Scholtes SWC 36 NA Manuel utilisateur

Catégorie
Boissons glacées
Taper
Manuel utilisateur
FR
FORNO
SWC 36 NA
Sommaire
Caractéristiques, 26
Recommandations
Caractérisriques techniques
Installation, 27
Mise en place et raccordement
Données techniques
Description de l'appareil, 28
Vue d'ensemble
Tableau de bord
Mise en marche et utilisation, 29-30
Compartiments vieillissement
Réglage manuel des températures
Tableau des températures de service des vins
Stocker les bouteilles, 31-32
Stockage classique 36 bouteilles
Stockage de bouteilles du type Champagne
Autres configurations de stockage des bouteilles
Sortir les clayettes en bois
Entretien et anomalies, 33
Entretien et soin
Anomalies et remèdes
Assistance, 34
Garantie, 35
Français, 25
Espanol, 13
English, 1
EN FR
ES
Mode d'emploi
CAVE A VIN
FR
26
Caractéristiques
Recommandations
! Il est important de conserver la présente notice de
façon à pouvoir la consulter à tout moment. En cas
de vente ou d'installation à un autre endroit,
s'assurer que la notice est conservée avec
l'appareil.
! Veiller à lire attentivement la notice: elle contient
des informations importantes concernant
l'installation, l'utilisation et la sécurité.
! Pour prévenir les risques inhérents à l'instabilité de
l'appareil, il est important de veiller à ce qu'il soit
fixé dans le plus scrupuleux respect des
instructions de montage.
! En cas d'installation à un autre endroit voire de
simple déplacement de l'appareil, veiller à le
maintenir en position verticale.
! Le beverage centre ne doit en aucun cas être
utilisé par des enfants ou des porteurs de handicap,
sans la supervision d'un adulte responsable, afin de
prévenir toute utilisation non prévue de l'appareil.
! Les enfants ne doivent en aucun cas utiliser le
beverage centre sans la supervision d'un adulte
pour éviter qu'ils ne jouent avec l'appareil.
! Une fois l'appareil installé, le câble électrique et la
prise de courant doivent être faciles d'accès.
! Veiller à ce que les ouvertures de ventilation de
l'habillage externe de l'appareil ne soient pas
obstruées.
! En aucun cas ne doivent être utilisés, pour
accélérer le dégivrage, des moyens mécaniques ni
quelque moyen que ce soit autre que ceux
recommandés par le constructeur.
! Veiller à ne pas endommager le circuit de réfrigérant.
! Pour le remplacement du néon, s'adresser à un
centre d'assistance.
! Le câble ne doit subir ni pliures ni écrasements.
! Le câble doit être contrôlé régulièrement et son
remplacement doit être exclusivement confié à un
technicien agréé.
! Le câble d'alimentation est de type Y, pour son
éventuel remplacement s'adresser à un centre
d'assistance.
! Ne pas utiliser d'appareils électriques à l'intérieur
des compartiments de conservation des aliments,
s'ils ne sont pas du type ceux recommandés par le
constructeur.
! Le constructeur décline toute responsabilité dans
le cas où les normes et recommandations ci-dessus
ne seraient pas respectées.
! Cet appareil est destiné uniquement au stockage
du vin.
Modèle
Températures
Dimensions
Poids**
Poids
Puissance
électrique
Courant
Ampoules
Consommation
Tension en Volt*
Fréquence Hz*
* Ces valeurs peuvent varier selon les pays.
Pour connaître les caractéristiques spécifiques de
l'appareil, consulter la plaque des données techniques
du produit.
** Appareil vide.
SWC 36 NA - F065034
2 Zone
largeur 588 mm = 1,9291 ft
hauteur 715 mm = 2,3458 ft
profondeur 550 mm = 1,8044 ft
76 Kg = 167,55 lb
97 Kg = 213,85 lb
100 W
0,54 A
1 x 6 W
0,9 kWh / 24h
115 V
60
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
ATTENTION ! Risque d'enfermement pour les enfants. Avant de jeter votre vieil appareil,
désolidarisez les portes et laissez les clayettes en place, de manière à empêcher qu'un
enfant puisse s'enfermer à l'intérieur.
FR
27
Installation
Positionnement et branchement
Déballage
1 Déballer aussitôt l'appareil et s'assurer qu'il n'a
subi aucun dommage durant le transport. En
présence de dommages, ne pas brancher
l'appareil et prendre contact avec le revendeur.
2 Retirer avec précaution les protections et les
adhésifs, ouvrir la porte et s'assurer du bon état
des divers éléments.
3 Extraire le câble d'alimentation électrique.
Positionnement
1 Positionner l'appareil à un endroit bien aéré, non
exposé à l'humidité et dégagé (éviter les armoires
murales fermées).
2 Maintenir l'appareil loin de sources de chaleur.
3 Respecter les distances minimum entre l'appareil
et le logement à l'intérieur duquel il doit être
positionné pour en assurer la parfaite ventilation.
Voir figure.
Espace d'aération:
minimum 50 mm = 0,1640 ft
Branchement électrique
Après son transport, placer l'appareil en position
verticale et laisser s'écouler au moins 3 heures avant
de le brancher à l'alimentation électrique. Avant de
brancher la fiche à la prise de courant, s'assurer que:
la prise est reliée à une ligne de terre conforme aux
normes en vigueur;
la prise est en mesure de supporter la puissance
maximum de l'appareil indiquée dans le tableau
des Caractéristiques techniques ou sur la plaque
des caractéristiques apposée en bas à droite de
l'appareil (voir Description de l'appareil);
la tension d'alimentation est comprise dans les
limites indiquées dans le tableau des
Caractéristiques techniques ou sur la plaque des
caractéristiques apposée en bas à droite de
l'appareil (voir Description de l'appareil);
la prise est compatible avec la fiche de l'appareil.
Si tel n'est pas le cas, changer la prise ou la fiche;
ne pas utiliser de rallonges ni de prises multiples.
560
mm =
1,8372
ft
588
mm =
1,9291
ft
715
mm =
2,3458
ft
680
mm =
2,2309
ft
min.
680
mm =
2,2309
ft
min.
min.
560
mm =
1,8372
ft
560
mm =
1,8372
ft
550
mm
=
1,8044
ft
Cote de butée
flanc meuble
Dimensions
de l'espace de
logement
Dimensions
de la cave
FR
28
Vue d'ensemble
PORTE
COMPARTIMENT
VIEILLISSEMENT
CLAYETTES
PLAQUETTE
SIGNALÉTIQUE
TABLEAU DE BORD
Tableau de bord
VOIANT DE
REFROIDISSEMENT
TOUCHE POUR AUGMENTER
LA TEMPERATURE
VOIANT
ÉCLAIRAGE ALLUMÉ
AFFICHER
TOUCHE POUR DIMINUER
LA TEMPERATURE
VOIANT ALIMENTATION
ELECTRIQUE
ECLAIRAGE
INDICATION
TEMPERATURE
TOUCHE TEMPÉRATURE
ESPACE INFÉRIEUR
VOIANT
DE CHAUFFAGE
TOUCHE DE
MISE EN SERVICE
(ON/OFF)
Description de
l'appareil
FR
29
Compartiment vieillissement
La cave à vin comprend un compartiment
vieillissement qui a pour rôle principal d'assurer des
conditions optimales de conservation des vins.
Sa température est préréglée en usine sur une valeur
jugée optimale dans la plupart des cas: valeur qui
correspond à 15°C=59°F dans l'espace supérieur.
Le vin est un produit complexe qui s'épanouit après
une évolution lente et prolongée et qui exige des
conditions spéciales pour s'exprimer au mieux. Les
vins ont tous la même température de conservation
tandis que leur température de service et de
dégustation varie d'un vin à l'autre (voir Tableau des
températures de service des vins). Ainsi, tout
comme dans les caves naturelles des producteurs,
ce qui compte dans la cave à vin ce n'est pas tant
la valeur absolue de la température de conservation
mais plutôt sa constance dans le temps : la
conservation du vin est idéale quelle que soit la
température, à condition que cette dernière ne
subisse pas de variations.
Fonctionnement de la cave à une ou
deux zones de température.
La cave est prévue pour le fonctionnement à deux
zones de température ou, selon les besoins du
client, à une seule zone de température.
Pour le fonctionnement à deux zones de
températures, il est nécessaire de positionner la grille
porte-bouteilles de couleur noire sur les guides du
quatrième niveau (en partant du premier niveau en
haut), ensuite il est nécessaire de programmer la
température voulue sur la zone supérieure, sans
oublier que, une fois cette température atteinte, dans
la partie inférieure la température sera plus élevée par
rapport à celle programmée (la température de la
zone inférieure n'est pas programmable séparément).
Remarque: pour une conservation optimale du vin,
on conseille de regler la température du thermostat à
10°C=50°F, pour en obtenir un delta de température
de 5°C=41°F ÷ 6°C= 42,8°F
*.
Pour le fonctionnement à une seule zone de
température, il est nécessaire de retirer la grille
porte-bouteilles de couleur noire qui doit être
remplacée par la grille accessoire (de type identique
à celles installées couleur bois).
Mise en marche et utilisation
Il est recommandé de conserver la grille non utilisée
à un endroit sec et frais pour éviter qu'elle ne soit
endommagée par l'humidité ou autre agent
atmosphérique et de telle sorte qu'elle puisse être
utilisée à tout moment.
Réglage manuel de la température
Si nécessaire, la température peut être modifiée
comme suit :
1. Lors du raccordement au secteur, l'écran affiche la
température sélectionnée à l'intérieur du
compartiment
2. Appuyez une seconde environ sur la touche UP
l'indicateur de température commencera à
clignoter.
3. Appuyez sur les touches
ou jusqu'à ce
que la température souhaitée soit atteinte.
4. Attendez 5 secondes jusqu'à ce que l'indicateur se
remette au fixe; la température est à présent
réglée.
5. Attendez que la température se stabilise avant de
ranger les bouteilles de vin.
L'éclairage interne ne s'allume pas (ou bien s'éteint
temporairement) quand la température interne
dépasse 24°C=75,2°F, de telle sorte que la
température programmée puisse être atteinte plus
rapidement.
Contrôle de la température
Zone supérieure:
la température peut être visualisée à tout moment
sur le moniteur de contrôle.
Zone inférieure:
pour visualiser la température de la zone inférieure, il
suffit d'appuyer sur le bouton
(moins) pendant
une seconde, s'affiche ensuite la température de la
zone inférieure pendant trois secondes.
Cette opération peut être répétée à plusieurs
reprises pour contrôler la température de la zone
inférieure (niveaux 5 et 6).
En présence d'une unique zone de température, il
suffit de lire la température indiquée sur le moniteur
de contrôle sans appuyer sur aucune touche.
Figure: Tableau de bord
* Données provenant de tests effectués à une
température ambiante d'environ 25°C=77°F.
FR
30
Tableau des températures de service des vins
Le tableau reporte les températures de service préconisées. Si par contre le vin doit être servi à une
température supérieure à la température sélectionnée à l'intérieur de la cave à vin, il est conseillé de sortir la
bouteille et de la laisser chambrer le temps nécessaire.
Amarone de la Valpolicella
Barbaresco
Barolo
Beaujolais
Bordeaux Blanc Liquoreux
Bordeaux Blanc Sec
Bordeaux Rouge
Bourgogne Blanc
Bourgogne Rouge
Brunello
Champagne
Chianti Classico
Languedoc-Roussillon
Passito de Pantelleria
Provence Rosé
Mousseux Secs et Doux
Verdicchio de Matelica et des Castelli di Jesi
Vins blancs du Trentino Alto Adige
Vins blancs Franciacorta
Vins Blancs Secs Aromatiques
Vins Blancs Secs, Jeunes et Fruités
Vins du Friuli Venezia Giulia
Vins du Rhône
Vins de la Loire Blancs Secs
Vins de la Loire Liquoreux
Vins de la Loire Rouges
Vins de paille Liquoreux
Vins Rosés, Vins Nouveaux
Vins Rouges Légers, peu tanniques
Vins Rouges moyennement structurés,
assez tanniques
6°C = 42,8°F
8°C = 46,4°F
11°C = 51,8°F
11°C = 51,8°F
10°C = 50°F
8°C = 46,4°F
11°C = 51,8°F
15°C = 59°F
10°C = 50°F
7°C = 44,6°F
14°C = 57,2°F
8-18°C = 46,4-64,4°F
12°C = 53,6°F
14°C = 57,2°F
16°C = 60,8°F
17°C = 62,6°F
17°C = 62,6°F
17°C = 62,6°F
13°C = 55,4°F
6°C = 42,8°F
8°C = 46,4°F
17°C = 62,6°F
11°C = 51,8°F
18°C = 64,4°F
17°C = 62,6°F
6°C = 42,8°F
16°C = 60,8°F
13°C = 55,4°F
6°C = 42,8°F
12°C = 53,6°F
FR
31
Stocker les bouteilles
Stockage classique 36 bouteilles
Si vous désirez stocker les bouteilles de vin de manière à
ce qu'elles soient visibles et facilement accessibles, nous
conseillons le stockage en configuration 36 bouteilles (du
type Bordeaux ou mixtes Bordeaux et Alsace).
STANDARD
36 Bouteilles (100%
couchées)
5 clayettes utilisées
Rangez sur chacune des 5 clayettes en bois 6
bouteilles maximum, 6 autres bouteilles peuvent être
rangées dans les emplacements aménagés sur le
plancher de la cave à vin, soit 36 bouteilles au total.
! Les clayettes en bois sont munies d'un système
de blocage pour éviter tout déplacement accidentel
qui pourrait entraîner la chute des bouteilles.
Il est conseillé de ranger les bouteilles de plus
grandes dimensions (type Alsace) sur les clayettes
du bas (5 et 6); ces dernières sont en effet prévues
pour recevoir des bouteilles plus grandes.
! Une clayette en bois
peut supporter en toute
sécurité jusqu'à 22
bouteilles maximum.
Stockage de bouteilles du type Champagne
A cause de leur dimension, dépassant celle des
bouteilles classiques, il faut en stocker 5 au
maximum sur le plancher de la cave à vin.
Pour stocker d'autres
bouteilles du type
Champagne, il faut
enlever la 5ème
clayette et les ranger
au-dessus des
bouteilles stockées sur
le plancher de la cave à
vin en les mettant en
sens inverse. Vous
pouvez ainsi stocker
jusqu'à 9 bouteilles du
type Champagne.
Autres configurations de stockage des
bouteilles
CONSERVATION
44 Bouteilles (100%
couchées)
1 clayette utilisée
SERVICE
42 Bouteilles (50%
couchées et 50%
debout) 3 clayettes
utilisées
4 rangées (6x4)
STOCKAGE MAXIMUM
46 Bouteilles (48%
couchées et 52%
debout) 1 clayette
utilisée
4 rangées (6x4)
FR
32
Sortir les clayettes en bois
Pour sortir les clayettes en bois, procédez comme
suit:
1. Saisissez d'une main la partie avant de la clayette.
2. Sortez lentement la clayette en la tirant vers vous
sur 1/3 de sa course totale.
3. Prélevez ou rangez les bouteilles et poussez à
nouveau la clayette à l'intérieur jusqu'au blocage
dans le fond.
4. Pour vous assurez que la clayette est bien bloquée
à son emplacement, essayez de la dégager
lentement, si elle bouge poussez à nouveau vers le
fond.
Par contre, si vous voulez enlever la clayette, après
avoir exécuté les phases 1 et 2 et avoir enlevé les
bouteilles éventuellement présentes, tirez lentement
la clayette vers vous jusqu'à ce qu'elle sorte
complètement de ses glissières.
! Ne sortez jamais plus d'une clayette coulissante à
la fois.
Si les bouteilles sont peu nombreuses
Si le nombre de bouteilles dont vous disposez ne
suffit pas à remplir votre cave à vin, il est préférable
de répartir votre chargement sur toutes les clayettes
disponibles, évitez de les charger toutes en haut ou
toutes en bas. Vous les verrez mieux de l'extérieur si
vous les rangez dans la partie centrale des
clayettes.
FR
33
Entretien et anomalies
Entretien et soin
Mise hors tension
Pendant les opérations de nettoyage et d'entretien, débranchez l'appareil du secteur : débranchez la fiche de la
prise de courant.
Anomalies et remèdes
Il peut arriver que l'appareil ne fonctionne pas. Avant de téléphoner à votre revendeur, contrôlez s'il ne s'agit
pas d'un problème facile à résoudre à l'aide de la liste suivante.
Anomalies
Le compresseur ne fonctionne pas
Le compresseur ne s'arrête jamais
Causes / Solutions possibles :
La fiche n'est pas branchée dans la prise de
courant ou pas assez enfoncée pour qu'il y ait
contact ou bien il y a une coupure de courant.
La prise de courant ne fonctionne pas (assurez-
vous de son alimentation en y connectant un autre
appareil électrique).
Veuillez contacter le Service Assistance
! Toute intervention sur l'appareil doit être effectuée par un Service Technique Agréé, sous peine d'annulation de la
garantie. Après toute intervention sur le groupe froid, le technicien devra réaliser un contrôle d'étanchéité du circuit.
! Des anomalies de courte durée, par exemple une coupure de courant, ne sauraient compromettre la bonne
conservation des vins. Seules les anomalies de fonctionnement non résolues peuvent à la longue être
dommageables pour les vins.
FR
34
Avant de contacter le centre d’Assistance :
Vérifiez si vous pouvez résoudre l’anomalie vous-même (voir Anomalies et Remèdes).
Si, malgré tous ces contrôles, l’appareil ne fonctionne toujours pas et si l’inconvénient persiste, appelez le
Service Après-vente Scholtès: 1-855-356-0766.
Signalez-lui :
le type d’anomalie
le modèle de l’appareil (Mod.)
le numéro de série (S/N)
Vous trouverez tous ces renseignements sur
l’étiquette signalétique placée dans le
compartiment réfrigérateur en bas à gauche.
Ne vous adressez jamais à des techniciens non agréés et exigez toujours
l’installation de pièces détachées originales
Assistance
modèle
numéro de série
FR
35
Garantie
GARANTIE LIMITÉE SCHOLTÈS (UN AN) (ETATS-UNIS et CANADA UNIQUEMENT)
COUVERT PAR CETTE GARANTIE
Cette garantie limitée d'un an ("Garantie") est attribuée
uniquement à l'acheteur originel ("Acheteur originel") des
produits Scholtès l'accompagnant ("Produit Scholtès").
Si vous avez acheté ce Produit Scholtès d'une personne autre
que le revendeur agréé Scholtès aux États-Unis ou au Canada,
si le Produit Scholtès a été utilisé (en ce compris, les modèles
d'exposition et les produits reconditionnés) avant votre achat,
vous n'êtes pas l'Acheteur originel. Par conséquent, le Produit
Scholtès que vous avez acheté n'est pas couvert pas cette
garantie. La présente Garantie est inaliénable.
QUE COUVRE CETTE GARANTIE ?
Scholtès prendra en charge la réparation ou le
remplacement de tout Produit Scholtès en panne suite à
des défauts de fabrication ou des avaries apparues dans le
cadre d'une utilisation normale. Scholtès prendra
également en charge les frais de main-d'œuvre et les frais
connexes associés à la réparation ou au remplacement
des pièces défectueuses.
La présente Garantie ne s'applique qu'aux Produits
Scholtès achetés et utilisés aux États-Unis ou au Canada.
Sans préjudice des restrictions ci-dessous, pour les
Produits Scholtès achetés aux États-Unis ou au Canada
mais utilisés en dehors des frontières de ces pays, la
Garantie ne couvrira que les interventions effectuées aux
États-Unis ou au Canada (elle ne comprend donc pas les
envois hors des États-Unis ou du Canada).
DURÉE DE LA GARANTIE
Cette garantie est valable pour une période de un (1) an à
compter de la date d'achat par l'Acheteur originel. Sachez
qu'une copie du reçu affichant la date d'achat ainsi que le
nom et l'adresse du vendeur sont nécessaires pour profiter
des services inclus dans la présente garantie. Pour définir la
période de garantie applicable, toutes les pièces remplacées
ou réparées seront assimilées aux éléments d'origine.
CE QUI N'EST PAS COUVERT PAR LA GARANTIE
(EXCLUSIONS)
La présente garantie ne couvre pas les éléments suivants:
1. Installation, livraison, entretien ou utilisation inadéquats
du Produit Scholtès.
2. Dommages causés si le Produit Scholtès n'a pas été
utilisé conformément aux critères d'alimentation en gaz
ou en électricité figurant sur la plaque signalétique.
3. Panne ou dommage causé au Produit Scholtès suite à
une altération, une utilisation impropre ou inadaptée ou
en cas d'utilisation professionnelle.
4. Déplacements à votre domicile pour vous fournir des
consignes quant à l'utilisation de votre Produit Scholtès.
5. Remplacement des fusibles ou modification de la
plomberie ou des raccordements électriques à votre
domicile.
6. Dommages causés suite à une négligence, un
accident, un incendie, une inondation ou une
catastrophe naturelle.
7. Dommages physiques causés à l'aspect de votre
Produit Scholtès, en ce compris, sans restriction, les
rayures, la rouille, les coups, le gauchissement,
l'écaillage et assimilés.
8. Dommages causés par le transport.
9. Remplacement des éléments consommables ou
dégradables ainsi que des accessoires, notamment :
prises, câbles, batteries, ampoules, tubes lumineux et
démarreurs, capots et filtres ou remplacement des
pièces amovibles à base de verre ou de plastique.
10. Dommages causés après la livraison.
11. Dommages causés par l'eau de quelque nature que ce
soit.
12. Produit Scholtès inaccessible pour le service à fournir.
13. Problèmes causés par d'autres défauts matériels ou de
fabrication.
14. Déplacement en cas d'installation dans un mobil-home
ou sur un bateau. Cette garantie est nulle si le Produit
Scholtès a été modifié ou démonté, s'il a fait l'objet d'un
entretien ou d'une réparation ou s'il a été manipulé par
toute autre personne que le personnel agréé par
Scholtès.
15. Les travaux particuliers effectués dans le cadre d'une
installation sur un bateau.
16. Fuites d'eau de quelque nature que ce soit.
DANS LES LIMITES PRÉVUES PAR LA LOI, LA PRÉSENTE
GARANTIE ANNULE TOUTES LES AUTRES, ÉCRITES OU
VERBALES, EXPRIMÉES SOUS FORME D'AFFIRMATION, DE
PROMESSE, DE DESCRIPTION, DE SCHÉMA, DE MODÈLE
OU D'ÉCHANTILLON.
TOUTES LES AUTRES GARANTIES AUTRES QUE LA
PRÉSENTE, EXPLICITE OU IMPLICITE, EN CE COMPRIS LES
GARANTIES IMPLICITES DE VALEUR MARCHANDE OU
D'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER SONT
ANNULÉES PAR LA PRÉSENTE. LES GARANTIES
IMPLICITES, NOTAMMENT LES GARANTIES IMPLICITES DE
VALEUR MARCHANDE OU D'ADÉQUATION À UN USAGE
PARTICULIER NE POUVANT PAS ÊTRE EXCLUES PAR LA
LOI, SERONT LIMITÉES À LA MÊME DURÉE QUE LA
PRÉSENTE GARANTIE. SAUF POUR LES RÉPARATIONS OU
LES REMPLACEMENTS DE PIÈCES CI-DESSUS, SCHOLTÈS
DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ EN CAS DE DOMMAGES
DIRECTS, INDIRECTS, ACCIDENTELS OU CONSÉCUTIFS.
Certains états et provinces n'autorisent pas l'exclusion ou
la limitation des dommages accidentels ou consécutifs et/
ou les garanties implicites. Les restrictions ou exclusions
cidessus peuvent donc ne pas vous concerner. La
présente garantie vous confère des droits particuliers.
Vous pouvez disposer d'autres droits susceptibles de
varier selon l'Etat ou la Province où vous vous trouvez.
QUE DEVEZ-VOUS FAIRE POUR PROFITER DE CE
SERVICE DE GARANTIE
Toutes les réparations ou les services de garantie doivent
être effectués par Scholtès ou par un Service technique
agréé par Scholtès.
Pour prendre un RDV pour une intervention sous garantie,
appelez le 1-877-356-0766 ou envoyez un e-mail à
l'adresse [email protected] . Veillez à
signaler le modèle de votre Produit Scholtès ainsi que le
numéro de série.
Sachez qu'une copie du reçu affichant la date d'achat
ainsi que le nom et l'adresse du vendeur sont nécessaires
pour profiter des services inclus dans la présente garantie.
Si le Produit Scholtès se trouve dans une zone non
desservie par le Service technique Scholtès agréé, les frais
de déplacement pourront vous être facturés. Il peut
également vous être demandé d'apporter le Produit
Scholtès au Service technique Scholtès agréé.
Les éléments ci-dessus sont les conditions exclusives
quant à la présente Garantie. La présente Garantie est la
seule qu'Scholtès fournit pour ce Produit Scholtès. La
présente Garantie remplace tous les autres contrats et
accords susceptibles de vous lier avec Scholtès ou ses
représentants.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Scholtes SWC 36 NA Manuel utilisateur

Catégorie
Boissons glacées
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues