Amana ADB1500ADW1 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Le manuel du propriétaire
NousvousREMERCIONSd'avoiracheteceproduitdehautequalit&AuCanada,visiteznotresiteWeb&I'adresse
www.amanacanada.ca.
Pour ref@ence ult@ieure, consignez par ecrit les num@os de modele et de serie de votre produit. Vous lestrouverez pres de la porte sur le
c6te droit ou gauche de I'int@ieur du lave-vaisselle.
Numero de modele Numero de s@ie
Table des mati res
SI=CURITle DU LAVE-VAISSELLE ........................................... 27
QUOI DE NEUF DANS VOTRE LAVE-VAISSELLE ................ 29
leTAPES RAPIDES .................................................................... 30
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE ...................................... 31
DESCRIPTION DES PROGRAMMES ET OPTIONS .............. 33
SYSTI_ME DE FILTRATION ..................................................... 36
ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE ......................................... 37
DlePANNAGE ............................................................................ 38
GARANTIE ................................................................................. 40
S culrit6 du IIIb%ve vaisse lle
Votre seeurite et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de securite importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de securite et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de securit&
Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves & vous
eta d'autres.
Tousles messages de securite suivront le symbole d'alerte de securite et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient
Risque possible de d_ces ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de d_ces ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de securite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
27
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI_CURITI_
AVERTISSEMENT : Lors de I'utilisation du lave-vaisselle, suivre les precautions el6mentaires dont les suivantes :
m Lire la totalite des instructions avant d'utiliser le
lave-vaisselle.
m N'utiliser le lave-vaisselle que pour laver la vaisselle.
m Utiliser uniquement les detersifs ou agents de rin(;age
recommandes pour lave-vaisselle et les garder hors de la
portee des enfants.
m Lorsque vous chargez le lave-vaisselle :
1) Placer les objets coupants de fa(;on qu'ils ne puissent
endommager le joint de la porte; et
2) Placer les couteaux le manche vers le haut de fa(;on & ne
pas vous couper.
m Ne pas laver d'articles en plastique & moins qu'ils nesoient
marques "Peut aller au lave-vaisselle" ou I'equivalent. Si
I'article ne porte aucune indication, verifier aupres du
fabricant.
m Ne pas toucher I'el6ment chauffant pendant le
fonctionnement ou immediatement apres.
m Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle si tous les
panneaux de I'enceinte ne sont pas en place.
m Ne pas jouer avec les commandes.
m Ne pas abuser, vous asseoir ni monter sur la porte,
le couvercle ou les paniers du lave-vaisselle.
m Pour eviter tout risque d'accident, ne pas laisser les
enfants jouer dans ou sur le lave-vaisselle.
m Sous certaines conditions, de I'hydrogene peut se former
dans un reseau d'eau chaude inutilise depuis deux
semaines ou plus. L'HYDROG#NE EST UN GAZ
EXPLOSIBLE. Si le systeme d'eau chaude n'a pas et6
utilise depuis un certain temps, laisser couler I'eau chaude
des robinets pendant quelques minutes avant de faire
fonctionner le lave-vaisselle. Cette mesure permettra &
I'hydrogene de s'evaporer. Ce gaz etant inflammable, ne
pas fumer ni utiliser de flamme nue pendant cette periode.
m Enlever la porte ou le couvercle du compartiment de lavage
Iorsque vous remplacez ou mettez au rebut un vieux
lave-vaisselle.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
m
INSTRUCTIONS DE MISE A LA TERRE
Pour un lave-vaisselle reli6 & la terre, branch6 avec un
cordon :
Le lave-vaisselle doit _tre reli6 &la terre. En cas d'un
mauvais fonctionnement ou d'une panne, la raise &terre
r6duira le risque d'un choc 61ectrique en fournissant le moins
de r6sistance pour le courant 61ectrique. Le lave-vaisselle est
6quip6 d'un cordon avec un conducteur pour relier les
appareils & la terre et d'une fiche de raise & la terre. La fiche
doit _tre branch6e sur une prise appropri6e, install6e et reli6e
& la terre conform6ment aux codes et reglements Iocaux.
AVERTiSSEMENT : La connexion incorrecte du
conducteur pour relier les appareils &la terre peut causer le
risque de choc 61ectrique. V6rifier avec un electricien
competent ou un representant de service si vous avez
des doutes si le lave-vaisselle est correctement reli6 &la
terre. Ne pas modifier la fiche fournie avec le lave-
vaisselle; si elle n'entre pas dans la prise, faire installer
une prise appropriee par un electricien competent.
Pour un lave=vaisselle branch_ en permanence :
Le lave-vaisselle doit _tre branch6 & un systeme
d'installation electrique permanent en metal relic & la
terre, ou un conducteur pour relier les appareils & la terre
doit _tre relic avec les conducteurs du circuit et branch6
&une borne pour relier les appareils & la terre ou au
cordon d'alimentation 61ectrique avec le lave-vaisselle.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Risque de basculement
Ne pas utiliser le lave=vaisselle jusqu'& ce qu'il soit compl_tement installS.
Ne pas appuyer sur la porte ouverte.
Le non=respect de ces instructions peut causer des blessures graves ou des coupures.
Avertissements de la proposition 65 de I'¢:tat de Californie :
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'¢:tat de Californie pour 6tre & I'origine de
cancers.
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'¢:tat de Californie pour 6tre & I'origine de
malformations et autres deficiences de naissance.
28
Quei de ,iseu{ dal_ss retire IIb£ve_va[sse_lle
F61icitations pour I'achat de votre lave-vaisselle 6conergique a faible consommation d'eau! Pour nettoyer les
articles, ce lave-vaisselle asperge la vaisselle d'eau puis fait une pause pour permettre au d6tergent d'impregner et
de dissoudre les saletes. Les periodes de trempage et de pause prolongent la duree des programmes pour un
nettoyage exceptionnel. Plusieurs modeles comportent un capteur optique d'eau. Le capteur optique d'eau
determine le niveau de consommation d'eau et d'6nergie optimal pour une performance exceptionnelle. Les lave-
vaisselle 6conergiques fonctionnent plus Iongtemps pour economiser de I'eau et de 1'6nergie, tout comme une
vitesse de conduite r6duite permet d'6conomiser du carburant. Le premier programme du lave-vaisselle dure plus
Iongtemps en raison de 1'6talonnage du capteur optique.
Utiliser un agent de rin£sagepour une performance de lavage et de
s6chage optimale. Afin d'am61iorer la performance de s6chage et
de limiter I'accumulation de dep6ts d'eau dure, ce lave-vaisselle
est sp6cifiquement con£;u pour _tre utilise avec un agent de
rin£;age. Les lave-vaisselle 6conergiques consomment moins
d'eau et d'6nergie. IIs d6pendent donc de I'effet "nappe d'eau"
d'un agent de rin£_agepour une performance optimale.
/
Les #tats-Unis et le Canada ont vote une restriction limitant la
quantite de phosphore (phosphates) pr6sent dans les d6tergents
domestiques pour lave-vaisselle a un maximum de 0,5 %. Avant
cette mesure, les d6tergents en contenaient 8,7 %. Suite & ce
changement concernant les detergents, les plus gros fabricants
ont reformule leurs detergents pour lave-vaisselle, avan£_antainsi
encore plus loin dans la conscience environnementale. En raison
de ces recents changements, il est recommand6 d'utiliser des
pastilles ou des sachets pour une plus grande simplicit6
d'utilisation et pour une meilleure performance.
\
\
8yst_me de filtration
Ce lave-vaisselle est equip6 de la toute derniere technologie en
matiere de filtration. Ce systeme de triple filtration minimise le
niveau sonore et optimise le niveau de consommation d'eau et
d'6nergie tout en permettant un nettoyage optimal. Pour une
performance de nettoyage optimale, entretenir r6gulierement les
filtres. Nous vous sugg6rons de nettoyer I'ensemble filtre superieur
et inferieur et de rincer le systeme sous lerobinet au moins une
fois par mois.
29
ESa[ses Fa[sides
Preparer et _ Mettre en marche le
charger le lave- _ lave-vaisselle.
vaisselle.
Faire tournoyer
les bras
d'aspersion. IIs
doivent pouvoir
tourner
librement.
Pour les modeles dont les
commandes se trouvent
au sommet de la porte,
s61ectionner le
programme de lavage et
I'option puis appuyer sur
START/RESUME (mise en
marche/reprise) avant de
fermer la porte. Bien
fermer la porte. Le verrou
de la porte s'enclenche
automatiquement. Pour
les modeles avec les
commandes & I'avant,
s61ectionner le
programme de lavage et
les options souhait6s puis
appuyer sur START/
RESUME (mise en
marche/reprise) ou
appuyer sur START/
RESUME (mise en
marche/reprise) pour
r6p6ter les options et le
programme de lavage
pr6c6dents.
@
CANCEL
DRA|N
HOLD 3 SEC
_IIS_Verser le detergent et I'agent de ringage. (Le
distributeur varie selon le modele.)
\. j j--
iii_/-Y, /
j_ .t_ \\, tl
j ,_ ,
[i ,'_ Y
Selectionner un programme et une option (les
programmes et options varient selon le modele).
SoiJSense HEAVY NORMAL LIGHT 1HOUR DELAY
@ @ @ @ @ @
@ 0
SELECT CYCLE
_i_ Retirer le filtre et le
_J nettoyer.
Voir "lntervalle
recommand6 pour le
nettoyage du filtre," dans
la section "Systeme de
filtration de I'eau" pour
connaitre la fr6quence de
nettoyage recommand6e.
Pa_e de
SANI RINSE HI TEMP LIGHT DRY HEATED DRY
HOLD B SEC
TO LOCK
30
UtiHsatie_s du _aveovaisse_e
#TAPE 1
#viter le chevauchement d'articles tels que les bols ou les
assiettes pouvant retenir les aliments.
Preparation et chargement du lave-vaisselle
IMPORTANT : #liminer de la vaisselle les restes alimentaires, os,
cure-dents et autres articles durs. Enlever les 6tiquettes des
r6cipients avant de les laver.
Mode de chargement pour 8 couverts
- }71............
....
-:iLSSxSS,: S,_}
#, :-
Placer les articles de plastique, les petites assiettes et les
verres dans le panier sup6rieur. Ne laver des articles de
plastique au lave-vaisselle que s'ils sont identifi6s comme
"lavable au lave-vaisselle".
Pour 6viter les bruits sourds ou les cliquetis durant le
fonctionnement, charger les articles de maniere &ce qu'ils ne
se touchent pas. S'assurer que les articles 16gers sont bien
cal6s dans les paniers.
Utiliser les encoches des couvercles (le cas 6ch6ant) et
respecter les modes de chargement sugg6r6s pour s6parer les
couverts et obtenir un lavage optimal.
Paniersuperieur Panier inferieur
Mode de chargement pour 10 couverts
Panier superieur Panierinferieur
Mode de ¢hargement pour 12 ¢ouverts
Panier superieur
Panier inferieur
S'assurer que rien n'emp_che le(s) bras
d'aspersion de tourner librement. II est
important que le jet d'eau atteigne toutes
les surfaces sales.
V6rifier que Iorsque la porte du lave-vaisselle est ferm6e, aucun
article ne bloque le distributeur de d6tergent.
Charger dans le panier les articles en orientant la surface sale
vers le bas et vers le bras d'aspersion, tel qu'illustr& Ceci
am61iorera les r6sultats de nettoyage et de s6chage.
Lors du chargement des couverts, toujours
charger les articles ac6r6s pointes vers le bas.
Pour les autres articles, orienter certains vers
le haut et d'autres vers le bas.
4t
#TAPE 2
Ajouter le detergent. (le distributeur varie selon le
rnodele.)
REMARQUE : Si vous n'avez pas I'intention d'effectuer un
programme de lavage dans I'imm_diat, ex_cuter un programme de
rin£_age.Ne pas utiliser de d_tergent.
Utiliser uniquement du detergent pour lave-vaisselle
automatique. Ajouter le d_tergent en poudre, liquide ou en
pastille, juste avant de d_marrer un programme.
A
B
......c
t _ ............A
A.Loguet du couvercle B.Section de lavage principal C.Section du pr41avage
Pour I'obtention de meilleurs r_sultats, il est recommande
d'utiliser un d_tergent & lave-vaisselle automatique frais.
Conserver le r_cipient du d_tergent bien ferm_ dans un lieu sec
et frais.
Pour une performance optimale, on recommande I'utilisation
d'un d_tergent en pastille.
31
La quantit6 de d6tergent & utiliser d6pend des 616ments
suivants
Degr6 de salete de la vaisselle, les charges tres sales
necessitent plus de detergent.
Durete de I'eau : Si on n'utilise pas assez de detergent dans
une eau dure, la vaisselle ne sera pas parfaitement lavee. Si on
utilise trop de detergent dans une eau douce, la solution
attaquera les articles en verre.
Eau douce & moyenne (0 a 6 grains par gallon U.S.)
[eau venant d'un adoucisseur d'eau general et eau du
service d'eau de la ville]
Eau moyenne a dure (7 a 12 grains par gallon U.S.)
[eau de puits et du service d'eau de la ville]
Selon la durete de I'eau, remplir la section de lavage principal
du distributeur tel qu'illustr& Remplir la section de prelavage
jusqu'au niveau indique, si necessaire.
REMARQUE:Lesquantites _ Hardwater J[ J
indiquees correspondent &
I'emploi d'un detergent en s0ftwater HardWatersoftWater
poudre standard. Lors de
I'utilisation d'un autre Lavageprincipal Pr_lavage
detergent pour lave-vaisselle,
proceder conformement aux instructions indiquees sur
I'emballage.
Ajouter I'agent de ringage (le distributeur varie selon le
modele.)
Votre lave-vaisselle est con£su pour utiliser un agent de rin£_age
pour un sechage satisfaisant. Sans agent de rin£sage, la
vaisselle et I'interieur du lave-vaisselle seront trop humides.
L'option de sechage avec chaleur ne fonctionnera pas de
maniere optimale sans agent de rin£_age.
Les agents de rin£sageemp_chent I'eau de former des
gouttelettes qui peuvent secher en laissant des taches ou
coulees. IIs ameliorent egalement le sechage en permettant &
I'eau de s'ecouler de la vaisselle apres le ringage final.
Les agents de rin£sageaident & reduire I'exces d'humidite sur
les paniers & vaisselle et & I'interieur du lave-vaisselle.
Contr61er le temoin d'agent de _ Full
rin£_age.(varie selon le
FI
modele)Ajouter de I'agent de
rin£_ageIorsque I'indicateur est au
niveau "Refill" (remplir). kW_,/Add
0 Full
@
0 Add
Pour ajouter de I'agent de rin_;age,
tourner le bouchon du distributeur
jusqu'& "Open" (ouvrir) et le
soulever. Ajouter I'agent de rin£;age
dans I'ouverture jusqu'& ce que
I'indicateur soit sur "Full" (plein).
Remettre en place le bouchon du
distributeur et le tourner jusqu'&
"Lock" (verrouillage). Verifier qu'il
est bien verrouill&
Pour certains modeles, ajouter de
Lock
RefillcS_
Tournerde ¼
de tour pour verrouiller
I'agent de ringage en ouvrant le
distributeur d'agent de rin£_ageen _
appuyant doucement sur le centre _______
du couvercle avec le pouce, et en
tirant sur le bord. Verser I'agent de
rin_;age darts I'ouverture jusqu'a ce _ -----___
que distributeur soit plein. Ensuite,
fermer le distributeur en appuyant
doucement sur le couvercle.
REMARQUE : Pour une majorite de types d'eau, le reglage
effectue & I'usine donnera de bons resultats. Si I'eau du domicile
est dure ou si on remarque la presence d'anneaux ou de taches,
essayer un reglage plus elev& Tourner I'ajusteur a fleche &
I'interieur du distributeur soit a la main, soit en inserant un
tournevis a lame plate au centre de la fleche et en tournant.
€:TAPE 3
Selectionner un programme (les programmes varient
selon les modeles)
Appuyez sur le bouton de choix du programme jusqu'& ce que la
lumiere au-dessous du programme desire soit allumee.
REMARQUE • Les programmes plus intenses et les options
affectent la duree du programme. Certains programmes et options
prendront jusqu'& 31/2heures pour _tre completement executes.
SoilSense HEAVY NORMAL LIGHT 1 HOUR DELAY
@ @ @ @ @ @
@ 0
SELECTCYCLE
8electionner les options (les options varient selon les
modeles)
Vous pouvez personnaliser vos programmes en appuyant sur les
options desirees.
Appuyer plusieurs fois sur le bouton jusqu'& ce que la combinaison
d'options souhaitee soit selectionnee.
SANI RINSE HI TEMP LIGHT DRY HEATED DRY
@ @ @ @ @
DRAIN
HOLD 3 S_C
TO LOCK
I_TAPE 4
Commencer ou reprendre un programme
Ouvrir le robinet d'eau chaude le plus proche du lave-vaisselle
jusqu'& ce que I'eau soit chaude. Fermer le robinet.
Bien fermer la porte. Le verrou de la
porte s'enclenche
automatiquement. Choisir le
programme et les options de lavage
desires OU appuyer sur START/
RESUME (mise en marche/reprise)
pour repeter les options et le
programme de lavage precedents.
CANCEL
DRAIN
HOLD 3 SEC
Pour les modeles avec les commandes sur le dessus,
commencer par choisir le programme et les options, puis
fermer la porte.
On peut ajouter un article a n'importe quel moment avant le
debut du lavage principal. Ouvrir doucement la porte et ajouter
I'article. Bien fermer la porte. Appuyer sur START/RESUME.
32
Le t6moin lumineux Clean/Complete s'allume Iorsque le
programme est termin& Lorsque I'on s61ectionne I'option Sani-
Rinse (ringage avec assainissement), le t6moin Sanitized
(assainissement) s'allume des que le programme est termin&
©esc,ription des iip,ro_a,m,mes et OllPdOns
SoiISense HEAVY NORMAL LIGHT 1 HOUR DELAY
@ @ @ @ @ @
@ @
SELECT CYCLE
SANI RINSE HI TEMP LIGHT DRY HEATED DRY
@ @ @ @ @
©
DRAIN
HOLD 3 SEC
TO LOCK
Ces informations concernent plusieurs modeles. Votre lave-vaisselle peut ne pas comporter tousles programmes et options indiques. Les
dur6es des programmes estim6es peuvent augmenter ou diminuer en fonction de la temp6rature de I'eau, du degr6 de salet& de la taille
de la charge de vaisselle ainsi que des options s61ectionn6es. On peut personnaliser chaque programme en s61ectionnant une option.
Voir les s61ections d'options. En cas de changement d'id6e, appuyer sur cette option & nouveau pour la d6sactiver, ou s61ectionner une
option diff6rente. II est possible de changer d'option en tout temps avant que I'option choisie ne commence. A chaque 6tape du
programme de lavage, vous entendrez peut-_tre des bruits que vous n'aviez pas I'habitude d'entendre avec votre lave-vaisselle
pr6c6dent. Chaque programme fournit des s6ries de pauses et de jets d'eau au cours du programme de lavage. Ceci est normal et offre
une performance de nettoyage optimale.
SoilSense
HEAVY
PROGRAMMES NIVEAU D.E
SALETE
TEMPS DE CONSOMMATIO
LAVAGE N D'EAU EN
ESTIM_ GALLONS
AFFICHE* (LITRES)
H:MM SANS
OPTIONS
Programme le plus avance et le plus polyvalent. Ce programme d6tecte
la taille de la charge, la quantit6 et le degr6 de salete pour adapter le
programme & ces parametres et garantir un nettoyage optimal en
utilisant uniquement la quantit6 d'eau et d'6nergie n6cessaire. Utiliser
pour tousles niveaux de salet&
Utiliser ce programme pour les casseroles, les po_les, les cocottes et la
vaisselle ordinaire difficiles 9.nettoyer et tr_s sales.
Tous les
niveaux de
salet_
Salet_
importante
2:30
3:23 7,4 (28,0)
NORMAL
@
1HOUR
LIGHT
@
SOAK&
PREWASH
Avec seulement I'option Heated Dry (s6chage avec chaleur) activ6e,
sans autre option, ce programme est recommande pour laver et s6cher
une pleine charge de vaisselle normalement sale. L'6tiquette de
consommation d'6nergie est bas6e sur cette combinaison de
programme et d'option.
Tous les
niveaux de
salet_
2:21
Pour des resultats rapides, le lavage en 1 heure nettoie la vaisselle en
utilisant 16gerement plus d'eau et d'6nergie. Pour un meilleur s6chage,
s61ectionner I'option Heated Dry (s6chage avec chaleur).
Peu sale
Utiliser ce programme pour les articles 16gerement sales. II permet
d'6conomiser de 1'6nergie.
Peu sale
1:00 7,87 (29,8)
Lors de ce programme, les plats trempent doucement dans un
pr61avage prolong& ce qui evite de les faire pretremper et 6conomise du
temps et des efforts. Pour un nettoyage optimal durant le programme
Soak & Prewash (trempage et pr61avage), ajouter du d6tergent de
prelavage. Utiliser ce programme pour des charges comportant des
quantit6s importantes de r6sidus alimentaires s6ch6s ou tenaces ayant
adh6r_ Iors de la cuisson.
Tous les
niveaux de
salet_
2:21 2,72 (10,29)
7:26 7,4 (28,0)
33
SANI RINSE
@
TO LOCK
HI TEMP
@
HEATED DRY
@
LIGHT DRY
@
OPTIONS PEUT f=TRE
SleLECTION
NI_ AVEC
DESCRIPTION DURI_E
SUPPLI_-
MENTAIRE DU
PROGRAMME
0:05 a 1:06Assainit la vaisselle et la verrerie conformement & la
norme internationale NSF/ANS1184 pour lave-
vaisselle a usage domestique. Les lave-vaisselle &
usage domestique certifies ne sont pas destines aux
etablissements de restauration agr66s. Seuls les
programmes d'assainissement ont 6t6 con£:us pour
r6pondre aux exigences de la norme NSF/ANSI 184
pour 1'61imination de la salet6 et I'efficacit6 de
I'assainissement. Tousles programmes d'un lave-
vaisselle homologue NSF/ANS1184 n'ont pas 6t6
con£;us dans I'objectif direct ou indirect de r6pondre
aux exigences de la norme NSF/ANSI 184 pour
1'61imination de la salet6 et I'efficacit6 de
I'assainissement.
A la fin du programme, le t6moin Sani indique si
I'option Sani Rinse (ringage avec assainissement) a
fonctionne correctement. Si le temoin ne s'active
pas, cela est probablement dQau fait que le
programme a 6t6 interrompu.
SoilSense
(d_tecteur
de salet_)
Heavy
(salet_
importante)
Normal
Augmente la
temp6rature du
lavage principal
135 °F (57 °C) et
celle du ringage final
& 156 °F (69 °C).
Augmente la temp6rature de I'eau pour ameliorer le
nettoyage des charges comportant des r6sidus
alimentaires ayant adh6r6 pendant la cuisson et
difficiles a nettoyer.
SoilSense
(d_tecteur
de salet_)
Heavy
(salet_
importante)
Normal
Augmente la
temp6rature du
lavage principal &
135°F (57°C)
0:05 a 0:13
Soak &
Prewash
(trempage et
pr_lavage)
Seche la vaisselle & I'air chaud. Associ6e
I'utilisation d'un agent de ringage, cette option
permet un s6chage ideal. Les articles en plastique
sont moins susceptibles de se deformer si on les
place dans le panier & vaisselle sup6rieur. Utiliser
I'option Heated Dry (sechage avec chaleur) pour une
performance de s6chage optimale ou la d6sactiver
pour un s6chage a I'air.
SoilSense
(d_tecteur
de salet_)
Heavy
(salet_
importante)
Normal
1 Hour
Soak &
Prewash
(trempage et
pr_lavage en
1 heure)
Utilise un element
chauffant pour
acc616rer la dur6e
de s6chage.
L'option Heated Dry
(sechage avec
chaleur) est activee
par d6faut Iorsqu'un
programme est
s61ectionn6 (&
I'exception de 1-
Hour Wash and Eco
[lavage en 1 heure
et lavage
6conomique]).
0:08 a 0:46
Active I'el6ment de chauffage & la fin de la phase de
lavage du programme. Sa duree de chauffage plus
courte utilise sensiblement moins d'6nergie
comparativement au programme Heated Dry
(s6chage avec chaleur).
Disponible
pour tous les
programmes
0:11
GALLONS
D'EAU
SUPPLI_-
MENTAIRES
(LITRES)
0a3,9
(0 a 14,6)
34
DELAY
Verrouillage
des
commandes
SANI RINSE
@
HOLD 3 SEC
TO LOCK
OPTIONS PEUT f=TRE DESCRIPTION DUREE GALLONS
SELECTION SUPPLE- D'EAU
NE AVEC MENTAIRE DU SUPPLE-
PROGRAMME MENTAIRES
(LITRES)
Differe le fonctionnement du lave-vaisselle. Choisir Disponible Differe le demarrage d'un programme jusqu'&
un programme de lavage et des options. A chaque pour tous les 24 heures.
pression sur le bouton Delay (lavage differe), programmes
I'appareil affiche la prochaine duree disponible de
lavage differ& Appuyer sur DELAY (mise en marche
differee). Appuyer sur START/RESUME (mise en
marche/reprise). Bien fermer la porte.
REMARQUE • Le lave-vaisselle se souvient du
dernier delai choisi. Pour reinitialiser le delay
d'attente autre que le delai affiche, continuer &
appuyer sur le bouton Delay (mise en marche
differee) jusqu'& ce que le deliai souhaite est atteint.
REMARQUE • Chaque fois que I'on ouvre la porte
(pour ajouter un plat, par exemple); il faut rappuyer
sur le bouton START/RESUME (mise en marche/
reprise) pour que le compte a rebours reprenne.
#vite I'utilisation involontaire du lave-vaisselle entre deux programmes ou des modifications de programmes et d'options
durant un programme.
Pour activer le verrouillage des commandes, appuyer sur SANI RINSE pendant 3 secondes. Le temoin de verrouillage des
commandes s'allume durant un court instant pour indiquer que I'option est activee. Lorsque le temoin lumineux Lock
(verrouillage) est allume, tousles boutons sont desactives. Lorsqu'on appuie sur un bouton alors que le lave-vaisselle est
verrouille, le temoin lumineux clignote 3 fois. II reste possible d'ouvrir/de fermer la porte du lave-vaisselle Iorsque les
commandes sont verrouillees.
Pour desactiver I'option Control Lock (verrouillage des commandes) appuyer sur SANI RINSE pendant 3 secondes.
L'indicateur lumineux Control Lock (verrouillage des commandes) s'eteint.
*La quantite maximale d'eau ajoutee pour n'importe quelle combinaison d'options est de 4,8 gal (18,2 L).
Commande Fonction Commentaires
Appuyer sur cette Si I'on ouvre la porte durant un programme ou si une panne de courant se
@ touche pour demarrer ou produit, la DEL du bouton Start/Resume (mise en marche/reprise) clignote. Le
poursuivre un programme ne reprend pas tant que I'on ne ferme pas la porte et que I'on
CANCEL programme de lavage, n'appuie pas sur START/RESUME (mise en marche/reprise).
DRAIN Appuyer sur cette Bien fermer la porte. Le lave-vaisselle commence une vidange de 2 minutes (au
HOLD3SEC touche pour annuler le besoin). Laisser le lave-vaisselle evacuer I'eau completement.
programme de lavage.
Pour suivre I'evolution
du programme du lave-
vaisselle.
REMARQUE : Les
temoins illustresne sont
pas disponibles sur tous
les modeles.
Les indicateurs Clean (propre) ou Complete (termine) s'allumeront Iorsqu'un
programme est termin& (Selon le modele.)
Lorsque I'on selectionne I'option Sani-Rinse (rin£;age avec assainissement), le
temoin Sanitized (assainissement) s'allume des que le programme est termin& Si
le lave-vaisselle n'a pas bien assaini la vaisselle, le temoin clignote & la fin du
programme. Ceci peut se produire si le programme a ete interrompu ou si I'eau
n'a pas pu _tre suffisamment chauffee pour atteindre la temperature requise. Le
voyant s'eteint Iorsqu'on ouvre et ferme la porte ou que I'on appuie sur CANCEL
(annulation).
35
SysS@m@ d@ _lls,raSi@,ls
Ce lave-vaisselle est 6quip6 de la toute derniere technologie en matiere de filtration. Ce systeme de triple filtration minimise le niveau
sonore et optimise 1'6conomie d'eau et d'energie tout en offrant une performance de nettoyage superieure. Le filtre dolt _tre entretenu
tout au long de la dur6e de vie du lave-vaisselle pour pouvoir continuer & fonctionner au mieux de sa performance.
Le systeme de triple filtre comporte 2 parties, un ensemble filtre sup6rieur et un filtre
inf6rieur.
L'ensemble filtre superieur permet de tenir des articles surdimensionnes ou des
corps 6trangers ainsi que les particules tr_s fines a 1'6cart de la pompe.
Le filtre inf6rieur emp_che les aliments de se red6poser sur la vaisselle.
Les filtres devront peut-_tre _tre nettoyes Iorsque :
On remarque des objets ou salet6s sur I'ensemble filtre sup6rieur.
La performance de nettoyage se d6grade (c.-&-d. pr6sence de salet6s sur les
plats).
Les plats sont rugueux au toucher.
II est tr_s facile de retirer et d'entretenir les filtres. Le tableau ci-dessous indique la
fr6quence de nettoyage recommand6e.
Filtre inf_rieur
Nombre de Si vous vous contentez de gratter les Si vous grattez et rincez les plats Si vous lavez la vaisselle avant le
charges par dats avant le chargement* avant le chargement chargement
semaine
8-12 Tousles deux mois Tousles quatre mois Une fois par an
4-7 Tous ies quatre mois Une fois par an Une fois par an
1-3 Deux fois par an Une fois par an Une fois par an
*Conseil du fabricant : Cette pratique permet d'6conomiser I'eau et 1'6nergie que vous auriez utilis6es pour pr6parer la vaisselle. Cela
vous 6pargne 6galement du temps et des efforts.
Eau tres dure
Si I'eau du domicile est tr_s dure (au-dela de 15 grains), nettoyer le
filtre au moins une fois par mois. L'accumulation de r6sidus blancs
dans le lave-vaisselle est le signe d'une eau dure. Pour des
conseils sur 1'61imination des taches, voir la section "D6pannage".
Instructions de retrait du filtre
1. Tourner I'ensemble filtre Pattede
superieur d'un quart de tour
dans le sens antihoraire et le
soulever.
2.
3.
Separer I'ensemble filtre
sup6rieur en le tirant avec
pr6caution.
Nettoyer les filtres tel
qu'indiqu&
Instructions de nettoyage
Retrait de I'ensemble filtre
superieur
IMPORTANT : Ne pas utiliser de brosse m6tallique, de tampon &
r6curer, etc. car ils peuvent endommager les filtres.
Rincer le filtre sous I'eau courante jusqu'& ce que la plupart des
salet6s soient 61imin6es. Si I'on remarque la pr6sence de salet6s
difficiles &retirer ou de dep6ts de calcaire caus6s par I'eau dure,
I'emploi d'une brosse douce sera peut-_tre necessaire.
/
36
Instructionsdereinstallationdufiltre
1. En s'aidant des illustrations
precedentes, placer le filtre
inferieur sous les onglets
de positionnement situes
au fond du lave-vaisselle
de sorte que I'ensemble
filtre superieur soit align6
avec I'ouverture circulaire
du fond de la cuve.
2. Inserer I'ensemble filtre
superieur dans I'ouverture
circulaire du filtre inferieur.
........:_ ................................. _ \
fJ
Pa_e de
3.
Faire pivoter lentement le filtre dans le sens horaire jusqu'&
ce qu'il s'insere dans I'encastrement. Continuer a faire
pivoter le filtre jusqu'& ce qu'il s'emboite. Si le filtre n'est pas
completement installe (continue de tourner librement),
continuer a tourner le filtre dans le sens horaire jusqu'& ce
qu'il s'insere dans le Iogement et s'emboite.
REMARQUE Du moment ou le filtre est bien emboite, il
n'est pas necessaire que la fleche du filtre superieur soit
alignee avec celle de I'ensemble filtre inferieur.
IMPORTANT • Afin d'eviter d'endommager le lave-vaisselle, ne
pas le faire fonctionner sans que les filtres ne soient correctement
installes. S'assurer que le filtre inferieur est bien en place et que
I'ensemble filtre superieur est bien emboit& Si I'ensemble filtre
superieur tourne librement, cela signifie qu'il n'est pas bien
emboit&
Reinstallation I'ensemble filtre
superieur
E,ist,retien du IIIlave_vaisseHe
NETTOYAGE DU LAVE-VAISSELLE
Nettoyage de I'ext_rieur
Nettoyer I'exterieur du lave-vaisselle avec un chiffon doux et
humide et un detergent doux. Si I'exterieur du lave-vaisselle est en
acier inoxydable, un nettoyant pour acier inoxydable est
recommande, nettoyant et poli pour acier inoxydable, piece
numero 31464.
Nettoyage de I'int_rieur
Nettoyer I'interieur du lave-vaisselle a I'aide d'une p&te de
detergent pour lave-vaisselle en poudre et de I'eau ou utiliser un
detergent liquide pour lave-vaisselle sur une eponge humide pour
nettoyer I'interieur une fois refroidi.
Un ringage avec du vinaigre blanc peut eliminer la pellicule et les
taches blanches films sur la vaisselle. Le vinaigre est un acide et
son utilisation trop frequente pourrait endommager le lave-
vaisselle.
Verser 2 tasses (500 mL) de vinaigre blanc dans un verre ou une
tasse & mesurer lavable au lave-vaisselle dans le panier inferieur.
Faire executer au lave-vaisselle un programme de lavage complet
avec sechage a I'air ou une option de sechage economique. Ne
pas utiliser de detergent. Le vinaigre se melangera & I'eau de
lavage.
Dispositif anti-refoulement
Inspecter et nettoyer le
dispositif anti-refoulement, le
cas echeant, si le lave-
vaisselle ne se vidange pas
correctement.
Pour r_duire le risque de dommages materiels durant
les vacances ou une p_riode d'inutilisation prolong_e
Si I'on n'utilise pas le lave-vaisselle pendant Fete, couper
I'arrivee d'eau et I'alimentation electrique du lave-vaisselle.
S'assurer que les tuyaux d'alimentation en eau sont proteges
contre le gel. La formation de glace dans les canalisations
d'arrivee d'eau peut entrainer une elevation de la pression en
eau et endommager le lave-vaisselle ou le domicile. La garantie
de I'appareil ne couvre pas les dommages imputables au gel.
Lors du remisage du lave-vaisselle pendant I'hiver, eviter tout
dommage lie & I'eau en faisant hiveriser le lave-vaisselle par un
depanneur agree.
Procedure d'entretien du lave-vaisselle
I_limination de I'eau dure/de la pellicule : Utilisation mensuelle
recommandee d'un produit d'entretien tel le nettoyant pour lave-
vaisselle affresh®t',numero W10282479. piece
Charger le lave-vaisselle (de preference avec lavaisselle
recouverte d'une pellicule ou precedemment lavee avec une
eau dure).
Placer une pastille dans le compartiment de lavage principal du
distributeur de detergent.
Selectionner le programme/l'option qui convient le mieux & une
vaisselle tres sale et mettre en marche le lave-vaisselle.
REMARQUE : L'utilisation d'une pastille ou d'un sachet pre-
mesure de detergent est recommandee pour une utilisation
quotidienne ordinaire.
1"®affresh est une marque depos&e de Whirlpool, U.S.A.
37
Essayer d'abord les solutions sugg6r6es ici. Pour obtenir de I'aide ou des conseils qui permettront peut-_tre d'6viter une intervention de
d6pannage, consulter la page de garantie de ce manuel et scanner le code QR avec votre appareil mobile,
ou visiter lesite Internet http'//amana.custhelp.com. Au Canada, visiter le sites Internet http'//www.amanacanada.ca.
Vous pouvez adresser vos commentaires ou questions par courrier a I'adresse ci-dessous :
Aux I_tats-Unis Au Canada
Customer eXperience Center Customer eXperience Centre
553 Benson Road 200 - 6750 Century Ave.
Benton Harbor, MI 49022-2692 Mississauga ON L5N 0B7
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numero de t616phone oQon peut vous joindre dans la journ6e.
Le lave-vaisselle ne fonctionne pas correctement
Le lave-vaisselle ne fonctionne pas ou s'arr_te au cours
d'un programme
La porte est-elle bien ferm6e et enclench6e?
A-t-on s61ectionn6 le bon programme?
Le lave-vaisselle est-il aliment6 par le courant electrique? Un
fusible est-il grille ou un disjoncteur s'est-il d6clench6?
Remplacer le fusible ou r6enclencher le disjoncteur. Si le
probleme persiste, appeler un electricien.
Le moteur s'est-il arr_te par suite d'une surcharge? Le moteur
se reactive automatiquement apres quelques minutes. S'il ne
se remet pas en marche, faire un appel de service.
Le robinet d'arr_t (le cas echeant) est-il ouvert?
IIest normal pour certains programmes de faire des pauses
repetees pendant quelques secondes Iors du lavage principal.
Le t_moin de nettoyage clignote
Faire un appel de service.
Le lave-vaisselle ne se remplit pas
Le dispositif de protection contre
debordement peut-il monter et descendre
librement? Appuyer dessus pour le liberer.
La dur_e d'ex_cution du programme
semble _tre trop Iongue
Le lave-vaisselle peut prendre jusqu'a 31/2heures pour executer
le programme selon le niveau de salete, la temperature de
I'eau, les programmes et les options.
L'eau fournie au lave-vaisselle est-elle suffisamment chaude?
Le lave-vaisselle fonctionne plus Iongtemps durant le
chauffage de I'eau.
La duree du programme du lave-vaisselle correspond-elle aux
durees de programmes? Voir la section relative aux durees de
lavage des programmes. Une periode d'attente s'ajoute
automatiquement dans certains programmes de lavage et de
rin£;age jusqu'& ce que I'eau atteigne la temperature
appropriee.
Ce lave-vaisselle est equipe d'un lavage avec capteur optique
qui detecte la temperature de I'eau, le degre de salete et la
quantite de detergent. Les programmes de lavage sont ajustes
sur la base de ce qui est detecte.
IMPORTANT Le tout premier programme de lavage suivant
I'installation a votre domicile sera ajuste pour comporter
2 rin£;ages supplementaires. Pour un ajustement correct du
capteur, ce programme ne doit pas _tre interrompu. Si ce
programme d'ajustement est annule ou arr_te avant I'allumage
du temoin Clean (propre) a la fin du programme, le programme
de lavage suivant repetera I'operation d'ajustement du capteur.
S'il reste de I'eau dans le lave-vaisselle
Le programme est-il termine?
S'il reste du d_tergent dans la section ferm_e du
distributeur
Le programme est-il termine?
Presence de grumeaux dans le detergent? Remplacer le
detergent au besoin.
La porte du distributeur est-elle bloquee par des plats ou
ustensiles de cuisson Iorsque la porte du lave-vaisselle est
fermee?
Apparition de r_sidus blancs a I'avant du panneau d'acc_s
A-t-on utilise une quantite excessive de detergent?
La marque de detergent utilisee produit-elle trop de mousse?
Essayer une marque de detergent differente pour reduire le
moussage et enrayer la formation de residus.
Odeur dans le lave-vaisselle
La vaisselle est-elle lavee seulement tousles 2 ou 3 jours?
Executer un programme de rin(;age une ou deux fois par jour
jusqu'a ce qu'une charge complete soit accumulee.
Odeur de plastique neuf dans le lave-vaisselle? Effectuer un
rin£;age avec du vinaigre tel que decrit dans "Entretien du lave-
vaisselle".
Condensation sur le comptoir de la cuisine (modeles
encastr_s)
Le lave-vaisselle est-il aligne avec le plan de travail? De
I'humidite sortant de I'event de la console du lave-vaisselle
peut se former sur le comptoir. Voir les Instructions
d'installation pour plus de renseignements.
La
vaisselle n'est pas compl_tement s_che
La vaisselle n'est pas complbtement s_che
Avez-vous utilise un agent de rin£;age? Votre lave-vaisselle est
con(;u pour utiliser un agent de rin£;age pour un meilleur
rendement de sechage. Sans agent de rin(;age la vaisselle et
I'interieur du lave-vaisselle seront trop humides. L'option de
sechage avec chaleur ne s'executera pas aussi bien sans
agent de rin£;age.
La vaisselle n'est pas s_che
Le lave-vaisselle a-t-il ete charge de maniere _ permettre une
vidange adequate de I'eau? Ne pas charger excessivement.
Utiliser un agent de rin(;age liquide pour accelerer le sechage.
Les articles de plastique sont-ils humides? II est souvent
necessaire de secher les articles de plastique avec un torchon.
Le distributeur d'agent de rin£;age est-il vide?
A-t-on utilise un sechage a I'air ou une option de sechage
economique? Utiliser une option de sechage avec chaleur pour
une vaisselle plus seche.
Exc_s d'humidit_ sur les paniers et a I'int_rieur du lave-
vaisselle
Contr61er letemoin d'agent de rin(;age pour s'assurer qu'il y a
de I'agent de rin£;age dans le distributeur.
38
Presence de taches sur la vaisselle
laches et pellicule sur la vaisselle
L'eau est-elle dure ou contient-elle une concentration 61ev6e de
mineraux? Le conditionnement de I'eau de rin£;age finale avec
un agent de rin(;age liquide favorise I'elimination des taches et
pellicule. Veiller &ce que le distributeur d'agent de rin(;age soit
toujours rempli. Toujours utiliser une option de temperature
61ev6e.Si la duret6 de I'eau est de 13 grains ou plus, il est
vivement recommande d'installer un adoucisseur d'eau au
domicile. Pour ne pas boire d'eau adoucie, installer
I'adoucisseur sur I'arriv6e d'eau chaude.
La temperature de I'eau est-elle trop basse? Pour obtenir de
meilleurs r6sultats de lavage, I'eau doit _tre & 120°F (49°C) &
son entree dans le lave-vaisselle.
A-t-on utilis6 un d6tergent efficace en bonne quantit6? Utiliser
uniquement les detergents recommandes pour lave-vaisselle.
Ne pas employer moins d'une cuiller6e &soupe (15 g) par
charge. Pour qu'il soit efficace, il faut que le d6tergent soit frais.
Une vaisselle tres sale et/ou une eau dure necessitent
generalement un supplement de detergent.
La pression d'eau du domicile est-elle suffisamment elevee
pour un remplissage convenable du lave-vaisselle? La pression
d'eau du domicile devrait _tre de 20 & 120 psi (138 & 828 kPa)
pour un remplissage convenable du lave-vaisselle. Si vous avez
des questions au sujet de la pression de votre eau, faire appel &
un plombier qualifie agree.
REMARQUE : Pour eliminer les taches et pellicule des articles
en verre, enlever tousles couverts ou articles metalliques et
voir "Procedure d'entretien du lave-vaisselle" dans la section
"Entretien du lave-vaisselle".
Film Pellicule de silice ou attaque (la pellicule de silice est
un d_p6t blanc irish; I'attaque produit I'apparence d'une
pellicule trouble).
IIy a parfois une reaction chimique de I'eau avec certains types
de verres. Ceci est habituellement imputable & la combinaison
de plusieurs facteurs: eau douce ou adoucie, solutions de
lavage alcalines, rin(;age insuffisant, chargement excessif du
lave-vaisselle, et chaleur de sechage. II peut _tre necessaire de
laver manuellement ces articles pour eliminer completement le
probleme.
Pour ralentir ce processus, utiliser la quantite minimale de
detergent, mais pas moins d'une cuilleree &soupe (15 g) par
charge. Utiliser un agent de rin£;age liquide, et ne charger le
lave-vaisselle que legerement pour permettre un rin(;age &
fond. IIn'est pas possible d'eliminer la pellicule de silice ou
I'effet de I'attaque chimique qui demeure en permanence. Ne
pas utiliser un sechage avec chaleur.
laches blanches sur les ustensiles de cuisson
rev6tement anti-adh_sif
Le detergent du lave-vaisselle a-t-il elimine la patine? Generer
une nouvelle patine apres le lavage au lave-vaisselle.
laches marron sur la vaisselle et les surfaces internes du
lave-vaisselle
L'eau comporte-t-elle une concentration de fer elevee? Laver
de nouveau lavaisselle apres avoir verse 1 & 3 c. & soupe
(5 a 15 mL) de cristaux d'acide citrique dans le distributeur de
detergent avec couvercle. Ne pas utiliser de detergent.
Executer ensuite un programme de lavage Normal avec
detergent. Si ce traitement est necessaire plus frequemment
que tousles deux mois, on recommande I'installation d'un
dispositif d'elimination du fer.
Marques noires ou grises sur la vaisselle
Des articles en aluminium frottent-ils contre la vaisselle durant
le lavage? Les articles en aluminium jetables peuvent se briser
dans le lave-vaisselle et causer des marques. Laver ces articles
la main. Pour eliminer les marques d'aluminium, employer un
produit de nettoyage moyennement abrasif.
laches orange sur les articles de plastique ou les surfaces
internes du lave-vaisselle
A-t-on place dans le lave-vaisselle de la vaisselle sur laquelle il
y a une grande quantite de residus alimentaires & base de
tomates? II peut s'averer necessaire d'utiliser un detachant
pour enlever les taches du lave-vaisselle. Les taches
n'affectent pas la performance du lave-vaisselle.
Bruits
I_mission de bruits de frottement, broyage, _crasement ou
de bourdonnement
Un objet dur a penetre dans le module de lavage (sur certains
modeles). Le bruit devrait cesser une fois que I'objet sera
broy& Si le bruit persiste apres un programme complet, faire
un appel de service.
La
vaisselle n'est pas compl_tement nettoy_e
R_sidus de produits alimentaires sur la vaisselle
La vaisselle est-elle chargee correctement?
A-t-on choisi le programme adapte & la vaisselle la plus sale?
Utiliser un programme plus intense pour les niveaux de salete
plus intense.
La temperature de I'eau est-elle trop basse? Pour obtenir de
meilleurs resultats de lavage, I'eau doit _tre a 120°F (49°C)
son entree dans le lave-vaisselle.
A-t-on utilise la bonne quantite de detergent frais? Utiliser
uniquement les detergents recommandes pour lave-vaisselle.
Ne pas employer moins d'une cuilleree &soupe (15 g) par
charge. Pour qu'il soit efficace, ilfaut que le detergent soit frais.
Une vaisselle tres sale et/ou une eau dure necessitent
generalement un supplement de detergent.
Y a-t-il des grumeaux de detergent dans le distributeur? Utiliser
uniquement un detergent frais. Ne pas laisser le detergent
pendant plusieurs heures dans un distributeur humide.
Nettoyer le distributeur Iorsqu'il s'y trouve des grumeaux de
detergent.
La pompe ou le bras d'aspersion est-elle/il obstrue(e) par des
etiquettes de bouteilles et de cannettes?
La pression d'eau du domicile est-elle suffisamment elevee
pour un remplissage convenable du lave-vaisselle? La pression
d'eau du domicile devrait _tre de 20 & 120 psi (138 & 828 kPa)
pour un remplissage convenable du lave-vaisselle. Si vous avez
des questions au sujet de la pression de votre eau, faire appel &
un plombier qualifie agree.
Une accumulation de mousse ralentit-elle le bras d'aspersion?
Ne pas utiliser de savon ou de detergent &lessive. Utiliser
uniquement les detergents recommandes pour lave-vaisselle.
La vaisselle est endommag_e au cours d'un programme
I_caillementde la vaisselle
A-t-on charge le lave-vaisselle correctement? Charger la
vaisselle et les verres de telle maniere qu'ils soient stables et
qu'ils ne s'entrechoquent pas Iors du lavage. Minimiser
I'ecaillement en depla£;ant lentement les paniers.
REMARQUE : Les antiquites, le cristal tres mince et certains
types de fa'l'ence et de verre peuvent _tre trop delicats pour le
lavage automatique au lave-vaisselle. Laver manuellement.
39
GARANTIE LIMITI E DES
LAVE-VAISSELLE
JENN-AIR ®
ATTACHEZ ICl VOTRE RE(_U DE VENTE. UNE PREUVE D'ACHAT EST
OBLIGATOIRE POUR OBTENIR L'APPLICATION DE LA GARANTIE.
Lorsque vous appelez le centre d'eXp@ience de la clientele, veuillez garder &
disposition les renseignements suivants :
Nom, adresse et num@o de tel6phone
Num@os de modele et de s@ie
Une description claire et detaillee du probleme rencontre
Une preuve d'achat incluant le nomet I'adresse du marchand ou du detaillant
SI VOUS AVEZ BESOIN DE SERVICE :
1. Avant de nous contacter pour obtenir un depannage, veuillez determiner si des reparations sont necessaires pour votre
produit. Certains problemes peuvent etre resolus sans intervention de depannage. Prenez quelques minutes pour
parcourir la section Depannage ou Resolution de problemes du guide d'utilisation et d'entretien, scannez le code QR
ci-contre avec votre telephone intelligent pour acceder & des ressources supplementaires, ou rendez-vous sur le site
http://www.jen nair.ca.
2. Tout service sous garantie doit _tre effectu6 exclusivement par nos fournisseurs de depannage autoris6s Jenn-Air. Aux
E.-U. et au Canada, dirigez toutes vos demandes de service sous garantie au
Centre d'eXp_rience de la clientele Jenn-Air
1-800-JENNAIR (1-800-536-6247)
Si vous residez & I'ext@ieur du Canada et des 50 €:tats des €:tats-Unis, contactez votre marchand Jenn-Air autorise pour
determiner si une autre garantie s'applique.
http://www.jennair.ca
GARANTIE LIMITEE DE DEUX ANS (PIECES ET MAIN-D'CEUVRE)
Pendant deux ans& compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager
est installe, utilise et entretenu conformement aux instructions jointes au produit ou
fournies avec, la marque Jenn-Air de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada,
LP (ci-apres designees "Jenn-Air") paiera pour les pieces de rechange specifiees
par I'usine et pour la main-d'oeuvre pour corriger les vices de mat@iaux ou de
fabrication qui existaient dej& Iorsque ce gros appareil menager a ete achet& S'il est
remplace, I'appareil sera couvert pour la periode restant & courir de la garantie
limitee d'un an du produit d'origine.
GARANTIE LIMITI_E DE LA TROISI#ME ._,LA ClNQUI#ME ANNI_E (CERTAINS
COMPOSANTS UNIQUEMENT - MAIN-D'OEUVRE NON COMPRISE)
De la troisieme & la cinquieme annee inclusivement & compter de la date d'achat
initiale, Iorsque ce gros appareil menager est installe, utilise et entretenu
conformement aux instructions jointes au produit ou fournies avec, Jenn-Air paiera
pour les pieces de rechange specifiees par I'usine concernant les composants
suivants pour corriger les defauts non esthetiques de materiau ou de fabrication
desdites pieces qui empechent le gros appareil de fonctionner et qui etaient dej&
presentes Iorsque ce gros appareil menager a ete achet& La presente garantie est
une garantie limitee de 5 ans sur les pieces enumerees ci-dessous et elle ne
comprend pas la main-d'oeuvre de reparation.
Paniers & vaisselle
Toutes les pieces du systeme de lavage
Moteur de vidange
Commandes electroniques
Ftlement de chauffage
GARANTIE LIMITI_E ._,VIE (CUVE EN ACIER INOXYDABLE ET PAROI INTERNE
DE LA PORTE UNIQUEMENT)
Pendant toute la duree de vie de I'appareil & compter de sa date d'achat initial,
Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu conformement aux
instructions jointes & ou fournies avec le produit, Jenn-Air paiera pour les pieces de
rechange specifiees par I'usine pour corriger les defauts non esthetiques de
materiaux ou de fabrication qui existaient dej& Iorsque ce gros appareil menager a
ete achete pour les pieces suivantes :
Cuve en acier inoxydable
Paroi interne de la porte
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRE_SENTE
GARANTIE LIMITFtE CONSISTE EN LA RE_PARATION PRE_VUE PAR LA PRE_SENTE.
Le service doit etre fourni par une compagnie de service designee par Jenn-Air.
Cette garantie limitee est valide uniquement aux Etats-Unis ou au Canada et
s'applique exclusivement Iorsque le gros appareil menager est utilise dans le pays
ou il a ete achet& La presente garantie limitee est valable & compter de la date
d'achat initial par le consommateur. Une preuve de la date d'achat initial est exigee
pour obtenir un depannage dans le cadre de la presente garantie limitee.
1. Usage commercial, non residentiel ou par plusieurs families,
ou non-respect des instructions de I'utilisateur, de
I'operateur ou des instructions d'installation.
2. Visite d'instruction & domicile pour montrer & I'utilisateur
comment utiliser I'appareil.
3. Visites de service pour rectifier une installation ou un
entretien fautifs du produit, une installation non conforme aux
codes d'electricite ou de plomberie, ou la rectification de
I'installation electrique ou de la plomberie du domicile (ex :
c&blage electrique, fusibles ou tuyaux d'arrivee d'eau du
domicile).
4. Pieces consomptibles (ex : ampoules, batteries, filtres & air
ou &eau, etc.).
5. Defauts ou dommage resultant de I'utilisation de pieces ou
accessoires Jenn-Air non authentiques.
6. Dommages causes par : accident, mesusage, abus,
incendie, inondations, catastrophe naturelle ou I'utilisation de
produits non approuves par Jenn-Air.
7. Reparations aux pieces ou systemes dans le but de rectifier
un dommage ou des defauts resultant d'une reparation,
alteration ou modification non autorisee faite & I'appareil.
8. Defauts d'apparence, notamment les eraflures, traces de
choc, fissures ou tout autre dommage subi par le fini de
I'appareil menager, & moins que ces dommages ne resultent
de vices de materiaux ou de fabrication et nesoient signales
&Jenn-Air dans les 30 jours suivant la date d'achat.
9. Decoloration, rouille ou oxydation des surfaces resultant
d'environnements caustiques ou corrosifs incluant des
concentrations elevees de sel, un haut degre d'humidite ou
une exposition & des produits chimiques (exemples non
exhaustifs).
10. Enlevement ou livraison. Ce produit est congu pour etre
repare & I'interieur du domicile.
11. Frais de deplacement et de transport pour le depannage/la
reparation dans une region eloignee ou une compagnie de
service Jenn-Air autorisee n'est pas disponible.
12. Retrait ou reinstallation d'appareils inaccessibles ou de
dispositifs preinstalles (ex : garnitures, panneaux decoratifs,
plancher, meubles, 1"lots de cuisine, plans de travail,
panneaux de gypse, etc.) qui entravent le depannage, le
retrait ou le remplacement du produit.
13. Service et pieces pour des appareils dont les num@os de
s@ie et de modele originaux ont ete enleves, modifies ou ne
peuvent pas etre facilement identifies.
Le coQt d'une r_paration ou d'un remplacement clans le
cadre de ces circonstances exclues est _ la charge du client.
CLAUSED'EXONleRATION DE RESPONSABILITE AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES
LES GARANTIES IMPLICITES, Y,COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITF t MARCHANDE OU D'APTITUDE ,ik UN USAGE
PARTICULIER, SONT LIMITEES A UN AN OU ,ik LA PLUS COURTE PFtRIODE AUTORISFtE PAR LA LOI. Certains Fttats et provinces ne permettent pas
de limitation sur la duree des garanties implicites de qualite marchande ou d'aptitude & un usage particulier, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne
pas _tre applicable dans votre cas. Cette garantie vous conf@e des droits juridiques specifiques et vous pouvez egalement jouir d'autres droits qui
peuvent varier d'une juridiction & I'autre.
EXONleRATION DE RESPONSABILITE DANS LES DOMAINES NON COUVERTS PAR LA GARANTIE
Jenn-Air decline toute responsabilite au titre de la qualite, de la durabilite ou en cas de depannage ou de reparation necessaire sur ce gros appareil
menager autre que les responsabilites enonc6es dans la presente garantie. Si vous souhaitez une garantie plus etendue ou plus complete que la
garantie limitee fournie avec ce gros appareil menager, adressez-vous & Jenn-Air ou &votre detaillant pour obtenir les modalites d'achat d'une garantie
etendue.
LIMITATION DES RECOURS; EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUlTS OU INDIRECTS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRFtSENTE GARANTIE LIMITFtE CONSISTE EN LA REPARATION PRFtVUE
PAR LA PRFtSENTE. JENN-AIR N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITF t POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Certains Fttats et
certaines provinces ne permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de sorte que ces limitations et exclusions peuvent
ne pas _tre applicables dans votre cas. Cette garantie vous conf@e des droits juridiques specifiques et vous pouvez egalement jouir d'autres droits qui
peuvent varier d'une juridiction & I'autre.
12/14
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

Amana ADB1500ADW1 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Le manuel du propriétaire