NAD HP70 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
®
HP70
Manuel du propriétaire
DIRECTIVES D’OSHA EN MATIÈRE DE LIMITES D’EXPOSITION AU
BRUIT
L’OSHA (Occupational Safety Health Administration) a publié des
recommandations sur l’utilisation des casques d’écoute en matière d’exposition
maximale quotidienne et de niveaux de pression sonore [mesurés en décibels
(dB)]. Un décibel est une unité de mesure sonore qui augmente de manière
exponentielle avec le volume. Par exemple, une conversation à voix normale est
typiquement autour de 60 dB et un concert rock dans un stade est souvent autour
de 110 dB.
AVIS DE LA FCC
Cet appareil est conforme à la section 15 des réglementations de la FCC. Le
fonctionnement de l’appareil est sujet aux deux conditions suivantes :
(1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences néfastes, et (2) cet appareil
doit tolérer les interférences reçues, y compris celles qui risquent de provoquer un
fonctionnement indésirable.
FCC ID: SVC-NADHP70 CMIIT ID: 2017DJ7909
Cet appareil est conforme aux normes RSS d’Industrie Canada exemptes de licence.
Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit
pas causer d’interférences et (2) cet appareil doit accepter toute interférence, y
compris les interférences susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable
de l’appareil.
Déclaration d’exposition humaine aux radiofréquences pour
Industrie Canada
L’appareil a été évalué pour être conforme aux exigences d’exposition générales
aux radiofréquences. L’appareil peut être utilisé dans des conditions d’exposition
mobiles. La distance de séparation minimale est de 25 mm.
AVERTISSEMENT
Des avertissements ou des annonces peuvent passer inaperçus si vous
utilisez un casque d’écoute. Vous devez être conscient des bruits ambiants
lorsque vous portez un casque d’écoute et pouvoir les reconnaître, au
besoin.
Lexposition à long terme à de la musique forte peut causer des dommages
permanents à l’ouïe.
Si de l’eau ou d’autres substances étrangères s’inltrent dans le produit, cela
peut produire un incendie ou l’électrocution.
Ne tentez pas de modier ce produit, car cela pourrait entraîner des
blessures corporelles ou la défaillance du produit.
ATTENTION
Les changements ou les modications apportés à cet équipement dont la
conformité nest pas approuvée explicitement par NAD Electronics pourraient
annuler le droit de l’utilisateur pour utiliser cet équipement.
Informations Réglementaires
Plage de températures de fonctionnement : 5°C – 40°C
Plage de fréquences de fonctionnement : Bluetooth 2.4G
Puissance de sortie maximale : 7.8mW
Tension/Intensité d’entrée nominales 5VDC, 1A
Capacité de la batterie : 3.7V, 600mAh
Temps de charge de la batterie : 4 heures
Poids : 330 grammes
Ce produit est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions
pertinentes de la directive 2014/53/EU.
Date de fabrication : Le premier chire de la deuxième partie du numéro de série
indique l’année de fabrication. Par exemple « 7 » indique l’année 2017.
Partie responsable : Lenbrook Industries Limited. 633 Granite Court, Pickering,
Ontario, Canada L1W 3K1. Téléphone : (905) 831-6333, Fac-similé : (905) 831-6936
Seul un professionnel qualié devrait retirer la batterie lithium ion rechargeable
de ce produit. Veuillez contacter votre revendeur NAD Electronics local ou visiter la
section du service client sur NADelectronics.com pour plus d’informations.
Le nom de la marque et le logo Bluetooth® sont des marques déposées et sont la
propriété de Bluetooth SIG, Inc et sont utilisés par NAD Electronics sous licence.
La N MARK est une marque commerciale ou déposée du NFC Forum, Inc. aux États-
Unis et dans d’autres pays.
Précautions d’utilisation
Lexposition à long terme à de la musique forte peut causer des
dommages permanents à l’ouïe.
Ce casque doit être seulement connecté à une interface USB 2.0 ou plus
récente.
Il existe un risque d’explosion si la batterie est remplacée par une batterie de
type diérent. Disposez des batteries usées conformément aux instructions.
Veillez à bien lire le Manuel du propriétaire de l’appareil que vous voulez
connecter.
Lorsque vous utilisez le casque audio dans les lieux publics, vériez le réglage
du volume et assurez-vous que vous ne dérangez pas les personnes situées à
proximité.
Le fonctionnement de ce casque audio avec toutes les combinaisons de
appareils/téléphones mobile Bluetooth nest pas garanti.
Ce casque audio ne peut pas être connecté à tous les appareils/téléphones
mobiles Bluetooth.
La technologie sans l Bluetooth peut communiquer sur une distance
d’environ 10 m. Toutefois, les obstacles (tels que les personnes, les objets
métalliques, les murs, etc.) et les ondes radio altèrent la portée réelle.
Pour que vous puissiez utiliser la fonction Bluetooth, le périphérique
Bluetooth que vous voulez connecter doit prendre en charge le même prol
que ce casque audio. Pour obtenir des détails sur les prols avec lesquels le
périphérique Bluetooth est compatible, consultez le Manuel de l’utilisateur du
périphérique Bluetooth en question.
Les caractéristiques de la technologie sans l Bluetooth entraînent un léger
décalage de la lecture audio à partir du casque audio par rapport à la lecture
sur le périphérique émetteur.
Veillez à ne pas utiliser le casque pendant que vous conduisez un véhicule.
Si vous ressentez de la chaleur ou une perte de signal audio, retirez
immédiatement le casque.
Veillez à ne pas utiliser les adaptateurs pour téléphone portable pour
connecter les écouteurs au système audio des cabines d’avion. Le dégagement
de chaleur qui en résulterait est susceptible de provoquer des brûlures ou
d’endommager le casque.
Le casque et ses accessoires contiennent certaines pièces présentant un risque
de suocation. Ne les laissez pas à la portée des enfants de moins de 3 ans.
Ce produit contient des composants magnétiques. Consultez votre médecin
an de savoir si ces composants peuvent avoir une incidence sur un dispositif
médical implanté.
Utilisez ce produit uniquement avec un adaptateur secteur certié conforme
aux réglementations en vigueur (p. ex., UL, CSA, VDE, CCC).
Veillez à ne pas exposer les produits contenant des batteries à une chaleur
excessive (c’est-à-dire à ne pas les placer à la lumière directe du soleil, près d’un
feu ou de toute autre source de chaleur).
REMARQUES SUR LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
À la n de sa durée de vie utile, ce produit ne doit pas être éliminé
comme des déchets domestiques, il doit plutôt être apporté à un point
de collecte de recyclage de matériel électronique ou électrique. Le
symbole sur le produit, sur le manuel d’installation et sur l’emballage
attire l’attention sur ce point.
Les matériaux peuvent être réutilisés selon leur désignation. Grâce à la réutilisation,
le recyclage des matières premières et d’autres méthodes de recyclage de
vieux produits, vous faites une importante contribution à la protection de notre
environnement.
Votre bureau municipal peut vous indiquer les méthodes d’élimination
responsable des déchets.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
90dB 8 heures
95dB 4 heures
100dB 2 heures
105dB 1 heure
110dB 30 minutes
115dB 15 minutes
120dB À éviter, car cela peut endommager l’ouïe
2
INTRODUCTION
NAD VISO HP70 est la culmination de plus de quarante-cinq ans
consacrés à l’innovation audiophonique. Conçu et motivé par des
audiophiles, NAD VISO HP70 est fabriqué spécialement pour les
membres de la génération numérique qui comprennent la diérence
que peuvent orir des sons nets et clairs aux amateurs de musique.
Le casque d’écoute HP70 présente le meilleur rendement de sa
catégorie combiné à un confort inégalé et une conception novatrice
dans l’univers des casques d’écoute sur l’oreille de demain. Grâce à la
technologie novatrice RoomFeelMC, l’environnement acoustique est
dramatiquement élargi, ajoutant de la chaleur et une sonorité ouverte,
sans modier le signal audio. Le HP70 ore également une entrée
analogue et une entrée USB, des oreillettes pivotantes, ainsi qu’un câble
avec télécommande et micro en ligne.
Nous espérons que vous lirez ce guide d’utilisation pour vous aider à
proter au maximum de votre nouveau NAD VISO HP70.
CONTENU DE LA BOÎTE
Vous trouverez dans l’emballage de votre NAD VISO HP70 sans l
Casque d’écoute sans l HP70
Câble de recharge Micro USB
Adaptateur de casque de 3,5 à 6,3 mm
Adaptateur pour avion
Câble 3,5 mm standard
• Mousqueton
Sac de transport
3
1 CÂBLE ADAPTATEUR DE CASQUE
Pour une expérience d’écoute complète sur la plupart des appareils non
pris en charge en mode sans l, utilisez le câble-ruban standard. Pour
faire la connexion, branchez l’extrémité droite du câble standard dans le
bas de l’oreillette droite et l’extrémité coudée dans la prise stéréo de 1/8
po (3,5 mm) de votre lecteur de musique.
Chaque oreillette est marquée d’un L (gauche) ou d’un R (droit)
pour indiquer le côté gauche et le côté droit du casque.
Un adaptateur de 1/4 po (6,3 mm) est également inclus pour la
connexion à d’autres équipements audio.
REMARQUES
• Pour débrancher le casque, saisissez la che à l’extrémité du câble et
tirez. Ne tirez jamais sur le câble du casque pour le déconnecter du
lecteur de musique.
Baissez le volume à un niveau d’écoute confortable sur votre lecteur de
musique avant de vous mettre le VISO HP70 sur la tête.
2 ADAPTATEUR POUR AVION
Utilisez l’adaptateur de 3,5 mm double pour avion inclus pour
brancher votre casque VISO HP70 au système de divertissement
des avions de ligne.
REMARQUES
Il est possible que la prise adaptateur fournie ne puisse pas être utilisée
selon le type d’avion.
N’utilisez pas ce casque si vous ne pouvez pas faire usage d’appareils
électriques à bord de l’avion ou si l’utilisation de casques audio
personnels destinés à l’écoute de services musicaux à bord est interdite.
La conguration des prises de sortie audio peut varier selon l’avion.
La qualité audio de l’avion peut ne pas être aussi bonne que celle
entendue sur votre équipement audio domestique ou portable.
NAD déconseille l’utilisation de ce casque d’écoute comme matériel de
communication d’aviation. Celui-ci nest pas conçu pour les conditions
prévalentes dans les avions commerciaux et non commerciaux
courants (y compris et sans s’y limiter : l’altitude, la pression, le bruit, les
habitacles non pressurisés, etc.) et la possibilité d’interférence durant des
communications critiques.
3 CÂBLE USB
Utilisez le câble USB fourni pour écouter de la musique depuis
votre ordinateur (audio seulement). Ce câble est utilisé pour
recharger votre casque HP70.
Remarques :
Lors du branchement du câble USB dans le port de charge, veillez à
ce que le connecteur de câble corresponde à la forme de la prise. Ne
forcez pas sur la prise, au risque de l’endommager.
La sortie nominale de recharge doit être de 5 V c.c., 2,4 A au
maximum.
La durée d’utilisation du casque audio varie selon la température de
l’environnement et de la méthode d’utilisation.
Appairage sans l
L’appairage est le processus requis pour créer un lien entre des
périphériques Bluetooth pour leur permettre de communiquer sans l.
Vous devez apparier un périphérique au casque NAD HP70 pour pouvoir
établir une connexion Bluetooth la première fois.
Avant de commencer l’opération d’appairage, assurez-vous que :
Le périphérique Bluetooth est placé à moins d’un mètre du casque.
Le casque HP70 est susamment chargé.
Pour appairer votre appareil :
1. Activez la fonctionnalité Bluetooth sur votre appareil source.
2. Accédez aux réglages Bluetooth de l’appareil source.
3. Appuyez sur le bouton d’appairage du HP70 pendant 3 secondes
et relâchez-le. La LED clignotera en bleu.
4. Sélectionnez votre casque HP70 depuis la liste des appareils.
5. Une fois le lien entre le casque HP70 et l’appareil source a été
établi, la LED achera un bleu permanent.
6. Si l’appairage échoue, la LED achera un rouge permanent.
Jumelage sans l NFC
Le HP70 prend en charge la communication en champ proche (NFC)
an que vous puissiez facilement jumeler votre casque d’écoute. Pour
jumeler, suivez les instructions ci-dessous.
Jumelage de votre appareil à l’aide de NFC :
1. Activez la NFC et le système Bluetooth de l’appareil que vous
jumelez.
2. Placez votre appareil sur lequel le Bluetooth est activé contre la
partie inférieure de l’oreillette droite.
3. Acceptez le jumelage lorsque votre appareil vous le demande.
Remarque : La NFC est pour la communication sans l à courte portée.
Les appareils à jumeler doivent être à moins de quelques centimètres du
casque d’écoute pour communiquer. Si le jumelage échoue, consultez le
manuel de l’appareil pour connaître son point de contact NFC. Répétez
les étapes indiquées et assurez-vous que le point de contact est placé
contre l’oreillette droit comme indiqué à l’étape 2.
ACCESSOIRES INCLUS
APPAIRAGE SANS FIL
4
UTILISER LE CASQUE D’ÉCOUTE NAD VISO HP70
Chaque oreillette est marquée d’un L et d’un R pour indiquer le côté
gauche (L) et le côté droit (R) du casque d’écoute. Veillez à les orienter
correctement pour proter de votre musique comme elle a été conçue
et maximiser votre expérience musicale personnelle.
Commandes intégrées à l’oreillette
Les principales commandes se trouvent sur la partie arrière de l’oreillette
droite. Elles sont utilisées pour contrôler le volume, la réduction de bruit
et votre appareil intelligent (tablette, iPod) le cas échant.
Volume et Surveillance active
Faites glisser vers le haut (vers le symbole +) pour augmenter
le volume.
Faites glisser vers le bas (vers le symbole -) pour diminuer le
volume.
Appuyez sur le bouton VOL/M pour activer la Surveillance
active et réduire le volume actuel de 30db. Cela vous
permettra d’entendre les bruits ambiants sans quitter votre
espace personnel. La fonction décrite ne fonctionne quen
mode réduction de bruit active. Une fois activée, les bruits
ambiants seront ampliés à travers le casque.
Réduction de bruit active et Amplicateur
Les modes alimentés utilisent les batteries internes
(rechargeables). Bien que la durée de vie des piles varie selon
l’utilisation, elles devraient durer 15 heures en moyenne.
En mode réduction de bruit active, la fonctionnalité «
Réduction de bruit » et l’amplicateur interne du casque sont
activés. Le commutateur à 3 positions est allumé en vert.
En mode actif, l’amplicateur interne du casque est activé. Le
commutateur à 3 positions est allumé en bleu.
En mode passif (désactivé), la réduction de bruit et
l’amplicateur sont éteints. Aucune alimentation nest requise
car le casque est alimenté par votre source audio. Remarque :
la connexion Bluetooth ne fonctionne pas dans ce mode.
Fonction Téléphone
Si vous recevez un appel téléphonique pendant une session
d’écoute, appuyez sur le bouton Téléphone pour répondre
à l’appel entrant et mettre votre piste audio en pause. Une
fois l’appel terminé, appuyez sur le bouton de nouveau pour
mettre n à l’appel et reprendre la lecture audio. La réponse
aux appels ne fonctionne qu’avec une connexion Bluetooth.
Les commandes du lecteur fonctionnent lorsque le casque
est connecté par Bluetooth ou USB à un ordinateur.
Si vous utilisez un lecteur portatif pour écouter de la
musique, comme un iPod, le bouton de commandes audio
peut servir à passer à la piste précédente, la piste suivante
ou à interrompre et reprendre l’écoute sans utiliser les
commandes de l’appareil portatif.
Faites glisser le bouton vers le haut pour passer à la piste
précédente.
Faites glisser le bouton vers le bas pour passer à la piste
suivante.
Commandes supplémentaires
Des commandes supplémentaires et des points de connexion sont
placés
sur chaque oreillette comme suit :
Ajustez l’arceau à la longueur préférée.
Remarques :
Faites attention à ne pas vous coincer les doigts dans les composants
mobiles
Ne tirez pas sur l’arceau de manière forcée.
Pour bénécier de la meilleure qualité d’écoute, assurez-vous que les
coussinets recouvrent correctement l’oreille gauche et l’oreille droite.
S’il y a un vide entre vos oreilles et les coussinets du casque d’écoute,
il y aura des fuites de son et le niveau des basses ainsi que l’ecacité
de la fonction de réduction de bruit seront réduits.
Microphones d’appel pour le
téléphone
Partie inférieure de
l’oreillette droite
Partie supérieure de
l’oreillette droite
Port Micro USB, utilisé pour recharger
la batterie interne. Peut également être
utilisé pour connecter le casque d’écoute à
un ordinateur pour proter de l’audio.
Microphone pour la
réduction de bruit
active
Port Jack 3,5 mm pour
tout équipement audio
facultatif
Bouton
d’appairage
Bluetooth
Connecteur de program-
mation de la réduction
de bruit active (utilisée
seulement par le service
du constructeur)
5
MANUTENTION ET ENTRETIEN
POSE ET DÉPOSE DES COUSSINETS D’OREILLETTES
Les coussinets des oreillettes sont conçus de manière à pouvoir être
enlevés pour le nettoyage ou le remplacement. Il est déconseillé
d’enlever les coussinets trop fréquemment.
POUR DÉPOSER LE COUSSINET D’OREILLETTE
1. Saisissez d’une main l’oreillette dont vous voulez enlever le
coussinet.
2. De l’autre main, saisissez le coussinet en cuir de l’oreillette et étirez-
le soigneusement pour retirer la lèvre du coussinet de la rainure.
Pour REPOSER LE COUSSINET D’OREILLETTE
1. Saisissez l’oreillette et le coussinet comme décrit ci-dessus.
2. Insérez la lèvre du coussinet dans la rainure, puis repoussez
lentement la lèvre dans la rainure de l’oreillette jusqu’à ce qu’elle
soit solidement insérée.
REMARQUE :
Veillez à ne retirer aucun autre composant interne de l’écouteur et à
ne pas exercer de pression dessus, car vous risqueriez d’endommager
le casque.
SOIN ET NETTOYAGE
An d’assurer l’utilisation sécuritaire et hygiénique de votre casque
d’écoute M4U, vous devez l’entretenir et le nettoyer régulièrement. Le
nettoyage excessif, toutefois, peut causer des dommages et nuire à sa
durée de vie.
Lorsqu’il nest pas utilisé, rangez toujours le casque d’écoute dans
son étui et dans un lieu propre et sec. •
Retirez le câble du casque, pliez le casque et mettez-le dans l’étui.
Ne mettez pas le casque dans l’étui de manière forcée. Cela
pourrait endommager le casque.
Évitez de le ranger dans un endroit sujet à de la chaleur, du froid
ou de l’humidité extrêmes et évitez de l’exposer à des liquides.
Pour le nettoyage régulier, utilisez un chion légèrement humide
et essuyez délicatement le coussin des oreillettes, puis utilisez un
chion sec pour enlever toute humidité restante.
Si un nettoyage plus intense est requis, observez les pratiques de
nettoyage standard et n’utilisez jamais de nettoyants nocifs ou
corrosifs sur le casque d’écoute.
ATTENTION
Ne laissez jamais un liquide s’introduire dans l’écouteur ou les
composants électroniques du VISO HP70. Leau ou les solvants de
nettoyage peuvent causer des dommages irréparables aux composants
électroniques dans votre casque d’écoute.
Remarque : le numéro de série se trouve en dessous du coussinet
gauche.
6
CONDITION CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS POSSIBLES
Sortie audio faible ou absente. La source audio est hors tension. Mettez la source audio sous tension.
Le volume sonore est réglé au minimum. Réglez le volume au niveau moyen.
Aucune connexion entre la source audio et
l’oreillette.
Assurez-vous que le câble-ruban est bien
connecté entre l’oreillette et la source audio.
Aucune connexion Bluetooth. Assurez-vous que le Bluetooth est activé sur
l’appareil source et que le casque d’écoute est
appairé et connecté.
Crépitement ou perte sonore
intermittente.
La che du câble-ruban n’est pas
complètement insérée dans la source audio
ou l’oreillette.
Assurez-vous que le câble est bien connecté
entre la source audio et l’oreillette.
La connexion à la source audio ou à l’oreillette
est endommagée.
Utilisez un câble-ruban neuf.
L’appareil source est hors de portée du casque
d’écoute.
Déplacez-vous à une distance d’un bras pour
voir si le signal audio s’améliore.
Bluetooth non connecté Interférence de signal Vériez les paramètres Bluetooth de l’appareil
source.
Batterie épuisée – recharge nécessaire.
ANNEXE A
DÉPANNAGE
7
www.NADelectronics.com
©2018 NAD ELECTRONICS INTERNATIONAL
A DIVISION OF LENBROOK INDUSTRIES LIMITED
Tous les droits sont réservés. NAD et le logo NAD sont des marques déposées de NAD Electronics International, une division de Lenbrook Industries Limited.
Aucune partie de cette publication ne peut être reproduite, stockée ou transmise sous quelque forme que ce soit sans l'autorisation écrite de NAD Electronics International.
Bien que tous les efforts possibles aient été déployés afin de s’assurer que le contenu est exact au moment de la publication, les caractéristiques et spécifications peuvent être modifiées sans préavis.
Conçu au Canada, fabriqué en Chine
VISO HP70_OM_V02 FRENCH  APR 2018
17-007 © 04/18
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

NAD HP70 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur