Haier HVZ040ABH5S Manuel utilisateur

Catégorie
Boissons glacées
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Dual Compartment Flex Zone Wine &
Beverage Center
Compartiment Double Flex Zone
Cave á Vin
Doble Compartimiento Flex Zone
Enfriador de Vinos
User Manual
Model # HVZ040ABH5S
Guide de l’Utilisateur
Modéle # HVZ040ABH5S
Manual del Usuario
Para Modelo de # HVZ040ABH5S
Quality
ß
Innovation
ß
Style
1
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
Lorsque vous utilisez cet appareil, veuillez respecter les
consignes de sécurité de base y compris les suivantes:
1. Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil.
2. Utilisez cet équipement uniquement pour l’usage auquel il est destiné
comme indiqué dans ce manuel d’utilisation et d’entretien.
3. Cette cave à vin doit être installée correctement et conformément aux
instructions d’installation avant toute utilisation. Consultez les
instructions de mise à la masse du chapitre consacré à l’installation
pour de plus amples détails.
4. Ne débranchez jamais cet appareil en tirant sur le cordon
d’alimentation. Saisissez fermement la fiche et tirez tout droit sur cette
dernière.
5. Débranchez votre cave à vin avant de la nettoyer ou avant d’effectuer
toute réparation. Remarque: Si pour une raison quelconque cet
appareil doit être réparé, il est vivement recommandé que la
réparation soit effectuée par un réparateur agréé.
6. Réparez ou remplacez immédiatement tout cordon ou câble électrique
effiloché ou endommagé. Veillez à ne pas utiliser un câble présentant
des craquelures ou des abrasions au niveau du cordon, de la fiche ou
de l’extrémité du connecteur.
7. Cette cave à vin ne doit pas être placée en retrait ou encastrée à
l’intérieur d’une cavité ou d’une armoire. Cet appareil est sensé être
placé tout seul et sans support.
8. Si vous n’utilisez plus votre ancienne cave à vin, nous vous
recommandons de retirer la porte et de laisser les étagères en place.
Cela réduira les risques d’accident pour les enfants.
9. N’utilisez pas votre cave à vin en présence de vapeurs et
d’émanations explosives.
10. Ne rangez pas d’aliments dans votre cave à vin car la température à
l’intérieur risque de ne pas être suffisamment froide pour éviter que les
aliments deviennent avariés et risquent de provoquer la prolifération
de bactéries.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Français
2
Merci d’avoir fait l’achat de cet
équipement Haier. Cette notice
facile à consulter vous aidera à
utiliser au mieux votre cave à vin.
N’oubliez pas d’enregistrer les
numéros de modèle et de série.
Ils se trouvent sur une étiquette à
l’arrière de la cave à vin.
Numéro de modèle
Numéro de série
Date d’achat
Veuillez agrafer votre facture avec votre manuel. Vous en aurez
besoin pour bénéficier de la garantie.
DANGER
Cet équipement présente un risque d’enfermement pour les
enfants. Avant de vous débarrasser de votre cave à vin,
veuillez enlever les portes. Laissez les étagères en place afin
que les enfants ne puissent pas grimper à l’intérieur.
Français Français
3
PAGE
Consignes de sécurité importantes ........................................... 1
Pièces et caractéristiques .......................................................... 4
Installation de la cave à vin ...................................................... 5
Déballage de la cave à vin ............................................................... 5
Mise à niveau de la cave à vin ......................................................... 5
Circulation de l’air ........................................................................... 5
Installation électrique ........................................................................ 6
Restrictions à l’installation ................................................................. 6
Utilisation de rallonges ..................................................................... 6
Caractéristiques et utilisation de la cave à vin ......................... 7
Mise en marche initiale .................................................................... 7
Réglage de la température ................................................................ 7
La Zone de Température de Flex ........................................................ 7
Étagères intérieures de la cave à vin .................................................. 8
Éclairage intérieur ............................................................................ 8
Bruits de fonctionnement lors d’une exploitation normale ...................... 8
Entretien et nettoyage de la cave à vin ................................... 9
Nettoyage et entretien ...................................................................... 9
Coupures de courant ...................................................................... 10
Entretien lors des vacances ou d’un déménagement ...........................10
Guide de dépannage................................................................ 11
Garantie ..................................................................................... 11
Français Français
table des matiéres
4
1. Indicateur Vin Rouge
2. Indicateur Vin Blanc
3. Voyant d’affichage lumineux de
la température du compartiment
supérieur
4. Voyant d’affichage lumineux de la
température du compartiment
inférieur
5. Bouton de réglage de la
température
6. Lumière interne tamisée
7. Réglage de la température en haut
et en bas
8. Poignée
9. Contrôle automatique de la lumière
10. Pieds réglables
11. Clayettes intérieures
12. Porte vitrée teintée à double paroi
Red
White
Upper
Lower
88
˚F
88
˚F
Red
White
Set
Light
1 2
3
4
5
6
7
8
10
9
11
12
1 2
Français Français
Piéces et caractéristiques
5
1. Retirez tout le matériau d’emballage ainsi que le socle en mousse
et tout le ruban adhésif retenant les accessoires à l’intérieur et
l’extérieur.
2. Inspectez l’appareil et retirez le reste de l’emballage, le ruban
adhésif et la documentation avant de mettre en marche cave à vin.
Votre cave à vin comporte quatre pieds de mise à niveau situés dans
les coins à l’avant et à l’arrière. Après avoir placé la cave à vin
vous le désirez, mettez-la à niveau.
Les pieds de mise à niveau peuvent être réglés en les tournant dans le
sens des aiguilles d’une montre pour élever la cave à vin ou dans le
sens inverse à celui des aiguilles d’une montre afin d’abaisser la cave
à vin. La porte de la cave se fermera plus facilement lorsque les pieds
sont complètement sortis.
Afin de vous assurer que la cave à vin fonctionne à plein rendement,
installez-la dans un endroit largement ventilé et il existe des prises
pour le raccordement électrique et la plomberie.
Il est recommandé de laisser les espaces suivants autour la cave à vin
Côtés……………50 mm (2 po.)
Au-dessus………50 mm (2 po.)
Derrière…………50 mm (2 po.)
Ne surchargez pas la cave à vin afin que les bouteilles puissent être
rafraîchies correctement.
Remarque: Si votre cave à vin a été penchée ou inclinée pour une
raison quelconque, attendez 24 heures avant de la
brancher.
Déballage de la cave à vin
Circulation de l’air
Mise à niveau de la cave à vin
Français Français
installation de la cave á vin
6
Installation électrique
Assurez-vous qu’il existe une prise électrique adéquate (115 volts, 15
ampères) avec mise à la masse à proximité de l’appareil pour
pouvoir brancher la cave à vin.
Ne pas utiliser d’adaptateurs à trois broches et ne pas couper la
troisième broche (broche de masse) afin de brancher la prise mâle à
trois broches sur une prise de courant femelle à deux broches. Ceci
est une pratique dangereuse car elle n’offre pas de mise à la terre à
la cave à vin et vous risquez de vous électrocuter.
Ne pas installer votre cave à vin dans un endroit insuffisamment isolé
ou chauffé (ex. un garage, etc.). Cet appareil n’a pas été conçu pour
fonctionner à une température inférieure à 55˚F (12˚C).
Choisissez pour votre cave à vin un emplacement approprié sur une
surface ferme et plane, protégée des rayons directs du soleil ou des
sources de chaleur comme les radiateurs, les radiateurs de plinthes,
les appareils de cuisine, etc. Toute inégalité du sol doit être
corrigée grâce aux pieds de réglage situés dans les coins, à l’avant
et à l’arrière.
Cette cave à vin est un appareil autostable sensé être placé tout seul
et sans support. Cette cave à vin ne doit pas être placée en retrait ou
encastré à l’intérieur d’une cavité ou d’une armoire.
Évitez d’utiliser une rallonge électrique car, dans certains cas, cela
peut entraîner des risques pour la santé. S’il est indispensable
d’utiliser un cordon d’extension, utilisez une rallonge à trois
conducteurs disposant d’une fiche mâle à trois broches avec mise à la
masse et branchez-la sur une prise femelle susceptible d’accepter la
fiche. Le calibre défini du cordon d’extension doit être égal ou
supérieur à celui de l’équipement.
Restrictions à l’installation
Utilisation de rallonges
Français Français
Refroidisseur de vins et boissons
Réglage de la température du refroidisseur de boissons: Lorsque vous
utilisez une des zones (section) pour les boissons, la température
recommandée est comprise entre 4˚C et 7˚C.
Remarque: Afin d‚éviter d‚endommager les clayettes ne forcez pas
sur les bouteilles et cannettes trop grosses.
Red
White
Upper
Lower
88
˚F
88
˚F
Red
White
Set
Light
7
La cave à vin a été préréglée en usine afin de fonctionner
automatiquement à une température idéale pour vins rouges
et vins blancs.
La cave à vin peut être à toute température entre 39˚F (3,8˚C) et 65˚F
(18˚C) afin de répondre à vos besoins particuliers. Pour régler la
température, maintenez le bouton de réglage « Set » environ 3
secondes jusqu’à ce que l’image du verrou disparaisse. Pressez à
nouveau le bouton « Set ». Vous remarquerez que l’affichage de
température se mettra à clignoter. Pressez le bouton pour vins rouges
ou vins blancs afin d’augmenter ou de réduire la température. Une
fois que la cave à vin atteint la température consignée, pressez le
bouton « Set ». Le panneau de commande électronique programmera
ce réglage en mémoire. La température intérieure s’affichera. Vous
devrez attendre un certain temps pour que la cave atteigne la
température que vous venez de programmer.
Une fois le tempurature est réglé pour le compartiment supérieur,
vous remarquerez le clignotement d’exposition de température pour le
compartiment plus bas. Encore appuyer l’en haut ou bouton de flèche
descendante pour augmenter ou diminuer la température. Une fois
la température désirée est atteinte, appuie le bouton de « Série ».
Faire ceci, le tableau de commande avant électronique apprendra
par coeur le cadre. L’exposition de température lira la température
d’intérieur. Il peut prendre quelque temps pour atteindre la
température de série.
Mise en marche initiale
Après avoir branché la cave à vin sur une prise de courant, laissez l’appareil
fonctionner pendant au moins 30 minutes afin qu’elle s’adapte automatiquement
avant d’effectuer tout réglage. Pendant cette période de 30 minutes, le voyant
“Red Wine” (vin rouge) demeurera allumé. La température à l’intérieur de la cave
(si vous ne la réglez pas) atteindra une plage de 55˚ à 60˚F (12˚ à 15,5˚C).
Réglage de la température: voir la fig. # 1
fig. # 1
Ceci offre amants au vin un nouveau niveau entier de flexibilité stockage.
Le Flexi-intérimaire permet le sommet et les compartiments inférieurs à
chaque est réglé à une température entre 39°F - 65°F, indépendant de
chaque autre. Permettre vous d’emmagasiner le vin votre façon.
La Zone de Température de Flex
Français Français
caractéristiques et utilisation cave á vin
8
Étagères intérieures de la cave à vin
Les étagères ont été conçues pour une esthétique plaisante et afin
d’être facilement nettoyées. Les bouteilles de grosse taille et les
Magnums peuvent être placés sur les étagères transversales dans la
partie inférieure de la cave. Vous remarquerez que les étagères ont
été conçues afin que les bouteilles ne puissent être alignées
directement les unes sur les autres.
Il y a de 5 glissent-dehors des étagères pour la mémoire et le
déplacement faciles de votre vin.
Pour donner une touche finale à votre cave à vin, nous avons installé
un éclairage indirect. Il vous suffit de presser le bouton « Light »
(Lumière) afin d’allumer l’éclairage, pressez-le à nouveau pour
l’éteindre. Pour une efficacité et un rendement energétique maximum,
assurez-vous que la lumière est éteinte lorsque vous n’admirez pas
votre collection de bouteilles.
Quand la porte est ouverte que la lumière ira la fermeture de sur.sur
la porte, la lumière sautera.
Les bruits de gargouillis comme de l’eau qui bout ainsi que les légères
vibrations sonores peuvent se faire entendre lorsque le fluide
frigorigène circule dans les serpentins de refroidissement.
Le thermostat émet un déclic lorsqu’il se met en marche (ON) et
s’éteint (OFF).
Éclairage intérieur Voir la fig. #1
Bruits de fonctionnement lors d’une
exploitation normale
Français Français
Réglages Centraux de la Température de
Boisson
En utilisant l’une ou l’autre zone (section) pour des boissons, la
configuration recommandée de la température est entre 39 ˚ - 45˚F.
Note: Ne forcez pas les boîtes ou les bouteilles surdimensionnées de
boisson pour empêcher des dommages aux étagères.
9
Avertissement: Afin d’éviter tout risque d’électrocution,
débranchez toujours la cave à vin avant de
la nettoyer. Le non-respect de cette consigne
risque d’entraîner des blessures graves, voire
la mort.
Attention: Avant d’utiliser des produits de nettoyage, veuillez
lire et respecter les instructions du fabricant afin
d’éviter d’endommager l’appareil et de ne pas
vous blesser.
Nettoyage général:
Préparez une solution de nettoyage composée
de 3 à 4 cuillères à café de bicarbonate de
soude mélangé à de l’eau chaude. À l’aide
d’une éponge ou d’un chiffon doux trempé
dans cette solution, nettoyez la cave à vin.
Rincez avec de l’eau tiède propre et séchez
avec un chiffon doux.
N’utilisez pas de produits chimiques
puissants, d’abrasifs, d’ammoniaque, ou
d’eau de javel, de détergents concentrés,
des solvants ou tampons à récurer en fibres
métalliques. CERTAINS de ces produits
chimiques risquent de dissoudre,
d’endommager et ou décolorer cave à vin.
Nettoyez les joints de la porte tous les
trois mois conformément aux instructions
générales. Les joints doivent rester propres et
souples pour assurer une parfaite étanchéité.
Un lubrifiant à base de pétrole appliqué
légèrement sur le côté charnière des joints
permettra de conserver leur élasticité et de
s’assurer qu’ils resteront bien hermétiques.
Entretien et nettoyage
Joints de la porte:
Français Français
entretien et nettoyage de la cave á vin
10
Des coupures de courant peuvent se produire en raison d’orages ou
pour d’autres raisons. Débranchez le cordon électrique de la prise de
courant CA en cas de coupure de courant. Une fois le courant rétabli,
rebranchez le cordon électrique sur la prise CA.
Lors de vacances ou d’absences prolongées, débranchez la cave à
vin et nettoyez-la ainsi que les joints conformément aux instructions de
la section « Nettoyage général ». Ouvrez ensuite les portes et placez
des cales afin qu’elles demeurent ouvertes et que l’air puisse circuler
à l’intérieur.
Lors d’un déménagement de l’appareil, déplacez toujours la cave à
vin à la verticale. Ne jamais la déplacer en position horizontale, cela
pourrait endommager le système frigorifique scellé.
Remarque: Après avoir déménagé, patientez 24 heures avant de
rebrancher la cave à vin.
Coupures de courant
Entretien lors des vacances ou déménagement
Français Français
11
L’appareil ne fonctionne pas:
Assurez-vous que l’appareil est branché.
Assurez-vous que la prise de courant est alimentée en électricité en
vérifiant le disjoncteur.
Le vin est n’est pas suffisamment froid:
La porte est trop souvent ouverte.
Attendez suffisamment de temps pour que les bouteilles de vin récemment
placées dans la cave puissent se refroidir.
Vérifiez la bonne étanchéité des joints.
Nettoyez les serpentins condenseurs.
Réglez la commande de température sur un réglage plus froid.
Le vin est trop froid:
Si la commande de température est réglée sur une température trop
froide, réglez-la sur une température plus élevée..
La cave à vin se met en marche trop fréquemment:
Cela peut être tout à fait normal les jours il fait chaud et humide afin
que la température à l’intérieur de l’appareil soit constante.
Il se peut que les portes aient été trop souvent ouvertes ou pendant trop
longtemps.
Nettoyez les serpentins condenseurs.
Vérifiez la bonne étanchéité des joints.
Vérifiez que les portes sont bien fermées.
De l’humidité apparaît à l’intérieur ou à l’extérieur de
la cave à vin:
Ceci est normal pendant les périodes humides.
Les portes sont trop souvent ou trop longtemps ouvertes.
Vérifiez la bonne étanchéité des joints.
La porte de la cave à vin ne se ferme correctement:
Mettez à niveau la cave à vin.
Vérifiez que rien ne gêne la fermeture de la porte
(bouteilles, étagères, etc.)
Français Français
guide de déPannage
12
Que recouvre la garantie et
pour combien de temps ?
Cette garantie couvre tous les défauts
de fabrication ou de matériaux pour
une période de :
12 mois pour la main d’œuvre.
12 mois pour les pièces.
5 ans pour le système
frigorifique scellé.
La garantie prend effet à compter de la
date d’achat de l’article et l’original de
la facture doit être présenté au centre
de services agréé avant d’effectuer
toute réparation.
EXCEPTIONS : garantie pour une
utilisation commerciale ou en
cas de location
90 jours pour la main d’œuvre
(au service après-vente
uniquement)
90 jours pour les pièces
Aucune autre garantie ne
s’applique
Qu’est-ce qui est couvert ?
1. Les pièces mécaniques et électriques
essentielles au bon fonctionnement
de cet appareil sont garanties
pendant 12 mois. Cela comprend
toutes les pièces sauf la finition et
l’habillage.
2. Les éléments du système
frigorifique scellé, par ex: le
compresseur hermétique, le
condenseur et l’évaporateur sont
garantis contre tout vice de
fabrication pour une durée de 5 ans
à partir de la date d’achat. Tout
dommage de ces pièces survenu
suite à un mauvais traitement ou une
utilisation excessi manutention
incorrecte ou le transport de
l’équipement ne sera pas couvert.
Quelles seront mesures prises ?
1. Nous nous réservons le droit de
réparer et de remplacer toute pièce
mécanique ou électrique défectueuse
lors d’une utilisation normale
pendant la période de garantie
spécifiée.
2. Les pièces et la main d’œuvre ne
seront facturées à l’acheteur pour
mois. Au-delà de cette période,
seules les pièces sont couvertes par
la garantie. La main d’œuvre est au
frais du client.
3. Veuillez contacter votre centre de
services agréé le plus proche. Pour
obtenir le nom de votre centre de
services le plus proche, veuillez
appeler le 1-877-337-3639.
CETTE GARANTIE COUVRE LES
APPAREILS SUR LE CONTINENT
NORD-AMÉRICAIN (ÉTATS-UNIS
ET CANADA) ET À PUERTO RICO.
ELLE NE COUVRE PAS CE QUI
SUIT
Les dommages dus à une mauvaise
installation.
Les dommages survenus pendant le
transport.
Les vices autres que de fabrication.
Les dommages dus à une mauvaise
utilisation, à une utilisation excessive, à
une altération, au manque d’entretien
et à une tension voltage incorrects.
Les dommages dus à une réparation
effectuée par un service autre que le
revendeur agréé ou le centre services.
L’habillage et les ampoules
remplaçables.
Le transport et l’expédition.
La main d’œuvre (après les 12 mois
initiaux).
IL N’EXISTE AUCUNE AUTRE
GARANTIE QUE CETTE GARANTIE
LIMITÉE, EXPRIMÉE OU IMPLICITE,
INCLUANT LES GARANTIES DE
QUALITÉ MARCHANDE OU
D’APTITUDE DANS UN BUT
PARTICULIER.
Les réparations fournies par la présente
toute autre réparation.
Cette garantie ne couvre dommages
indirects ou secondaires. Dans ce cas,
les limitations ci-dessus peuvent ne
pas être applicables. Certains états
n’autorisent pas les limitations sur la
durée d’une garantie implicite. Dans ce
cas, les limitations ci-dessus peuvent ne
pas être applicables.
Cette garantie vous reconnaît certains
droits juridiques ; Il est possible que
vous disposiez d’autres droits, pouvant
varier d’un état à l’autre.
Haier America
New York, NY 10018
Français
garantie limitée
Made in China
Fabriqué en Chine
Hecho en China
Haier America
New York, NY 10018
Printed in China
HVZ040ABH5S - 2
100164 0307
Part # RF-9999-263
IMPORTANT
Do Not Return This Product To The Store
If you have a problem with this product, please contact the “Haier Customer
Satisfaction Center” at 1-877-337-3639.
DATED PROOF OF PURCHASE REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE
IMPORTANT
Ne pas Réexpédier ce Produit au Magasin
Pour tout problème concernant ce produit, veuillez contacter le service des
consommateurs ‘Haier Customer Satisfaction Center’ au 1-877-337-3639.
UNE PREUVE D’ACHAT DATEE EST REQUISE POUR BENEFICIER DE LA GARANTIE.
IMPORTANTE
No regrese este producto a la tienda
Si tiene algún problema con este producto, por favor contacte el “Centro de Servicio al
Consumidor de Haier” al 1-877-337-3639 (Válido solo en E.U.A).
NECESITA UNA PRUEBA DE COMPRA FECHADA PARA EL SERVICIO DE LA GARANTIA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Haier HVZ040ABH5S Manuel utilisateur

Catégorie
Boissons glacées
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues