Sterling B155B-2 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
Thank You For Choosing Sterling
We appreciate your commitment to Sterling value. Please take a few
minutes to review this manual before you start installation. If you
encounter any installation or performance problems, please don’t
hesitate to contact us. Our phone numbers are listed on the back cover.
Thanks again for choosing Sterling.
Merci d’avoir choisi la compagnie Sterling
Nous apprécions votre engagement envers la qualité Sterling. Veuillez
prendre s’il vous plaît quelques minutes pour lire ce manuel avant de
commencer l’installation. Ne pas hésiter pas à nous contacter en cas de
problème d’installation ou de fonctionnement. Nos numéros de
téléphone sont indiqués au verso. Merci encore d’avoir choisi Sterling.
Gracias por elegir los productos de Sterling
Le agradecemos que haya elegido a Sterling por la calidad que ofrece
al mejor precio. Dedique unos minutos para leer este manual antes de
comenzar la instalación. En caso de problemas de instalación o de
funcionamiento, no dude en contactarnos. Nuestros números de
teléfono se encuentran en la cubierta posterior. Gracias nuevamente
por escoger a Sterling.
Before You Begin
WARNING: Risk of personal injury. Metal surfaces are
sharp and can cause severe cuts. Use gloves and handle the
sink edges carefully.
The wing nuts included in the hardware kit are not needed for
this installation.
Illustrations shown may not represent your actual product.
Allow the sealant to cure following the sealant manufacturer’s
instructions.
Sterling reserves the right to make revisions in the design of
products without notice, as specified in the Price Book.
Avant de commencer
AVERTISSEMENT: Risque de blessures corporelles. Les surfaces
métalliques ont des bords tranchants et peuvent engendrer
de graves coupures. Utiliser des gants et manipuler les
bords de l’évier avec précaution.
1025456-2-D 2 Sterling
Avant de commencer (cont.)
Les écrous à oreilles inclus dans le kit de boulonnerie ne sont pas
nécessaires pour cette installation.
Les illustrations peuvent être différentes de votre produit actuel.
Laisser prendre le mastic selon les instructions du fabricant.
Sterling se réserve le droit d’apporter des modifications sur le
design des produits sans avis préalables, comme spécifié dans le
catalogue des prix.
Antes de comenzar
ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones personales. Las superficies
metálicas tienen bordes cortantes y pueden producir
cortaduras graves. Utilice guantes y tenga cuidado con los
bordes del fregadero.
Las tuercas de mariposa provistas en el kit de herrajes no son
necesarias para esta instalación.
Es posible que las ilustraciones mostradas no representen el
producto que haya adquirido.
Deje que el sellador se seque según las instrucciones del
fabricante del sellador.
Sterling se reserva el derecho de modificar el diseño de los
productos sin previo aviso, tal como se especifica en la lista de
precios.
Sterling 3 1025456-2-D
Steps/Étapes/Pasos
For self-riming installation cut along this line
Pour installation à rebord intégré découper le long de cette ligne
Para instalación con borde terminado, corte por esta línea
For undercounter installation cut along this line
Pour installation sous comptoir découper le long de cette ligne
Para instalación bajo cubierta, corte por esta línea
Rim of Sink
Rebord de l'évier
Borde del fregadero
1
2
Verify cabinet clearance.
Vérifier l'espace du meuble.
Verifique el espacio libre del gabinete.
Self-Rimming Installation
Installation à rebord intégrés
Instalación de borde terminado
Rags
Chiffons
Trapos
Jigsaw or Keyhole Saw
Scie sauteuse ou scie cylindrique
Sierra caladora eléctrica o serrucho de calar
Silicone Sealant
Joint en silicone
Sellador de silicona
Scissors
Ciseaux
Tijeras
Cut along the self-rimming line. The front edge of the sink
shoud be a minimum of 1/2" (1.3 cm) from the front edge of
the counter.
Découper le long de la ligne de rebord intégré. Le rebord
avant de l'évier devrait être à un minimum de 1/2" (1,3 cm) du
rebord avant du comptoir.
Corte a lo largo de la línea para borde terminado. El filo frontal
del fregadero debe de estar a 1/2" (1,3 cm) mínimo del filo
frontal de la cubierta.
Round sink shown.
Sink may vary.
Évier arrondi illustré.
L'évier pourrait varier.
Se muestra el fregadero
redondo. El fregadero
puede ser diferente.
1/2" (1.3 cm)
Min/Min/Mín
1025456-2-D 4 Sterling
Steps/Étapes/Pasos
68
4545
Verify the fit and adjust the cutout
if needed.
Vérifier l'ajustement. Régler
la découpe si nécessaire.
Verifique que quede bien y ajuste
la abertura si es necesario.
5
Clean the residue from the top
and underside of the counter.
Nettoyer le résidu du dessus et
dessous du comptoir.
Limpie los residuos del lado
inferior y superior de la cubierta.
7
Apply sealant around the rim.
Appliquer de l'étanchéité
autour du rebord.
Aplique sellador alrededor
del borde.
Install the strainer.
Installer la crépine.
Instale la coladera.
Drill pilot hole and cut the countertop opening.
Percer un trou-pilote et découper l'ouverture
du comptoir.
Taladre el orificio guía y corte la abertura en
la cubierta.
Choose the correct
cutting tool and method
for the countertop
material!
Choisir le bon outil
de découpe du
matériau du comptoir!
¡Seleccione la herramienta de corte
correcta para el material de la cubierta!
Trace the cut-out.
Tracer la découpe.
Trace la abertura.
Sink Outline
Pourtour de l'évier
Contorno del fregadero
Cut-out Line
Ligne de découpe
Línea de corte
3
1/2" (1.3 cm)
Min/Min/Mín
Sterling 5 1025456-2-D
Steps/Étapes/Pasos
Connect the supplies.
Connecter les alimentations.
Conecte los suministros.
1110
Wipe away the excess
sealant and allow to dry.
Essuyer l'excès d'étanchéité
et laisser sécher.
Limpie el exceso de sellador
y deje secar.
12
Run water into the sink and check for leaks.
Laisser couler l'eau dans l'évier et vérifier
s'il y a des fuites.
Haga circular agua al fregadero y verifique
que no haya fugas.
Make the drain connections.
Faire les connexions de drain.
Haga las conexiones del desagüe.
9
Tighten the wing
nut.
Serrer l'écrou à
oreilles.
Apriete la tuerca
de mariposa.
Insert the sink.
Insérer l'évier.
Inserte el
fregadero.
Insert the bracket.
Insérer le montant.
Instale el soporte.
1025456-2-D 6 Sterling
Care and Cleaning Instructions
For best results, keep the following in mind when caring for your
STERLING product:
Use a mild detergent such as liquid dishwashing soap and warm
water for cleaning. Do not use abrasive cleaners that may scratch
or dull the surface.
Carefully read the cleaner product label to ensure the cleaner is
safe for use on the material.
Always test your cleaning solution on an inconspicuous area
before applying to the entire surface.
Do not allow cleaners to sit or soak on the surface.
Wipe surfaces clean and rinse completely with water immediately
after cleaner application. Rinse and dry any overspray that lands
on nearby surfaces.
Use a soft, dampened sponge or cloth. Never use an abrasive
material such as a brush or scouring pad to clean surfaces.
For detailed cleaning information and products to consider, visit
www.sterlingplumbing.com/support. To order Care & Cleaning
information, call 1-800-456-4537 and press 2 for Sterling Products and
then 3 for Literature.
Entretien et nettoyage
Pour de meilleurs résultats, prendre ce qui suit en considération lors de
l’entretien de votre produit STERLING:
Utiliser un détergent doux tel que liquide pour vaisselle et de
l’eau chaude pour nettoyer. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs
car ils pourraient rayer ou abîmer la surface.
Lire attentivement l’étiquette du produit de nettoyage pour
vérifier qu’il soit adéquat à utiliser sur le matériau.
Toujours tester la solution de nettoyage sur une surface la moins
évidente avant de l’appliquer sur la totalité de la surface.
Ne pas permettre aux nettoyants de reposer sur la surface.
Essuyer les surfaces et rincer complètement avec de l’eau
immédiatement après l’application du nettoyant. Rincer et sécher
tout éclaboussement sur les surfaces avoisinantes.
Sterling 7 1025456-2-D
Entretien et nettoyage (cont.)
Utiliser une éponge ou un chiffon doux et humide. Ne jamais
utiliser de matériau abrasif tel que brosse ou éponges à récurer
pour nettoyer les surfaces.
Pour l’information détaillée de nettoyage et des produits à considérer,
visiter www.sterlingplumbing.com/support. Pour commander des
informations d’entretien et de nettoyage, composer le 1-800-456-4537
puis presser 2 pour les produits Sterling et 3 pour littérature.
Instrucciones de cuidado y limpieza
Para obtener los mejores resultados, tenga presente lo siguiente al
limpiar su producto STERLING:
Para la limpieza, utilice solamente un detergente suave como el
jabón líquido para lavar platos y agua tibia. No utilice
limpiadores abrasivos que puedan rayar u opacar la superficie.
Lea atentamente la etiqueta del producto de limpieza para
asegurar que no presente riesgos al usarse en el material.
Siempre pruebe la solución de limpieza en un área oculta antes
de aplicarla a toda la superficie.
No deje por tiempo prolongado los limpiadores en la superficie.
Limpie con un trapo y enjuague completa e inmediatamente con
agua después de aplicar limpiadores. Enjuague y seque las
superficies cercanas que se hayan rociado.
Utilice una esponja o trapo suave y húmedo. Nunca utilice
materiales abrasivos como cepillos o estropajos de tallar para
limpiar las superficies.
Para obtener información detallada de limpieza y los limpiadores a
considerar, visite www.sterlingplumbing.com/support. Para solicitar
información acerca del cuidado y la limpieza, llame al 1-800-456-4537 y
presione 2 para productos Sterling y luego 3 para documentos.
Warranty-Stainless Steel Sinks
Stainless Steel Sinks deeper than 6- LIFETIME LIMITED
Stainless Steel Sinks less than or equal to 6 deep - 5 YEARS
LIMITED
Based on the classification specified above, Sterling, a division of
Kohler Co., (Sterling) sinks are warranted to be free of manufacturing
1025456-2-D 8 Sterling
Warranty-Stainless Steel Sinks (cont.)
defects within the time of the specified model’s limited warranty from
date of sale.
Sterling will, at its election, repair, rectify or replace a fixture when
Sterling’s inspection discloses any such defects occurring in normal
usage within the time period of coverage stated above. Sterling is not
responsible for removal or installation costs where replacement is
indicated. Damages due to improper handling, installation or
maintenance are not considered manufacturing defects and are not
covered by this warranty. This warranty is valid for the original,
consumer purchaser only.
To obtain warranty service, contact Sterling, either through your
plumbing contractor, home center, wholesaler or dealer, or by calling or
writing Sterling, Consumer Services, 444 Highland Drive, Kohler,
Wisconsin 53044, 1-888-783-7546.
To the extent permitted by law, all implied warranties including
those of merchantability and fitness for a particular purpose are
hereby disclaimed. Sterling and seller hereby disclaim any liability
for special, incidental, or consequential damages. Some
states/provinces do not allow limitations on how long an implied
warranty lasts, or the exclusion or limitation of special, incidental or
consequential damages, so these limitations and exclusions may not
apply to you. This warranty gives you specific legal rights. You may
have other rights which vary from state/province to state/province.
This is Sterling’s exclusive written warranty.
Garantie-éviers en acier inoxydable
Éviers en acier inoxydable plus profond que 6 - LIMITÉE À VIE
Éviers en acier inoxydable profond de 6 au plus - LIMITÉE DE 5
ANS
Selon la classification décrite ci-dessus, Sterling, une division de Kohler
Co., (Sterling), les éviers sont garantis contre tout défaut de fabrication
à partir de la date d’achat, pour le temps qui correspond à chaque
produit en particulier.
Sterling décidera, à son insu, de réparer, rectifier, ou de remplacer un
appareil sanitaire après qu’une inspection de Sterling,ait décelé de tels
défauts en cours d’usage normal domestique, pendant la période de
couverture citée plus haut. Sterling n’est pas responsables des coûts
d’installation ou de démontage, dans le cas un remplacement est
nécessaire. Tous dommages dûs à une manipulation ou installation
erronées ou à un mauvais entretien du produit ne seront pas
Sterling 9 1025456-2-D
Garantie-éviers en acier inoxydable (cont.)
considérés comme défauts de fabrication, et ne seront pas couverts par
la présente garantie. Cette garantie est valide pour l’acquéreur original
uniquement.
Pour obtenir un service de garantie, contacter Sterling, soit par
l’intermédiaire de votre plombier, concessionnaire, centre de
rénovation, ou revendeur ou bien en appelant ou écrivant à Sterling,
Consumer Services, 444 Highland Drive, Kohler, Wisconsin 53044,
1-888-783-7546.
Dans la limite permise par la loi, toutes les garanties implicites y
compris celles de qualité marchande et d’aptitude à un emploi
particulier sont déclinées ici. Sterling et le vendeur déclinent toutes
responsabilités contre tous dommages occasionnés, imprévisibles ou
corrélatifs. Certains états/provinces ne permettent pas la limitation sur
la durée de la garantie, ou l’exclusion ou la limitation spéciale, de
dommages occasionnés, ou corrélatifs à un accident, de sorte que ces
limitations ou exclusions pourraient ne pas s’appliquer dans votre cas.
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques. Vous pouvez
également avoir d’autres droits qui varient d’un état/province à
l’autre.
Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Sterling.
Garantía - Fregaderos de acero inoxidable
Fregaderos de acero inoxidable de profundidad mayor de 6 -
LIMITADA DE POR VIDA
Fregaderos de acero inoxidable de 6 de profundidad o menor -
LIMITADA DE 5 AÑOS
De acuerdo a la clasificación arriba descrita, Sterling, una división de
Kohler Co., (Sterling) garantiza que sus fregaderos estarán libres de
defectos de fabricación a partir de la fecha de venta del producto, y en
los términos descritos en la garantía limitada del modelo específico.
Sterling, a su criterio, reparará, reemplazará, rectificará o reemplazará
una unidad cuando la inspección de Sterling determine que dicho
defecto ocurrió durante uso normal dentro del periodo de garantía
indicado anteriormente. Sterling no se hace responsable por los costos
de desinstalación o instalación en aquéllos casos en que se reemplace el
producto. Todo daño al producto como resultado de errores de manejo,
instalación o mantenimiento inadecuado no serán considerados como
defectos de fabricación y no estarán cubiertos bajo la presente garantía.
Esta garantía es válida únicamente para el comprador original.
Para obtener servicio de garantía, comuníquese con Sterling, bien sea a
1025456-2-D 10 Sterling
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Sterling B155B-2 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation