Behringer X32COMPACT Mode d'emploi

Catégorie
Contrôleurs DJ
Taper
Mode d'emploi
4 X32 COMPACT DIGITAL MIXER Quick Start Guide 5
Consignes de sécurité
DÉNI LÉGAL
GARANTIE LIMITÉE
Wichtige
Sicherhteitshinweise
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
BESCHRÄNKTE GARANTIE
Les points repérés par ce symbole portent
une tension électrique su sante pour
constituer un risque d’électrocution.
Utilisez uniquement des câbles d’enceintes professionnels
de haute qualité avec  ches Jack mono 6,35 mm ou  ches
à verrouillages déjà installées. Touteautre installation ou
modi cation doit être e ectuée uniquement par un
personnel quali é.
Ce symbole avertit de la présence d’une
tension dangereuse et non isolée à
l’intérieur de l’appareil - elle peut
provoquer des chocs électriques.
Attention
Ce symbol signale les consignes
d’utilisation et d’entre ! Tien importantes
dans la documentation fournie. Lisez les consignes de
sécurité du manuel d’utilisation de l’appareil.
Attention
Pour éviter tout risque de choc électrique,
ne pas ouvrir le capot de l’appareil ni
démonter le panneau arrière. Lintérieur de l’appareil
ne possède aucun élément réparable par l’utilisateur.
Laissertoute réparation à un professionnel quali é.
Attention
Pour réduire les risques de feu et de choc
électrique, n’exposez pas cet appareil à la
pluie, à la moisissure, aux gouttes ou aux éclaboussures.
Ne posez pas de récipient contenant un liquide sur
l’appareil (un vase par exemple).
Attention
Ces consignes de sécurité et d’entretien
sont destinées à un personnel quali é.
Pouréviter tout risque de choc électrique, n’e ectuez
aucune réparation sur l’appareil qui ne soit décrite par le
manuel d’utilisation. Les éventuelles réparations doivent
être e ectuées uniquement par un technicien spécialisé.
1. Lisez ces consignes.
2. Conservez ces consignes.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Respectez toutes les consignes d’utilisation.
5. N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’un liquide.
6. Nettoyez l’appareil avec un chi on sec.
7. Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilation
de l’appareil via ses ouïes de ventilation. Respectezles
consignes du fabricant concernant l’installation
del’appareil.
8. Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source
de chaleur telle qu’un chau age, une cuisinière ou tout
appareil dégageant de la chaleur (y compris un ampli
depuissance).
9. Ne supprimez jamais la sécurité des prises bipolaires
ou des prises terre. Les prises bipolaires possèdent deux
contacts de largeur di érente. Leplus large est le contact
de sécurité. Les prises terre possèdent deux contacts plus
une mise à la terre servant de sécurité. Si la prise du bloc
d’alimentation ou du cordon d’ali-mentation fourni ne
correspond pas à celles de votre installation électrique,
faites appel à un électricien pour e ectuer le changement
de prise.
10. Installez le cordon d’alimentation de telle façon
que personne ne puisse marcher dessus et quil soit
protégé d’arêtes coupantes. Assurez-vous que le cordon
d’alimentation est sufsamment protégé, notamment au
niveau de sa prise électrique et de l’endroit où il est relié à
l’appareil; cela est également valable pour une éventuelle
rallonge électrique.
11. Utilisez exclusivement des accessoires et des
appareils supplémentaires recommandés par lefabricant.
12. Utilisez
exclusivement des
chariots, des diables,
desprésentoirs, despieds
et des surfaces de
travail recommandés
par le fabricant ou
livrés avec le produit.
Déplacezprécautionneusement tout chariot ou diable
chargé pour éviter d’éventuelles blessures en cas dechute.
13. Débranchez l’appareil de la tension secteur en cas
d’orage ou si l’appareil reste inutilisé pendant une longue
période de temps.
14. Les travaux d’entretien de l’appareil doivent
être e ectués uniquement par du personnel qualié.
Aucunentretien nest nécessaire sauf si l’appareil est
endommagé de quelque façon que ce soit (dommagessur
le cordon d’alimentation ou la prise par exemple), siun
liquide ou un objet a pénétré à l’intérieur du châssis, si
l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne
fonctionne pas correctement ou à la suite d’une chute.
15. L’appareil doit être connecté à une prise secteur
dotée d’une protection par mise à la terre.
16. La prise électrique ou la prise
IEC de tout appareil dénué de
bouton marche/arrêt doit rester
accessible enpermanence.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ET APPARENCE
SUJETTES À MODIFICATIONS SANS PRÉAVIS.
PRÉCISION NON GARANTIE. BEHRINGER, KLARK
TEKNIK, MIDAS, BUGERA, ET TURBOSOUND FONT
PARTIE DU MUSIC GROUP MUSICGROUP.COM.
TOUTES LES MARQUES DÉPOSÉES SONT LA PROPRIÉTÉ
DE LEURS PROPRIÉTAIRES RESPECTIFS. LA SOCIÉTÉ
MUSICGROUP N’ACCEPTE AUCUNE RESPONSABILITÉ
DANS LES ÉVENTUELS DOMMAGES OU PERTES SUBIS
PAR UN TIERS EN SE BASANT EN ENTIER OU EN
PARTIE SUR LES DESCRIPTIONS, PHOTOGRAPHIES OU
DÉCLARATIONS CONTENUES DANS CE DOCUMENT.
LESCOULEURS ET CARACTÉRISTIQUES PEUVENT
VARIER LÉGÈREMENT DE CELLES DU PRODUIT.
LESPRODUITS MUSICGROUP NE SONT VENDUS
QUE PAR LE BIAIS DE REVENDEURS AGRÉÉS.
LESDISTRIBUTEURS ET LES REVENDEURS NE SONT
PAS AGENTS DE MUSICGROUP ET N’ONT ABSOLUMENT
AUCUNE AUTORITÉ POUR ENGAGER OU REPRÉSENTER
LA SOCIÉTÉ MUSICGROUP DE FAÇON IMPLICITE,
EXPLICITE OU INDIRECTE. CE MODE D’EMPLOI EST
PROTÉGÉ PAR DROITS D’AUTEURS. IL EST INTERDIT
DE TRANSMETTRE OU DE COPIER CE MODE D’EMPLOI
SOUS QUELLE FORME QUE CE SOIT, PAR QUEL MOYEN
QUE CE SOIT, ÉLECTRONIQUE OU MÉCANIQUE,
CEQUI COMPREND LES MOYENS DE PHOTOCOPIE ET
D’ENREGISTREMENT DE QUELLE FAÇON QUE CE SOIT,
QUEL QUE SOIT LE BUT, SANS LA PERMISSION ÉCRITE
EXPRESSE DE MUSICGROUPIPLTD.
TOUS DROITS RÉSERVÉS.
© 2013 MUSICGroupIPLtd.
Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146,
Road Town, Tortola, Iles Vierges Britanniques
Pour connaître les termes et conditions de
garantie applicables, ainsi que les informations
supplémentaires et détaillées sur la Garantie
Limitée de MUSIC Group, consultez le site Internet
www.music-group.com/warranty.
Vorsicht
Die mit dem Symbol markierten
Anschlüsse führen so viel Spannung,
dassdie Gefahr eines Stromschlags besteht.
Verwenden Sie nur hochwertige, professionelle
Lautsprecherkabel mit vorinstallierten 6,35 mm
MONO-Klinkensteckern oder Lautsprecherstecker
mit Drehverriegelung. Alle anderen Installationen
oder Modi kationen sollten nur von quali ziertem
Fachpersonal ausgeführt werden.
Achtung
Um eine Gefährdung durch Stromschlag
auszuschließen, darf die Geräteabdeckung
bzw. Geräterückwand nicht abgenommen werden.
ImInnern des Geräts be nden sich keine vom Benutzer
reparierbaren Teile. Reparaturarbeiten dürfen nur von
quali ziertem Personal ausgeführt werden.
Achtung
Um eine Gefährdung durch Feuer bzw.
Stromschlag auszuschließen, darf dieses
Gerät weder Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden
noch sollten Spritzwasser oder tropfende Flüssigkeiten
in das Gerät gelangen können. Stellen Sie keine mit
Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, wie z. B. Vasen,
aufdasGerät.
Achtung
Die Service-Hinweise sind nur durch
quali ziertes Personal zu befolgen.
Umeine Gefährdung durch Stromschlag zu vermeiden,
führen Sie bitte keinerlei Reparaturen an dem Gerät
durch, die nicht in der Bedienungsanleitung beschrieben
sind. Reparaturen sind nur von quali ziertem
Fachpersonaldurchzuführen.
1. Lesen Sie diese Hinweise.
2. Bewahren Sie diese Hinweise auf.
3. Beachten Sie alle Warnhinweise.
4. Befolgen Sie alle Bedienungshinweise.
5. Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe vonWasser.
6. Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch.
7. Blockieren Sie nicht die Belüftungsschlitze. Beachten
Sie beim Einbau des Gerätes die Herstellerhinweise.
8. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von
Wärmequellen auf. Solche Wärmequellen sind z. B.
Heizkörper, Herde oder andere Wärme erzeugende Geräte
(auch Verstärker).
9. Entfernen Sie in keinem Fall die
Sicherheitsvorrichtung von Zweipol- oder geerdeten
Steckern. Ein Zweipolstecker hat zwei unterschiedlich
breite Steckkontakte. Ein geerdeter Stecker hat zwei
Steckkontakte und einen dritten Erdungskontakt.
Derbreitere Steckkontakt oder der zusätzliche
Erdungskontakt dient Ihrer Sicherheit. Falls das
mitgelieferte Steckerformat nicht zu Ihrer Steckdose
passt, wenden Sie sich bitte an einen Elektriker, damit die
Steckdose entsprechend ausgetauscht wird.
10. Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es vor
Tritten und scharfen Kanten geschützt ist und nicht
beschädigt werden kann. Achten Sie bitte insbesondere
im Bereich der Stecker, Verlängerungskabel und an
der Stelle, an der das Netzkabel das Gerät verlässt,
aufausreichendenSchutz.
11. Das Gerät muss jederzeit mit intaktem Schutzleiter
an das Stromnetz angeschlossen sein.
12. Sollte der Hauptnetzstecker oder eine
Gerätesteckdose die Funktionseinheit zum Abschalten
sein, muss diese immer zugänglich sein.
13. Verwenden Sie nur Zusatzgeräte/Zubehörteile,
dielaut Hersteller geeignet sind.
14. Verwenden
Sie nur Wagen,
Standvorrichtungen,
Stative, Halter oder Tische,
die vom Hersteller benannt
oder im Lieferumfang
des Geräts enthalten
sind. Falls Sie einen
Wagen benutzen, seien Sie vorsichtig beim Bewegen
der Wagen- Gerätkombination, umVerletzungen durch
Stolpern zuvermeiden.
15. Ziehen Sie den Netzstecker bei Gewitter oder wenn
Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen.
16. Lassen Sie alle Wartungsarbeiten nur von
quali ziertem Service-Personal ausführen. EineWartung
ist notwendig, wenn das Gerät in irgendeiner Weise
beschädigt wurde (z. B. Beschädigung des Netzkabels oder
Steckers), Gegenstände oder Flüssigkeit in das Geräteinnere
gelangt sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt
wurde, das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert oder
auf den Boden gefallen ist.
17. Korrekte Entsorgung
dieses Produkts: Dieses Symbol
weist darauf hin, das Produkt
entsprechend der WEEE
Direktive (2002/96/EC) und der
jeweiligen nationalen Gesetze
nicht zusammen mit Ihren
Haushaltsabfällen zu entsorgen. DiesesProdukt sollte
bei einer autorisierten Sammelstelle für Recycling
elektrischer und elektronischer Geräte (EEE) abgegeben
werden. Wegen bedenklicher Substanzen, diegenerell
mit elektrischen und elektronischen Geräten in
Verbindung stehen, könnte eine unsachgemäße
Behandlung dieser Abfallart eine negative Auswirkung
auf Umwelt und Gesundheit haben. Gleichzeitig
gewährleistet Ihr Beitrag zur richtigen Entsorgung dieses
Produkts die e ektive Nutzung natürlicher Ressourcen.
Fürweitere Informationen zur Entsorgung Ihrer Geräte
bei einer Recycling-Stelle nehmen Sie bitte Kontakt zum
zuständigen städtischen Büro, Entsorgungsamt oder zu
Ihrem Haushaltsabfallentsorgerauf.
TECHNISCHE DATEN UND ERSCHEINUNGSBILD
KÖNNEN UNANGEKÜNDIGT GEÄNDERT WERDEN.
IRRTÜMER BLEIBEN VORBEHALTEN. BEHRINGER,
KLARK TEKNIK, MIDAS, BUGERA UND TURBOSOUND
SIND TEIL DER MUSIC GROUP MUSICGROUP.COM.
ALLEWARENZEICHEN SIND DAS EIGENTUM IHRER
JEWEILIGEN BESITZER. MUSICGROUP ÜBERNIMMT
KEINE HAFTUNG FÜR VERLUSTE, DIE PERSONEN
ENTSTEHEN, DIE SICH GANZ ODER TEILWEISE AUF
HIER ENTHALTENE BESCHREIBUNGEN, FOTOS ODER
AUSSAGEN VERLASSEN. ABGEBILDETE FARBEN UND
SPEZIFIKATIONEN KÖNNEN GERINGFÜGIG VOM
PRODUKT ABWEICHEN. MUSICGROUP PRODUKTE
WERDEN NUR ÜBER AUTORISIERTE FACHHÄNDLER
VERKAUFT. DIE VERTRIEBSPARTNER UND HÄNDLER
SIND KEINE VERTRETER VON MUSICGROUP UND
SIND NICHT BERECHTIGT, MUSICGROUP DURCH
AUSDRÜCKLICHE ODER STILLSCHWEIGENDE
HANDLUNGEN ODER REPRÄSENTANZEN ZU
VERPFLICHTEN. DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG IST
URHEBERRECHTLICH GESCHÜTZT. KEIN TEIL DIESES
HANDBUCHS DARF IN IRGENDEINER FORM ODER
MIT IRGENDWELCHEN MITTELN ELEKTRONISCH
ODER MECHANISCH, INKLUSIVE FOTOKOPIE ODER
AUFNAHME, ZU IRGENDEINEM ZWECK OHNE
DIE SCHRIFTLICHE ZUSTIMMUNG DER FIRMA
MUSICGROUPIPLTD. VERVIELFÄLTIGT ODER
ÜBERTRAGEN WERDEN.
ALLE RECHTE VORBEHALTEN.
© 2013 MUSICGroupIPLtd.
Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146,
Road Town, Tortola, British Virgin Islands
Die geltenden Garantiebedingungen und zusätzliche
Informationen bezüglich der von MUSIC Group
gewährten beschränkten Garantie  nden Sie online unter
www. music-group.com/warranty.
22 23X32 COMPACT DIGITAL MIXER Quick Start Guide
X32 COMPACT DIGITAL MIXER Puesta en marcha
(ES) Puesta en marcha (FR) Mise en oeuvre
Encendido, apagado y actualización:
Le recomendamos que la mesa de mezclas
X32 COMPACT sea el primer dispositivo que
encienda y el último que apague cuando lo
tenga conectado a cualquier sistema de sonido.
Esto evitará la posibilidad de que sea transmitido
cualquier ruido inesperado durante el proceso de
encendido/apagado.
La página de preferencias generales de la pantalla
Setup contiene una función llamada Safe Main
Levels. Cuando la active, la consola anulará
automáticamente los niveles LRC principales
durante el proceso de encendido. Eso también
evita que lacarga de una escena afecte (p.e. suba)
losnivelesprincipales.
Los ajustes de sincronización y frecuencia de
muestreo de la consola pueden ser jados en la
página Setup/Cong, pero tenga en cuenta que
cualquier modicación de la frecuencia de muestreo
requerirá un reinicio (apagado-encendido) de la
mesa. Si observa un recuadro rojo en la parte
superior de la pantalla principal, compruebe que los
ajustes de sincronización de la página Setup/Cong
son correctos (vea la Sección 3).
Si la consola ha sido usada por otra persona, y no
está seguro sobre el estado de ruteo activo de la
misma, puede reiniciar (resetear) la X32 COMPACT a
sus valores por defecto de dos formas distintas:
• Durante el proceso de encendido de la consola,
cuando aparece el logo “X32” en pantalla,
mantenga pulsado el botón Scenes/Undo hasta
que la mesa esté totalmente operativa y aparezca
la pantalla principal. La consola tendrá ahora el
mismo estado que tenía cuando salió de fábrica.
No obstante, puede volver de forma inmediata
al estado que tenía la mesa la última vez que la
apagó con solo pulsar el botón Scenes/Undo.
• También puede realizar un reset a la consola en
cualquier momento tras el encendido con solo
pulsar el botón Setup/Cong y después pulsar
enInitialize.
NOTA: Esta inicialización de la consola no borra de
forma automática los datos de show activos o las
escenas grabadas. Si quiere borrar todas las escenas,
use la opción ‘Initialize All Show Data’ de la página
Setup/Cong.
De cara a evitar cualquier error en caso de un
corte de corriente durante una operación de
almacenamiento, le recomendamos que use la
función “Safe Shutdown” de la página Setup/Global.
NOTA: Puede bloquear la X32 COMPACT para evitar
cualquier uso accidental o no autorizado a través de
la opción ‘Lock Console’ de la página Setup/Global.
En ese estado, el interface de usuario no le permitirá
realizar ningún cambio y en la pantalla aparecerá
“X”. Mantenga pulsado durante cinco segundos el
botón Home para desbloquear de nuevo la X32.
El rmware de la X32 puede ser actualizado
fácilmente por medio de los siguientes pasos:
• Descargue el nuevo rmware de la mesa desde la
página de producto de la X32 COMPACT al nivel o
directorio raíz de un pendrive USB
• Conecte ese pendrive USB en la toma USB del
panel frontal de la consola con la unidad apagada
• Mantenga pulsado el botón USB View mientras
enciende la mesa. Durante el arranque,
la X32 COMPACT ejecutará un proceso de
actualización de rmware totalmente automático,
que tardará unos 2-3 minutos más que la
secuencia de arranque normal
Cuando no haya ningún chero de actualización
disponible en el dispositivo USB, o cuando esté
dañado, el modo de actualización seguirá activa
haciendo que la X32 no arranque de la forma
habitual. En ese caso, apague la consola y vuelva a
encenderla sin pulsar el botón USB View para hacer
que arranque con el rmware existente.
CUIDADO: ¡Nunca bloquee la abertura del
ventilador de la parte inferior de la carcasa de la
X32 COMPACT! El gran ventilador de giro lento
prácticamente es inaudible, pero aunque no lo oiga
sigue funcionando. Especialmente cuando vaya a
instalar la X32 COMPACT en un bastidor para giras,
asegúrese de dejar un espacio suciente debajo de
ella para permitir un correcto ujo de aire.
A 48K
C X-USB
16
15
Généralités sur les fonctions de la console
demixage
Bienvenue dans le Guide de prise en main de la
console de mixage numérique X32 COMPACT!
Cedocument vous donne toutes les informations
sur les fonctions élémentaires de la console de
mixage, vouspermettant de l’utiliser rapidement.
Touten lisant ce document, prenez le temps
d’essayer les réglages et menus de la console.
L’interfaceutilisateur de la console a été conçue pour
rester extrêmement simple dans sa navigation et
dans son apprentissage. En plus de ce Guide de prise
en main, vous pouvez télécharger le mode demploi
complet en anglais (enPDF) sur behringer.com.
Généralité sur l’utilisation de
l’interfaceutilisateur
L’interface utilisateur de la X32 COMPACT peut être
regroupée en cinq sections:
(1) Voie de mixage et Monitoring
(2) Voies d’entrée
(3) Achage
(4) Groupes/Bus/voies générales
(5) Scènes/Assignations/groupes de Mute
Fonctionnement des touches View
La surface supérieure de la console regroupe de
nombreuses touches View. Appuyez sur ces touches
pour acher sur l’écran principal les informations
de la section de la touche.
Par exemple, si vous modiez légalisation, vouspouvez
acher la courbe de réponse en fréquence ou un
paramètre de l’égaliseur simplement en appuyant
sur la touche View de la section EQ. Si vous souhaitez
vérier le routage du signal d’écoute, appuyez sur la
touche View à côté du potentiomètre Phone Level pour
acher les détails sur lécran principal.
Grâce aux touches View de la console X32 COMPACT,
vousn’avez presque jamais à rentrer dans les
sous-menus, car les touches View vous amènent
directement à lécran souhaité.
Astuce : Longlet Setup/Global de l’écran principal
vous permet de modier les préférences de
fonctionnement des touches View et Select.
Personnalisation de la X32 COMPACT dans les
pages Utilities
Appuyez sur la touche Utility, située à droite de
l’écran principal, pour obtenir des fonctions utiles et
contextuelles”. Par exemple :
• Lorsque vous réglez l’égalisation d’une voie
de la console, le fait d’appuyer sur la touche
Utility vous ore la possibilité de copier, coller,
chargerou sauvegarder les réglages d’égalisation
• Appuyez sur la touché Utility en maintenant
une touche de sélection de voie enfoncée pour
personnaliser lapparence de la voie sur l’écran
principal et sur le petit acheur de voie
• Sur les pages Routing, le fait dappuyer sur la touche
Utility vous permet de charger ou de sauvegarder
diérents Presets de scénarii deroutage
• Dans le menu Scenes, le fait dappuyer sur la touche
Utility vous ore la possibilité de copier, charger,
sauvegarder ou nommer les scènes de laconsole
Parfois il y a d’autres informations disponibles
Certaines pages de lécran
principal contiennent
d’autres paramètres que
vous pouvez contrôler avec
les 6 codeurs/poussoirs
rotatifs situés juste
dessous. Dans cette
situation, unpetit numéro de page sache,
commepar exemple “1/2”. Appuyezsur les touches
Layer Up/Down pour changer le groupe de réglages.
Dir 05
Dir 06
Key In
Source
Select
1 2
(4) (5)(2 )
(1) (3)
24 25X32 COMPACT DIGITAL MIXER Quick Start Guide
X32 COMPACT DIGITAL MIXER Mise en oeuvre
(FR) Mise en oeuvre
Section 2 : Banques de voies d’entrée
Vous trouverez une touche Select en haut de
chaque voie, qui permet dacher la voie et ses
réglages sur l’écran principal. Notez que vous ne
pouvez sélectionner qu’une seule voie à la fois
(voiesCh1-32, Aux 1-8, FX Returns 1L-4R, Mix Bus
1-16, Main LR/C, ou Matrix 1-6). Les groupes de DCA
(Digitally Controlled Amplier, ou amplicateurs
gérés numériquement) ne peuvent pas être
sélectionnés car ils contrôlent plusieurs voies
aectées, et non des voies spéciques.
La section des voies d’entrée de la console est située
à gauche et ore 8 voies individuelles. Ces8voies
représentent six couches séparées dentrées de
la console:
• Voies d’entrée 1-8
• Voies d’entrée 9-16
• Voies d’entrée 17-24
• Voies d’entrée 25-32
• Entrées auxiliaires 1-6/USB playback
• Retours d’eets
Appuyez sur les touches correspondantes à gauche
de la console pour changer de banque. La touche
s’allume, indiquant la couche active.
Deux couches supplémentaires (Bus Master 1-8 et
9-16) sont également disponibles, vous permettant
de régler le niveau des 16 bus de mixage généraux,
ce qui est utile si vous souhaitez ajouter des
généraux de bus aux aectations de groupes DCA.
Section 1: Voie de Mixage et Monitoring
La zone de voie de la X32 COMPACT ore
les réglages les plus importants de la voie
sélectionnée. Pour modier les réglages d’une voie,
appuyez simplement sur la touche Select de la voie
d’entrée ou de sortiesouhaitée.
Certaines sections de la zone de voie de mixage
(comme le ltre coupe-bas, le Noise Gate, l’EQet le
compresseur) contiennent une touche marquée sur
laquelle vous pouvez appuyer pour activer/sactiver
la fonction. La touche sallume lorsque la fonction
est active.
Dans la zone de la voie de mixage, les boutons rotatifs
sont entourés d’un collier lumineux à Leds jaunes qui
indique la valeur du paramètre. Lorsque ce bouton
rétroéclairé est désactivé, leréglage/paramètre
spécique n’est pas disponible pour le type de voie
sélectionné. Parexemple, sivous avez sélectionné un
bus de sortie, le cercle lumineux à Leds et le bouton de
gain sont désactivés car les bus de sortie ne disposent
d’aucun réglage de gain dentrée.
La section de voie de mixage regroupe les sous-
sections suivantes:
• Cong/Preamp
• Gate, Dynamics
Ch01
FatSnare
OpeningScene
02: next 0:00 - 0:00
A: S16 A: 48K
B: - C: X-USB
: 15
01 15:33
home
cong
gate dyn eq sends main
Section 3 : Achage Principal
Lécran couleur principal ache les informations
sur les diverses sections de la console. Vous pouvez
acher des informations diérentes à l’aide des
touches View, et à l’aide des 8 touches situées à
droite de lécran.
La section supérieure de lécran principal
ache constamment les informations de statut
importantes. Le coin supérieur gauche indique
le numéro de la voie sélectionnée, son nom et
son icône. La zone suivante indique le numéro
et le nom de la scène en jaune, ainsi que la scène
suivante. Lasection centrale ache le nom du
chier en lecture avec le temps écoulé, le temps
restant et l’icône de statut de lenregistreur.
Lazone de droite ore 4 segments qui indiquent
le statut des ports AES50 A et B, de la carte,
del’horloge de synchronisation audio et la
fréquence déchantillonnage (en haut à droite).
Les petits carrés verts indiquent les connexions
correctes. Lazone à lextrême droite indique l’heure
(réglabledans le menu Setup/Cong).
Lorsque vous travaillez sur l’un des écrans,
appuyez sur les touches Page pour passer
directement aux pages souhaitées.
Le paramétrage dédition ou le réglage de chaque
écran s’eectuent à l’aide des 6 codeurs/poussoirs
associés, situés sous lécran.
• En présence d’un contrôleur continu ou d’une
liste, tournez le bouton correspondant pour
l’édition, indiqué par diverses icônes circulaires
• En présence d’une touche ou dun commutateur,
un bouton rectangulaire s’ache en bas de la
zone. Le fait dappuyer sur le codeur modie
l’état actif/inactif de la fonction correspondante.
Lorsque le bouton rectangulaire est gris foncé,
la fonction est inactive ; lorsqu’il est jaune,
lafonction est active
Retours et circuit d’ordre
Cette section regroupe deux réglages de niveau ;
l’unpour les sorties casque de chaque côté de la
console, et lautre pour les sorties de retours situées
en face arrière.
Appuyez sur la touche View de la section pour
éditer les préférences de retours, comme la
sourcedentrée du bus des casques et les sorties
deretours.
Cette section regroupe également les touches
indépendantes de circuit d’ordre Talkback
(A et B). Appuyez sur la touche View pour éditer
les préférences des circuits dordre Talkback A
et Talkback B. Cet écran contient également les
paramètres de la lampe à col de cygne et du
générateur BF de la console.
Section 4: Banques de Voies de Groupes/Bus
Cette section de la console regroupe huit voies,
gérant les couches suivantes :
• Huit groupes DCA (Digitally Controlled Amplier,
ou amplicateurs gérésnumériquement)
• Masters de bus de mixage 1-8
• Masters de bus de mixage 9-16
• Sorties de matrice 1-6, et le bus généralcentral
Cette section regroupe également un Fader
généralde sortie G/D, indépendant et toujours
disponible, quelle que soit la couche ou la banque
de voies active.
Lorsque vous utilisez la couche de groupes DCA,
ceux-ci peuvent être placés en solo et coupés,
maisne peuvent pas être sélectionnés. Pour éditer
le nom, les icônes et les couleurs des groupes
DCA, allez à la page Setup/DCA Groups de l’écran
principal. Les noms, icônes et couleurs des
groupes DCA peuvent également être édités en
appuyant simultanément sur les touches Utility
et Select. Unefois la page Setup/Scribble ouverte,
vous pouvez directement sélectionner toute
autre voie pour modier sa présentation de la
même manière.
Lorsque vous utilisez l’une des couches de bus de
sortie, notez que les Leds du bas des acheurs
de niveau de cette section s’allument lorsque le
bus correspondant est alimenté par les sources
pré-Fader de la voie sélectionnée.
• Equalizer
• Main Bus
Chacune de ces sous-sections correspond aux étapes
de traitement de la voie sélectionnée, avecchacune
leur touche View qui, lorsque vous l’utilisez,
achele détail des réglages pour ces sous-sections
sur l’écran principal.
Monitoring et Talkback
Il y a deux réglages de niveau dans cette section,
un pour les sorties casque situées de chaque côté
de la console, et un second pour les sorties Monitor
situées sur la face arrière.
Appuyez sur la touche View de la section pour éditer
vos préférences de Monitoring, comme la source du
signal du casque et des sorties de retour.
Cette section possède également des boutons
Talkback indépendants (A et B). Appuyez sur la
touche View à côté du potentiomètre Phones Level,
puis appuyez sur la touche Page Select de droite
pour accéder aux page dédition Talkback A et B.
Ces écrans permettent également de congurer le
micro col de cygne en option et le générateur de test
sonore intégré.
Chaque voie dispose d’un fader de niveau motorisé
de 100mm, de touches Mute et Solo, d’un témoin
Gate, d’un acheur de niveau dentrée, d’un témoin
de compression et dune touche Select.
Chacune des 8 voies d’entrée possède un écran LCD
en couleur (personnalisable) qui peut acher le
numéro de la voie, son nom, et même une icône
graphique. Dans le cas où la source d’entrée a é
modiée, l’écran LCD indique également le nom de
la véritable source.
Ch01
Aux5
Soundcard
PC
Exemple : La voie 1 est nommée ‘Soundcard’ et utilise le signal
d’entrée Aux input 5
26 27X32 COMPACT DIGITAL MIXER Quick Start Guide
X32 COMPACT DIGITAL MIXER Mise en oeuvre
(FR) Mise en oeuvre
Section 5: Diverses Aectations
(groupes DCA, groupes Mute, réglages avec
aectations personnalisées)
• Assignation des groupes DCA
Grâce aux deux groupes de Fader (entrées à gauche
et sorties à droite), l’assignation des voies ou
bus à un groupe DCA virtuel est très facile sur la
X32 COMPACT. Maintenez la touche DCA Group Select
enfoncée sur la droite de la console, pendant que
vous appuyez sur les touches de sélection des
voies d’entrée que vous souhaitez assigner au
groupe DCA. Vouspouvez également appuyer
sur la touche DCAGroup Select an de visualiser
les voies assignées. Les touches Select des voies
correspondantes sallument.
• Assignation des groupes de Mute
Le processus d’aectation des groupes de Mute est
identique à celui que nous venons de voir, mais il a
été conçu avec une précaution supplémentaire pour
éviter toute coupure accidentelle des voies pendant
le spectacle. Pour assigner les voies d’entrée/sortie
à l’un des six groupes de coupure (gérés par les
touches situées à droite du Fader principal Main LR),
vous devez tout d’abord activer la touche Mute Grp
à côté de l’écran principal. Touten maintenant
enfoncée la touche Mute Group souhaitée,
sélectionnez les voies d’entrée/sortie souhaitées,
qui sont alors assignées au groupe de coupure Mute.
Lorsque vous en avez terminé avec l’aectation,
désactivez Mute Grp à l’écran, les 6 touches
Mute Group fonctionnent comme prévu.
• Réglages avec aectations personnalisées:
La section Assign de la console ore trois banques
de huit boutons, permettant la personnalisation de
24 fonctions de la X32 Compact.
Pour créer une aectation:
• Appuyez sur la touche View de la section Assign
• Sélectionnez les réglages à éditer (A, B ou C)
• Sélectionnez le réglage 1-8 à assigner
• Sélectionnez le paramètre à contrôler et assignez-
lui la fonction
En général, cette fonction sert à contrôler un
paramètre de voie comme l’activation/désactivation
de la réverbération de la voix du chant Lead
La fonction de saut direct vers une page
(Jump-to-Page) ne modie aucun paramètre audio,
mais ache directement une page spéciée.
La Fonction “Sends on Faders”
La console X32 dispose d’une fonction très utile
accessible en appuyant sur la touche Sends on
Faders, située entre deux sections de Faders.
La fonction Sends on Faders vous aide à régler
les niveaux de départ de voies vers les 16 bus de
mixage. Uniquement pour les voies assignées aux
bus de mixage 1-16. La fonction ne peut PAS être
utilisée avec les groupes DCA, ou les bus généraux
ou matriciels. La fonction Sends on Faders ore deux
modes de fonctionnement très pratiques surscène :
Lorsque vous préparez un mixage de retour
pour un musicien
• Sélectionnez le bus de retours Monitor (1-8,9-16)
qui alimente le retour du musicien sur scène
• Appuyez sur la touche Sends on Faders qui
s’allume alors
• Sélectionnez l’une des six couches de
voiesd’entrée
• Tant que la fonction Sends on Faders est active,
tous les Faders de la section des voies d’entrée
(situés à gauche de la console) correspondent
auxniveaux de départs du bus de retour
(Monitor)sélectionné
Lorsque vous contrôlez/éditez la destination
d’un signal d’entrée
• Sélectionnez la voie dentrée dans la section
degauche
• Appuyez sur la touche Sends on Faders
quis’allume
• Sélectionnez la couche 1-8 ou 9-16
• Les Faders de bus (situés à droite de la console)
représentent les niveaux des départs des voies
d’entrées sélectionnées (situées à gauche de
laconsole)
La possibilité dutiliser la fonction Sends on Faders
selon lune de ces deux façons, en sélectionnant une
entrée ou une voie de sortie, est une fonction unique
à la X32.
Ch01
01:
0:00 - 0:00
A: S16 A: 48K
B: - C: X-USB
: 19
01
home
aux out
analog out
p16 out
card out aes50-a aes50-b
13:45
Inputs 1-8 Inputs 17-24Inputs 9-16
Channel Processing Block Patch
Inputs 25-32 Aux In 1-4
Connected Devices
Local In 1-8
Local In 9-16
[Local In 17-24]
[Local In 25-32]
AES50 A1-8
AES50 A9-16
AES50 A17-24
AES50 A25-32
AES50 A33-40
AES50 A41-48
AES50 B1-8
AES50 B9-16
AES50 B17-24
AES50 A25-32
Local In 1-8
Local In 9-16
[Local In 17-24]
[Local In 25-32]
AES50 A1-8
AES50 A9-16
AES50 A17-24
AES50 A25-32
AES50 A33-40
AES50 A41-48
AES50 B1-8
AES50 B9-16
AES50 B17-24
AES50 A25-32
Local In 1-8
Local In 9-16
[Local In 17-24]
[Local In 25-32]
AES50 A1-8
AES50 A9-16
AES50 A17-24
AES50 A25-32
AES50 A33-40
AES50 A41-48
AES50 B1-8
AES50 B9-16
AES50 B17-24
AES50 A25-32
Local In 1-8
Local In 9-16
[Local In 17-24]
[Local In 25-32]
AES50 A1-8
AES50 A9-16
AES50 A17-24
AES50 A25-32
AES50 A33-40
AES50 A41-48
AES50 B1-8
AES50 B9-16
AES50 B17-24
AES50 A25-32
Aux 1-4
Local 1-4
AES50 A1-4
AES50 B1-4
Card 1-4
AES50 A
AES50 B
Routage des entrées/sorties
La console X32 COMPACT est équipée de 16 entrées
analogiques XLR situées en face arrière avec
préamplicateurs micro, de 8 sorties XLR en face
arrière et de 6 retours en Jack 6,35mm stéréo.
De plus vous disposez de deux ports AES50 avec
chacun 48 entrées et sorties et dun port pour carte
32 voies d’entrées/sorties depuis/vers un ordinateur
connecté par USB2.0.
Les signaux dentrée peuvent être aectés au
moteur interne de traitement audio de la console
par blocs de 8 signaux, depuis l’une des sources
d’entrées mentionnées dans le chapitre précédent.
Remarque: Tous les blocs de signaux aectés au
traitement audio sont automatiquement connectés
aux voies dentrée correspondantes.
Les entrées locales 17-24 et 25-32 sont notées entre
parenthèses pour indiquer qu’elles ne sont pas
physiquement disponibles sur cet appareil. Ellesne
peuvent porter aucun son mais vous pouvez les
utiliser pour préparer les réglages à destination de
la console X32 complète.
Câblage pour toute les connexions AES50 entre les
boîtiers de scène X32 et S16 :
• Câble CAT-5e blindé, extrémités du câble
terminées par des connecteurs Ethercon
• Longueur maximale du câble : 100 mètres
Delay
ms
0.3
Set DelayAssign
ft
m
ms
0.3
0.3
0.10
Delay
Delay
Select Select Select Select
Ch01
01:
01
home aux out
analog out
p16 out
card out aes50-a aes50-b
Analog Output
CategoryCurrent Setting
Edit Output Assignment
Processed Output Signal Tap
0:00 - 0:00
A: S16 A: 48K
B: - C: X-USB
: 37
14:09
Output 01
Output 02
Output 03
Output 04
Output 05
Output 06
Output 07
Output 08
*Output 09
*Output 10
*Output 11
*Output 12
*Output 13
*Output 14
MixBus
OFF
Main (LRC)
Mix Bus
Matrix
Direct Out
Monitor
OFF
Main L
Main R
Main C/M
Main Bus 01
Main Bus 02
Main Bus 03
Main Bus 04
Main Bus 05
Main Bus 06
Main Bus 07
Main Bus 08
Main Bus 09
Pre EQ
Post EQ
Pre Fader
Post Fader
Les signaux de sortie peuvent être librement
aectés depuis n’importe quel signal interne aux
sorties suivantes:
• 8 sorties analogiques XLR locales (avec retard
numérique d’alignement des enceintes réglable)
• 8 sorties virtuelles (notés avec *) aectables par
AES50 ou les sorties des cartes
• 6 départs auxiliaires en Jack 6,35mm stéréo +
2 sorties AES/EBU
• 16 retours personnels grâce aux connecteurs du
bus P-16 de la console
Chacun et tous les signaux mentionnés dans le
paragraphe précèdent peuvent être repris par blocs
de 8 signaux sur les ports suivants:
• 48 voies sur le port AES50 A
• 48 voies sur le port AES50 B
• 32 voies sur la carte d’interface USB
28 29X32 COMPACT DIGITAL MIXER Quick Start Guide
Link Lo Cut
Ch01
01:
01
0:00 - 0:00
A: S16 A: 48K
B: - C: X-USB
: 37
14:11
-6
-12
-18
-24
-30
-36
-42
-48
-54
clip
home gate dyn eq sends main
cong
Gain
Gain
48V
In
Pre PostIns
Delay
dB
+0.00
Link
Lo Cut
Lo Cut
Hz
20
Lo Cut
Input
Select
Source
PRE
Insert
Ins Pos
InsF
Connect
Insert
ms
0.3
Delay
Delay
Delay
dB
+0.0
Hz
2.0
Reverse
t
ft
m
ms
0.3
0.10
0.03
Source
OFF
Input 01
Input 02
Input 03
Input 04
Input 05
Input 06
Insert
OFF
InsFX 1L
InsFX 1R
InsFX 2L
InsFX 2R
InsFX 3L
InsFX 3L
Insert Position
Les voies d’entrées 1-16 sont précongurées pour
utiliser les signaux dentrée 1-16, mais elles peuvent
être congurées pour utiliser n’importe quel signal
du moteur audio, y compris les sorties du bus de
mixage et des sous-groupes.
Les voies dentrée 17-32 sont précongurées
pour utiliser les entrées AES50 A 1-16. Ainsi, si vous
connectez un boîtier de scène multipaire au port,
les signaux sont automatiquement dirigés vers
ces voies.
Les retours Aux 1-8 sont précongurés pour utiliser
les 6signaux dentrée Aux et les deux sorties de
lecture USB, mais ils peuvent être aussi congurés
pour utiliser n’importe quel signal de la console.
Inputs
-6
-12
-18
-24
-30
-36
-42
-48
-54
clip
Link
Gain
dB
00.00
Send Pos. Insert Pos. Insert
Link Bus Sends
Insert
Connect
Pre
LeOnde.mp3
29 November 2010 Scene01
13:44:43 MyProj.prj
00.05.00 00.00.00
home gate dyn eq sends main
cong
Bus Conguration Bus Insert Position
Insert
Ins 02
FX 01
FX 02
Ins 01
...
Ins 03
Ins 04
All Channel Sends
Pre Conguration
Inputs
Sub Grou
...
Post Fader
Pre EQ
Pre Fader
Insert PostPre
Channel Sends
Application X32 COMPACT pour iPad
Vous pouvez contrôler à distance de très
nombreuses fonctions de la console X32 COMPACT
grâce à une application spécique disponible sur
iPad. Vous trouverez le détail des fonctions de
téléchargement, de conguration et d’utilisation
de l’application dans un mode d’emploi séparé
disponible en téléchargement direct sur la page
Internet de la X32 COMPACT.
L’interface utilisateur est optimisée pour les
possibilités oertes par l’écran tactile de l’iPad et
ore beaucoup de fonctions de gestion à distance
de la console. Grâceà l’application, vous pouvez,
par exemple, réglerles mixages de retours depuis
la scène, touten discutant avec les musiciens,
ou encore régler la façade depuis n’importe quel
point du public.
Applications X32 COMPACT pour
Windows/OS X/Linux
Vous pouvez également utiliser une application de
gestion à distance tournant sur l’ordinateur de la
X32 COMPACT par liaison Ethernet. Les détails de
téléchargement, de conguration et d’utilisation de
l’application sont donnés dans un mode d’emploi
séparé et téléchargeable depuis la page produit de
la X32 COMPACT. Consultez le site behringer.com
pour obtenir de plus amples informations.
Astuce : Les communications avec la X32 COMPACT
utilisent le protocole OSC (Open Sound Control)
que nous partagerons sur notre site Internet, ce qui
permettra à tous les développeurs de concevoir
leur propre logiciel de gestion. Consultez le site
behringer.com pour obtenir de plus amples
informations sur le protocole OSC.
Carte X-USB
La carte X-USB permet la transmission de 32 canaux
depuis et vers l’ordinateur connecté. Prenez le
temps de télécharger les pilotes X-USB et le mode
d’emploi de prise en main sur le site behringer.com
avant de connecter la console à votre ordinateur.
X32 COMPACT DIGITAL MIXER Mise en oeuvre
(FR) Mise en oeuvrew
La conguration des voies de bus de mixage
1-16peut être préréglée de façon globale
(danslapage Setup/Global) ou de façon individuelle,
voiepar voie. Le traitement des bus comprend
(danscet ordre) :
• Point d’insertion (commutable post-EQ et pré-EQ)
• Correcteur 6 bandes, totalement paramétrique
• Compresseur/expanseur (commutable post-EQ et
pré-EQ)
• Départs de bus vers 6 matrices
• Panoramique général G/D
• Niveau mono/centre
Les voies de bus général LR/C sont toujours
disponibles et indépendantes des bus de mixage.
Les étapes du traitement de ce signal sont
(danscetordre) :
• Point d’insertion (commutable post-EQ et pré-EQ)
• Correcteur 6 bandes, totalement paramétrique
• Compresseur/expanseur (commutable post-EQ et
pré-EQ)
• Départs de bus vers 6 matrices
Mise sous/hors tension et mise à jour:
Il est conseillé de commencer par placer la console
X32 COMPACT sous tension, et de la placer hors
tension en dernier lorsqu’elle est connectée à
un système de sonorisation. Ceci évite toute
destruction des enceintes et équipements par
bruits de pop ou de transitoires générés à la mise
sous/hors tension de la console.
La page des préférences générales du menu
Setup possède une fonction Safe Main Levels.
Lorsque cette fonction est activée, la console
coupe automatiquement les sorties générales LRC
lors de la mise sous tension. Cette fonction évite
également que le chargement d’une scène n’aecte
le niveau des sorties générales.
Les réglages de synchronisation et de fréquence
d’échantillonnage de la console sont accessibles à la
page Setup/Cong, mais remarquez que toute
modication de la fréquence d’échantillonnage
nécessite de re-booter la console. Lorsque vous voyez
un carré rouge dans la section supérieure de lécran
principal, vériez les réglages de synchronisation de
la page Setup/Cong (voir Section 3).
Si la console a été utilisée par quelqu’un d’autre,
et si vous n’êtes pas sûr des statuts de routage des
signaux, vous pouvez initialiser la X32 COMPACT sur
ses valeurs par défaut de deux façons pratiques :
• Lors de la mise sous tension de la console,
et lorsque le logo “X32” s’ache à l’écran,
maintenez la touche Scenes/Undo enfoncée
jusqu’à ce que la console soit totalement
opérationnelle et que la page d’accueil s’ache
La console est maintenant initialisée sur ses
valeurs d’usine. Vous pouvez cependant revenir
au statut qu’avait la console immédiatement
avant la dernière mise hors tension en appuyant
sur la touche Scenes/Undo
• Vous pouvez également initialiser la console
à n’importe quel moment après la mise
sous tension en appuyant sur Setup/Cong,
puissurInitialize
REMARQUE : Le fait d’initialiser la console n’eace
pas automatiquement les données courantes du
spectacle ou les scènes. Pour supprimer toutes les
scènes, utilisez loption ‘Initialize All Show Data’
de la page Setup/ page.
An d’éviter toute erreur liée à une panne secteur
lors de la sauvegarde de données, il est conseillé
d’utiliser la fonction “Safe Shutdown” de la page
Setup/ page.
REMARQUE : Vous pouvez verrouiller la
X32 COMPACT contre toute utilisation en activant
l’option ‘LockConsole’ dans la page Setup/
Cong. De cette façon, l’interface utilisateur ne
permet aucune modication et l’écran indique
“X”. Appuyezsur la touche Home pendant environ
5secondes pour déverrouiller la X32.
Vous pouvez aisément mettre à jour le Firmware de
la X32 en procédant comme suit :
• Téléchargez le nouveau Firmware de la console
depuis la page produit de la X32 COMPACT et
placez-le sur la racine d’une clef USB
• Connectez la clef USB à l’embase USB supérieure
(la console doit être hors tension)
• Maintenez la touche View USB enfoncée
en plaçant la console sous tension.
Lorsdu démarrage, la X32 COMPACT met
automatiquement le Firmware à jour,
ce qui prend 2-3 minutes de plus que le
démarragehabituel.
Si aucun chier de mise à jour n’est disponible sur
le périphérique USB, ou s’il est corrompu, la console
reste en mode de mise à jour et ne démarre pas
normalement. Mettez-la hors tension, puis sous
tension à nouveau sans maintenir la touche View
USB enfoncée pour démarrer la console avec le
Firmware actuel.
ATTENTION : Veillez à ne pas bloquer les ouvertures
de refroidissement du ventilateur en bas du boîtier
de la X32 COMPACT ! Le ventilateur de grande
taille tourne lentement et reste très discret, mais il
fonctionne quand même. Lorsque vous montez la
X32 COMPACT en Flight case, laissez susamment
d’espace sous le boîtier pour permettre un ux
susant de lair.
A 48K
C X-USB
16
15
Les voies matricielles 1-6 sont alimentées de
façon exclusive par les signaux du bus général
MAIN LRC et des bus de mixage 1-16. Le traitement
des bus est organisé comme suit (dans cet ordre) :
• Point d’insertion (commutable post-EQ et pré-EQ)
• Correcteur 6 bandes, totalement paramétrique
• Compresseur/expanseur (commutable post-EQ et
pré-EQ)
Traitement des eets 1-8
La console X32 COMPACT contient huit moteurs
d’eets stéréo internes.
• Les eets FX 1-4 peuvent être congurés en
parallèle ou en insertion sur les signaux, alorsque
les eets FX 5-8 ne peuvent être utilisés qu’en
insertion de voies ou de bus
• Les retours des eets parallèles FX 1-4 peuvent
être contrôlés avec la 6ème banque (couche)
des voies dentrée – les retours d’eets. Notez que
les signaux de retour des eets FX 1-4 possèdent
des faders gauche et droit séparés.
• Lécran d’accueil des eets FX Home permet la
sélection des sources d’entrées des eets FX 1-4
et la sélection des types d’eets/algorithmes de
chacun des 8 ports d’eets du Rack virtuel
• Les onglets FX 1-FX 8 de l’écran FX permet
l’édition de tous les paramètres du processeur
d’eets sélectionné
52 X32 COMPACT DIGITAL MIXER Quick Start Guide 53
Caractéristiques techniques
Traitement
Nombre de voies avec traitement
32 voies d’entrée, 8 voies Aux, 8 voies de retour d’eets, 16 bus Aux,
6 matrices, LRC principale
Processeurs d’eets internes, véritable stéréo / mono 8 / 16
Rappel interne total des scènes (y compris préampli et fader) 100
Traitement du signal 40 bits, virgule ottante
Conversion A/N-N/A (Cirrus Logic A/N CS5368, N/A CS4385) 24 bits à 44,1 / 48 kHz, plage dynamique de 114 dB
Latence E/S (entrées locales >console* > sorties locales) 0,8 ms
Latence réseau (entrée multipaire > console* > sortie multipaire) 1,1 ms
Connecteurs
Entrées XLR, préamplis micros programmables, conçus par MIDAS 16
Entrée micro dordre, XLR 1 externe (plus micro interne)
Entrées/sorties RCA 2/2
Sorties XLR 8
Sorties retours, Jacks stéréo 6,35mm symétriques 2
Entrées/sorties Aux, Jacks stéréo 6,35mm symétriques 6/6
Sorties casque, Jacks stéréo 6,35mm symétriques 2 (stéréo)
Sortie numérique AES/EBU, XLR 1
Ports AES50, SuperMAC 2
Port pour carte dextension 32 canaux d’entrées/sorties audio, divers formats
Connecteur P-16, Ultranet (sans alimentation fournie) 1
Entrées/sorties MIDI 1/1
Ethernet, RJ45, face arrière, pour télécommande 1
USB Type A, face supérieure, pour export/import audio et de données 1
USB Type B, face arrière, pour mise à jour système 1
Caractéristiques des Entrées Micro
Conception des préamplis MIDAS
DHT + bruit, gain de 20 dB, 0 dBu en sortie < 0,006% pondérée en A
Impédance d’entrée XLR, asymétrique/symétrique 5 kΩ / 10 kΩ
Niveau d’entrée max. avant écrêtage, XLR +23 dBu
Alimentation fantôme, commutable par entrée 48 V
Bruit équivalent rapporté en entrée, XLR (entrée en CC) -128 dBu
Réjection de mode commun, XLR, gain de 20 dB (type) > 70 dB
Réjection de mode commun, XLR, gain de 40 dB > 80 dB
Caractéristiques des Entrées/Sorties
Réponse en fréquence à échantillonnage 48 kHz, 0 dB à -1dB 10 Hz - 22 kHz
Plage dynamique, entrée analogique vers sortie analogique (type) 106 dB
Plage dynamique A/N, préampli vers convertisseur 109 dB
Plage dynamique N/A, convertisseur et sortie 108 dB
Réjection de la diaphonie à 1 kHz, voies adjacentes 100 dB
Niveau de sortie, XLR, nominal/max. +4 dBu / +21 dBu
Impédance de sortie, XLR, asymétrique/symétrique 75 Ω / 75 Ω
Impédance dentrée, Jack stéréo 6,35mm, asymétrique/symétrique 20 kΩ / 40 kΩ
Niveau d’entrée max. avant écrêtage, Jack stéréo 6,35mm +16 dBu
Niveau de sortie nominal, Jack stéréo 6,35mm +4 dBu / +16 dBu
Impédance de sortie, Jack stéréo 6,35mm, asymétrique/symétrique 150 Ω / 300 Ω
Impédance / niveau de la sortie casque 40 Ω / +25 dBm (stéréo)
Bruit résiduel, XLR et Jack stéréo 6,35mm -87 dBu, mesure pondérée en A
Achage
Écran principal 7", TFT, 800 x 480, 262 000 couleurs
Écran LCD de voies (17) LCD 128 x 64, rétroéclairage couleur RVB
Acheur principal 24 segments (-57 dB à écrêtage)
Alimentation
Alimentation à découpage Automatique de 100 à 240 V (50/60 Hz)
Consommation électrique 120 W
Données Physiques
Plage de température de fonctionnement standard 5°C – 40°C
Dimensions 215 x 625 x 510 mm (8,5 x 24,6 x 20")
Poids 15,4 kg (33,9 lbs)
*y compris traitements des voies et bus, les effets externes et ligne de retard ne sont pas pris en compte
iPhone, iPad, Mac, et OS X sont des marques D’apple Inc., Déposées aux États-Unis et dans les autres pays. Windows Sont des Marques Commerciales ou Déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans les
autres pays. Linux est une marque déposée par Linus Torvalds.
Quick Start Guide 5958 X32 COMPACT DIGITAL MIXER
Other important information
1. Register online. Please register your new
MUSIC Group equipment right after you purchase it by
visiting behringer. com. Registering your purchase using
our simple online form helps us to process your repair
claims more quickly and eciently. Also, read the terms
and conditions of our warranty, ifapplicable.
2. Malfunction. Should your MUSICGroup
Authorized Reseller not be located in your vicinity, you
may contact the MUSIC Group Authorized Fulller for
your country listed under “Support” at behringer. com.
Shouldyour country not be listed, please check if your
problem can be dealt with by our “OnlineSupport” which
may also be found under “Support” at behringer. com.
Alternatively, please submit an online warranty claim at
behringer. com BEFORE returning theproduct.
3. Power Connections. Before plugging the
unit into a power socket, please make sure you are using
the correct mains voltage for your particular model.
Faultyfuses must be replaced with fuses of the same
typeand rating without exception.
4. AES50. To fully comply with national legislation
including (but not limited to) transposition of EC EMC
Directive 2004/108/EC by EU member states and FCC Part
15 for the United States of America, all connections made
to Ultranet, Ethernet and AES50 ports A and B on the
Behringer X32 must be made using shielded CAT5/5e or
CAT6 cables.
1. Registro online. Le recomendamos que
registre su nuevo aparato MUSIC Group justo después de
su compra accediendo a la página web behringer. com.
Elregistro de su compra a través de nuestro sencillo
sistema online nos ayudará a resolver cualquier
incidencia que se presente a la mayor brevedad posible.
Además,aproveche para leer los términos y condiciones de
nuestra garantía, si es aplicable en sucaso.
2. Averías. En el caso de que no exista un distribuidor
MUSIC Group en las inmediaciones, puede ponerse en
contacto con el distribuidor MUSIC Group de su país,
queencontrará dentro del apartado “Support” de nuestra
página web behringer. com. En caso de que su país no
aparezca en ese listado, acceda a la sección “Online Support”
(quetambiénencontrará dentro del apartado “Support” de
nuestra páginaweb) y compruebe si su problema aparece
descrito y solucionado allí. De forma alternativa, envíenos a
través de la página web una solicitud online de soporte en
periodo de garantía ANTES de devolvernos el aparato.
3. Conexiones de corriente. Antes de enchufar
este aparato a una salida de corriente, asegúrese de que dicha
salida sea del voltaje adecuado para su modelo concreto.
En caso de que deba sustituir un fusible quemado, deberá
hacerlo por otro de idénticas especicaciones, sinexcepción.
4. AES50. Para estar en pleno acorde con el legislativo
nacional incluyendo (mas no limitado a) la transposición de la
Directiva 2004/108/CE CE de compatibilidad electromagnética
y de la Parte 15 de el FCC por los miembros del UE y por
Estados Unidos de América,todas las conexiones realizadas a
Ultranet, Ethernet y puertos AES50 A y B en el X32Behringer
se debe realizar con CAT5/5e blindado o cables CAT6.
1. Enregistrez-vous en ligne. Prenez le
temps d’enregistrer votre produit MUSIC Group aussi vite
que possible sur le site Internet behringer. com. Le fait
d’enregistrer le produit en ligne nous permet de gérer
les réparations plus rapidement et plus ecacement.
Prenezégalement le temps de lire les termes et conditions
de notre garantie.
2. Dysfonctionnement. Si vous n’avez pas de
revendeur MUSIC Group près de chez vous, contactez le
distributeur MUSIC Group de votre pays: consultez la liste
des distributeurs de votre pays dans la page “Support” de
notre site Internet behringer. com. Si votre pays n’est pas
dans la liste, essayez de résoudre votre problème avec
notre “aideen ligne” que vous trouverez également dans
la section “Support” du site behringer. com. Vous pouvez
également nous faire parvenir directement votre demande
de réparation sous garantie par Internet sur le site
behringer. com AVANT de nous renvoyer le produit.
3. Raccordement au secteur. Avant de relier
cet équipement au secteur, assurez-vous que la tension
secteur de votre région soit compatible avec l’appareil.
Veillez à remplacer les fusibles uniquement par des
modèles exactement de même taille et de même valeur
électrique — sans aucune exception.
4. AES50. Pour répondre aux normes nationales
(et autres) relatives aux directives EC EMC 2004/108/
EC des états membres de la CEE et aux normes fédérales
américaines FCC, alinéa 15, toutes les connexions aux ports
Ultranet, Ethernet et AES50 A et B de a console Behringer
X32, doivent utiliser des câbles CAT5/5e ou CAT6 blindés.
Important information Aspectos importantes
Informations importantes
1. Online registrieren. Bitte registrieren Sie Ihr
neues MUSIC Group-Gerät direkt nach dem Kauf auf der
Website behringer. com. Wenn Sie Ihren Kauf mit unserem
einfachen online Formular registrieren, können wir Ihre
Reparaturansprüche schneller und ezienter bearbeiten.
Lesen Sie bitte auch unsere Garantiebedingungen,
fallszutreend.
2. Funktionsfehler. Sollte sich kein MUSICGroup
Händler in Ihrer Nähe benden, können Sie den
MUSICGroup Vertrieb Ihres Landes kontaktieren,
derauf behringer. com unter „Support“ aufgeführt ist.
Sollte Ihr Land nicht aufgelistet sein, prüfen Sie bitte,
ob Ihr Problem von unserem „Online Support“ gelöst
werden kann, den Sie ebenfalls auf behringer. com unter
„Support“ nden. Alternativ reichen Sie bitte Ihren
Garantieanspruch online auf behringer. com ein, BEVOR Sie
das Produktzurücksenden.
3. Stromanschluss. Bevor Sie das Gerät an
eine Netzsteckdose anschließen, prüfen Sie bitte, obSie
die korrekte Netzspannung für Ihr spezielles Modell
verwenden. Fehlerhafte Sicherungen müssen ausnahmslos
durch Sicherungen des gleichen Typs und Nennwerts
ersetztwerden.
4. AES50. Um allen lokalen Gesetzen zu genügen,
einschließlich (aber nicht nur) der EU EMV Direktive
2004/108/EC der EU Mitgliedsstaaten, sowie der FCC Teil
15 für die Vereinigten Staaten von Amerika, müssen alle
Verbindungen an den Ultranet-, Ethernet- und AES50 Port
A und B Anschlüssen des Behringer X32 mit abgeschirmten
CAT5/5e oder CAT6 Kabeln ausgeführt werden.
1. Registre-se online. Por favor, registre seu
novo equipamento MUSIC Group logo após a compra
visitando o site behringer. com Registrar sua compra
usando nosso simples formulário online nos ajuda a
processar seus pedidos de reparos com maior rapidez e
eciência. Além disso, leia nossos termos e condições de
garantia, caso seja necessário.
2. Funcionamento Defeituoso.
Casoseufornecedor MUSIC Group não esteja localizado
nas proximidades, você pode contatar um distribuidor
MUSIC Group para o seu país listado abaixo de “Suporte”
embehringer. com. Se seu país não estiver na lista,
favorchecar se seu problema pode ser resolvido com o
nosso “Suporte Online” que também pode ser achado
abaixo de “Suporte”em behringer. com. Alternativamente,
favor enviar uma solicitação de garantia online em
behringer. com ANTES da devolução do produto.
3. Ligações. Antes de ligar a unidade à tomada,
assegure-se de que está a utilizar a voltagem correcta para
o modelo em questão. Os fusíveis com defeito terão de
ser substituídos, sem qualquer excepção, por fusíveis do
mesmo tipo e corrente nominal.
4. AES50 Para estar em pleno acordo com as
legislação nacional incluindo (mas não limitado a)
transposição da Diretiva DC EMC 2004/108/EC pelos
estados membros da UE e parte 15 da FCC para os Estados
Unidos da América, todas as conexões feitas com as
portas A e B Ultranet, Ethernet e AES50 no console X32
da Behringer devem ser feitas com a utilização de cabos
CAT5/5e ou CAT6 blindados.
Weitere wichtige
Informationen
Outras Informações
Importantes
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Behringer X32COMPACT Mode d'emploi

Catégorie
Contrôleurs DJ
Taper
Mode d'emploi