Bresser 4716415 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

DE
SCHNELLSTART-ANLEITUNG
GB
QUICK START INSTRUCTIONS
FR
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
NL
SNELSTART-HANDLEIDING
IT
GUIDA RAPIDA
ES
GUÍA DE INICIO RÁPIDO
PT
MANUAL DE CONSULTA RÁPIDA
RU
КРАТКОЕРУКОВОДСТВО
ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
DOB-130 / DOB-150
130/650 (5") · f/5
150/750 (6") · f/5
Parabolischer Newton-Reektor · Parabolic Newtonian Reector · Réecteur parabolique newtonien
Parabolische Newton refector · Riettore parabolico Newton · Reector parabólico Newton
Reetor parabólico Newton · Параболическая Ньютона Отражатель
Art. No. 4716413
Art. No. 4716415
30-03-2017
www.bresser.de/download/Messier/Dobson
- 2 -
DE
Diese Schnellstart-Anleitung
ersetzt nicht die ausführliche
Bedienungsanleitung!
Lesen Sie vor Benutzung des Geräts
aufmerksam die Sicherheitshinweise und
die ausführliche Bedienungsanleitung.
Diese Schnellstartanleitung vermittelt die
wichtigsten Schritte zur Inbetriebnahme
Ihres neuen Geräts. Eine ausführliche
Bedienungsanleitung mit weiteren
Informationen und Hinweisen zur
Fehlerbehebung finden Sie auf unserer
Internetseite. DOWNLOAD:
www.bresser.de/download/Messier/Dobson
GEFAHR von Körperschäden!
Schauen Sie mit diesem Gerät niemals direkt in
die Sonne oder in die Nähe der Sonne. Es besteht
ERBLINDUNGSGEFAHR!
Kinder sollten das Gerät nur unter Aufsicht
benutzen. Verpackungsmaterialien (Plastiktüten,
Gummibänder, etc.) von Kindern fernhalten! Es
besteht ERSTICKUNGSGEFAHR!
BRANDGEFAHR!
Setzen Sie das Gerät speziell die Linsen keiner
direkten Sonneneinstrahlung aus! Durch die
Lichtbündelung könnten Brände verursacht werden.
GEFAHR von Sachschäden!
Bauen Sie das Gerät nicht auseinander! Wenden Sie
sich im Falle eines Defekts bitte an Ihren Fachhändler.
Er nimmt mit dem Service-Center Kontakt auf und
kann das Gerät ggf. zwecks Reparatur einschicken.
GB
This Quick Start guide is not
intended to replace the more
detailed user manual.
Please read the safety instructions and
the user manual carefully before using the
device.
This quick start manual contains the
most important steps to start using your
new device. Comprehensive operating
instructions and further information
including troubleshooting advice is
available on our website. DOWNLOAD:
www.bresser.de/download/Messier/Dobson
RISK of physical injury!
Never look through this device directly at or near the
sun. There is a risk of BLINDING YOURSELF!
Children should only use this device under
supervision. Keep packaging materials (plastic bags,
rubber bands, etc.) away from children. There is a
risk of SUFFOCATION.
!
Fire/Burning RISK!
Never subject the device - especially the lenses - to
direct sunlight. Light ray concentration can cause
fires and/or burns.
RISK of material damage!
Never take the device apart. Please consult your
dealer if there are any defects. The dealer will
contact our service centre and send the device in for
repair if needed.
FR
Ce guide de démarrage rapide n’a
pas pour intention de remplacer le
manuel d’instructions détaillé.
Lisez attentivement les instructions
concernant la sécurité reprises dans
le manuel avant toute utilisation de
l’appareil.
Ce guide de démarrage rapide vous indique
les principales étapes vous permettant de
mettre en service votre nouvel appareil.
Des instructions d’utilisation plus
détaillées et d’autres informations comme
les diagnostics de pannes peuvent être
trouvées sur notre site web. DOWNLOAD:
www.bresser.de/download/Messier/Dobson
RISQUE de blessures corporelles!
Avec cet appareil, ne regardez jamais directement
vers le soleil ou à proximité du soleil. DANGER DE
DEVENIR AVEUGLE!
Les enfants ne devraient utiliser l’appareil que
sous surveillance. Gardez hors de leur portée les
matériaux d’emballage (sachets en plastique,
élastiques etc.) ! DANGER D’ÉTOUFFEMENT!
DANGER D’INCENDIE !
Ne laissez jamais l’appareil – et surtout les lentilles
exposé directement aux rayons du soleil! Leffet de
loupe pourrait provoquer des incendies.
DANGERdedommagesurlematériel!
Ne démontez jamais l’appareil ! En cas
d’endommagement, adressez-vous à votre
revendeur. Il prendra contact avec le centre de
service et pourra, le cas échéant, envoyer l’appareil
au service de réparations.
NL
Deze snelstartgids vervangt niet de
volledige bedieningshandleiding!
Lees voor gebruik van het apparaat
aandachtig de veiligheidsvoorschriften en
de volledige bedieningshandleiding.
Deze snelstart-handleiding geeft de
belangrijkste stappen aan om uw
nieuwe apparaat in gebruik te nemen.
De uitgebreide handleiding met meer
informatie en troubleshooting vindt u op
onze internet pagina. DOWNLOAD:
www.bresser.de/download/Messier/Dobson
GEVAAR voor lichamelijk letsel!
Kijk met dit apparaat nooit direct in de zon of in de
buurt van de zon. Uw kind kan zo VERBLIND raken!
Kinderen dienen het apparaat uitsluitend onder
toezicht te gebruiken. Houd verpakkingsmateriaal
(plastic zakken, elastiek, enz.) ver van kinderen! Uw
kind kan daardoor STIKKEN!
GEVAAR Voor brand!
Stel het apparaat en vooral de lenzen niet bloot
aan direct zonlicht! Door de lichtbundeling kan brand
worden veroorzaakt.
GEVAAR voor schade aan het materiaal!
Haal het apparaat niet uit elkaar! Neem in geval van
storingen contact op met de speciaalzaak. Deze
neemt contact op met het servicecentrum en kan het
apparaat indien nodig ter reparatie versturen.
IT
La presente guida rapida non
sostituisce il manuale d’istruzioni
completo!
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere
attentamente le indicazioni di sicurezza e
il manuale d’istruzioni completo.
La presente guida rapida illustra le
principali operazioni da eseguire per
mettere in funzione lo strumento. Un
manuale di istruzioni dettagliate con
informazioni aggiuntive e le istruzioni per
la risoluzione dei problemi, è disponibile
sul nostro sito web. DOWNLOAD:
www.bresser.de/download/Messier/Dobson
PERICOLO di lesioni!
Non osservare mai direttamente il sole o un punto
in prossimità del sole con questo apparecchio.
PERICOLO DI ACCECAMENTO!
Non lasciare mai incustoditi i bambini quando usano
l’apparecchio. Tenere i materiali di imballaggio
(buste di plastica, elastici, ecc.) lontano dalla
portata dei bambini! PERICOLO DI SOFFOCAMENTO!
PERICOLO DI INCENDIO!
Non lasciare mai l’apparecchio, in particolar
modo le lenti, esposto ai raggi diretti del sole! La
focalizzazione della luce solare potrebbe innescare
incendi.
PERICOLO per danni a cose!
Non smontare l’apparecchio! In caso di difetti
all’apparecchio rivolgersi al rivenditore specializzato.
Il rivenditore si metterà in contatto con il servizio
di assistenza clienti ed eventualmente manderà
l'apparecchio in riparazione.
Allgemeine Warnhinweise · General Safety Informations · Avertissements généraux
Algemene veiligheid informatie · Avvertenze generali · Advertencias generales de seguridad
Informações gerais de segurança · Общие предупреждения
- 3 -
ES
Esta guía de inicio rápido no está
pensada para sustituir el manual
de instrucciones con todos sus
detalles.
Por favor leer las instrucciones de
seguridad y el manual de usuario
atentamente antes de utilizar el producto.
Esta guía de inicio rápido proporciona los
pasos más importantes para la puesta en
servicio de su nuevo aparato. Un manual de
instrucciones detallado con información
adicional e instrucciones para la solución
de problemas, se encuentra disponible en
nuestro sitio web. DOWNLOAD:
www.bresser.de/download/Messier/Dobson
¡PELIGRO de lesiones corporales!
No mire nunca con este aparato directamente hacia
el sol o hacia sus inmediaciones. ¡Existe PELIGRO
DE CEGUERA!
Los niños sólo deben utilizar el aparato bajo la
supervisión de un adulto. ¡Mantener fuera del
alcance de los niños los materiales de embalaje
(bolsas de plástico, cintas de goma, etc.)! ¡Existe
PELIGRO DE ASFIXIA!
¡PELIGRO DE INCENDIO!
¡No exponga el aparato (especialmente las lentes) a
la radiación directa del sol! La concentración de luz
podría provocar incendios.
¡PELIGRO de daños materiales!
¡No desmonte el aparato! En caso de que perciba un
defecto, diríjase a su tienda especializada. En ella
se pondrán en contacto con el centro de servicio
técnico y, si procede, enviarán el aparato para que
sea reparado.
PT
Este manual de consulta rápida
não substitui o manual de
instruções detalhado!
Antes de utilizar o aparelho leia com
atenção as advertências de segurança e o
manual de instruções detalhado.
Este manual de consulta rápida indica
os passos mais importantes para a
colocação em funcionamento do seu novo
aparelho. Um manual detalhado com mais
informações e indicações para a resolução
de avarias se encontra no nosso site.
DOWNLOAD:
www.bresser.de/download/Messier/Dobson
RISCO de ferimentos!
Nunca direccione este aparelho directamente para o
sol ou para perto do sol. RISCO DE CEGUEIRA!
As crianças devem utilizar o aparelho sob
vigilância. Manter os materiais da embalagem
(sacos de plástico, elásticos, etc.) afastados das
crianças! RISCO DE ASFIXIA!
RISCO DE INCÊNDIO!
Não sujeite o aparelho sobretudo as lentes à
radiação solar directa! A compressão da luz pode
provocar um incêndio.
RISCO de danos materiais!
Não desmonte o aparelho! Em caso de defeito,
consulte o seu distribuidor especializado. Ele
contactará o Centro de Assistência e poderá enviar o
aparelho para uma eventual reparação.
RU
Данное краткое руководство не
заменяет подробное руководство
пользователя.
Перед использованием устройства
внимательно прочтите инструкции по
безопасностиируководствопользователя.
Краткое руководство пользователя
содержит описание наиболее важных
шагов по вводу в эксплуатацию вашего
новогоустройства.Подробноеруководство
по эксплуатации с дополнительной
информацией и инструкциями по
устранению неисправностей находится на
нашейвеб-странице.DOWNLOAD:
www.bresser.de/download/Messier/Dobson
ОПАСНОСТЬтравмирования!
Ни в коем случае не смотрите через этот прибор
прямо на солнце или в направлении солнца.
Опасность ПОТЕРИ ЗРЕНИЯ!
Дети должны использовать прибор только
под присмотром взрослых. Исключите доступ
детей к упаковочным материалам (пластиковые
пакеты, резиновые ленты и т.д.)! ОПАСНОСТЬ
УДУШЬЯ!
ОПАСНОСТЬПОЖАРА!
Не прибор в особенности линзы под прямыми
солнечными лучами! Из-за фокусировки
солнечных лучей может возникнуть пожар!
ОПАСНОСТЬпричинения
материальногоущерба!
Не разбирайте прибор! В случае неисправности
обращайтесь к дилеру. Он свяжется с сервисным
центром и может переслать прибор для
выполнения ремонта.
Allgemeine Warnhinweise · General Safety Informations · Avertissements généraux
Algemene veiligheid informatie · Avvertenze generali · Advertencias generales de seguridad
Informações gerais de segurança · Общие предупреждения
DE
Die reguläre Garantiezeit beträgt 2 Jahre
und beginnt am Tag des Kaufs. Um von einer
verlängerten, freiwilligen Garantiezeit wie auf dem
Geschenkkarton angegeben zu profitieren, ist eine
Registrierung auf unserer Website erforderlich.
Die vollständigen Garantiebedingungen sowie
Informationen zu Garantiezeitverlängerung
und Serviceleistungen können Sie unter
www.bresser.de/garantiebedingungen einsehen.
GB
The regular guarantee period is 2 years and
begins on the day of purchase. To benefit from an
extended voluntary guarantee period as stated
on the gift box, registration on our website is
required. You can consult the full guarantee
terms as well as information on extending the
guarantee period and details of our services at
www.bresser.de/warranty_terms.
FR
La durée normale de la garantie est de 2 ans à
compter du jour de l’achat. Afin de pouvoir profiter
d’une prolongation facultative de la garantie,
comme il est indiqué sur le carton d’emballage,
vous devez vous enregistrer sur notre site Internet.
Vous pouvez consulter l’intégralité des conditions
de garantie ainsi que les informations concernant
la prolongation de la garantie et les prestations de
service sur www.bresser.de/warranty_terms.
NL
De reguliere garantieperiode bedraagt 2 jaar en
begint op de dag van aankoop. Om gebruik te maken
van een verlengde vrijwillige garantieperiode zoals
aangegeven op de geschenkverpakking is aangegeven
dient het product op onze website geregistreerd
te worden. De volledige garantievoorwaarden en
informatie over de verlenging van de garantieperiode
en servicediensten kunt u bekijken op
www.bresser.de/warranty_terms.
IT
La durata regolare della garanzia è di 2 anni e decorre
dalla data dell'acquisto. Per godere di un'estensione
volontaria della garanzia come descritto sulla
confezione regalo, è necessario registrarsi nel
Garantie · Warranty ·
Garantie · Garanzia · Garantía ·
Гарантия
nostro sito Web. Le condizioni complete di
garanzia e le informazioni sull'estensione di
garanzia e i servizi di assistenza sono visibili al sito
www.bresser.de/warranty_terms.
ES
El período regular de garantía es dos anos
iniciándose en el día de la compra. Para
beneficiarse de un período de garantía más largo
y voluntario tal y como se indica en la caja de
regalo es necesario registrarse en nuestra página
web. Las condiciones de garantía completas así
como informaciones relativas a la ampliación de
la garantía y los servicios pueden encontrarse en
www.bresser.de/warranty_terms
RU
Стандартный гарантийный срок составляет
2 года, начиная со дня покупки. Чтобы
воспользоваться расширенной гарантией,
необходимо зарегистрироваться на нашем сайте.
Подробные условия гарантии, информацию о
расширенной гарантии и о наших сервисных
центрах можно получить на нашем сайте
www.bresser.de/warranty_terms.
- 4 -
Lieferumfang · Scope of delivery · Contenu de la livraison · Inhoud · Accessori in
dotazione
Artículos incluidos en la entrega ·
Material fornecido ·
Комплект поставки
I
Aufbau · Setup · Montage · Montaggio · Montaje ·
Montagem ·
Устройство
II
B
(1)
(2)
(3)
C
(1) (2)
D
(1)
(3)
(2)
(4)
DOB-130/DOB-150 DOB-150
31.7mm
(1.25")
50mm
(2")
oder · or · ou · of · o · tai · eller · ali
vagy · alebo · nebo · albo · sau · или
E
(1)
(4)
(2)
(3)
- 5 -
Aufbau · Setup · Montage · Montaggio · Montaje ·
Montagem ·
Устройство
II
oder · or · ou · of · o · tai · eller · ali · vagy
alebo · nebo · albo · sau · или
g
(1)
(2)
h
(1) (2)
N
POLARIS
i
f
(1)
(2)
J 1)
- 6 -
DE
Staub auf dem Hauptspiegel nur mit einem Blasebalg
oder weichen Pinsel entfernen. Den Spiegel nicht
mit Fingern berühren oder abwischen, um eine
Beschädigung der Verspiegelung zu vermeiden.
Zur Entfernung stärkerer Schmutzreste
befeuchten Sie das Putztuch mit einer Brillen-
Reinigungsflüssigkeit und wischen damit die
Spiegelflächen mit wenig Druck ab.
Schützen Sie das Gerät vor Staub und Feuchtigkeit!
Bei hoher Luftfeuchtigkeit kann das verbaute Glas
beschlagen und es kann zu Feuchtigkeitsbildung
kommen. Dies ist kein Mangel! Lassen Sie in
diesem Fall das Gerät bei Zimmertemperatur einige
Zeit akklimatisieren, so dass die Restfeuchtigkeit
abgebaut werden kann.
GB
To remove dust on the mirrors use a fine brush or
airblower (from your local camera shop or optician).
Don’t touch any mirror surface with fingers - the
coating may be damaged.
In order to remove more stubborn residue, dampen
the cloth with an eyeglasses cleaning solution and
wipe away the dirt using slight pressure.
Protect the device from dust and moisture. High
humidity can cause the (acrylic) glass to fog up. This
is not a defect! In this case let the device acclimatise
for a short period of time at room temperature, so
that the residual moisture can dissipate.
FR
Pour enlever la poussière sur les miroirs utilisent un
pinceau fin ou soufflant partir de votre magasin
de photo local ou un opticien). Ne touchez pas la
surface du miroir avec les doigts - le revêtement peut
être endommagé.
Pour éliminer les traces plus coriaces, le chiffon
peut être humidifié avec un produit liquide destiné
au nettoyage de lunettes de vue avant d’essuyer les
surfaces de miroir avec le chiffon en exerçant une
pression légère.
Protégez l’appareil de la poussière et de l’humidité
! Une forte humidité peut provoquer le (acrylique)
verre embué. Ce ne sont pas un défaut! Dans ce
cas, laissez l'appareil acclimater pendant une courte
période de temps à la température ambiante, de
sorte que l'humidité résiduelle peut dissiper.
NL
Stof op de hoofdspiegel verwijdert u het beste met
een blaasbalg of met een zachte penceel (b.v. uit
een fotografiewinkel). De spiegel niet met de vingers
aanraken of schoonvegen – de spiegel kan hierdoor
beschadigd worden.
Om sterke bevuiling te verwijderen kunt u de
poetsdoek met een brillenreinigingsvloeistof
bevochtigen en daarmee de spiegeloppervlakken
poetsen zonder veel kracht te zetten.
Bescherm het toestel tegen stof en vocht! In zeer
vochtige omstandigheden kan de (acryl) glas
beslagen en kan leiden tot vocht ophoping. Dit
is geen defect! Laat in dit geval de apparaat bij
kamertemperatuur enige tijd acclimatiseren, zodat
het vochtgehalte kan worden verminderd.
IT
Pulire la polvere dallo specchio principale,
preferibilmente utilizzando una pompetta o un
pennellino morbido (acquistabile presso un
rivenditore di materiale fotografico). Non toccare
o pulire lo specchio con le dita, per evitare di
danneggiare l’argentatura.
Per rimuovere eventuali residui di sporco più
resistenti, inumidire il panno per la pulizia con un
liquido per lenti e utilizzarlo per pulire le superfici
riflettenti esercitando una leggera pressione.
Proteggere l’apparecchio dalla polvere e dall’umidità!
Un alto tasso di umidità può causare il appannamento
nel vetro (acrilico). Questo non è un difetto! In questo
caso lasciare il dispositivo acclimatarsi per un breve
periodo di tempo a temperatura ambiente, in modo
che l'umidità residua può dissipare.
ES
Para quitar el polvo de los espejos use una brocha
fina o aire comprimido (lo puede encontar en su
óptica o tienda de foto). No tocar la superficie de
ningún espejo con los dedos, se dañaría la cobertura.
Para eliminar la suciedad, humedezca el paño de
limpieza con un líquido de limpieza ocular y limpie
las superficies de los espejos con poca presión.
¡Proteja el aparato del polvo y la humedad! En
porcentajes de humedad ambiente elevada, el
cristal (acrílico) puede empañarse. Esto no es un
defecto! En este caso se debe dejar el dispositivo
a temperatura ambiente durante algún tiempo a
temperatura ambiente, de modo que la humedad
residual se puede reducir.
PT
O no espelho principal apenas deverá ser limpo
com um fole ou com um pincel. Não toque nem
limpe o espelho com os dedos, para evitar danos na
superfície.
Para remover restos de sujidade mais difíceis
humedeça o pano do pó com um líquido de limpeza
para óculos e limpe as superfícies refletoras
exercendo um pouco de pressão.
Proteja o aparelho do e da humidade! A humidade
em excesso poderá obscurecer o vidro (acrílico).
Isto não se trata de um defeito! Neste caso,
aguarde algum tempo até o aparelho se habituar à
temperatura ambiente do compartimento, de forma
a dissipar a humidade residual.
RU
чтобы удалить пыль с зеркал, используйте
тонкую кисть или баллон со сжатым воздухом
(можно приобрести в магазинах оптики и
фотоотделах). не трогайте поверхности зеркал
руками: так можно повредить тонкое покрытие.
Для удаления более сильных загрязнений
смочите чистящую салфетку в жидкости
для чистки очков и протрите поверхность с
небольшим усилием.
Защищайте устройство от пыли и влаги! Высокая
влажность может привести к затуманиванию
(акрилового) стекла. Это не является
неисправностью! Подержите прибор некоторое
время при комнатной температуре, чтобы дать
испариться остаточной влаге.
Hinweise zur Reinigung · Tips on cleaning ·
Remarque concernant le nettoyage
Tips voor reiniging · Note per la pulizia · Notas sobre la limpieza
Indicações sobre a limpeza ·
Указания по чистке
III
DE
Entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien
sortenrein. Beachten Sie bei der Entsorgung
des Geräts die aktuellen gesetzlichen Bestimmungen!
Informationen zur fachgerechten Entsorgung
erhalten Sie bei den kommunalen
Entsorgungsdienstleistern oder dem Umweltamt.
Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den
Hausmüll!
Gemäß der Europäischen Richtlinie 2002/96/EG
über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und deren
Entsorgung · Disposal ·
Elimination · Afval · Saltimento · Eliminación · Eliminação
Утилизация
IV
Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte
Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer
umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt
werden.
Batterien und Akkus dürfen nicht im Hausmüll
entsorgt werden. Sie sind zur Rückgabe
gebrauchter Batterien und Akkus gesetzlich
verpflichtet und können die Batterien nach Gebrauch
entweder in unserer Verkaufsstelle oder in
unmittelbarer Nähe (z.B. im Handel oder in
kommunalen Sammelstellen) unentgeltlich
zurückgeben.
Batterien und Akkus sind mit einer durchgekreuzten
Mülltonne sowie dem chemischen Symbol des
Schadstoffes bezeichnet, "Cd" steht für Cadmium,
"Hg" steht für Quecksilber und "Pb" steht für Blei.
GB
Dispose of the packaging materials properly,
according to their type, such as paper or
cardboard. Please take the current legal regulations
into account when disposing of your device. You can
- 7 -
Entsorgung · Disposal ·
Elimination · Afval · Saltimento · Eliminación · Eliminação
Утилизация
IV
afgedankte elektrische apparaten gescheiden
worden ingezameld en op milieuvriendelijke wijze
worden afgevoerd.
Batterijen en accu's mogen niet worden
weggegooid in de vuilnisbak. U bent wettelijk
verplicht om gebruikte batterijen in te leveren. U
kunt de gebruikte batterijen in onze winkel of in de
onmiddellijke omgeving, bijv. bij gemeentelijke
Inzamelpunten gratis inleveren.
Batterijen en accu's zijn gemarkeerd met een
doorgestreepte vuilnisbak en het chemische symbool
van de verontreinigingende stoffen: "Cd" staat voor
Cadmium, "Hg" staat voor Kwik en "Pb" voor Lood.
IT
Smaltire i materiali di imballaggio in maniera
differenziata. Per lo smaltimento
dell’apparecchio osservare le disposizioni di legge
attuali. Le informazioni su uno smaltimento
conforme sono disponibili presso il servizio di
smaltimento comunale o l’Agenzia per l’ambiente
locale.
Non smaltire gli apparecchi elettronici con i
rifiuti domestici!
Secondo la Direttiva Europea 2002/96/CE
riguardante gli apparecchi elettrici ed elettronici
usati e la sua applicazione nel diritto nazionale, gli
apparecchi elettronici usati devono essere raccolti
in maniera differenziata e destinati al riciclaggio
ecologico.
Le batterie normali e ricaricabili devono essere
correttamente smaltiti come sta previsto dalla
legge. È possibile tornare batterie inutilizzati presso
il punto di vendita o cedere in centri di raccolta
organizzati dai comuni per la raccolta gratuitamente.
Le batterie normali e ricaricabili sono contrassegnati
con il simbolo corrispondente disposte per lo
smaltimento e il simbolo chimico della sostanza
inquinante. Per Esempio: "CD" sta per il cadmio, il
"Hg" sta per mercurio e "Pb" per il piombo.
ES
Elimine los materiales de embalaje separados
por tipos. Por favor, tenga en cuenta las
disposiciones legales vigentes a la hora de eliminar
el aparato. Obtendrá información sobre la
eliminación reglamentaria en los proveedores de
servicios de eliminación municipales o en la agencia
de protección medioambiental.
¡No elimine los electrodomésticos junto con la
basura doméstica!
Conforme a la directiva europea 2002/96/UE sobre
aparatos eléctricos y electrónicos usados y a su
aplicación en la legislación nacional, los aparatos
eléctricos usados se deben recoger por separado y
conducir a un reciclaje que no perjudique al medio
ambiente.
De acuerdo con la normativa en materia de
pilas y baterías recargables, está
explicitamente prohibido depositarlas en la basura
normal. Por favor, preste atención a lo que la
normativa obliga cuando usted quiera deshacerse de
estos productos - sobre puntos de recogida
municipal o en el mercado minorista (disposición
sobre violación de la Directiva en materia de los
residuos domésticos- pilas y baterías-).
Las pilas y baterías que contienen productos tóxicos
están marcados con un signo y un símbolo químico.
"Cd"= cadmio, "Hg"= mercurio, "Pb" = plomo
PT
Separe os materiais da embalagem. Na
reciclagem do aparelho respeite os
regulamentos legais em vigor. Pode obter mais
informações sobre a reciclagem correta nos serviços
municipais ou na agência do meio ambiente.
Não deposite os seus aparelhos electrónicos
no lixo doméstico!
De acordo com a Directiva Europeia 2002/96/CE
sobre aparelhos eléctricos e electrónicos e sua
conversão na legislação nacional, os aparelhos
electrónicos em fim de vida devem ser separados e
sujeitos a uma reciclagem ambientalmente correta.
As pilhas e as baterias não devem ser
eliminadas juntamente com o lixo doméstico,
mas é obrigatório serem entregues para reciclagem
em locais próprios. Após o uso, pode entregar as
pilhas nos nossos locais de venda ou entregá-las
gratuitamente num local próximo (por ex. em
estabelecimentos comerciais ou em pilhómetros).
As pilhas e as baterias devem estar identificadas
com um recipiente para lixo rasurado bem como
com o símbolo de material perigoso, "Cd" significa
cádmio, "Hg" significa mercúrio e "Pb" significa
chumbo.
RU
Утилизируйте упаковку как предписано
законом. Элементы питания не являются
бытовыми отходами, поэтому в соответствии с
законодательными требованиями их необходимо
сдавать в пункты приема использованных
элементов питания. Вы можете бесплатно сдать
использованные элементы питания в нашем
магазине или рядом с вами (например, в
торговых точках или в пунктах приема).
Не выбрасывайте электронные детали в
обычный мусорный контейнер.
Европейская директива по утилизации
электронного и электрического оборудования
2002/96/EU и соответствующие ей законы
требуют отдельного сбора и переработки
подобных устройств.
Элементы питания не являются бытовыми
отходами, поэтому в соответствии с
законодательными требованиями их необходимо
сдавать в пункты приема использованных
элементов питания. Вы можете бесплатно сдать
использованные элементы питания в нашем
магазине или рядом с вами (например, в
торговых точках или в пунктах приема).
На элементах питания изображен перечеркнутый
контейнер, а также указано содержащееся
ядовитое вещество: «Cd» обозначает кадмий,
«Hg» – ртуть, а «Pb» – свинец.
get more information on the proper disposal from
your local waste-disposal service or environmental
authority.
Do not dispose of electronic devices in the
household garbage!
As per Directive 2002/96/EC of the European
Parliament on waste electrical and electronic
equipment and its adaptation into German law, used
electronic devices must be collected separately and
recycled in an environmentally friendly manner.
In accordance with the regulations concerning
batteries and rechargeable batteries, disposing
of them in the normal household waste is explicitly
forbidden. Please make sure to dispose of your used
batteries as required by law at a local collection
point or in the retail market. Disposal in domestic
waste violates the Battery Directive.
Batteries that contain toxins are marked with a sign
and a chemical symbol. "Cd" = cadmium, "Hg" =
mercury, "Pb" = lead.
FR
Eliminez l’emballage en triant les matériaux.
Lors de l’élimination de l’appareil, veuillez
respecter les lois applicables en la matière. Pour
plus d’informations concernant l’élimination des
déchets dans le respect des lois et réglementations
applicables, veuillez vous adresser aux services
communaux en charge de la gestion des déchets.
Ne jamais éliminer les appareils électriques
avec les ordures ménagères !
Conformément à la directive européenne 2002/96/
CE sur les appareils électriques et électroniques et
ses transpositions aux plans nationaux, les appareils
électriques usés doivent être collectés séparément et
être recyclés dans le respect des réglementations en
vigueur en matière de protection de l’environnement.
En conformité avec les règlements concernant
les piles et les piles rechargeables, jeter ces
produits avec les déchets ménagers normaux est
strictement interdit. Veuillez à bien déposer vos piles
usagées dans des lieux prévus à cet effet par la Loi,
comme un point de collecte locale ou dans un
magasin de détail (une élimination de ces produits
avec les déchets domestiques constituerait une
violation des directives sur les piles et batteries).
Les piles qui contiennent des toxines sont marquées
avec un signe et un symbole chimique. « Cd » =
cadmium, « Hg » = mercure, « Pb » = plomb.
NL
Scheid het verpakkingsmateriaal voordat u het
weggooit. Let bij het weggooien van een
apparaat altijd op de huidige wet- en regelgeving.
Informatie over het correct scheiden en weggooien
van afval kunt u bij uw gemeentelijke milieudienst
inwinnen.
Gooi elektronische apparaten niet bij het
huisvuil!
Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG over
elektrische en elektronische apparaten en de
toepassing hiervan in nationale wetten moeten
- 8 -
Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten. · Errors and technical changes reserved.
Sous réserve d’erreurs et de modications techniques. · Vergissingen en technische veranderingen
voorbehouden.
Con riserva di errori e modiche tecniche. · Оставляем за собой право на ошибки и технические
изменения.
Queda reservada la posibilidad de incluir modicaciones o de que el texto contenga errores.
Quickstart_Messier-DOB130-150-single-arm_de-en-fr-nl-it-es-pt-ru_BRESSER_v032017a
Bresser GmbH
Gutenbergstr. 2 · DE-46414 Rhede
Germany
www.bresser.de · service@bresser.
de
www.bresser.de/start/bresser
Service · Service ·
Assistenza · Servicio ·
обслуживание
V
DE
AT
CH
BE
Bei Fragen zum Produkt und eventuellen
Reklamationen nehmen Sie bitte zunächst mit
dem Service-Center Kontakt auf, vorzugsweise per
E-Mail.
E-Mail: service@bresser.de
Telefon*: +49 28 72 80 74 310
BRESSER GmbH
Kundenservice
Gutenbergstr. 2
46414 Rhede
Deutschland
* Lokale Rufnummer in Deutschland (Die Höhe der Gebühren je
Telefonat ist abhängig vom Tarif Ihres Telefonanbieters); Anrufe
aus dem Ausland sind mit höheren Kosten verbunden.
GB
IE
Please contact the service centre first for any
questions regarding the product or claims,
preferably by e-mail.
Telephone*: +44 1342 837 098
BRESSER UK Ltd
Unit 1 starborough Farm,
Starborough Road, Nr Marsh Green,
Edenbridge, Kent TN8 5RB
Great Britain
* Number charged at local rates in the UK (the amount you will be
charged per phone call will depend on the tariff of your phone
provider); calls from abroad will involve higher costs.
FR
BE
Si vous avez des questions concernant ce produit
ou en cas de réclamations, veuillez prendre contact
avec notre centre de services (de préférence via
e-mail).
e-mail: sav@bresser.fr
Téléphone*: 00 800 6343 7000
BRESSER France SARL
Pôle d'Activités de Nicopolis
260, rue des Romarins
83170 Brignoles
France
* Prix d'un appel local depuis la France ou Belgique
NL
BE
Als u met betrekking tot het product vragen of
eventuele klachten heeft kunt u contact opnemen
met het service centrum (bij voorkeur per e-mail).
Telefoon*: +31 528 23 24 76
Folux B.V.
Smirnoffstraat 8
7903 AX Hoogeveen
Nederlands
* Het telefoonnummer wordt in het Nederland tegen lokaal tarief
in rekening gebracht. Het bedrag dat u per gesprek in rekening
gebracht zal worden, is afhankelijk van het tarief van uw telefoon
provider; gesprekken vanuit het buitenland zullen hogere kosten
met zich meebrengen.
ES
IT
PT
Si desea formular alguna pregunta sobre el producto
o alguna eventual reclamación, le rogamos que se
ponga en contacto con el centro de servicio técnico
(de preferencia por e-mail).
e-mail:
Teléfono*: +34 91 67972 69
BRESSER Iberia SLU
c/Valdemorillo,1 Nave B
P.I. Ventorro del cano
28925 Alcorcón Madrid
España
* Número local de España (el importe de cada llamada telefónica
dependen de las tarifas de los distribuidores); Las llamadas des
del extranjero están ligadas a costes suplementarios.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Bresser 4716415 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à