Mastervolt AC Master 12/1000 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
2
AC Master
Product description
The AC Master is a sine wave inverter. The AC Master converts DC energy from the battery into AC
output power.
Productbeschrijving
De AC Master is een sinus omvormer. De AC Master vormt gelijkspanning (DC) van de accu om
naar wisselspanning (AC uitgang).
Produktbeschreibung
Der AC Master ist ein Sinus-Wechselrichter. Der AC Master wandelt Gleichstrom von der Batterie in
Wechsel-Ausgangsspannung um.
Description de l’appareil
L'AC Master est un onduleur sinusoïdal. L'AC Master convertit l'énergie CC de la batterie en
puissance de sortie CA.
Descrizione del prodotto
AC Master è un inverter di onda sinusoidale. AC Master converte l'energia CC dalla batteria in
energia di uscita CA.
Descripción del producto
El AC Master es un inversor de onda sinusoidal. El AC Master convierte la energía de CC de la
batería en corriente de salida CA.
Identification label
Serienummersticker/Typenschild/Étiquette d'identification/Etichetta di identificazione/Adhesivo de
identificación
Never remove the identification label.
Verwijder nooit de serienummersticker.
Entfernen Sie niemals das Typenschild.
Ne jamais retirer l’étiquette d’identification.
Non rimuovere mai l’etichetta di Identificazione.
Nunca retire el adhesivo de identificación.
AC Master
5
AC output
AC uitgang/AC-Ausgang/Sortie CA/Uscita CA/Salida CA
1
AC output socket
AC-uitgang (contactdoos)/AC-Ausgangsdose/Prise de sortie CA/Presa uscita CA/Toma de salida CA
SCHUKO EU GFCI US
2 Power saving mode adjustment
Instelling spaarstand/Einstellung Energiesparfunktion/Réglage du mode économie d'énergie/Regolazione
modo di risparmio energetico/Ajuste del modo de ahorro de energía
3 DIP switches
DIP switches/DIP-Schalter/Commutateurs DIP/Commutatori DIP/Conmutadores DIP
4 LED indicators
LED's/LED-Anzeigen/Voyants DEL/Indicatori LED/Indicadores LED
5 Main switch
Hoofdschakelaar/Hauptschalter/Interrupteur principal/Interruttore principale/Interruptor principal
6
AC Master
Installation instructions
This section provides a step by step instruction of the basic installation of the AC
Master. However; please review the entire manual for connection of additional features
and to ensure best performance and years of trouble-free operation.
Read the safety instructions! See section 1 on page 12.
Use isolated tools!
Installatie instructies
Dit hoofdstuk biedt stapsgewijze instructies voor de basisinstallatie van de AC Master.
Leest u echter de gehele handleiding aandachtig door voor het aansluiten van diverse
opties en om zeker te zijn van een optimale prestatie en jarenlang probleemloos
gebruik.
Lees de veiligheidsinstructies! Zie hoofdstuk 1 op pagina 24.
Gebruik geïsoleerde gereedschappen!
Installationsanweisungen
Dieser Abschnitt enthält eine schrittweise Anleitung zur grundlegenden Installation des
AC Master. Sie sollten jedoch für den Anschluss von Zubehör-teilen und zur
Gewährleistung einer optimalen Leistung und eines langjährigen störungsfreien
Betriebs die gesamte Anleitung lesen.
Lesen Sie die Sicherheitsanweisungen! Siehe Abschnitt 1 auf Seite 36.
Verwenden Sie isolierte Werkzeuge!
Instructions d’installation
Cette section fournit des instructions étape par étape pour l'installation de base de l'AC
Master. Revoir, toutefois, l’intégralité du manuel pour connecter d’autres éléments, vous
assurer les meilleures performances possibles de l’appareil, et des années de
fonctionnement sans problème.
Lire les directives de sécurité! Voir la section 1 à la page 48.
Utiliser des outils isolés!
Istruzioni di installazione
Questa sezione fornisce istruzioni passo passo relative all'installazione di base di AC
Master. Si prega, tuttavia, di controllare l'intero manuale per il collegamento di funzioni
supplementari ed assicurare prestazioni ottimali ed un funzionamento sicuro negli anni.
Leggere le istruzioni di sicurezza! Vedere la sezione 1 a pagina 60.
Utilizzare utensili isolati!
Instrucciones de instalación
Esta sección ofrece instrucciones detalladas para la instalación básica del AC Master.
No obstante, le rogamos que lea todo el manual para la conexión de prestaciones
adicionales y para garantizar el mejor rendimiento y muchos años de funcionamiento
sin problemas.
Lea las instrucciones de seguridad! Consulte la sección 1 de la página 72
¡Use herramientas aisladas!
AC Master
7
1. Disconnect power supplies
Verwijder de stroomvoorzieningen
Unterbrechen Sie die Stromversorgung
Déconnecter les alimentations électriques
Scollegare le alimentazioni
Desconecte la fuente de alimentación
2. Switch OFF the AC Master
Schakel de AC Master naar OFF (uit)
Schalten Sie den Schalter des AC Master auf OFF
Mettre l'AC Master sur OFF
Spegnere AC Master
Sitúe el interruptor del AC Master en la posición OFF.
3. Select a location that complies with section 6 on page 13.
Selecteer een locatie die overeenstemt met hoofdstuk 6 op pagina 25.
Wählen Sie einen Standort aus, der den Anforderungen in Abschnitt 6 auf Seite 37 entspricht.
Choisir un emplacement conforme à la section 6 de la page 49.
Selezionare una posizione conforme alla sezione 6 a pagina 61.
Seleccione una ubicación que cumpla con la sección 6 de la página 73.
8
AC Master
4. Mount the AC Master with four screws to a solid surface.
Monteer de AC Master met vier schroeven op een stevige ondergrond.
Montieren Sie den AC Master mit 4 Schrauben an eine feste Wand.
Fixer l’AC Master sur une surface solide à l’aide des quatre vis.
Fissare l’AC Master su una superficie solida con quattro viti.
Monte de AC Master con cuatro tornillos en una superficie sólida.
5. Connect the chassis ground terminal to the central grounding point of the vehicle/ship.
Sluit de aarde-aansluiting aan op het centrale massapunt van het schip/voertuig.
Schließen Sie den Erdungspunkt des AC Master an den zentralen Erdungspunkt des Fahrzeugs / Schiffes an.
Connecter le point de masse au point de masse central du véhicule/bateau.
Collegare il punto di messa a terra al punto di messa a terra del veicolo/della barca.
Conecte el punto de conexión a tierra al punto de conexión a tierra central del vehículo/barco.
AC Master
11
9. Connect the AC load.
Sluit de AC belasting aan.
Schlien Sie die AC-Last an.
Connecter la charge CA.
Collegate il carico CA.
Conecte la carga de CA.
See section 5 on page 13 for instructions on neutral grounding.
Zie hoofdstuk 5 op pagina 25 voor instructies over aarding van de nulleider.
Hinweise zur Neutralleitererdung siehe Abschnitt 5 auf Seite 37.
Voir la section 5 à la page 49 pour les instructions relatives à la mise à la terre
du neutre.
Vedere la sezione 5 a pagina 61 per le istruzioni sulla messa a terra del neutro.
Consulte la sección 5 de la página 73 para obtener instrucciones acerca de
la puesta a tierra de neutro.
10. Check all wiring. If all wiring is OK: Place the inverter fuse.
Controleer alle bedrading. Indien de bedrading juist is aangesloten: Plaats de omvormerzekering.
Überprüfen Sie die gesamte Verkabelung. Falls OK: Setzen Sie die DC-Sicherung ein.
Vérifier tout le câblage. Si OK : Positionner le fusible du convertisseur.
Ispezionare tutti i cavi. Se sono OK: Collocare il fusibile dell'inverter.
Si todo el cableado es correcto: Coloque el fusible del inverso.
11. Switch ON the AC Master. In case of remote operation choose REMOTE.
Schakel de AC Master naar ON (aan). In geval van bediening op afstand, kies REMOTE.
Schalten Sie den Schalter des AC Master auf ON. Schalten Sie im Falle der Fernbedienung auf REMOTE.
Mettre l'AC Master sur ON. En cas de fonctionnement à distance, choisir REMOTE.
Mettere su ON l´AC Master. In caso di utilizzo a distanza, scegliere REMOTE.
Sitúe el interruptor del AC Master en la posición ON. En caso de funcionamiento remoto, seleccione REMOTE.
48
FRANÇAIS
1. Directives de sécurité
AVERTISSEMENT!
Lisez entièrement le manuel avant d'utiliser l'AC Master. Gardez ce manuel en lieu sûr pour
toute consultation ultérieure.
Utiliser l’AC Master conformément aux instructions et spécifications de ce manuel.
Toutes les connexions doivent être effectuées et toutes les mesures de sécurité doivent être
prises conformément aux réglementations locales en vigueur.
Le fonctionnement de l’AC Master sans mise à la terre adéquate peut entraîner des situations
dangereuses!
Utiliser des câbles CC de diamètre approprié. Intégrer un fusible dans le câble positif et le
positionner près de la batterie. Se référer aux spécifications.
En cas d’inversion des fils positif et négatif de l’entrée CC (batterie), l’AC Master sera
endommagé. Tout dommage de ce type n’est pas couvert par la garantie. Avant d’intégrer le
fusible, vérifier que toutes les connexions soient correctement raccordées.
Ne pas connecter la sortie CA de l’AC Master à une source CA ou un groupe électrogène.
Ne jamais connecter l’AC Master en parallèle avec un autre convertisseur.
Ne jamais ouvrir le boîtier, des tensions élevées pouvant être présentes à l’intérieur!
2. Responsabilité
Mastervolt décline toute responsabilité dans les cas suivants :
Dommage survenu suite à l’emploi de l’AC Master.
Éventuelles erreurs dans le manuel fourni et leurs conséquences.
Autre utilisation considérée comme non conforme à la destination du produit.
3. Garantie
Mastervolt accorde une garantie de deux ans sur le produit AC Master, à compter de la date
d'achat, sous réserve que ce produit soit installé et utilisé conformément aux instructions du présent
manuel.
L'installation ou l'utilisation non conformément à ces instructions risque de se traduire par la sous-
performance, l'endommagement ou la panne du produit et d'annuler cette garantie. La garantie est
limitée au coût de réparation et/ou du remplacement du produit. Les coûts de main-d'œuvre et
d'expédition ne sont pas couverts par cette garantie.
4. Élimination correcte de ce produit
(Déchets d'équipements électriques et électroniques)
Ce produit est conçu et fabriqué avec des matériaux et composants de haute qualité,
qui peuvent être recyclés et réutilisés. Lorsque ce symbole de poubelle à roulettes
barrée est présent sur le produit, cela signifie que le produit est couvert par la
Directive Européenne 2012/19/UE.
Veuillez vous informer sur votre système local de collecte séparée pour les produits électriques et
électroniques.
Veuillez agir en accord avec vos réglementations locales et ne pas jeter vos anciens produits avec
les ordures ménagères normales. La mise au rebut correcte de votre ancien produit aide à prévenir
les conséquences potentiellement négatives sur l'environnement et sur la santé humaine.
FRANÇAIS
49
5. Mise à la terre du neutre
Pour que l’installation soit sécurisée :
Connecter le point de masse de l’AC Master au point de masse central du véhicule/bateau
Le neutre (N) de la sortie C.A. de l’AC Master doit être connecté au point de masse la terre
(PE/GND) et un dispositif de courant résiduel doit être intégrer dans le câblage de la sortie C.A.
Notez que la prise de sortie CA des modèles 120 V possède un dispositif de courant résiduel
intégré!
Se référer à ce sujet aux réglementations locales en vigueur!
6. Installation
L'installation de base est décrite étape par étape au début de ce manuel. Les exigences
d'emplacement, la taille des fils recommandée, le panneau à distance en option et la borne de
commande à distance en option sont décrits dans les sections suivantes.
Choix du lieu d’installation
Installer l’AC Master dans une pièce bien ventilée, à l’abri de la pluie, de la vapeur, de l’humidité
et de la poussière.
Température ambiante : de –25 à 60°C.
Ne jamais utiliser l’AC Master dans un endroit où il y a risque d’explosions de gaz ou de
poussières.
Monter l’AC Master de façon à empêcher toute obstruction du flux d’air par les orifices de
ventilation. Aucun objet ne doit être placé à moins de 10 cm de l’AC Master.
Ne pas installer l’AC Master dans le même caisson que les batteries. Ne pas monter l’AC
Master directement au-dessus des batteries en raison d’éventuelles émanations corrosives de
soufre.
Tailles de câble recommandées CC
Modèle 12 V
Section de câble minimum
Modèle 24 V
Section de câble minimum
700 25 mm
2
4 AWG
700 16 mm
2
6 AWG
1000 35 mm
2
2 AWG
1000 16 mm
2
6 AWG
1500 50 mm
2
1/0 AWG
1500 25 mm
2
4 AWG
2000 70 mm
2
2/0 AWG
2000 35 mm
2
2 AWG
Tailles de câble recommandées CA
Modèles 12 V et 24 V
Section de câble minimum
700 0,50 mm
2
20 AWG
1000 0,75 mm
2
18 AWG
1500 1,00 mm
2
17 AWG
2000 1,50 mm
2
16 AWG
700 (120 V) 1,00 mm
2
17 AWG
2000 (120 V) 2,50 mm
2
14 AWG
50
FRANÇAIS
Panneau à distance (en option)
En option, le panneau à distance est connecté au port distant (RJ-11) sur le côté entrée CC. Avant
d'utiliser le panneau à distance, s'assurer que l'interrupteur principal soit en position « REMOTE »
avant le démarrage.
Borne de commande à distance (en option)
La borne de commande à distance offre deux fonctions :
Contact d'alarme (contact sec)
Le contact d'alarme se commute en cas de défaut.
Commutateur à distance
Installer un commutateur pour un fonctionnement à distance. S'assurer que le commutateur
principal soit en position « REMOTE ».
Contact d'alarme (charge maximale 30V / 1A)
1 Normally Open (NO)
2 Common
3 Normally Closed (NC)
Télécommande
4
Enable (ENB)
5
Enable (ENB)
6
Ground (GND)
(même polarité avec l'entrée négative de
la batterie)
7. Configuration
Fonctions du commutateur DIP
1 Sélection de la tension de sortie
2 Sélection de la tension de sortie
3 Sélection de la fréquence de sortie
4 Mode économie d'énergie ON / OFF
Sélection de la tension de sortie
Tension de sortie Commutateur DIP 1 Commutateur DIP 2
200 V / 100 V OFF OFF
220 V / 110 V ON OFF
230 V / 115 V OFF ON
240 V / 120 V ON ON
FRANÇAIS
51
Sélection de la fréquence de sortie
Fréquence Commutateur DIP 3
50 Hz OFF
60 Hz ON
Pour économiser l'énergie de la batterie s'il n'y a aucune opération de charge, le commutateur DIP
4 peut être utilisé pour activer le Mode Économie d'Énergie.
Mode Économie d'Énergie
Mode Commutateur DIP 4
Économie d'Énergie OFF OFF
Économie d'Énergie ON ON
Le Mode Économie d'Énergie balaie la sortie et compare la charge détectée aux valeurs seuil de
consigne. Lorsqu'une charge est détectée, qui est inférieure à la valeur seuil d'Économie d'Énergie,
l'onduleur passe en Mode Économie d'Énergie. Lorsqu'une charge est détectée, qui est supérieure
à la valeur seuil de réveil, l'onduleur est mis en marche.
Les valeurs seuil pour Économie d'Énergie et réveil sont toutes deux réglées avec le potentiomètre.
Le potentiomètre est situé sur la droite des commutateurs DIP. Les valeurs seuil minimum et
maximum sont décrites dans le tableau suivant.
Réglage de la charge d'économie d'énergie
Type de seuil Min Max
Seuil d'économie
d'énergie
20 VA 110 VA
Seuil de réveil 40 VA 160 VA
52
FRANÇAIS
8. Fonctionnement
Voyants DEL
DEL de niveau de tension d'entrée
DEL de statut CC 12 V CC 24 V
Rouge < 11,0 V < 22,0 V
Orange 11,0 ~ 11,5 V 22,0 ~ 23,0 V
Verte 11,5 ~ 15,0 V 23,0 ~ 30,0 V
Orange 15,0 ~ 15,5 V 30,0 ~ 31,0 V
Rouge >15,5 V >31,0V
DEL de niveau de charge de sortie
DEL de statut Puissance
Verte 0 – 100%
Orange 100 - 115%
Rouge > 115%
DEL de niveau de tension d'entrée
Voyant DEL Signification Que faire ?
Verte
Puissance OK Fonctionnement normal
Rouge (+ bip sonore)
Protection
contre la
surcharge
Réduire la charge et/ou vérifier les
courts-circuits possibles sur le
câblage CA. Puis réinitialiser
l'onduleur manuellement en
commutant l'interrupteur principal
sur OFF et ON à nouveau.
FRANÇAIS
53
Voyant DEL Signification Que faire ?
Rouge, clignotement
lent
Tension
d'entrée CC
trop faible
Vérifier si la tension d'entrée CC
est trop faible en raison d'une
chute de tension à travers les
câbles CC à cause de câbles trop
longs ou de section trop faible.
Réduire la longueur des câbles CC
ou utiliser des câbles de plus gros
calibre.
Connexions desserrées ou
corrodées : Serrer les connexions ;
des câbles brûlés doivent être
immédiatement réparés.
Batterie vide : Déconnecter la
charge et recharger la batterie
Rouge, clignotement
rapide
Tension
d'entrée CC
trop élevée
Vérifier la tension de la batterie et
mettre le chargeur sur OFF.
Orange
Démarrage Fonctionnement normal
Orange, clignotement
lent
Température
interne trop
élevée
Vérifier le flux d'air à travers
l'onduleur. Le fonctionnement du
ventilateur de refroidissement ne
doit pas être bloqué.
Orange, clignotement
rapide
Température
interne trop
faible
Vérifier la température ambiante
Autres voyants DEL et causes possibles
Voyant DEL Cause possible Que faire ?
Tous les voyants DEL
sont éteints
L'interrupteur principal est réglé
sur la position OFF
Mettre l'interrupteur principal en
position ON
L'interrupteur principal est réglé
sur REMOTE, mais aucune
télécommande n'est présente
Mettre l'interrupteur principal en
position ON
L'interrupteur à distance est sur
OFF (s'il est appliqué)
Fermer l'interrupteur de commande à
distance
Fusible CC grillé Remplacer le fusible
Toutes les DEL
clignotent en vert toutes
les 5 secondes
Mode économie d'énergie Fonctionnement normal
54
FRANÇAIS
AC Master 12/700-230 AC Master 24/700-230
Code produit 28010700 28020700
Spécifications générales
Tension de sortie 200/220/230/240 Vca (± 3%)
50/60 Hz (± 0,5%)
200/220/230/240 Vca (± 3%)
50/60 Hz (± 0,5%)
Forme onde sortie Sinusoïdale pure Sinusoïdale pure
Tension nom. batterie 12 V 24 V
Puissance cont. à 40°C, cos phi 1 700 W 700 W
Charge de crête < 810 W (1 min) < 810 W (1 min)
< 1400 W < 1400 W
Connexion CA Continentale européenne (SCHUKO) Continentale européenne (SCHUKO)
Rendement (max.) ≥ 91% ≥ 93%
Affichage / lecture 3 DEL 3 DEL
Dimensions, hxlxp 200 x 330 x 83 mm 200 x 330 x 83 mm
Poids 2,6 kg 2,6 kg
Homologations CE, Safety: EN60950-1, E-mark:
CISPR25, ISO11452-2, ISO7637-2,
EMC: EN55022, EN55024, EN61000-
3-2; -3-3, EN61000-4,2,3,4,5,6,8,11
CE, Safety: EN60950-1, E-mark:
CISPR25, ISO11452-2, ISO7637-2,
EMC: EN55022, EN55024, EN61000-
3-2; -3-3, EN61000-4,2,3,4,5,6,8,11
Spécifications techniques
Technologie Haute fréquence Haute fréquence
Basse tension de batterie, s'arrête à 10,5 V 21,0 V
Basse tension de batterie, se met en
marche à
12,5 V 25,0 V
Haute tension de batterie, s'arrête à 16,5 V 33,0 V
Haute tension de batterie, se met en
marche à
14,5 V 29,0 V
Courant d'entrée (charge nominale) 70 A 35 A
Consommation d'énergie sans
charge (mode ON)
< 1,5 A @ 12 V < 0,8 A @ 24 V
Consommation d'énergie sans
charge (mode Économie d'Énergie)
< 0,1 A @ 12 V < 0,06 A @ 24 V
Fusible CC min. (fusion lente) 100 A 50 A
Taille de câble min. 25 mm² 16 mm²
Distorsion harmonique typique < 5% < 5%
Cos phi Tous facteurs de puissance autorisés Tous facteurs de puissance autorisés
Plage de température (temp.
ambiante)
De -20°C à 60°C, déclassement
> 40°C
De -20°C à 60°C, déclassement
> 40°C
Refroidissement Ventilateur Ventilateur
Degré de protection IP21 (montage horizontal au mur) IP21 (montage horizontal au mur)
Protections Surtempérature, surcharge, court-
circuit, basse / haute tension de
batterie
Surtempérature, surcharge, court-
circuit, basse / haute tension de
batterie
Options
Télécommande Oui Oui
FRANÇAIS
55
AC Master 12/700-120 AC Master 24/700-120
Code produit 28015700 28025700
Spécifications générales
Tension de sortie 100/110/115/120 Vca (± 3%)
50/60 Hz (± 0,5%)
100/110/115/120 Vca (± 3%)
50/60 Hz (± 0,5%)
Forme onde sortie Sinusoïdale pure Sinusoïdale pure
Tension nom. batterie 12 V 24 V
Puissance cont. à 40°C, cos phi 1 700 W 700 W
Charge de crête < 810 W (1 min) < 810 W (1 min)
< 1400 W < 1400 W
Connexion CA GFCI GFCI
Rendement (max.) ≥ 91% ≥ 93%
Affichage / lecture 3 DEL 3 DEL
Dimensions, hxlxp 200 x 330 x 83 mm / 7,9 x 13 x 3,3 in 200 x 330 x 83 mm / 7,9 x 13 x 3,3 in
Poids 2,6 kg 2,6 kg
Homologations Safety: UL458, EMC, FCC Safety: UL458, EMC, FCC
Spécifications techniques
Technologie Haute fréquence Haute fréquence
Basse tension de batterie, s'arrête à 10,5 V 21,0 V
Basse tension de batterie, se met en
marche à
12,5 V 25,0 V
Haute tension de batterie, s'arrête à 16,5 V 33,0 V
Haute tension de batterie, se met en
marche à
14,5 V 29,0 V
Courant d'entrée (charge nominale) 70 A 35 A
Consommation d'énergie sans
charge (mode ON)
< 1,5 A @ 12 V < 0,8 A @ 24 V
Consommation d'énergie sans
charge (mode Économie d'Énergie)
< 0,1 A @ 12 V < 0,06 A @ 24 V
Fusible CC min. (fusion lente) 100 A 50 A
Taille de câble min. 25 mm² / 4 AWG 16 mm² / 6 AWG
Distorsion harmonique typique < 5% < 5%
Cos phi Tous facteurs de puissance autorisés Tous facteurs de puissance autorisés
Plage de température (temp.
ambiante)
De -20°C à 60°C, déclassement
> 40°C
De -20°C à 60°C, déclassement
> 40°C
Refroidissement Ventilateur Ventilateur
Degré de protection IP21 (montage horizontal au mur) IP21 (montage horizontal au mur)
Protections Surtempérature, surcharge, court-
circuit, basse / haute tension de
batterie
Surtempérature, surcharge, court-
circuit, basse / haute tension de
batterie
Options
Télécommande Oui Oui
56
FRANÇAIS
AC Master 12/1000-230 AC Master 24/1000-230
Code produit 28011000 28021000
Spécifications générales
Tension de sortie 200/220/230/240 Vca (± 3%)
50/60 Hz (± 0,5%)
200/220/230/240 Vca (± 3%)
50/60 Hz (± 0,5%)
Forme onde sortie Sinusoïdale pure Sinusoïdale pure
Tension nom. batterie 12 V 24 V
Puissance cont. à 40°C, cos phi 1 1000 W 1000 W
Charge de crête < 1150 W (1 min) < 1150 W (1 min)
< 2000 W < 2000 W
Connexion CA Continentale européenne (SCHUKO) Continentale européenne (SCHUKO)
Rendement (max.) ≥ 92% ≥ 94%
Affichage / lecture 3 DEL 3 DEL
Dimensions, hxlxp 200 x 372 x 83 mm 200 x 372 x 83 mm
Poids 3,26 kg 3,26 kg
Homologations CE, Safety: EN60950-1, E-mark:
CISPR25, ISO11452-2, ISO7637-2,
EMC: EN55022, EN55024, EN61000-
3-2; -3-3, EN61000-4,2,3,4,5,6,8,11
CE, Safety: EN60950-1, E-mark:
CISPR25, ISO11452-2, ISO7637-2,
EMC: EN55022, EN55024, EN61000-
3-2; -3-3, EN61000-4,2,3,4,5,6,8,11
Spécifications techniques
Technologie Haute fréquence Haute fréquence
Basse tension de batterie, s'arrête à 10,5 V 21,0 V
Basse tension de batterie, se met en
marche à
12,5 V 25,0 V
Haute tension de batterie, s'arrête à 16,5 V 33,0 V
Haute tension de batterie, se met en
marche à
14,5 V 29,0 V
Courant d'entrée (charge nominale) 100 A 50 A
Consommation d'énergie sans
charge (mode ON)
< 1,5 A @ 12 V < 0,8 A @ 24 V
Consommation d'énergie sans
charge (mode Économie d'Énergie)
< 0,1 A @ 12 V < 0,05 A @ 24 V
Fusible CC min. (fusion lente) 125 A 63 A
Taille de câble min. 35 mm² 16 mm²
Distorsion harmonique typique < 5% < 5%
Cos phi Tous facteurs de puissance autorisés Tous facteurs de puissance autorisés
Plage de température (temp.
ambiante)
De -20°C à 60°C, déclassement
> 40°C
De -20°C à 60°C, déclassement
> 40°C
Refroidissement Ventilateur Ventilateur
Degré de protection IP21 (montage horizontal au mur) IP21 (montage horizontal au mur)
Protections Surtempérature, surcharge, court-
circuit, basse / haute tension de
batterie
Surtempérature, surcharge, court-
circuit, basse / haute tension de
batterie
Options
Télécommande Oui Oui
FRANÇAIS
57
AC Master 12/1500-230 AC Master 24/1500-230
Code produit 28011500 28021500
Spécifications générales
Tension de sortie 200/220/230/240 Vca (± 3%)
50/60 Hz (± 0,5%)
200/220/230/240 Vca (± 3%)
50/60 Hz (± 0,5%)
Forme onde sortie Sinusoïdale pure Sinusoïdale pure
Tension nom. batterie 12 V 24 V
Puissance cont. à 40°C, cos phi 1 1500 W 1500 W
Charge de crête < 1730 W (1 min) < 1730 W (1 min)
< 3000 W < 3000 W
Connexion CA Continentale européenne (SCHUKO) Continentale européenne (SCHUKO)
Rendement (max.) ≥ 93% ≥ 94%
Affichage / lecture 3 DEL 3 DEL
Dimensions, hxlxp 248 x 421 x 83 mm 248 x 421 x 83 mm
Poids 4,14 kg 4,14 kg
Homologations CE, Safety: EN60950-1, E-mark:
CISPR25, ISO11452-2, ISO7637-2,
EMC: EN55022, EN55024, EN61000-
3-2; -3-3, EN61000-4,2,3,4,5,6,8,11
CE, Safety: EN60950-1, E-mark:
CISPR25, ISO11452-2, ISO7637-2,
EMC: EN55022, EN55024, EN61000-
3-2; -3-3, EN61000-4,2,3,4,5,6,8,11
Spécifications techniques
Technologie Haute fréquence Haute fréquence
Basse tension de batterie, s'arrête à 10,5 V 21,0 V
Basse tension de batterie, se met en
marche à
12,5 V 25,0 V
Haute tension de batterie, s'arrête à 16,5 V 33,0 V
Haute tension de batterie, se met en
marche à
14,5 V 29,0 V
Courant d'entrée (charge nominale) 150 A 75 A
Consommation d'énergie sans
charge (mode ON)
< 1,8 A @ 12 V < 0,9A @ 24 V
Consommation d'énergie sans
charge (mode Économie d'Énergie)
< 0,1 A @ 12 V < 0,05 A @ 24 V
Fusible CC min. (fusion lente) 175 A 100 A
Taille de câble min. 50 mm² 25 mm²
Distorsion harmonique typique < 5% < 5%
Cos phi Tous facteurs de puissance autorisés Tous facteurs de puissance autorisés
Plage de température (temp.
ambiante)
De -20°C à 60°C, déclassement
> 40°C
De -20°C à 60°C, déclassement
> 40°C
Refroidissement Ventilateur Ventilateur
Degré de protection IP21 (montage horizontal au mur) IP21 (montage horizontal au mur)
Protections Surtempérature, surcharge, court-
circuit, basse / haute tension de
batterie
Surtempérature, surcharge, court-
circuit, basse / haute tension de
batterie
Options
Télécommande Oui Oui
58
FRANÇAIS
AC Master 12/2000-230 AC Master 24/2000-230
Code produit 28012000 28022000
Spécifications générales
Tension de sortie 200/220/230/240 Vca (± 3%)
50/60 Hz (± 0,5%)
200/220/230/240 Vca (± 3%)
50/60 Hz (± 0,5%)
Forme onde sortie Sinusoïdale pure Sinusoïdale pure
Tension nom. batterie 12 V 24 V
Puissance cont. à 40°C, cos phi 1 2000 W 2000 W
Charge de crête < 2300 W (1 min) < 2300 W (1 min)
< 4000 W < 4000 W
Connexion CA Continentale européenne (SCHUKO) Continentale européenne (SCHUKO)
Rendement (max.) ≥ 94% ≥ 94%
Affichage / lecture 3 DEL 3 DEL
Dimensions, hxlxp 248 x 443 x 83 mm 248 x 443 x 83 mm
Poids 5,24 kg 5,24 kg
Homologations CE, Safety: EN60950-1, E-mark:
CISPR25, ISO11452-2, ISO7637-2,
EMC: EN55022, EN55024, EN61000-
3-2; -3-3, EN61000-4,2,3,4,5,6,8,11
CE, Safety: EN60950-1, E-mark:
CISPR25, ISO11452-2, ISO7637-2,
EMC: EN55022, EN55024, EN61000-
3-2; -3-3, EN61000-4,2,3,4,5,6,8,11
Spécifications techniques
Technologie Haute fréquence Haute fréquence
Basse tension de batterie, s'arrête à 10,5 V 21,0 V
Basse tension de batterie, se met en
marche à
12,5 V 25,0 V
Haute tension de batterie, s'arrête à 16,5 V 33,0 V
Haute tension de batterie, se met en
marche à
14,5 V 29,0 V
Courant d'entrée (charge nominale) 200 A 100 A
Consommation d'énergie sans
charge (mode ON)
< 1,8 A @ 12 V < 1,0 A @ 24 V
Consommation d'énergie sans
charge (mode Économie d'Énergie)
< 0,1 A @ 12 V < 0,05 A @ 24 V
Fusible CC min. (fusion lente) 250 A 160 A
Taille de câble min. 70 mm² 35 mm²
Distorsion harmonique typique < 5% < 5%
Cos phi Tous facteurs de puissance autorisés Tous facteurs de puissance autorisés
Plage de température (temp.
ambiante)
De -20°C à 60°C, déclassement
> 40°C
De -20°C à 60°C, déclassement
> 40°C
Refroidissement Ventilateur Ventilateur
Degré de protection IP21 (montage horizontal au mur) IP21 (montage horizontal au mur)
Protections Surtempérature, surcharge, court-
circuit, basse / haute tension de
batterie
Surtempérature, surcharge, court-
circuit, basse / haute tension de
batterie
Options
Télécommande Oui Oui
FRANÇAIS
59
AC Master 12/2000-120 AC Master 24/2000-120
Code produit 28512000 28522000
Spécifications générales
Tension de sortie 100/110/115/120 Vca (± 3%)
50/60 Hz (± 0,5%)
100/110/115/120 Vca (± 3%)
50/60 Hz (± 0,5%)
Forme onde sortie Sinusoïdale pure Sinusoïdale pure
Tension nom. batterie 12 V 24 V
Puissance cont. à 40°C, cos phi 1 2000 W 2000 W
Charge de crête < 2300 W (1 min) < 2300 W (1 min)
< 4000 W < 4000 W
Connexion CA GFCI GFCI
Rendement (max.) ≥ 94% ≥ 94%
Affichage / lecture 3 DEL 3 DEL
Dimensions, hxlxp 248 x 443 x 83 mm / 9,8 x 17,4 x 3,3 in 248 x 443 x 83 mm / 9,8 x 17,4 x 3,3 in
Poids 5,24 kg 5,24 kg
Homologations Safety: UL458, EMC, FCC Safety: UL458, EMC, FCC
Spécifications techniques
Technologie Haute fréquence Haute fréquence
Basse tension de batterie, s'arrête à 10,5 V 21,0 V
Basse tension de batterie, se met en
marche à
12,5 V 25,0 V
Haute tension de batterie, s'arrête à 16,5 V 33,0 V
Haute tension de batterie, se met en
marche à
14,5 V 29,0 V
Courant d'entrée (charge nominale) 200 A 100 A
Consommation d'énergie sans
charge (mode ON)
< 1,8 A @ 12 V < 1,0 A @ 24 V
Consommation d'énergie sans
charge (mode Économie d'Énergie)
< 0,1 A @ 12 V < 0,05 A @ 24 V
Fusible CC min. (fusion lente) 250 A 160 A
Taille de câble min. 70 mm² /
2
/
0
AWG 35 mm² / 2 AWG
Distorsion harmonique typique < 5% < 5%
Cos phi Tous facteurs de puissance autorisés Tous facteurs de puissance autorisés
Plage de température (temp.
ambiante)
De -20°C à 60°C, déclassement
> 40°C
De -20°C à 60°C, déclassement
> 40°C
Refroidissement Ventilateur Ventilateur
Degré de protection IP21 (montage horizontal au mur) IP21 (montage horizontal au mur)
Protections Surtempérature, surcharge, court-
circuit, basse / haute tension de
batterie
Surtempérature, surcharge, court-
circuit, basse / haute tension de
batterie
Options
Télécommande Oui Oui
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Mastervolt AC Master 12/1000 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur