert.
FEHLERBEHEBUNG
Verbindungsabbruch
Sollte die Anzeige für die Außentemperatur ohne
ersichtlichen Grund ausfallen, prüfen Sie bitte fol-
gende Punkte:
1. Der Außensensor bendet sich noch am vorgese-
henen Standort.
2. Die Batterien in der Wetterstation Basisstation
13
und dem Außensensor sind nicht leer. Ersetzen
Sie diese, falls erforderlich.
Hinweis: Fallen die Temperaturen unter den Ge-
frierpunkt, können die Batterien des Außensensors
ebenfalls einfrieren, und ihre Stromspannung Span-
nung sowie die Lebensdauer verringern sich.
3. Beide Geräte benden sich innerhalb des Emp-
fangsbereichs und der Empfangsbereich ist frei
von Störquellen und Hindernissen. Verringern Sie
gegebenenfalls die Entfernung zwischen den Ge-
räten.
Verbindungsstörung
Funksignale anderer Haushaltsgeräte wie Türklin-
geln, Sicherheits- und Eingangskontrollsystemen
können störenden Einuss auf dieses Gerät neh-
men und so vorübergehende Fehlfunktionen verur-
sachen. Das ist völlig normal und stellt keine grund-
sätzliche Beeinträchtigung der Funktionalität dar.
Übertragung und Empfang der Temperaturmessun-
gen werden nach Beseitigung der Störquelle sofort
wieder ausgenommen.
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
Messung
Temperaturbereich innen: 0~50° C
Temperaturbereich außen: -20~60° C
Temperaturschritte: 0.1° C
DE
GB
FR
IT
ES
Garantie / Warranty
14
Übertragung
Übertragungsbereich zwischen Sensor und Basis-
station: 30 Meter (im offenen Gelände)
Sendefrequenz: 433,92 MHz
Spannungsversorgung
Basisstation: 2x AAA 1.5V Batterie
Außensensor: 2x AAA 1.5V Batterie
REINGUNG UND WARTUNG
Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung von der
Stromquelle (Batterien entfernen)!
Reinigen Sie das Gerät nur äußerlich mit einem tro-
ckenen Tuch. Benutzen Sie keine Reinigungsüssig-
keit, um Schäden an der Elektronik zu vermeiden.
ENTSORGUNG
Entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien sor-
tenrein. Informationen zur ordnungsgemäßen
Entsorgung erhalten Sie beim kommunalen Entsor-
gungsdienstleister oder Umweltamt.
Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den Haus-
müll!
Gemäß der Europäischen Richtlinie 2002/96/EG
über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und deren
Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauch-
te Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer
umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt wer-
den.
15
DE
GB
FR
IT
ES
Garantie / Warranty
Batterien und Akkus dürfen nicht im Hausmüll
entsorgt werden. Sie sind zur Rückgabe ge-
brauchter Batterien und Akkus gesetzlich verpich-
tet und können die Batterien nach Gebrauch entwe-
der in unserer Verkaufsstelle oder in unmittelbarer
Nähe (z.B. im Handel oder in kommunalen Sammel-
stellen) unentgeltlich zurückgeben.
Batterien und Akkus sind mit einer durchgekreuz-
ten Mülltonne sowie dem chemischen Symbol des
Schadstoffes bezeichnet, „Cd“ steht für Cadmium,
„Hg“ steht für Quecksilber und „Pb“ steht für Blei.
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Eine „Konformitätserklärung“ in Überein-
stimmung mit den anwendbaren Richtlinien
und entsprechenden Normen ist von der Bresser
GmbH erstellt worden. Diese kann auf Anfrage je-
derzeit eingesehen werden.
16
About this Instruction Manual
These operating instructions are to be
considered a component of the device. Please
read the safety instructions and the operating
instructions carefully before use. Keep these
instructions for renewed use at a later date. When
the device is sold or given to someone else, the
instruction manual must be provided to the new
owner/user of the product.
This product is intended only for private use. It was
developed as an electronic medium for the use of
multimedia services.
General Warnings
RISK OF CHOKING!
Keep packaging material, like plastic bags and
rubber bands, out of the reach of children, as these
materials pose a choking hazard.
RISK OF ELECTRIC SHOCK!
This device contains electronic components that
operate via a power source (batteries). Children
should only use the device under adult supervision.
Only use the device as described in the manual;
otherwise, you run the risk of an electric shock.
RISK OF CHEMICAL BURN!!
Leaking battery acid can lead to chemical burns.
Avoid contact of battery acid with skin, eyes and
mucous membranes. In the event of contact, rinse
17
the affected region immediately with a plenty of
water and seek medical attention.
RISK OF FIRE/EXPLOSION!
Use only the recommended batteries. Do not short-
circuit the device or batteries, or throw them into
a fire. Excessive heat or improper handling could
trigger a short-circuit, a fire or an explosion.
NOTE!
Do not disassemble the device. In the event of a
defect, please contact your dealer. The dealer will
contact the Service Centre and can send the device
in to be repaired, if necessary.
Do not immerse the unit in water.
Do not subject the unit to excessive force, shock,
dust, extreme temperature or high humidity, which
may result in malfunction, shorter electronic life
span, damaged batteries and distorted parts.
Use only the recommended batteries. Always replace
weak or empty batteries with a new, complete set of
batteries at full capacity. Do not use batteries from
different brands or with different capacities. Remove
the batteries from the unit if it has not been used for
a long time.
The manufacturer is not liable for damage related to
improperly installed batteries!
DE
GB
FR
IT
ES
Garantie / Warranty
18
SCOPE OF DELIVERY (Fig. 1)
Main unit (A), remote sensor (B), instruction manual
Required batteries (not included with purchase):
4 pieces of micro batteries (1.5V, type AAA)
PARTS OVERVIEW
Main Unit (Fig. 2)
(1) Display – Temperature trend, indoor- and
outdoor temperature, as well as current time.
(3) MIN/MAX/+ button – Changes the value for
one setting. Allows switching between MIN
and MAX values. Press and hold for 2 seconds
to initialize receiving the RC signal from the
remote sensor.
(3) SET button – Enter time and date setting mode.
(4) Battery compartment
(5) Table stand – Add if station is to be placed on
a flat surface.
Remote sensor (Fig. 3)
(6) Outdoor temperature
(7) Battery compartment
(8) Wall mount hole – This hole makes it possible
to mount the remote sensor on a wall.
(9) °C/°F button – This button selects between
Celsius (°C) and Fahrenheit (°F).
(10) Table stand – Foldable. Use this stand to
place the device on a flat surface
19
BEFORE YOU START
IMPORTANT!
1. Insert batteries for remote units before doing so
for the main unit.
2.
Place the main unit as close as possible to the remote
unit.
3. Position the remote unit and main unit within the
effective transmission range.
When changing batteries always change batteries
in the main unit as well as all remote units and
replace them in the correct order, so the remote
connection can be re-established. If batteries
are exchanged in only one of the devices (i.e. the
remote sensor) the signal can’t be received or can’t
be received correctly.
Note, that the effective range is vastly affected by
building materials and position of the main and
remote units. Due to external influences (various
RC devices and other sources of interference), the
maximum distance can be greatly reduced. In such
cases we suggest to position the main unit and the
remote sensor at other places. Sometimes all it
takes is a relocation of one of these components
of a few inches!
Though the remote unit is weather proof, it should
be placed away from direct sunlight, rain or snow.
DE
GB
FR
IT
ES
Garantie / Warranty
20
POWER SUPPLY
Remote sensor
1. Open the battery compartment door.
2. Install 2 batteries (AAA size 1.5V) strictly
according to the polarities shown.
3. Reinsert the battery compartment door.
Main unit
1. Open the battery compartment door.
2. Install 2 batteries (AAA size 1.5V) strictly
according to the polarities shown.
3. Reinsert the battery compartment door.
Low battery warning
When it is time to replace the batteries, the
respective low battery indicator will be shown
next to the indoor temperature display (batteries
for main unit) or near to the outdoor temperature
(batteries for remote sensor).
USING TABLE STAND OR WALL MOUNTING
The main unit can be placed on a flat surface. The
remote unit also can be placed on a flat surface or
mounted on a wall using the recessed screw hole.
OPERATION
Receiving measurements and time signal
Once batteries are placed in the remote unit, it
will start transmitting temperature readings at
roughly 45 second intervals. As soon as batteries
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Bresser 7000004 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à