Alpina sf 4006 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Quality Home Appliances
EN
DE
FR
IT
NL
ES
CZ
SK
RU
HU
RO
HR
BG
SF-4006 DEEP FRYER
SF-4006 FRITEUSE
SF-4006 FRITTEUSE
SF-4006 FRIGGITRICE
SF-4006 FRITEUSE
SF-4006 FREIDORA DE INMERSIÓN
SF-4006 FRITÉZA
SF-4006 FRITÉZA
SF-4006 ФРИТЮРНИЦА
SF-4006 FRITŐZ
SF-4006 DEEP FRYER
SF-4006 FRITEZA
SF-4006 ФРИТЮРНИК
Instruction for use
Gebrauchsanweisung
Mode d`emploi
Manuale d´ uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Návod k použití
Návod na používanie
Инструкция по использованию
Használati utasítás
Instrucţiuni de folosire
Uputa za uporabu
Инструкция за употреба
SF-4006
EN: For your own safety read these instructions carefully before using the appliances.
DE: Wegen eigener Sicherheit lesen Sie aufmerksam diese Gebrauchsanweisung vor dem Gebrauch der Anlage.
FR: Avant que vous utiliser cet appareil, lisez bien ce mode d´emploi pour votre sécurité.
IT: Per garantire la sicurezza personale raccomandiamo leggere attentamente il presente Manuale, ancora prima
dell´uso dell´apparecchio elettrodomestico.
NL: Leest u voor het eerste gebruik zorgzaam de gebruiksaanwijzing door.
ES: Para su propia seguridad lea detenidamente estas instrucciones antes de comenzar a utilizar los
electrodomésticos.
CZ: V zájmu vlastního bezpečí si před prvním použitím pečlivě přečtěte tento návod k obsluze.
SK: Kvôli vlastnej bezpečnosti si pred použitím zariadenia pozorne prečítajte tento návod.
RU: В целях Вашей собственной безопасности, перед использованием изделия внимательно прочитайте
настоящую инструкцию.
HU: Kérjük a készülék első üzembehelyezése előtt saját biztonsága érdekében olvassa végig a használati utasítást és
kövesse előírásait.
RO: Pentru siguranţa dumneavoastră, citiţi cu atenţie instrucţiunile de folosire ale aparatului.
HR: Radi vlastite sigurnosti prije uporabe uređaja pažljivo pročitajte ovu uputu.
BG: Заради собствената Ви безопастност, прочетете настоящата инструкция за употреба.
FRANÇAIS
- 14 -
Cher client,
Merci bien que vous avez choisi un appareil ménager ALPINA. Vous avez choisi le meilleue
dispositif qui vous offre une 2 ans/24 mois garantie et vous surement servira pour longtemps.
On vous garante une qualité, fiabilité et amabilité. On espére que vous choisissez la marque
ALPINA aussi en avenir et qu´elle devient votre marque la plus préférée parmi les appareils
ménagers domiciles.
LES MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
En utilisant des appareils electriques vous devez maintenir des mesures de sécurité générales,
y compris des suivantes:
1. Lisez le Mode d´emploi avec attention
2. Vous ne pouvez qu´appliquer cet appareil aux sources dont la tension est conforme á une
tension qui est introduite á l´étiquette de l´appareil.
3. Pour empêcher un risque d´électrocusion, ne plongez pas le corps, cable, ni la gâchette
dans l´eau, ni dans l´autre fluide, ainsi que ne les rincez pas.
4. Si l´appareil est employé par des enfants, il est nécessaire les garder.
5. Si vous n´utilisez pas l´appareil, déconnectez le de la prise électrique. Faites la même
chose en ajoutant ou disjonctant les pièces ou si vous voulez nettoyer l´appareil.
6. Ne touchez pas des pièces arrières mobiles pendant ce que l´appareil est en service.
7. Si le cable d´alimentation est dégradé, il doit etre remplacé par le producteur ou par son
agent de service autorisé, ou bien par une personne qui est également qualifiée pour
éviter un risque et l´endommagement d´appareil.
8. N´ajoutez aucunes pièces dont l´appareil originale ne se compose pas. Cela pourrait
causer une électrocusion ou un endomagement de l´appareil permanent.
9. Ne permettez pas que le cable dépasse les angles de la table ou la surface de travail ou
qu´il se touche la surface chaude.
10. N´utilisez pas l´appareil pour les autres buts que pour l´utilisation domestique.
11. Avant de remplacer les pièces individuelles, mettez toujours l´appareil hors de service.
12. L´appareil n´est pas destiné aux petits enfants ou aux personnes affectées sans
surveillance. Vous devriez garder les enfants pour vous assurer qu´ils ne jouent pas avec
l´appareil.
Cet appareil est à l´usage domestique et peut être ajouté à quelconque sortie électrique AC
(courant commun pour ménage). N´utilisez aucune autre sortie électrique.
FRANÇAIS
- 15 -
1. Câble de courant
2. Couvercle
3. Couverture du filtre
4. Couverture du filtre, bouton d'ouverture
5. Fenêtre d'observation
6. Bouton d'ouverture de la couverture
7. Indicateur de courant
8. Indicateur de température
9. Contrôle de température
10. Minuterie avec fonction Marche/Arrêt
11. Temps de cuisson
12. Terrine
13. Corbeille
14. Poignée
15. Bouton d'ouverture de poignée
16. Le filtre antiodeur (couverture de filtre)
L'utilisation incorrecte de cet appareil peut provoquer une blessure personnelle et des
dommages.
• l'appareil peut seulement être allumé quand la terrine est bien en place et pleine d'huile
N'AJOUTEZ JAMAIS DE D'EAU A L'HUILE. CECI EST EXTRÊMEMENT DANGEREUX ET PEUT
CREER DES ÉCLABOUSSURES VIOLENT!
Évitez le contact avec l'huile chaude.
Évitez de toucher des surfaces chaudes. Portez toujours des gants.
Attention! L'échaudage de la vapeur peut être émis par les trous de ventilation sur la
couverture du filtre pendant la cuisson.
• Toujours permettent à l'huile de refroidir avant tout mouvement, déplacement ou nettoyage
de l'appareil. Gardez le couvercle fermé en déplaçant l'appareil quand il est plein d'huile.
• l'appareil ou le câble ne doit être submergé dans l'eau ou tout autre liquide.
• Utilisez seulement les accessoires assortis.
• Utilisez des ustensiles de cuisine en métal seulement dans l'appareil, car l'huile chaude peut
faire fondre des outils en plastique. Ne laissez jamais les ustensiles dans l'appareil, car ils
deviendront chauds.
• Assurez-vous que l'appareil est conservé propre, car il entre en contact avec les aliments.
• NB! Si l'appareil prend feu, n'essayez jamais de l'éteindre avec de l'eau! Au lieu de cela,
fermez le couvercle et essayez d'étouffer les flammes avec un tissu humide ou une serviette
mouillée. Enlevez le câble de courant de la prise.
Position de l'appareil
Placez toujours l'appareil sur une surface sèche, ferme et résistante à la chaleur
Placez toujours l'appareil à l'arrière d'une cuisine et à une distance éloignée des objets
inflammables comme les rideaux, les nappes etc.
Ne couvrez jamais l'appareil.
FRANÇAIS
- 16 -
Ne laissez pas la corde planer sur les bords des tables et comptoirs et la tenir à distance
des objets chauds et des flammes. La corde et la prise de courant.
Si la fumée ou les étincelles apparaissent dans l'appareil, retirez le câble de courant de la
prise de courant immédiatement et contactez un ingénieur de réparation autorisé pour
vérifier l'appareil.
Retirez le câble de la prise de courant pour le nettoyage, ou quand l'appareil n'est pas en
utilisation. Évitez de tirer sur le câble en l'enlevant de la prise de courant.
Vérifiez qu'il n'est pas possible de tirer ou de trébucher sur le câble ou n'importe quel
câble d'extension.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Enlevez tout l'emballage de l'appareil et le préparer à l'utilisation selon les instructions de
sécurité.
Nettoyez le couvercle (2), la terrine (12), la poignée (14), la corbeille (13), la couverture
du filtre (3) et la carrosserie comme décrit dans la portion 'nettoyage'.
Vérifiez que le filtre antiodeur (16) est correctement placé (comme décrit dans la portion
'Remplacer le filtre antiodeur’.)
NB! L'appareil peut émettre un peu de fumée et une odeur la première fois qu'il est utilisé ce
qui ne vient pas des aliments à l'intérieur. C'est en raison du résidu d'huile provenant de la
fabrication et cela n'est ni anormal, ni dangereux.
UTILISATION
Chauffer l’huile
1. Vérifiez que l'appareil est éteint. Enlevez la corbeille de la terrine.
2. Vérifiez que la terrine est placée avec le trou dans la corbeille.
3. Versez la quantité voulue d'huile dans la terrine. Remplissez l'huile entre l'indicateur
minimal et maximum dans la terrine
NB! Utilisez seulement l'huile recommandé pour la friture et pas d'autres types de d'huile
(solides).
4. Fermer le couvercle.
5. Sélectionnez la température sur le sélectionneur (9) et allumez.
6. Allumez la minuterie (10) "Marche" ou utilisez la fonction de friture chronométrée en
choisissant le nombre désiré de minutes. Quand le temps a expiré, une cloche sonnera et
l'appareil s'éteindra automatiquement (voir ‘Utilisation de la minuterie’ ci-dessous).
Souvenez-vous que l'appareil doit être éteint manuellement en tournant la minuterie à
"Arrêt" si vous avez choisi la fonction "Marche". La lampe-témoin de l'appareil (7)
s'allumera. N'ajoutez pas les aliments jusqu'à ce que la température voulue soit atteinte.
Dès que l'huile commence à chauffer, la lampe-témoin de température (8) s'allumera.
La lampe-témoin s'éteint à nouveau dès que la température voulue a été atteinte. Le
thermostat s'allume et s'éteint pendant l'utilisation, ce qui signifie simplement qu'il
maintient la température choisie.
Cela prend environ 20 minutes pour que l'huile atteigne la température maximum de
190 C.
Utilisation de la minuterie
L'appareil possède une minuterie mécanique qui l'éteint quand le temps a expiré. La minuterie
peut être mise entre 0 et 30 minutes. Tournez la minuterie dans le sens des aiguilles d'une
montre au nombre voulu de minutes. L'appareil s'allumera. Quand le temps a expiré, une
cloche sonnera et l'appareil s'éteindra. Souvenez-vous que l'huile sera toujours chaude.
Enlevez les aliments immédiatement.
Cuisson des aliments
Suivez les instructions ci-dessous pour faire cuire des aliments. Voir aussi ‘idée de cuisson'
FRANÇAIS
- 17 -
Avant de baisser la corbeille
• Assurez-vous toujours que les aliments sont secs avant de les baisser dans l'huile
chaude.
• Assurez-vous que les aliments sont de la même grandeur pour qu'ils cuisent
uniformément. Évitez des morceaux très épais.
• Assurez-vous que vous enlevez autant de glace que possible des aliments congelés.
• Évitent de trop remplir la corbeille. Ne remplissez pas la corbeille à plus de 2/3rds.
• Assurez-vous que la poignée de la corbeille est dans la position horizontale.
Baisser la corbeille
1. Ouvrir le couvercle en appuyant sur le bouton d'ouverture.
2. NB! Soyez prudents, car l'huile peut sauter.
3. Placer la corbeille contenant les aliments de manière a ce qu'elle soit suspendue au bord
de la terrine et placez la poignée de la corbeille en place au devant de la terrine.
4. Appuyer sur le couvercle pour fermer. Il émettra 'un claquement' quand il sera fermé.
Tenez toujours le haut du couvercle.
5. Quand la lampe-témoin de température est éteinte, appuyez sur le bouton (15)
d'ouverture de la poignée et inclinez la poignée vers le bas pour baisser la corbeille dans
l'huile.
6. NB! La poignée peut être très chaude après toute période prolongée d'utilisation.
7. Allumer l'appareil en tournant la minuterie à "Marche" ou tourner la minuterie au nombre
voulu de minutes. Quand le temps a expiré, une cloche sonnera et l'appareil s'éteindra.
La levée de la corbeille
1. Quand les aliments sont prêts, levez la corbeille en tenant la base de la poignée et en la
soulevant jusqu'à une position verticale jusqu'à ce qu'elle se bloque avec un claquement.
2. Ouvrez le couvercle en appuyant sur le bouton d'ouverture.
3. Permettez à l'huile de tomber goutte à goutte hors des aliments avant de retirer la
corbeille.
4. Soulevez la corbeille soigneusement de la terrine, mettez les aliments dans le plat couvert
avec le papier absorbant, par ex. rouleau de cuisine.
NB! Assurez-vous de ne pas appuyez sur le bouton d'ouverture de poignée en déplaçant la
corbeille remplie des aliments chauds.
Après la cuisine
1. Mettez le contrôle de température à la température la plus basse possible en le tournant
vers la gauche autant que possible.
2. Vérifier que la minuterie est mise à "Arrêt/0".
3. Retirez le câble de la prise de courant.
4. Permettez à l'appareil de refroidir complètement (1-2 heures), avant de vider l'huile, de
ranger ou de nettoyer.
NB! Si vous faites cuire plusieurs portions d'aliments en succession, fermez le couvercle et
attendez jusqu'à ce que l'indicateur de température s'allume après chaque portion, avant de
commencer le suivant.
15
Idées de cuisson
Ci-dessous, un guide des températures et des temps de cuisson pour les différents aliments:
Voir aussi la liste du temps de cuisson (11) sur l'appareil.
FRANÇAIS
- 18 -
Aliments Température Minutes
Pépites de poulet battues 190 °C 4-5
Pépites de poulet battues 190 °C 13-18
Rouleaux printaniers 190 °C 5-6
Filets de poisson avec de la chapelure, congelées 190 °C 7-8
Filets de poisson avec de la chapelure, frais/décongelées 170 °C 3-4
Anneaux d'oignon battus 190 °C 7-8
Anneaux à l'oignon battus 190 °C 1-2
Frites, congelés 190 °C 14-16
Frites, frais/fondus 170 °C 6-7
Crevettes roses géantes panées 190 °C 5-7
Crevettes roses géantes panées 170 °C 3-5
Légumes cuits au four 170 °C 1-3
MANIPULATION ET CONSERVATION DE L'HUILE
Assurez-vous que toute huile est seulement manipulée quand elle a complètement refroidie!
• Enlevez tout résidu d'aliments de l'huile après l'utilisation.
• Filtrez l'huile régulièrement.
• L'huile devrait être changé dès qu'elle a été utilisé environ 10 fois. Ceux-ci sont des signe
que l'huile doit être devrait être changée:
• L'huile est devenue sombre.
• L'huile a une odeur désagréable.
• L'huile développe de la fumée épaisse quand elle est chauffée.
• L'huile mousse excessivement pendant la cuisson.
• Toute l'huile devrait être changée en même temps; ne mélangez pas la vieille et la nouvelle
huile. La vieille huile devrait être jetée selon les règlements locaux en vigueur. Gardez l'huile
dans l'appareil ou un récipient hermétique dans un endroit sec, frais et sombre (pas
nécessairement dans le réfrigérateur).
NETTOYEAGE
• Permettez à l'appareil de refroidir complètement et débranchez le câble de courant de la
prise avant de vider et de nettoyer l'appareil.
• Nettoyer l'appareil chaque fois il a été utilisé : Essuyez la carrosserie de l'appareil et le
couvercle ( l'intérieur et l'extérieur) avec un tissu qui a été trempé dans de l'eau chaude avec
un petit détergeant.
• La terrine, le couvercle, la corbeille et la poignée peuvent être lavés dans de l'eau chaude
avec du liquide de lessive. La corbeille peut aussi être lavée dans le lave-vaisselle.
• Le couvercle peut être enlevé pour plus de nettoyage:
1. Ouvrez le couvercle en utilisant le bouton d'ouverture.
2. Attrapez fermement le couvercle vers l'arrière de l'appareil avec les deux mains et tirez
vers haut. NB! Le couvercle peut être dur à enlever.
3. Enlevez la couverture du filtre et retirer le filtre comme décrit ci-dessous.
4. Lavez le couvercle et la couverture du filtre dans de l'eau chaude avec un petit détergeant.
NB! Ne lavez pas de filtre.
5. Replacez le couvercle en serrant le clip en métal sur le couvercle vers l'arrière, insérez
dans le trou dans la carrosserie et appuyez jusqu'au claquement les clous en métal
émettent un déclic.
N'utilisez pas d'agent de nettoyage fort ou abrasif.
N'utilisez jamais une brosse en acier ou un balai-brosse pour nettoyer l'appareil, car cela
pourrait endommager la surface.
FRANÇAIS
- 19 -
CHANGER DU FILTRE ANTI-ODEUR
Le filtre d'antiodeur doit être remplacé après 10-15 utilisations. Le filtre se compose de trois
couches : deux blanches (supérieure et inférieure respectivement) et une noire au milieu.
L'appareil doit être complètement froid avant le remplacement.
1. Enlevez la couverture du filtre en appuyant sur le bouton (4) de libération vers l'arrière
bord de l'appareil et levez.
2. Enlevez le filtre et en placer un nouveau.
3. Remplacez la couverture du filtre en insérant les deux filtre sur les bords de la couverture
dans les deux trous du compartiment du filtre et appuyez jusqu'à ce qu'ils fassent un
déclic.
ENTREPOSAGE
Attendez que l'appareil ne soit complètement froid avant de le ranger.
L'appareil est mieux conservé avec un peu d'huile à l'intérieur. Si vous le faites, vous
devriez vérifier que le couvercle soit fermé correctement pour qu'aucune poussière ou
crasse ne se mélange avec l'huile.
LES RENSEIGNEMENTS SUR 'ELIMINATION ET LE RECYCLAGE DE CE PRODUIT
Notez s'il vous plaît que ce produit Adexi est marqué avec ce symbole :
Cela signifie que ce produit ne doit pas être disposé avec les déchets ordinaires du ménage,
car les déchets (matières résiduelles) électriques et électroniques doivent être disposés
séparément.
Conformément à la directive WEEE, chaque Etat membre doit assurer la collection correcte, la
récupération, la manipulation appropriée et le recyclage des matières résiduelles électriques et
électroniques. Les maisons dans l'Union Européenne peuvent prendre les équipements usés et
les déposer gratuitement dans les stations de recyclage spéciales. Dans quelques Etats
membres, dans de certains cas, vous pouvez rendre l'équipement usé au détaillant chez qui
vous l'avez acheté, si vous achetez un nouvel équipement.
Contactez votre détaillant, distributeur ou les autorités municipales pour plus de
renseignements sur ce que vous devriez faire avec les déchets électriques et électroniques.
GARANTIE
Ce produit a une 2 ans garantie depuis le jour d´achat contre l´endommagement du matériel
ou défaut de fabrication. Dans cette garantie le producteur s´oblige qu´il répare ou remplace
la partie dégradée et garante q´il renvoie le produit â une adresse d´achat. Cette garantie
n´est valide qu´en cas où l´appareil était utilisé d´après le mode d´emploi et supposé qu´il
n´était pas adapté, réparé, qu´aucune personne illégitime ne l´intervenait ou s´il n´était pas
mal manipulé.
Cette garantie ne refère pas á l´usure et crevasses, ni aux choses fragiles comme par
example des parties céramiques, ampoules, etc. Si le produit ne marche plus et il faut le
rentrer, emballez le soigneusement, ajoutez votre nom, adresse, raison pourquoi vous rentrez
le produit et le renvoyez á l´adresse d´achat. Si c´est pendant le temps de garantie, ajoutez
l´engagement signé par la caution et la confirmation d´achat.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79

Alpina sf 4006 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à