PROFLIGHT
AVIATION HEADSET
Bedienungsanleitung
Guía del usuario
Notice d’utilisation
Manual do Proprietário
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
2
|
DEU
Bitte lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Gebrauchsanleitungen durch
und bewahren Sie sie auf.
Wichtige Sicherheitshinweise
WARNUNGEN/VORSICHTSMASSNAHMEN
Verwenden Sie die Kopfhörer NICHT mit Geräuschunterdrückung, wenn die Unmöglichkeit, Umgebungsgeräusche
zu hören, eine Gefahr für Sie selbst oder andere darstellen könnte, z. B. beim Fahrradfahren oder Gehen in der Nähe
von Verkehr, einer Baustelle oder Eisenbahnstrecke usw.
Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Leere Batterien müssen getrennt entsorgt werden und gehören nicht in den Hausmüll.
Bei falsch eingelegten Batterien besteht Explosionsgefahr.
Batterien können Brände oder Verätzungen verursachen. Versuchen Sie nicht, sie wiederaufzuladen, auseinander
zunehmen, zu erhitzen oder zu verbrennen.
Verwenden Sie zum Austauschen nur Alkali-Batterien der Größe AA (LR06).
Handbuch durchlesen und aufbewahren
Bitte lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch. Heben Sie die Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen auf
und stellen Sie sie Passagieren und Dritten, die dieses Headset verwenden, zur Verfügung.
Wechseln Sie bei einem Headset-Problem zu einer alternativen Kommunikationsmethode.
Im unwahrscheinlichen Fall eines Headset-Problems oder -Versagens im passiven Geräuschunterdrückungsmodus,
wechseln Sie zu einer alternativen Kommunikationsmethode und verwenden Sie die üblichen Cockpit-
Ressourcenverwaltungsfähigkeiten, um Ablenkungen zu minimieren.
Verwenden Sie das Headset bei mittlerer Lautstärke.
Um Gehörschäden zu vermeiden, sollten Sie das Headset bei angenehmer, mittlerer Lautstärke verwenden.
Begrenzen Sie die Lautstärke des Headsets auf eine sichere Stufe, sodass Ihre Fähigkeit nicht beeinträchtigt ist,
Informationen und Warnungen wie Überzieh- oder Beschleunigungswarnungen beim Fliegen zu hören.
Schalten Sie das Headset aus, wenn es laute Geräusche abgibt.
Wie bei jedem komplexen elektronischen Gerät ist es möglich, dass dieses Headset während des Betriebs
versagt. Symptome des Versagens, z. B. laute Töne, Verzerrung, Pfeifen durch Rückkopplung und Verlust des
Kommunikationssignals im Headset, können entweder im Acoustic Noise Cancelling
®
-Modus oder im passiven
Modus (ausgeschaltet) auftreten. Sollte das Headset laute Geräusche abgeben und die Kommunikation im Acoustic
Noise Cancelling
-Modus abbrechen, schalten Sie den Netzschalter aus. Die Kommunikation des Headsets im
passiven Geräuschunterdrückungsmodus erfolgt weiterhin. Wenn das Problem weiterhin besteht, sehen Sie unter
„Fehlerbehebung“ auf Seite45 nach.
Achten Sie beim Tragen des Headsets auf Klangunterschiede.
Bei der aktiven und passiven Geräuschunterdrückung des Headsets klingen typische Flugzeugtöne (z. B. Motoren,
Propeller, Warnungen sowie andere Geräuschquellen) möglicherweise nicht vertraut. Stellen Sie sicher, dass Sie
diese Töne bei Verwendung des Headsets während der Bedienung eines Flugzeugs hören.
Führen Sie während des Fliegens KEINE Telefonanrufe durch.
Verwenden Sie das Headset nicht für Telefonanrufe während des Flugbetriebs.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
3
|
DEU
Stellen Sie sicher, dass die Lautstärkeregelung des Flugzeugkkommunikationssystems problemlos zugänglich ist.
Diese Regelung beeinflusst die Stärke des Kommunikationssignals, das das Headset erreicht. Stellen Sie sicher,
dass Sie wichtige Mitteilungen auch bei ausgeschaltetem Acoustic Noise Cancelling-Modus verstehen. In diesem
Fall müssen Sie die Lautstärke des Flugzeugkkommunikationssystems möglicherweise höher stellen. Im passiven
Modus werden die Lautstärkeregelungen am Steuermodul automatisch auf maximale Lautstärke eingestellt.
Verwenden Sie zur zusätzlichen Lautstärkeregelung die Intercom- oder Funklautstärkeregelung. Wenn Ihr Headset
vom Flugzeug mit Strom versorgt wird, schließen Sie das Headset nur wie in „Flugzeuganschlüsse“ auf Seite29
beschrieben an die Stromversorgung des Flugzeugs an.
Stellen Sie sicher, dass tragbare Geräte die Navigations- und Kommunikationssysteme des Flugzeugs nicht stören.
Die Installationsgenehmigung finden Sie in FAA AC 91.21-1D oder einer späteren Ausgabe.
Der Pilot ist dafür verantwortlich, sicherzustellen, dass tragbare Geräte die Navigations- und
Kommunikationssysteme nicht stören, sowie zu ermitteln, ob das tragbare Gerät für die Verwendung mit dem
Headset geeignet ist.
Verwenden Sie nur Alkali-Batterien des Typs AA.
Ersetzen Sie zur Vermeidung von Explosionsgefahr die Batterien nur durch Alkali-Batterien des Typs AA.
LeereBatterien müssen getrennt entsorgt werden.
Reparieren Sie das Headset NICHT selbst.
Erkundigen Sie sich bei der Bose-Vertretung in Ihrem Land/Ihrer Region nach besonderen Pflege-, Rücksendungs-
und Versandanweisungen.
Besuchen Sie global.Bose.com
Verwenden Sie das Headset nicht mit einem Helm oder als Teil eines Aufprallschutzsystems.
Das Headset ist nicht für eine solche Verwendung gedacht und es ist nicht für den Aufprallschutz zertifiziert.
Das Auseinandernehmen, erneute Zusammenbauen oder Ändern des Headsets oder irgendeines Teils für die
Verwendung in einem Helm oder einem anderen Aufprallschutzsystem könnte zu schweren Verletzungen führen.
Durch eine solche nicht autorisierte Verwendung erlischt die eingeschränkte Produktgarantie.
Tauchen Sie das Headset oder irgendwelche Teile NICHT in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Nähere Informationen zur Reinigung finden Sie unter „Das Headset reinigen“ auf Seite41.
Enthält kleine Teile, die verschluckt werden können und eine Erstickungsgefahr darstellen. Nicht geeignet für
Kinder unter drei Jahren.
Dieses Produkt enthält magnetische Materialien. Wenden Sie sich an Ihren Arzt, wenn Sie wissen möchten,
ob dies den Betrieb Ihres implantierten medizinischen Geräts beeinflussen kann.
Schützen Sie das Gerät vor tropfenden oder spritzenden Flüssigkeiten, und stellen Sie KEINE mit Flüssigkeiten
gefüllten Gefäße (z.B. Vasen) auf das Gerät oder in die Nähe des Geräts.
Nehmen Sie KEINE nicht genehmigten Änderungen an diesem Produkt vor.
Setzen Sie Produkte mit Batterien keiner großen Hitze aus (z. B. durch Aufbewahrung im direkten Sonnenlicht,
Feuer oder ähnliches).
ZULASSUNGEN UND KONFORMITÄT
4
|
DEU
HINWEIS: Dieses Gerät wurde getestet und erfüllt die Grenzwerte für digitale Geräte der Klasse B gemäß
Abschnitt 15 der FCC-Vorschriften. Diese Grenzwerte wurden festgelegt, um einen angemessenen Schutz gegen
elektromagnetische Störungen bei einer Installation in Wohngebieten zu gewährleisten. Dieses Gerät erzeugt
und verwendet Hochfrequenzstrahlung und kann sie auch aussenden. Daher verursacht das Gerät bei nicht
ordnungsgemäßer Installation und Benutzung möglicherweise Störungen des Funkverkehrs. Es wird jedoch keine
Garantie dafür gegeben, dass bei einer bestimmten Installation keine Störstrahlungen auftreten. Sollte dieses Gerät den
Radio- oder Fernsehempfang stören (Sie können dies überprüfen, indem Sie das Gerät aus- und wiedereinschalten),
soist der Benutzer dazu angehalten, die Störungen durch eine der folgenden Maßnahmen zu beheben:
Richten Sie die Antenne neu aus.
Vergrößern Sie den Abstand zwischen dem Gerät und einem Radio- oder Fernsehempfänger.
Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose in einem anderen Stromkreis als den Empfänger an.
Wenden Sie sich an einen Händler oder einen erfahrenen Radio-/Fernsehtechniker.
Veränderungen am Gerät, die nicht durch die Bose Corporation autorisiert wurden, können zur Folge haben, dass die
Betriebserlaubnis für das Gerät erlischt.
Dieses Gerät erfüllt die Bestimmungen in Teil 15 der FCC-Vorschriften und die lizenzfreien Standards von Industry
Canada. Der Betrieb unterliegt den beiden folgenden Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine Störungen
verursachen und (2) dieses Gerät muss jegliche Störungen dulden, einschließlich Störungen, die zu einem
unerwünschten Betrieb führen.
Dieses Gerät erfüllt die Strahlungsexpositionsgrenzwerte der FCC und von Industry Canada für die allgemeine
Bevölkerung.
Der Sender darf nicht zusammen mit einer anderen Antenne oder einem anderen Sender aufgestellt oder
betrieben werden.
CAN ICES-3 (B) /NMB-3 (B)
Die Bose Corporation erklärt hiermit, dass dieses Produkt die wesentlichen Anforderungen und andere
relevante Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU und weitere geltende EU-Richtlinien erfüllt.
Dievollständige Konformitätserklärung ist einsehbar unter www.Bose.com/compliance
Für Europa:
Frequenzband des Betriebs 2.400 bis 2483,5 MHz:
Bluetooth: Maximale Sendeleistung weniger als 20 dBm EIRP.
Bluetooth Low Energy: Maximale spektrale Leistungsdichte weniger als 10 dBm/EIRP.
Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf, sondern bei einer
geeigneten Sammelstelle für das Recycling abgegeben werden muss. Die ordnungsgemäße Entsorgung und
das Recycling tragen dazu bei, die natürlichen Ressourcen, die Gesundheit und die Umwelt zu schützen.
Weitere Informationen zur Entsorgung und zum Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer zuständigen
Kommune, Ihrem Entsorgungsdienst oder dem Geschäft, in dem Sie dieses Produkt gekauft haben.
Leere Batterien müssen getrennt entsorgt werden und gehören nicht in den Hausmüll. Nicht verbrennen.
ZULASSUNGEN UND KONFORMITÄT
5
|
DEU
Tabelle zur Einschränkung gefährlicher Stoffe für China
Namen und Inhalt der giftigen oder gefährlichen Stoffe oder Elemente
Gefährliche Stoffe oder Elemente
Name des Teils
Blei
(Pb)
Quecksilber
(Hg)
Kadmium
(Cd)
Sechswertiges
Chrom (CR(VI))
Polybromiertes
Biphenyl (PBB)
Polybromiertes
Diphenylether
(PBDE)
PCBs X O O O O O
Metallteile X O O O O O
Kunststoffteile O O O O O O
Lautsprecher X O O O O O
Kabel X O O O O O
Diese Tabelle wurde in Übereinstimmung mit den Bestimmungen von SJ/T 11364 erstellt.
O: Gibt an, dass dieser giftige oder gefährliche Stoff, der in allen homogenen Materialien für dieses Teil
enthalten ist, unter den Grenzwerten gemäß GB/T 26572 liegt.
X: Gibt an, dass dieser giftige oder gefährliche Stoff, der in mindestens einem der homogenen Materialien
enthalten ist, die für dieses Teil verwendet wurden, über den Grenzwerten gemäß GB/T 26572 liegt.
Tabelle zur Einschränkung gefährlicher Stoffe für Taiwan
Gerätebezeichnung: Bose® ProFlight Aviation Headset, Typbezeichnung: 424411
Stoffe mit eingeschränkter Verwendung und ihre chemischen Symbole
Einheit Blei (Pb)
Quecksilber
(Hg)
Kadmium (Cd)
Sechswertiges
Chrom (Cr+6)
Polybromierte
Biphenyle (PBB)
Polybromierte
Diphenylether
(PBDE)
PCBs
-
Metallteile
-
Kunststoffteile
Lautsprecher
-
Kabel
-
Hinweis 1:
“ gibt an, dass der prozentuale Gehalt des Stoffs mit eingeschränkter Verwendung den Prozentsatz des Referenzwerts
des Vorhandenseins nicht übersteigt.
Hinweis 2: „–“ gibt an, dass der Stoff mit eingeschränkter Verwendung der Ausnahme entspricht.
ZULASSUNGEN UND KONFORMITÄT
6
|
DEU
Herstellungsdatum: Die achtstellige Ziffer in der Seriennummer gibt das Herstellungsjahr an: „8“ ist 2008 oder 2018.
China: Bose Electronics (Shanghai) Company Limited, Part C, Plan 9, No. 353 North Riying Road, China (Shanghai)
Pilot Free Trade Zone
EU: Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, Niederlande
Taiwan: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No.10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Taiwan
Telefonnummer: +886-2-2514 7676
Mexiko: Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec, 11000 México, D.F.
Telefonnummer: +5255 (5202) 3545
Rechtliche Hinweise
Apple und das Apple-Logo sind Marken von Apple Inc., die in den USA und weiteren Ländern eingetragen sind.
AppStore ist eine Dienstleistungsmarke von Apple Inc.
Android, Google Play und das Google Play-Logo sind Marken von Google, LLC.
Die Bluetooth
®
Wortmarke und Logos sind eingetragene Marken der Bluetooth SIG, Inc. Jegliche Nutzung dieser
Marken durch die Bose Corporation erfolgt unter Lizenz.
Bose Corporation Unternehmenszentrale: 1-877-230-5639
©2018 Bose Corporation. Dieses Dokument darf ohne vorherige schriftliche Genehmigung weder ganz noch teilweise
reproduziert, verändert, vertrieben oder in anderer Weise verwendet werden.
INHALT
7
|
DEU
INHALT
BOSE
®
CONNECT-APP
Funktionen ......................................................................................................................... 11
LIEFERUMFANG
Inhalt .................................................................................................................................... 12
Headset-Komponenten ................................................................................................ 13
WICHTIG FÜR DEN RICHTIGEN SITZ
Kopfbügel anpassen ...................................................................................................... 14
Richtige StayHear®+ Polsterkappen auswählen .................................................. 15
Ohrhörer an Ihr Ohr anpassen ................................................................................... 15
Einzelnen Ohrhörer verwenden ........................................................................ 16
StayHear®+ Polsterkappen austauschen ................................................................ 16
Mikrofon anpassen.......................................................................................................... 17
Bedingungen, die mit der Passform in Zusammenhang stehen ................... 18
Kleidungsclip und Steuermodulhalter befestigen .............................................. 18
HEADSET-BEDIENELEMENTE
Einschalten ........................................................................................................................ 19
Ausschalten ....................................................................................................................... 19
GERÄUSCHUNTERDRÜCKUNG
Acoustic Noise Cancelling™-Funktionen ............................................................... 20
Tippsteuerung für Durchsprechkommunikation ................................................. 21
Tippsteuerung zurücksetzen .............................................................................. 21
BETRIEBSSCHALTER
Betriebsschalterfunktionen ......................................................................................... 22
Betriebsschalter ändern ............................................................................................... 23
INHALT
8
|
DEU
INHALT
PLATZIERUNG DES MIKROFONS
Mikrofon wechseln .......................................................................................................... 25
BATTERIEN
Batterien austauschen .................................................................................................. 28
FLUGZEUGANSCHLÜSSE
Zweifachstecker .............................................................................................................. 29
An das Flugzeug anschließen ............................................................................ 29
Vom Flugzeug trennen ......................................................................................... 29
5-polig XLR, 6-polig Lemo und 7-polig XLR ........................................................ 30
An das Flugzeug anschließen ............................................................................ 30
Vom Flugzeug trennen ......................................................................................... 30
STATUSANZEIGEN
Bluetooth®-Anzeige ........................................................................................................ 31
Betriebsanzeige ............................................................................................................... 32
BLUETOOTH-VERBINDUNGEN
Mithilfe des Bluetooth-Menüs auf dem Mobilgerät verbinden ...................... 33
Mobilgerät mithilfe der Bose® Connect-App verbinden .................................. 34
Bluetooth-Audio-Priorität ............................................................................................ 34
Ein Mobilgerät trennen ................................................................................................. 35
Ein Mobilgerät erneut verbinden .............................................................................. 36
Eine getrennte Verbindung wiederherstellen ...................................................... 36
VERWALTEN MEHRERER BLUETOOTH-VERBINDUNGEN
Ein zusätzliches Mobilgerät verbinden ................................................................... 37
Zwischen verbundenen Geräten umschalten ...................................................... 37
Abstimmliste des Headsets löschen ........................................................................ 37
INHALT
9
|
DEU
INHALT
BLUETOOTH-FUNKTIONEN
Bluetooth-Lautstärkefunktionen ............................................................................... 38
Anruunktionen .............................................................................................................. 38
PFLEGE UND WARTUNG
Das Headset aufbewahren .......................................................................................... 40
Das Headset reinigen .................................................................................................... 41
Eingeschränkte Garantie .............................................................................................. 41
Ort der Seriennummer .................................................................................................. 42
Ersatzteile und Zubehör ............................................................................................... 42
Seitenpolster ............................................................................................................. 42
Kopfbügelpolster .................................................................................................... 43
StayHear® + Polsterkappen ................................................................................ 44
Mikrofon-Windschutz ............................................................................................ 44
Batterien ..................................................................................................................... 44
Mikrofon oder Anschlussabdeckung ............................................................... 44
FEHLERBEHEBUNG
Versuchen Sie zuerst dies ............................................................................................ 45
Andere Lösungen............................................................................................................ 45
Acoustic Noise Cancelling™ ................................................................................ 45
Intercom-Kommunikation .................................................................................... 46
Audio ........................................................................................................................... 47
Mikrofon...................................................................................................................... 48
Bluetooth-Audioquelle ......................................................................................... 48
Automatische Ein-/Abschaltung ...................................................................... 49
INHALT
10
|
DEU
INHALT
INSTALLATION
Anschluss am Instrumentenbrett des Flugzeugs montieren ......................... 50
Mono-Anschlussdiagramm .................................................................................. 51
Stereo-Anschlussdiagramm ................................................................................ 52
Details zum Vornehmen der Anschlüsse ....................................................... 53
TECHNISCHE DATEN
FAA Technische Standardzulassung ....................................................................... 56
11
|
DEU
BOSE
®
CONNECT-APP
Atemberaubende Klangerlebnisse mit der Bose Connect-App.
FUNKTIONEN
Verbinden Sie sich und wechseln Sie zwischen mehreren Mobilgeräten durch
einmaliges Wischen.
Passen Sie Ihr Headset-Erlebnis an:
Benennen Sie Ihr Headset.
Teilen Sie Ton und Musik.
Passen Sie die Bluetooth-Lautstärke an.
Finden Sie Antworten auf häufig gestellte Fragen.
12
|
DEU
LIEFERUMFANG
INHALT
Transport-Etui
Batterien vom Typ AA (2)
Steuermodulhalter
StayHear
®
+ Polsterkappen:
Groß (schwarz) und Klein (weiß)
HINWEIS: Mittlere (graue)
Polsterkappen sind an den
Ohrhörern angebracht.
Bose
®
ProFlight Aviation Headset
HINWEISE: Flugzeuganschlusstypen unterscheiden sich. Siehe Seite 29.
Sollten Teile des Produkts beschädigt sein, verwenden Sie sie nicht.
Wenden Sie sich an den Bose
®
-Fachhandel oder den Bose-Kundendienst.
Besuchen Sie global.Bose.com/Support/ProFlight
LIEFERUMFANG
13
|
DEU
HEADSET-KOMPONENTEN
Seitenpad
Bluetooth-Lautstärke
leiser
Bluetooth-Prioritätsschalter
(siehe Seite 34)
Betriebsanzeige
Power-Taste
Bluetooth-
Lautstärke lauter
Bluetooth-Anzeige
Bluetooth-/Multifunktionstaste
Acoustic Noise Cancelling
-Schalter
(siehe Seite 20)
Ohrhörer-
Aufbewahrungshaken
StayHear
®
+
Polsterkappe
Mikrofon
Kabelclip
Flugzeuganschlüsse
(siehe Seite 29)
Kopfbügel
14
|
DEU
WICHTIG FÜR DEN RICHTIGEN SITZ
KOPFBÜGEL ANPASSEN
Die richtige Passform ist sowohl für die Bequemlichkeit als auch für die optimale
Geräuschunterdrückung wichtig.
1. Verwenden Sie die Symbole für links T und rechts U am Kopfbügel, um das
Headset richtig auszurichten und drehen Sie die Seitenpads in die richtige Position.
2. Setzen Sie das Headset auf Ihren Kopf.
3. Passen Sie den Kopfbügel an, sodass die Seitenpads auf Ihren Ohren sitzen.
WICHTIG FÜR DEN RICHTIGEN SITZ
15
|
DEU
RICHTIGE STAYHEAR
®
+ POLSTERKAPPEN AUSWÄHLEN
Für optimale Audiowiedergabe ist es wichtig, StayHear+ Polsterkappen in der
richtigen Größe auszuwählen. Wählen Sie die Größe, die am besten und bequemsten
in das jeweilige Ohr passt. Um die optimale Passform zu ermitteln, müssen Sie
möglicherweise alle drei Größen ausprobieren. Sie benötigen unter Umständen für
jedes Ohr eine andere Größe.
HINWEIS: Ohne richtig passende Polsterkappe verschlechtert sich die
Geräuschunterdrückung und Audioleistung des Headsets. Um die
Passformzu prüfen, versuchen Sie, laut zu sprechen, während Sie das
ausgeschaltete Headset tragen. Sagen Sie dabei laut „eee“. Ihre Stimme
sollte in beiden Ohren verstärkt und ausgewogen zu hören sein, so als
würden Sie die Finger in die Ohren stecken. Falls nicht, versuchen Sie
eineandere Polsterkappengröße.
Jede StayHear+ Polsterkappe und jeder Ohrhörer ist mit einem L bzw. einem R
gekennzeichnet. Bringen Sie die linke Polsterkappe am linken Ohrhörer und die rechte
Polsterkappe am rechten Ohrhörer an.
OHRHÖRER AN IHR OHR ANPASSEN
Dank der StayHear+ Polsterkappen sitzt der Ohrhörer bequem und sicher in der
Ohrmuschel. Der Flügel der Polsterkappe passt genau unter den Ohrrand.
1. Stecken Sie den Ohrhörer so hinein, dass die StayHear+ Polsterkappe leicht auf der
Öffnung des Gehörgangs sitzt.
2. Kippen Sie den Ohrhörer nach hinten und stecken Sie den Flügel der Polsterkappe
unter den Ohrrand, bis sie fest sitzt.
TIPP: Wenn die StayHear+ Polsterkappe nicht passt, wählen Sie eine andere Größe.
WICHTIG FÜR DEN RICHTIGEN SITZ
16
|
DEU
Einzelnen Ohrhörer verwenden
Wenn Sie das Headset mit einem Ohrhörer verwenden möchten, können Sie den
anderen Ohrhörer mithilfe des Ohrhörer-Aufbewahrungshaken an der Rückseite des
Seitenpads verstauen.
Ohrhörer-Aufbewahrungshaken
STAYHEAR
®
+ POLSTERKAPPEN AUSTAUSCHEN
1. Halten Sie den Ohrhörer und greifen Sie die angebrachte StayHear+ Polsterkappe
vorsichtig und ziehen Sie sie vom Ohrhörer weg.
ACHTUNG: Um ein Zerreißen zu verhindern, sollten Sie nicht unten an der
StayHear+ Polsterkappe ziehen. Ziehen Sie NICHT am Spitzenflügel.
R
2. Richten Sie die Öffnung der neuen StayHear+ Polsterkappe mit dem Ohrhörer
aus und drehen Sie die Polsterkappe auf den Ohrhörer. Drücken Sie unten auf die
Polsterkappe, bis sie einrastet.
R
R
R
WICHTIG FÜR DEN RICHTIGEN SITZ
17
|
DEU
WICHTIG FÜR DEN RICHTIGEN SITZ
MIKROFON ANPASSEN
HINWEIS: Das umkehrbare Mikrofon wird standardmäßig ab Werk an der linken Seite
des Headsets angebracht geliefert. Wie Sie das Mikrofon an der anderen
Seite des Headsets anbringen, finden Sie unter „Platzierung des Mikrofons“
auf Seite25.
1. Greifen Sie das Mikrofon mit Ihren Fingern und passen Sie es so an, dass es sich auf
einer Ebene mit Ihrem Mund befindet.
ACHTUNG: Die Platzierung des Mikrofons ist wichtig, um eine verständliche
Kommunikation zu gewährleisten. Es kann um 300° gedreht werden.
Drehen Sie das Mikrofon NICHT mit Gewalt über die zulässige Drehung
hinaus, da es sonst beschädigt werden könnte.
2. Positionieren Sie das Mikrofon so, dass es sich 12,7 mm von Ihren Lippen entfernt
befindet und die weiße Fläche in Richtung Lippen zeigt.
HINWEIS: Das Mikrofon sollte Ihre Lippen nicht berühren.
3. Testen Sie das Headset vor dem Flug.
WICHTIG FÜR DEN RICHTIGEN SITZ
18
|
DEU
WICHTIG FÜR DEN RICHTIGEN SITZ
BEDINGUNGEN, DIE MIT DER PASSFORM IN
ZUSAMMENHANG STEHEN
Bei sehr lauten Verhältnissen, wie etwa beim Abheben, erleben Sie möglicherweise
eine kurze Verringerung der Geräuschunterdrückung, während das Headset
die vorübergehende Druckveränderung ausgleicht. Falls dies weiter besteht,
wennder Schallpegel wieder normal ist, sehen Sie unter „Geräuschunterdrückung“
aufSeite20 nach. Falls dies weiterhin besteht, sehen Sie unter „Fehlerbehebung“
auf Seite45 nach.
Ein tiefer, dumpfer Ton oder häufige, kurze Aussetzer der Geräuschunterdrückung
weisen möglicherweise auf eine falsche Passform oder blockierte
Hörmuschelanschlüsse hin. Informationen zur richtigen Passform finden Sie unter
„Richtige StayHear®+ Polsterkappen auswählen“ auf Seite15. Eine Anleitung zum
Entfernen von Blockierungen finden Sie unter „Das Headset reinigen“ auf Seite41.
Während eines langen Flugs spüren Sie möglicherweise einen leichten Druck. Dieser
kann gemindert werden, wenn Sie die Position des Kopfbügels anpassen.
KLEIDUNGSCLIP UND STEUERMODULHALTER
BEFESTIGEN
Die Kabelclips und der Steuermodulhalter ermöglichen es Ihnen, das Kabel und
das Steuermodul für den schnellen und einfachen Zugriff an Ihrer Kleidung,
einemSicherheitsgurt, einer Sonnenblendenschiene oder an einem Headset-Haken im
Flugzeug zu befestigen.
Drücken Sie die seitlichen Tasten, um den Clip zu lösen und am Kabel neu
zupositionieren.
Seitliche Taste
Ziehen Sie den Riemen über das Steuermodul, um es zu befestigen.
19
|
DEU
HEADSET-BEDIENELEMENTE
EINSCHALTEN
Drücken Sie die Power-Taste I.
Power-Taste
Die Betriebsanzeige leuchtet grün gelb oder blinkt dann je nach Betriebszustand.
Siehe „Betriebsanzeige“ auf Seite32.
HINWEIS: Beim erstmaligen Einschalten des Headsets ist die Geräuschunterdrückung
voll aktiviert. Siehe „Geräuschunterdrückung“ auf Seite20.
AUSSCHALTEN
Halten Sie I drei Sekunden lang gedrückt und lassen Sie die Taste dann los.
Wenn das Headset ausgeschaltet ist, liefert es immer noch passive
Audiokommunikation.
20
|
DEU
GERÄUSCHUNTERDRÜCKUNG
Geräuschunterdrückung reduziert unerwünschte Geräusche und sorgt für einen
lebensechteren Klang. Sie können die Geräuschunterdrückung auf Basis Ihrer
Hörpräferenzen und der Umgebung auswählen.
HINWEIS: Wenn Sie einen Anruf empfangen, bleibt das Headset auf der aktuellen
Geräuschunterdrückungsstufe.
ACOUSTIC NOISE CANCELLING™-FUNKTIONEN
Der Acoustic Noise Cancelling
-Schalter befindet sich vorne am Steuermodul.
Acoustic Noise Cancelling
-
Schalter
FUNKTION POSITION BESCHREIBUNG
Hoch
Maximale Ruhe und Geräuschunterdrückung über das
gesamte Spektrum. Bestes Signal-Rauschverhältnis für Funk-
und Intercom-Kommunikation.
Mittel
Optimierter Modus für ein leiseres Flugzeug.
Niedrig
Am besten für die persönliche Kommunikation außerhalb
des Intercom.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226