Tefal FF105430 Manuel utilisateur

Catégorie
Friteuses
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Friteuse • Fryer • Fritteuse
www.groupeseb.com
Mode d’emploi • Instructions for use • Gebruiksaanwijzing • Gebrauchsanweisung
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Protection of the environment . . . . . . .9
Helpline . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . .9
Before using for the first time . . . . . . .10
Filling the bowl . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Preheating . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Loading the basket . . . . . . . . . . . . . . .11
Lowering the basket . . . . . . . . . . . . .12
Setting the timer . . . . . . . . . . . . . . . . .12
At the end of cooking time . . . . . . . . .12
Table of cooking times . . . . . . . . . . . .13
Switching off the deep fryer . . . . . . . .14
Filtering the oil . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Cleaning the lid and the basket . . . . .14
Cleaning the fryer . . . . . . . . . . . . . . . .14
Problem and possible causes . . . . . . .15
Nederlands . . . . . . . . . . . . . 16
Beschrijving van het apparaat . . . . . .16
Bescherming van het milieu . . . . . . . .16
Veiligheidsvoorschriften . . . . . . . . . . .16
Vóór het eerste gebruik . . . . . . . . . . . 17
Vullen van de binnenpan . . . . . . . . . .17
Voorverwarmen . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Vullen van het frituurmandje . . . . . . . .18
Het mandje in de olie laten zakken . . .19
Instellen van de timer . . . . . . . . . . . . .19
Uitnemen van het frituurmandje . . . . .19
Frituurtabellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
De friteuse uitzetten . . . . . . . . . . . . . .21
Filteren van het frituurvet . . . . . . . . . .21
Schoonmaken . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Problemen en mogelijke oorzaken . . .22
Francais . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Protection de l’environnement . . . . . . .2
Consignes de Sécurité . . . . . . . . . . . . .2
Avant la première utilisation . . . . . . . . 3
Remplissez la cuve . . . . . . . . . . . . . . . .3
Préchauffez . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Préparez le panier . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Plongez le panier . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Réglez le minuteur . . . . . . . . . . . . . . . .5
En fin de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Tableaux de cuisson . . . . . . . . . . . . . . .6
Arrêtez l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Filtrez la matière grasse . . . . . . . . . . . .7
Nettoyez le couvercle et le panier . . . . 7
Nettoyez la friteuse . . . . . . . . . . . . . . . .7
Problèmes et causes possibles . . . . . . .8
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Gerätebeschreibung . . . . . . . . . . . . .23
Hinweise zum Umweltschutz . . . . . . .23
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . .23
Vor dem ersten Gebrauch . . . . . . . . . 24
Füllen Sie den Frittierbehälter . . . . . . .24
Vorheizen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Vorbereitung des Frittierkorbes . . . . .26
Absenken des Frittierkorbes . . . . . . .26
Stellen Sie den Timer ein . . . . . . . . .26
Am Ende der Frittierzeit . . . . . . . . . . .26
Frittiertabelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Abschalten des Gerätes . . . . . . . . . . .28
Filtern des Frittierfettes . . . . . . . . . . . .28
Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Probleme und mögliche Ursachen . . .29
1
2
4
6
8
10
12
15
3
5
7
9
11
13
14
16
Description
1. Filtre permanent métallique
2. Hublot
(selon modèle)
3. Couvercle démontable
4. Panier
5. Bouton de déverrouillage
de la poignée
6. Crochets d’accrochage du
panier
7. Poignée escamotable
8. Cuve
(à revêtement anti-adhésif
selon modèle)
9. Repères Mini et Maxi du
remplissage de cuve
10. Poignées de transport
11. Bouton d’ouverture du
couvercle
12. Thermostat réglable
13. Minuteur
(selon modèle)
14. Interrupteur Marche-Arrêt avec
témoin lumineux
15. Cordon
16. Range prise
Protection de l’environnement
•Votre appareil est prévu de fonctionner durant de longues années. Toutefois, le jour où vous envisagerez de
remplacer votre friteuse, n’oubliez pas de penser à la contribution que vous pouvez apporter à la protection de
l’environnement.
• Avant la mise au rebut de votre friteuse, la pile de la minuterie doit être retirée par un Centre de Service Agréé.
• Les centres services agrées reprendront vos appareils usagés afin de procéder à leur destruction dans le
respect des règles de l’environnement.
Consignes de sécurité
•Cet appareil est conforme aux règles et conditions
de sécurité en vigueur ainsi qu’aux directives
- 89/336/CEE modifiée par 93/68/CEE
- 72/23/cee modifiée par 93/68/CEE
•Cet appareil électrique fonctionne à des
températures élevées qui peuvent provoquer des
brûlures. Malgré la haute protection thermique de la
friteuse, ne pas toucher les parties métalliques
apparentes après ouverture du couvercle.
•Ne laissez pas l’appareil fonctionner sans
surveillance.
•Branchez toujours l’appareil sur une prise de courant
reliée à la terre.
•N’utilisez pas de rallonge. Si vous en prenez la
responsabilité, n’utilisez qu’une rallonge en bon état,
avec une prise de courant reliée à la terre et adaptée
à la puissance de l’appareil.
•Vérifiez que la tension du réseau correspond bien à
celle indiquée sur l’appareil (courant alternatif
seulement)
•Si l’appareil est utilisé dans un autre pays que celui
de l’achat, faites-le vérifier par un Centre de Service
Agréé.
•N’utilisez et ne branchez jamais votre appareil, si :
- Son cordon est défectueux ou endommagé,
- L’appareil est tombé
- Il présente des détériorations visibles ou des
anomalies de fonctionnement
Dans ces cas, afin d’éviter tout danger, prenez
contact avec un Centre de Service Agréé le plus
proche pour faire réparer l’appareil car des outils
spéciaux sont nécessaires. Ne démontez jamais
l’appareil vous-même.
•Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit
être remplacé par le fabricant, son SAV ou toute
personne de qualification similaire afin d’éviter un
danger.
En cas d’incendie, ne tentez jamais d’éteindre les
flammes avec de l’eau. Fermez le couvercle. Etouffez
les flammes avec un linge humide.
•Ne faites pas fonctionner l’appareil à proximité de
matériaux inflammables (stores, rideaux,…) ni à
proximité d’une source de chaleur extérieure
(gazinière, plaque chauffante,…
•Cet appareil a été conçu pour usage domestique
seulement. Toute utilisation professionnelle, non
appropriée ou non conforme au mode d’emploi,
n’engage ni la responsabilité, ni la garantie du
constructeur.
3
FR
FR
Avant la première utilisation
Appuyez sur le bouton pour ouvrir le couvercle.
Appuyez sur les deux pattes pour enlever le couvercle
•Mettez le couvercle et le panier au lave-vaisselle
•Nettoyez le corps avec une éponge et de l’eau savonneuse.
Ne plongez jamais le corps de l’appareil dans l’eau.
Remettez le couvercle en place.
Remplissez la cuve
•Utilisez une matière grasse alimentaire recommandée pour la
friture : tournesol, arachide, olive, pépin de raisin, palme…
Le niveau de matière grasse doit toujours se situer entre les
repères mini et maxi de la cuve. Vérifiez avant chaque
cuisson et rectifiez si nécessaire avec la même matière
grasse.
•Si vous utilisez une matière grasse solide :
- Coupez-la en morceaux et faites-la fondre à part pour ensuite
la verser dans la cuve (ne la faites jamais fondre dans le
panier, ni dans la cuve).
Ne mélangez pas différentes sortes de matières grasses.
!
!
!
Huile Matière grasse
Min. 1,8 l 1660 g
Max. 2,1 l 1910g
4
FR
Préchauffez
•Branchez la friteuse.
Ne branchez jamais la friteuse quand elle est vide.
•Placez l’interrupteur Marche-Arrêt à la position I, il s’allumera.
Réglez le thermostat selon les tableaux de cuisson p. 6.
Préparez le panier
Essuyez les aliments pour enlever l’excès d’eau ou de glace
puis remplissez le panier avant de placer celui-ci dans la
friteuse.
Réduisez les quantités pour les aliments surgelés (voir le
tableau ci-dessous et les tableaux de cuisson p. 6).
Ne dépassez jamais la quantité limite de sécurité.
Pour une cuisson correcte et rapide, limitez la quantité de
frites à 1/2 panier par bain.
FR
!
!
Frites fraîches Frites surgelées
Quantité limite de sécurité 1200 g 900 g
Quantité recommandée 600 g 450 g
5
FR
FR
Plongez le panier
•Lorsque le voyant de température s’éteint, descendez le panier
doucement.
Repliez la poignée dans son logement et fermez le couvercle.
Nous vous conseillons de garder le couvercle fermé durant la
friture pour réduire les odeurs, et pour votre sécurité.
Attention : ne placez pas la main au-dessus du filtre, ni sur le
hublot. La vapeur et le verre sont brûlants.
Réglez le minuteur
(selon modèle)
Appuyez sur le bouton pour régler le temps minute par minute.
Relâchez. Le temps affiché est sélectionné et le décompte
commence.
•En cas d’erreur ou pour effacer le temps sélectionné, maintenir
le bouton appuyé pendant 2 secondes. Pour arrêter la sonnerie,
appuyez sur le bouton.
Le minuteur signale la fin du temps de cuisson mais n’arrête
pas l’appareil.
En fin de cuisson
•Relevez la poignée du panier à l’horizontale jusqu’au «clic» de
verrouillage.
•Ouvrez le couvercle en appuyant sur le bouton d’ouverture.
•Placez le panier sur le bord de la cuve grâce aux pattes
d’accrochage du panier et égouttez les aliments.
Sortez le panier.
Servez.
Refermez le couvercle lorsque la friteuse est non utilisée.
!
!
Nous vous recommandons :
- de contrôler la cuisson : ne mangez pas les aliments frits lorsqu’ils sont brûlés. Préférez une friture
légèrement dorée.
- de nettoyer votre huile après chaque utilisation pour éviter que les résidus ne brûlent et de la
changer régulièrement.
- d’avoir un régime équilibré et varié comportant beaucoup de fruits et de légumes.
Pour une cuisson réussie et rapide, limitez la quantité de frites à 1/2 panier par bain.
6
FR
FR
Tableaux de cuisson
Les temps de cuisson sont donnés à titre indicatif. Ils peuvent
varier en fonction des quantités et du goût de chacun.
Frites 1000g 190°C 11-16 min.
Frites
(quantité limite de sécurite)
1200g*
170°C 11-13 min.
190°C 8-10 min.
Frites
(quantité recommandée)
600g 170°C 11-16 min.
Croquettes de pomme de terre 8-11 190°C 9-10 min.
Poulets frits en quartiers 1 180°C 14-16 min.
Filets de poisson 1-2 170°C 6-8 min.
Champignons 8 mini 5-7 min.
Rondelles d’oignons 6-8 170°C 3-4 min.
Beignets de pommes 4 180°C 5-6 min.
Beignets 4 180°C 6-8 min.
Camembert frit 6 190°C 2-3 min.
ALIMENTS FRAIS
Nb
ALIMENTS SURGELÉS
Nb
Frites
(quantité limite de sécurite)
900g
190°C 12-14 min.
Frites
(quantité recommandée)
450g 170°C 9 - 13 min.
Pommes noisettes 500g 190°C 8-10 min.
Filets de poisson pané 8 190°C 5-7 min.
Nuggets de poulet 12 190°C 4-5 min.
Cuisses de poulet 1-2 190°C 14-15 min.
Beignets aux crevettes 12 170°C 4-5 min.
Rondelles d’oignons 6-8 180g 190°C 3-4 min.
* Faites toujours frire 1,2kg de frites fraîches en deux bains : une première plongée à 170°, une
deuxième plongée à 190°
7
FR
FR
Arrêtez l’appareil
•La dernière friture terminée, placez l’interrupteur Marche-Arrêt
à la position 0.
• Débranchez l’appareil.
• Laissez refroidir complètement la friteuse et la matière grasse
4 heures.
• Rangez le cordon.
• Pour déplacer la friteuse, utilisez les poignées de transport.
Ne déplacez jamais votre friteuse lorsque la matière grasse
est chaude.
Ne déplacez jamais la friteuse lorsque le couvercle est ouvert.
Filtrez la matière grasse
• Vous pouvez conserver la matière grasse dans votre friteuse ou
la mettre dans un récipient à part.
Ne versez jamais la matière grasse usagée dans l’évier.
Laissez-la refroidir puis jetez-la avec les ordures ménagères,
conformément aux réglementations locales.
La matière grasse doit être filtrée après chaque friture.
Les débris qui se détachent des aliments ont tendance à
brûler et entraînent une altération plus rapide du corps gras,
et à la longue des risques d’inflammation.
• Nous vous recommandons de changer la matière grasse toutes
les 8 à 12 utilisations.
Nettoyez le couvercle et le panier la friteuse
Ne nettoyez jamais la friteuse sans l’avoir débranchée et
laissée refroidir 4 heures auparavant.
Retirez le couvercle.
Nettoyez, après chaque utilisation, le couvercle et le panier au
lave-vaisselle ou à l’eau savonneuse.
Séchez-les bien avant de les remettre en place.
Nettoyez la friteuse
•Nettoyez le corps de la friteuse avec une éponge humide et de
l’eau savonneuse. Séchez soigneusement.
Ne plongez jamais le corps de l’appareil dans l’eau, ne le
passez pas sous le robinet.
!
!
!
!
!
ref. 982775
8
FR
•Lappareil n’est pas branché.
•L’interrupteur n’est pas positionné sur la
position I.
•Le voyant de température n’est pas allumé.
•La matière grasse est dégradée.
•La matière grasse n’est pas appropriée.
•Le couvercle est mal fermé.
•Le joint d’étanchéité est défectueux.
•Trop de cuissons sans nettoyage du hublot
ou nettoyage avec un torchon non-
approprié
•Le repère maxi de remplissage de la cuve a
été dépassé.
•Le panier est déformé.
•Mélange d’huile et de matière grasse
différentes.
•Les aliments sont humides ou contiennent
trop d’eau (surgelés).
• Vous faites frire 1,2 kg de fites fraîches en 1
seul bain.
Ils sont trop épais et contiennent de l’eau.
•Trop d’aliments sont cuits à la fois et le bain
de cuisson n’est plus à la bonne
température.
•La température du bain de friture peut-être
insuffisante : le thermostat est mal réglé.
•La pile est usagée.
•Branchez l’appareil.
•Placez l’interrupteur lumineux sur la position I.
•Placez le thermostat sur la température souhaitée et
vérifiez que le voyant de température s’allume.
•Changez le bain de friture (8 à 12 utilisations).
•Utilisez une matière grasse pour friture de bonne
qualité.
•Assurez-vous du bon verrouillage du couvercle.
Contactez votre Centre de Service Agréé le plus
proche.
•Pour une bonne visibilité, nettoyez le couvercle au
lave-vaisselle ou passez une éponge additionnée de
détergent alimentaire citronné.
Laissez sécher le hublot à l’air ambiant ou essuyez-le
avec un torchon propre en coton.
•Vérifiez le niveau du bain (maxi) et enlevez le surplus.
Vérifiez que le panier n’est pas trop rempli.
•Changez votre panier.
•Videz et nettoyez la cuve. Remplissez la cuve avec
une seule nature de matière grasse.
•Retirez la glace des surgelés et séchez bien les
aliments. Descendez très lentement le panier.
•Respectez la cuisson en 2 bains ( voir tableaux de
cuisson p.6)
•A titre d’essai, prolongez le temps de cuisson.
•Faites frire les aliments en petites quantités (surtout
les surgelés).
Réglez le thermostat sur la température conseillée.
•Faites-la changer au Centre de Service Agréé.
Si le problème persiste, consultez votre revendeur ou un Centre de Service Agréé.
Toute intervention doit être effectuée uniquement par un Centre de Service Agréé
avec des pièces détachées d’origine.
Consultez notre site web : www.groupeseb.com
Dégagement de mauvaises odeurs
De la vapeur s’échappe autour du couvercle
Le bain de friture déborde
Les aliments ne dorent pas et restent mous
Le minuteur ne fonctionne plus (selon modèle)
La vision à travers le hublot est mauvaise
Problèmes et causes possibles Solutions
La friteuse ne fonctionne pas
9
ENG
Description
1. Permanent metal filter
2. Viewing window
(depending on
model)
3. Removable lid
4. Basket
5. Basket handle unlocking button
6. Basket hanging hooks
7. Fold-away handle
8. Frying bowl
(with non-stick coating
depending on model)
9. Mini and Maxi oil level
markers
10. Carrying handles
11. Lid opening button
12. Adjustable thermostat
13. Digital timer
(depending on
model)
14. On/Off switch with temperature
indicator light
15. Cord
16. Plug storage
Protection of the environment
Your appliance has been designed to work for many years. However, when you finally decide to replace it, do not
forget to think of what you can do to help to protect the environment by disposing of it at your local waste
disposal centre..
Helpline
For any problems or queries please telephone : 0845 602 14 54 - UK (calls charged at local rates)
(01) 4751947 - Ireland
or consult our web site : www.tefal.co.uk
This appliance complies with current safety
regulations and requirements as well as directives:
- 89/336/CEE modified by 93/68/CEE
- 73/23/CEE modified by 93/68/CEE
This electrical appliance operates at high
temperatures which may cause burns. Despite the
high heat protection of the deep fryer, do not touch
the apparent metal parts or the window.
Do not leave the appliance switched on while
unattended.
The basket handle may become hot after prolonged
use.
•Use and store it out of children’s reach.
•Never insert any object between the removable
bowl and the bottom of the equipment.
•Always plug in the appliance at an earthed power
socket.
Do not use an extension lead. If you accept liability
for doing so, only use an extension lead which is in
good condition, has an earthed plug, and is suited to
the power of the equipment.
Check that the mains voltage corresponds with that
shown on the appliance (alternating current only).
•If the appliance is used in a country other than that
of purchase, have it checked by an approved
Service Centre.
•Never use or plug in your appliance if:
- its power cord is faulty or damaged,
- the appliance has been dropped,
- it has visible damage or operating faults.
In such cases, to avoid any danger contact your
nearest approved Service Centre to have the
appliance repaired, as special tools are needed.
Never dismantle the appliance yourself. This will
negate the guarantee.
•If the power cord is damaged, it must be replaced
by an authorised service centre, in order to avoid
any danger.
The lid’s seal should be replaced if damaged.
Contact an appoved Service Centre or call our
Helpline (see page 9).
•In the event of fire, never try to extinguish the
flames with water. Close the lid. Smother the flames
with a damp cloth.
•Do not switch on the appliance near to inflammable
materials (blinds, curtains, etc.) or close to an
external heat source (gas stove, hotplate, etc.)
This appliance has been designed for domestic use
only. Any professional use, inappropriate use or
failure to comply with the instructions, the
manufacturer accepts no responsibility and the
guarantee does not apply.
Voltage
This appliance is designed to work on 230-240 volts
AC only. Check that the mains supply corresponds to
that shown on the rating plate of the appliance. If the
appliance is to be used in any country other than
that of purchase, it should be checked by an
approved Service Dealer. Standards can vary from
country to country.
Important:
if the electrical cord of this appliance is damaged, it
must only be replaced by an authorised Service
Dealer. The safety of this appliance complies with
the technical regulations and standards in force.
Safety instructions
10
ENG
Before using for the first time
•Press on the lid opening button.
•Press on the two tabs that lock the lid in place and lift upwards
to remove the lid.
•Place the lid and the basket in the dishwasher or wash by hand
with warm water and washing up liquid.
•Clean the body by wiping it with a sponge and soapy water.
You should never immerse the appliance body in water.
•When the lid is thoroughly dry, place it back on the fryer.
Filling the bowl
•Use an oil recommended for frying: sunflower, blended
vegetable, etc. If using sunflower oil ensure the oil is changed
after every 5 uses.
The oil/fat level must always be between the mini and maxi
markers, stamped inside the bowl. Check this each time prior
to cooking and add some of the same type of oil if necessary.
If you use solid vegetable fat:
Cut it into pieces and melt it in a separate pan then pour it
inside the fryer (do not let it melt in the basket , nor in the
bowl).
Do not mix different types of oil or fat.
Oil which should not be used under any circumstances and
may cause overflowing/smoking/risk of fire are: ground nut
oil, soya oil, olive oil, lard or dripping.
!
!
!
Oil Solid vegetable fat
Min. 1.8 l 1660 g
Max. 2.1 l 1910g
11
ENG
Preheating
•Close the lid and plug in the deep fryer.
Never operate your fryer without any oil or fat in the bowl.
Turn the fryer on by pressing the on/off switch. The indicator
light will switch on.
Adjust the thermostat according to the type of food to fry (see
the table of cooking times, p. 13).
Loading the basket
Remove excess moisture (water and ice) from the food. Fill the
basket, away from the fryer, as per the chart below.
Reduce food quantity for frozen foods (see table below and
table of cooking times p. 13).
Never exceed the maximum capacity. For a good and fast
cooking, limit the quantity of chips to 1/2 basket per frying.
!
!
Fresh potato chips Frozen potato chips
Maximum capacity 1200 g 900 g
Quantity for best results 600g 450 g
12
ENG
Lowering the basket
•After the temperature indicator light goes out place the basket
in the oil.
•Close the lid.
The handle can be folded back fully into its housing on the
outside of the fryer.
•Keeping the lid closed during frying is recommended to help
alleviate odours and reduce splattering.
Warning: do not place your hand above the filter or on the
window. The steam and glass are very hot. The steam coming
from the filter is extremely hot, so are the window and metallic
parts
Setting the timer
(depending on model)
•Press the button to set the time, minute by minute. Release the
button. The time displayed is selected and the countdown
begins.
•If you make a mistake, or want to cancel the time selected,
press the button for 2 seconds. To stop the timer alarm, press
the button.
The timer signals that the cooking time is complete, but does
not switch off the fryer.
At the end of cooking time
•Press the handle unlocking button. Lift the handle horizontally,
until you hear a click as it locks.
•Open the lid.
•Place the basket on the edge of the bowl with basket hanging
clips. Let the food drain.
Remove the basket.
Serve the food.
Close the lid when the fryer is not in use.
•To use a second time wait for the temperature indicator light to
go out before frying.
!
!
We recommend you to:
- Control the cooking: do not eat very brown or burnt food, but golden food.
- Clean your oil after each use to avoid burnt crumbs and change it regularly.
- Eat a balanced and varied diet which includes plenty of fruits and vegetables.
For a good and fast cooking, limit the quantity of chips to 1/2 basket per frying.
13
ENG
Table of
cooking times
The times given are only a guide and may vary depending on
quantities and personal taste. Thicker foods may require turning
halfway through frying to ensure even cooking on both sides.
Chips 1000g 190°C 11-16 min.
Chips
(maximum quantity)
1200g*
170°C 11-13 min.
190°C 8-10 min.
Chips
(quantity recommended
600g 190°C 11-16 min.
for best results)
Battered cod fillet 8-11 190°C 9-10 min.
Fried Chicken (leg portion) 1-2 180°C 14-16 min.
Breaded plaice fillet 1-2 170°C 6-8 min.
Fried whole mushrooms 8 mini 5-7 min.
Fried onion rings 6-8 170°C 3-4 min.
Apple fritters 4 180°C 5-6 min.
Ring doughnuts 4 180°C 6-8 min.
Breaded camembert wedge 6 190°C 2-3 min.
FRESH FOOD
No.
FROZEN FOOD
No.
Chips
(maximum quantity)
900g
190°C 12-14 min.
Chips
(quantity recommended
450g 170°C 9 - 13 min.
for best results)
American style thin cut chips 500g 190°C 8-10 min.
Fish fingers 8 190°C 5-7 min.
Chicken nuggets 12 190°C 4-5 min.
Fried Chicken (leg portion) 1-2 190°C 14-15 min.
Breaded scampi 12 170°C 4-5 min.
Fried onion rings 6-8 180g 190°C 3-4 min.
* Always fry freshly made chips twice: a first fry at 170°C and a second fry at 190°C.
Cooks tip: When cooking battered foods or doughnuts, remove the wire basket to prevent food
sticking to it. Take great care when handling the food and use tongs. Gradually place the food in the
hot oil, submerging it an inch at a time to prevent it from sinking straight away.
ENG
Switching off the fryer
•When you have finished frying, press the switch to the 0
position.
Unplug the fryer.
Leave the fryer (and the oil inside) to cool completely (approx.
4 hours).
Store the plug.
Move the fryer using the carrying handles.
Never move the fryer while the oil or fat is still hot. Never
move the fryer with the lid open.
Filtering the oil
•Remove small pieces of food with a non-metallic skimmer. You
may store the oil or fat in the fryer, or in separate airtight
container.
Filter the oil after each use with filter paper (available from
approved Service Centres) or a filter pot. Crumbs that break
away from food tend to burn and alter the quality of the oil
more rapidly. Over time, this increases the risk of catching
fire. For this reason, filter the oil regularly.
•We recommend changing the oil after a maximum of 8 to 12
uses. If using sunflower oil, change after every 5 uses.
Do not pour used oil into the sink. Leave it to cool, and
throw it away with the household waste - according to the
local community regulations-.
Cleaning the lid and the basket
Never clean the fryer unless it has been unplugged and left to
cool completely beforehand (approx. 4 hours).
•Remove the lid from the fryer.
•Clean the lid and the basket after each use in a dishwasher or
by wiping it with a damp sponge and washing-up liquid.
•Dry the lid before replacing it. The lid is fitted with a permanent
metallic filter, you don’t need to change it.
Cleaning the fryer
•Clean the bowl and the body using a damp sponge with some
washing-up liquid. Dry carefully.
Never immerse the appliance in water, or put it under the
tap.
!
!
!
!
!
!
ref. 982775
14
15
ENG
The fryer is not plugged in.
The on-off switch is not set to I.
The temperature indicator light does not
come on..
The anti-odour filter is saturated.
The oil has deteriorated.
•Unsuitable oil has been used.
•Not cleaning the window often enough or
using an inappropriate cloth.
The lid is not closed properly.
• The seal is defective.
The Max. marker for filling the bowl has
been exceeded.
Overfilling the basket with food.
The basket is misshapen.
Mixture of different oils and fats.
Food is wet or contains too much water
(frozen food).
•Not changing the oil often enough. Using
the wrong oil.
• Frying 1,2 kg of fresh chips in one fry.
They are too thick and contain a lot of
water.
Too much food is being cooked at the same
time and the cooking oil is no longer at the
right temperature.
The frying oil temperature may not be high
enough; the thermostat is set incorrectly.
The battery is spent.
Plug in the fryer.
Set the light switch to I.
Set the thermostat to the required temperature and
check that the temperature indicator light comes on.
• Replace it.
Renew the oil after 8 to 12 uses.
Use a good quality blended vegetable oil.
•To ensure good visibility, clean the viewing window
by wiping it with a sponge and lemon juice.
Allow the window to dry at room temperature or dry
with a clean cotton cloth.
Check that the lid is properly locked closed.
Contact your nearest approved Service Centre.
Check the oil level (Max.), and remove the excess.
Check that the basket is not too full.
Change your basket.
Empty and clean the bowl. Refill the bowl with one
type of oil.
Remove the ice and dry the food thoroughly. Lower
the basket very slowly.
•Only use vegetable oil / fats.
•Always cook them in 2 fries : 1st fry 13 min. at 170°,
2nd fry 10 min. at 190°.
As a test, try a longer cooking time.
Fry the food in small quantities (particularly frozen
food).
Set the thermostat to the recommended temperature.
•Have it replaced at an approved Service Centre.
Any repairs must only be carried out by an approved Servicing Centre with the
manufacturer’s own replacement parts.
If the problem remains, please call our Customer Relations team first for expert help and
advice on:
HELPLINE : 0845 602 14 54 - UK (calls charged at local rates)
(01) 4751947 - Ireland
or consult our web site : www.tefal.co.uk
Unpleasant odours
Vision through the viewing window is not clear
The frying oil overflows
The food does not become golden and remains soggy
The timer no longer works (depending on model)
Steam escapes from around the lid
Problems and possible causes Solutions
The deep fryer does not work
Beschrijving van het apparaat
1. Permanent metalen filter
2. Kijkvenster
(afhankelijk van het
model)
3. Deksel
4. Frituurmandje
5. Ontgrendelingsknop van het
frituurmandje
6. Ophanghaakjes mandje
7. Inklapbaar handgreep
8. Binnenpan met anti-aanbaklaag
(afhankelijk van het model)
9. Vulstreepjes voor het minimum
en maximum olie/vetniveau
10. Handgrepen voor het
verplaatsen van de friteuse
11. Knop voor het automatisch
openen van het deksel
12. Regelbare thermostaat
13. Timer
(niet op alle modellen aanwezig)
14. Aan/uit- schakelaar met
controlelampje
15. Snoer
16. Snoeropbergruimte
Bescherming van het milieu
•Dit apparaat is ontworpen om vele jaren mee te gaan. Denk op het moment dat u een nieuw apparaat
overweegt aan te schaffen aan de bijdrage die u kunt leveren aan een schoner milieu en gooi het oude apparaat
nooit zomaar weg.
Veiligheidsvoorschriften
•Dit apparaat is uitgevoerd overeenkomstig de
huidige normen en veiligheidsvoorschriften:
- EMC richtlijn 89/336, gewijzigd door 93/68
- Laagspanningsrichtlijn 73/23 gewijzigd door 93/68
•Tijdens het gebruik van dit apparaat kunnen hoge
temperaturen bereikt worden, die verbrandingen
kunnen veroorzaken. De metalen delen niet
aanraken voordat deze volledig zijn afgekoeld.
•Laat de friteuse nooit zonder toezicht aan staan.
• De handgreep van het mandje kan heet worden bij
langdurig gebruik.
•Houd het apparaat buiten bereik van kinderen.
• Zorg dat er zich nooit iets tussen de uitneembare
binnenpan en de bodem van het apparaat bevindt.
•Sluit het apparaat altijd aan op een geaard
stopcontact.
•Gebruik voor dit apparaat geen verlengsnoer. Doet u
dit toch -op eigen verantwoordelijkheid- gebruik dan
een in perfecte staat verkerend verlengsnoer
voorzien van een geaarde stekker en met een
toelaatbare belasting die ten minste gelijk is aan het
vermogen van de friteuse.
Controleer of de spanning (V) aangegeven op het
typeplaatje van de friteuse overeenkomt met die van
uw lichtnet (uitsluitend wisselstroom).
•Wordt de friteuse in een ander land gebruikt dan het
land van aankoop, laat hem dan vóór gebruik
nakijken door een erkende servicedienst.
•Sluit het apparaat nooit aan en gebruik het niet als:
- het snoer beschadigingen vertoont,
- het apparaat gevallen is,
- het apparaat beschadigingen vertoont of niet
normaal werkt.
•Neem in één van deze gevallen, om elk gevaar te
voorkomen, contact op met de fabrikant of een
erkende servicedienst. Voor reparatie van dit
apparaat is speciaal gereedschap nodig. Demonteer
de friteuse nooit zelf.
•Indien het snoer beschadigd is, moet het door de
fabrikant, een reparatiedienst van de fabrikant of
ander erkend reparateur vervangen worden om elk
gevaar te voorkomen.
•In geval van brand, vlammen nooit proberen te
doven met water. Doe het deksel dicht en doof de
vlammen met een vochtige doek
•De friteuse niet gebruiken in de directe nabijheid van
brandbare materialen (rolgordijnen, lamellen,
gordijnen, vitrage enz.), noch in de buurt van een
warmtebron (gasfornuis, kookplaat e.d.).
•Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor normaal
huishoudelijk gebruik. Bij (semi-)professioneel of
onjuist gebruik en elk gebruik niet overeenkomstig
de gebruiksaanwijzing, vervalt het recht op garantie
en accepteert de fabrikant geen
verantwoordelijkheid op eventueel ontstane schade.
17
NL
F
R
Vóór het eerste gebruik
•Het deksel gaat automatisch open door op de daarvoor
bestemde knop te drukken.
•Zet de deksel verticaal omhoog en haal hem eraf.
•Maak het deksel en het frituurmandje schoon in de
vaatwasmachine.
•Maak de behuizing van de friteuse schoon met een vochtige
doek met afwasmiddel.
Dompel het apparaat nooit onder in water of enige andere
vloeistof.
•Plaats het deksel terug op de friteuse.
Vullen van de binnenpan
•Kiest u voor olie, gebruik dan altijd plantaardige olie die
geschikt is voor frituren: bijv. zonnebloemolie, arachide-olie,
olijfolie, druivenpitolie, palmolie.
Het frituurvet moet zich altijd tussen de minimum en
maximum vulstreepjes bevinden. Controleer vóór elke
frituurbeurt of extra vet of olie (van dezelfde soort) nodig is.
•Gebruikt u blokken frituurvet:
- Snij deze dan vóór gebruik in kleinere stukken en plaats ze op
de bodem van de binnenpan (nooit in het mandje). Nog
veiliger is het om het vet apart in een steelpannetje te laten
smelten.
Meng nooit verschillende soorten olie en/of vet.
!
!
!
Olie Vet
Min. 1,8 l 1660 g
Max. 2,1 l 1910 g
18
NL
Voorverwarmen
•Steek de stekker in het stopcontact.
Zet nooit de friteuse aan zonder olie of vet.
• Zet de aan/uit-schakelaar op stand
I
.
• Stel de thermostaat in op de juiste stand (zie eventueel de
tabellen op blz. 20).
Vullen van het frituurmandje
•Droog de etenswaren goed af. Zorg ervoor dat de te frituren
producten zo droog mogelijk zijn (bij diepvriesproducten het ijs
verwijderen) om de stoomafgifte zoveel mogelijk te reduceren.
Vul het mandje volgens de onderstaande tabel (niet vullen
boven de friteuse).
• Frituur diepvriesproducten altijd in kleinere porties (zie
kooktabellen, p. 20).
Vul nooit boven de aangegeven maximale hoeveelheid.
FR
!
!
Verse frites Diepvries frites
Maximale hoeveelheid
1200 g 900 g
Max. aanbevolen hoeveelheid voor een optimaal resultaat
600 g 450 g
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31

Tefal FF105430 Manuel utilisateur

Catégorie
Friteuses
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues