Philips AVENT BABYPHONE DECT 570/00 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Babyphones
Taper
Le manuel du propriétaire
Always here to help you
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
User manual
SCD570
Oprettelse af forbindelse mellem forældre- og babyenhed
1 Hold knappen 3 på babyenheden nede i 2 sekunder, indtil strømindikatoren tændes.
2 Tryk på 3-knappen på forældreenheden, og hold den nede i 2 sekunder, indtil displayet lyser.
, Forbindelsesindikatoren på forældreenheden blinker rødt, og meddelelsen “I AM LINKING”
(Jeg opretter forbindelse) vises på displayet.
, Når forældreenheden og babyenheden har forbindelse med hinanden, lyser “link”-indikatoren
konstant grønt. Signalstyrkeindikatoren og meddelelsen “LINKED” (Forbindelse oprettet)
vises i displayet.
, Hvis der ikke er oprettet forbindelse, vises meddelelsen “NOT LINKED” (Ingen forbindelse),
og forældreenheden begynder at bippe.
Hvad gør man, hvis der ikke oprettes forbindelse
- Hvis forældreenheden er uden for rækkevidde, skal du placere den tættere på babyenheden,
men ikke tættere end 1 meter.
- Hvis baby- eller forældreenheden er for tæt på et andet DECT-apparat (f.eks. en trådløs telefon),
skal du slukke for dette eller ytte enheden væk fra apparatet.
- Hvis babyenheden er slukket, skal du tænde den.
Senderækkevidde
- Senderækkevidden er 330 meter udendørs og op til 50 meter indendørs.
- Babyalarmens rækkevidde varierer afhængig af omgivelserne og faktorer, der kan forårsage
interferens. Våde og fugtige materialer forårsager så meget interferens, at det kan betyde op til
100 % tab af rækkevidde. Se tabellen nedenfor for at få oplysninger om interferens forårsaget af
tørre materialer.
Tørre materialer Materialets tykkelse Tab af rækkevidde
Træ, gips, pap, glas (uden metal,
ledninger eller bly)
< 30 cm 0-10 %
Mursten, krydsner < 30 cm 5-35 %
Armeret beton < 30 cm 30-100 %
Metalgitter eller -stænger < 1 cm 90-100 %
Metal- eller aluminiumsplader < 1 cm 100 %
Funktioner og feedback på babyenheden
Natlampe
Natlampen giver et blødt skær, der beroliger din baby.
1 Tryk på knappen Q på babyenheden for at tænde for natlampen.
2 Tryk på knappen Q igen for at slukke natlampen.
Vuggevisefunktion
1 Tryk på knappen K på babyenheden for at afspille den sidst valgte vuggevise. (g. 2)
, Den valgte vuggevise gentages i 15 minutter.
2 Tryk på knappen ►
|
for at vælge en anden vuggevise fra listen. (g. 3)
DANSK 15
Verbinden der Elterneinheit mit der Babyeinheit
1 Halten Sie die Taste 3 auf der Babyeinheit 2 Sekunden lang gedrückt, bis die Betriebsanzeige
aueuchtet.
2 Halten Sie die Taste 3 an der Elterneinheit 2 Sekunden lang gedrückt, bis das Display
aueuchtet.
, Die LINK-Anzeige (Verbindungsanzeige) an der Elterneinheit beginnt, rot zu blinken, und die
Nachricht “I AM LINKING” (Verbindung wird hergestellt) wird auf dem Display angezeigt.
, Wenn die Elterneinheit und die Babyeinheit verbunden sind, leuchtet die LINK-Anzeige
(Verbindungsanzeige) grün. Die Signalstärkeanzeige und die Nachricht “LINKED” (Verbunden)
erscheinen auf dem Display.
, Wenn keine Verbindung hergestellt ist, wird die Meldung “NOT LINKED” (Nicht verbunden)
angezeigt, und an der Elterneinheit ertönt ein Signalton.
So gehen Sie vor, wenn keine Verbindung hergestellt wurde
- Wenn sich die Elterneinheit außerhalb der Reichweite bendet, bewegen Sie sie in die Nähe der
Babyeinheit, jedoch nicht näher als 1 Meter.
- Wenn sich die Baby- oder die Elterneinheit zu nahe an einem anderen DECT-Gerät (z. B. ein
schnurloses Telefon) bendet, schalten Sie dieses Gerät aus, oder stellen Sie die Einheit weiter
entfernt von diesem Gerät auf.
- Wenn die Babyeinheit ausgeschaltet ist, schalten Sie sie ein.
Empfangsbereich
- Der Empfangsbereich beträgt 330 Meter im Außenbereich und bis zu 50 Metern im
Innenbereich.
- Der Empfangsbereich des Babyphones ändert sich abhängig von der Umgebung und den
Faktoren, die Störung verursachen. Nasse und feuchte Materialien verursachen so viel Störung,
dass der Empfangsverlust bis zu 100 % beträgt. Für Störungen durch trockene Materialien nden
Sie Informationen und der Tabelle unten.
Trockene Materialien Materialstärke Empfangsverlust
Holz, Gips, Pappe, Glas (ohne
Metall, Drähten oder Blei)
< 30 cm 0 - 10 %
Ziegel, Sperrholz < 30 cm 5 - 35 %
Stahlbeton < 30 cm 30 - 100 %
Metallgitter oder -stangen < 1 cm 90 - 100 %
Metall- oder Aluplatten < 1 cm 100 %
Funktionen und Signale der Babyeinheit
Nachtlicht
Das Nachtlicht erzeugt ein sanftes Licht, das Ihr Baby beruhigt.
1 Drücken Sie an der Babyeinheit die Taste Q, um das Nachtlicht einzuschalten.
2 Drücken Sie zum Ausschalten des Nachtlichts erneut die Taste Q.
DEUTSCH 23
Herkkyystasot
Kuvake Herkkyys Kuvaus
Suurin Kuulet kaikki lapsen aiheuttamat äänet. Vanhemman
yksikön kaiutin on jatkuvasti käytössä.
nopea Kuulet kaikki lapsen äänet, vaimeasta muminasta alkaen.
Jos lapsi ei pidä lainkaan ääntä, vanhemman yksikkö ei ole
käytössä.
keskikokoinen Kuulet lapsen äänet, hiljaisesta itkusta alkaen. Jos lapsi pitää
vaimeita ääniä, vanhemman yksikön kaiutin ei käynnisty.
hidas Vanhemman yksikön kaiutin käynnistyy vain, jos lapsi pitää
kovia ääniä, esimerkiksi itkee.
Eco Max -tila
Tässä itkuhälyttimessä on vakiotoimintona Smart Eco -valmiustila, joka vähentää automaattisesti
lapsen yksikön DECT-signaalin lähetystehoa ja säästää näin energiaa. Voit vähentää lähetystehoa myös
ottamalla käyttöön Eco Max -tilan, jossa DECT-signaali ei ole käytössä. Lapsen alkaessa äännellä
lapsen yksikkö palauttaa yhteyden vanhemman yksikköön.
Varoitus: Jos lapsi pitää ääntä, lapsen yksikkö ottaa ensin radiolähetyksen käyttöön ennen kuin se
voi lähettää signaalin vanhemman yksikköön. Tämä voi aiheuttaa pienen viiveen.
Ota huomioon seuraava:
- Eco Max -tilassa et saa automaattisesti tietoa siitä, että vanhemman yksikkö on lapsen yksikön
kantaman ulkopuolella. Voit tarkistaa yhteyden tilan painamalla mitä tahansa vanhemman yksikön
painiketta.
- Eco Max -tilaa ei voi käyttää, jos mikrofonin herkkyystaso on 4.
Eco Max -tilan käyttöönotto
1 Valitse valikosta (+)- tai (-)-painikkeella Eco Max ja vahvista valinta painamalla OK-painiketta.
2 Voit siirtyä Eco Max -tilaan OK-painikkeella, kun näytössä näkyy teksti Turn On (ota
käyttöön).
3 Näkyviin tulee varoitus !No alert if out of range, OK? (Ei ilmoitusta, jos kantaman
ulkopuolella). Vahvista valinta OK-painikkeella.
Huomautus: Varoitusteksti näkyy näytössä kaksi kertaa. Jos et valitse OK, vanhemman yksikkö sulkee
valikon eikä Eco Max -tilaa oteta käyttöön.
, Eco Max -tilan merkkivalo vilkkuu ja yhteyden merkkivalo vilkkuu hitaasti vihreänä (Kuva 13).
, Yhteyden merkkivalo palaa vihreänä, kun vanhemman yksikkö vastaanottaa DECT-signaalin
lapsen yksiköstä.
Eco Max -tilan poistaminen käytöstä
1 Paina MENU-painiketta
2 Valitse valikosta (+)- tai (-)-painikkeella Eco Max ja vahvista valinta painamalla OK-painiketta.
3 Kun kun näytössä on ilmoitus Turn Off (sulje), valitse OK.
SUOMI52
Ruokinta-ajastimen hälytyksen asettaminen
1 Aseta hälytys valitsemalla Timer Alert (ajastimen hälytys). Vahvista valinta OK-painikkeella.
2 Valitse haluamasi hälytysasetus. Voit valita pelkän merkkiäänen, äänen ja värinähälytyksen tai
pelkän värinähälytyksen.
3 Voit keskeyttää hälytyksen painamalla mitä tahansa painiketta. Hälytys päättyy automaattisesti
kahden minuutin kuluttua.
Lämpötila
Lapselle miellyttävä nukkumislämpötila on 16–20 °C. Voit asettaa lämpötila-alueen ja
lämpötilahälytyksen.
1 Avaa lämpötilavalikko valitsemalla Temperature (lämpötila). Vahvista valinta OK-painikkeella.
2 Valitse lämpötilavalikosta Temp Range (lämpötila-alue) ja paina OK-painiketta.
3 Voit asettaa (+)- ja (-)-painikkeilla lämpötila-alueen alarajaksi 10–19°C ja ylärajaksi 22–37°C.
Vahvista valinta OK-painikkeella.
4 Valitse lämpötilavalikosta Alert (hälytys) ja paina OK-painiketta.
5 Valitse haluamasi hälytysasetus. Voit valita pelkän merkkiäänen, äänen ja värinähälytyksen tai
pelkän värinähälytyksen. Vahvista valinta OK-painikkeella. Näkyviin tulee lämpötilahälytyksen
symboli.
6 Valitse lämpötilavalikosta Temp Scale (lämpötilayksikkö) ja paina OK-painiketta.
7 Valitse Celsius tai Fahrenheit ja vahvista valinta OK-painikkeella.
, Näkyviin tulee lämpötila valitsemassasi yksikössä. Jos lämpötila on asetetulla vaihteluvälillä,
lämpötilahälytyksen symbolissa on kaksi osaa.
, Jos lämpötila ei ole asetetulla vaihteluväliIlä, lämpötilahälytyksen symbolissa on vain yksi osa ja
se vilkkuu. Näkyviin tulee teksti TOO COLD (liian kylmä) tai TOO HOT (liian
kuuma) (Kuva 18).
Itkuhälytys
Voit määrittää hälytyksen, joka ilmoittaa, jos lapsi itkee.
1 Valitse valikosta (+)- tai (-)-painikkeella Cry Alert (itkuhälytys) ja vahvista valinta painamalla
OK-painiketta.
2 Kun näytössä on ilmoitus Vibration ON (Värinä käytössä), valitse OK.
, Itkuhälyttimen ilmaisin tulee näkyviin.
, Itkuhälytys aktivoituu, jos lapsen ääni ylittää äänitason 4. Vanhemman yksikkö värisee ja
näytössä näkyy Cry alert (itkuhälytys) neljän sekunnin ajan. Itkuhälytys toistuu kahdeksan
sekunnin välein, jos ääni ei vaimene tai et sulje hälytystä (Kuva 19).
3 Voit poistaa itkuhälytyksen käytöstä valitsemalla valikosta Cry alert (itkuhälytys). Kun
näytössä on ilmoitus Vibration OFF (Värinä pois käytöstä), valitse OK.
SUOMI54
56
Introduction
Accédez à www.philips.com/welcome pour enregistrer votre produit et lire le mode d’emploi
détaillé.

1 Indicateur de puissance du signal
2 Indicateur ECO Max
3 Symbole du mode nocturne
4 Indicateur d’alerte de pleurs
5 Symbole du mode silencieux
6 Indicateur d’état des piles
7 Flèche de navigation
8 Indicateur de température
9 Indicateur de sensibilité du microphone
10 Symbole de veilleuse
11 Symbole de berceuse
12 Symbole du minuteur ou de répétition du minuteur
Avant utilisation

bébé et conservez-les pour un usage ultérieur.
Unité-bébé
Il est conseillé de brancher l’unité-bébé sur le secteur. Pour garantir un fonctionnement continu de
l’appareil en cas de coupure de courant, vous pouvez insérer quatre piles alcalines AA 1,5 V (non
fournies).
N’utilisez pas de piles rechargeables. L’unité-bébé ne possède pas de fonction de recharge et les
piles rechargeables se déchargent lentement lorsqu’elles ne sont pas utilisées.
Unité-parents
L’unité-parents fonctionne sur deux batteries rechargeables fournies avec l’écoute-bébé. Chargez
l’unité-parents avant de l’utiliser pour la première fois et lorsque les batteries sont faibles.


Remarque : Lorsque vous commencez à utiliser l’écoute-bébé, les batteries rechargeables ont besoin de
quatre cycles de charge et décharge avant d’atteindre leur pleine capacité.


Tenez l’unité-bébé hors de portée du bébé. Ne placez jamais l’unité-bébé dans le lit ou le parc du
bébé.
- Le cordon de l’unité-bébé présentant un risque d’étranglement, assurez-vous que l’unité-bébé et
son cordon sont à une distance minimale d’1 mètre de votre bébé.
- An d’éviter l’émission de tout son aigu par l’une des deux unités, assurez-vous que l’unité-
parents est à une distance minimale d’1 mètre de l’unité-bébé.
FRANÇAIS

1 Maintenez enfoncé le bouton 3 de l’unité-bébé pendant 2 secondes jusqu’à ce que le voyant
d’alimentation s’allume.
2 Maintenez enfoncé le bouton 3 de l’unité-parents pendant 2 secondes jusqu’à ce que l’écran
s’allume.
, Le voyant de liaison de l’unité-parents commence à clignoter en rouge et le message « I AM
LINKING » (Liaison en cours) apparaît sur l’afcheur.
, Lorsque l’unité-parents et l’unité-bébé sont liées, le voyant de liaison s’allume en vert.
L’indicateur de puissance du signal et le message « LINKED » (Liées) apparaissent sur
l’afcheur.
, Si aucune connexion n’est établie, le message « NOT LINKED » (Non liées) s’afche et
l’unité-parents commence à émettre un signal sonore.

- Si l’unité-parents est hors de portée, rapprochez-la de l’unité-bébé, mais pas à moins d’1 mètre.
- Si l’unité-bébé ou l’unité-parents est trop proche d’un autre appareil DECT (par exemple, un
téléphone sans l), éteignez cet appareil ou éloignez l’unité de cet appareil.
- Si l’unité-bébé est éteinte, allumez-la.
Portée
- La portée est de 330 mètres environ à l’extérieur et jusqu’à 50 mètres environ à l’intérieur.
- La portée de l’écoute-bébé varie en fonction des environnements et des facteurs causant des
interférences. Les matériaux humides causent tant d’interférences que la perte de portée peut
s’élever jusqu’à 100 %. Pour les interférences causées par des matériaux humides, consultez le
tableau ci-dessous.
Matériaux secs Épaisseur du matériau Perte de portée
Bois, plastique, carton, verre (sans métal,
l de fer ou plomb)
< 30 cm 0-10 %
Brique, contreplaqué < 30 cm 5-35 %
Béton armé < 30 cm 30-100 %
Grilles ou barres métalliques < 1 cm 90-100 %
Feuilles de métal ou d’aluminium < 1 cm 100 %

Veilleuse
La veilleuse diffuse une lumière douce qui réconforte votre bébé.
1 Appuyez sur le bouton Q de l’unité-bébé pour allumer la veilleuse.
2 Appuyez de nouveau sur le bouton Q pour éteindre la veilleuse.
FRANÇAIS 57
Fonction Berceuse
1 Appuyez sur le bouton K de l’unité-bébé pour diffuser la berceuse sélectionnée. (g. 2)
, La berceuse sélectionnée est répétée pendant 15 minutes.
2 Appuyez sur le bouton ►
|
pour sélectionner une autre berceuse dans la liste. (g. 3)
3 Pour régler le niveau sonore de la berceuse, appuyez sur le bouton volume + ou volume – de
l’unité-bébé (g. 4).
Remarque : Vous ne pouvez régler le volume du haut-parleur sur l’unité-bébé que lors de la lecture d’une
berceuse. Si vous augmentez le volume pour la berceuse, le son sera également plus fort lorsque vous
utilisez la fonction Parler de l’unité-parents.
4 Pour arrêter la lecture de la berceuse, appuyez sur le bouton K de l’unité-bébé.

Si vous avez égaré l’unité-parents, vous pouvez utiliser le bouton FIND (Trouver) de votre unité-
bébé pour la localiser. Cette fonction ne fonctionne que si l’unité-parents est allumée.
1 Appuyez sur le bouton FIND (Trouver) de l’unité-bébé. L’unité-parents émet un signal sonore
d’appel (g. 5).
2 Pour arrêter le signal sonore d’appel, appuyez de nouveau sur le bouton FIND (Trouver) de
l’unité-bébé ou sur n’importe quel bouton de l’unité-parents. Le signal sonore d’appel
s’arrête automatiquement au bout de 2 minutes.

1 Le voyant d’état des piles est allumé en vert lorsque l’unité-bébé fonctionne sur piles et que
celles-ci contiennent sufsamment d’énergie.
2 Le voyant d’état des piles clignote rapidement en rouge lorsque les piles sont presque
déchargées et que l’unité-bébé fonctionne sur piles.
- Remplacez les piles lorsqu’elles sont faibles.

Volume
Le volume peut être réglé si le menu n’est pas actif. Il y a sept niveaux de volume et un réglage de
désactivation du volume.
Réglage du volume
1 Appuyez sur le bouton + ou le bouton -.
, Le niveau de volume actuel apparaît sur l’écran.
2 Appuyez sur le bouton + pour augmenter le volume ou sur le bouton - pour le diminuer.
, Si vous n’appuyez sur aucun bouton pendant plus de 2 secondes, l’indication du niveau de
volume disparaît et le réglage du volume est enregistré.
Désactivation du volume
En dessous du réglage de volume le plus bas, il y a un réglage de désactivation du volume.
1 Appuyez sur le bouton + ou le bouton -.
, Le niveau de volume actuel apparaît sur l’écran.
2 Maintenez enfoncé le bouton - pendant plus de 2 secondes pour désactiver le volume.
, Le message « MUTE » (silencieux) et l’indicateur de coupure du son apparaissent sur
l’écran (g. 6).
Remarque : Si le volume est coupé, seuls les voyants de niveau sonore indiquent que le bébé émet des sons.
FRANÇAIS58
Fonction Parler
1 Si vous voulez réconforter votre bébé, appuyez sur le bouton TALK (Parler) de l’unité-
parents et parlez clairement dans le microphone à l’avant de l’unité à une distance de 15 à
30 cm (g. 7).
Remarque : Si vous avez augmenté le volume pour la berceuse sur l’unité-bébé, le son sera également
plus fort lorsque vous utilisez la fonction Parler de l’unité-parents.
, Le voyant de liaison commence à clignoter en vert et « TALK » (Parler) apparaît sur l’écran.
2 Relâchez le bouton TALK (Parler) lorsque vous avez ni de parler.
Mode nocturne
En mode nocturne, l’intensité lumineuse des voyants et de l’afcheur est réduite et le volume des
alertes sonores est diminué.
1 Appuyez sur le bouton du mode nocturne pour activer le mode nocturne. Le symbole du
mode nocturne apparaît sur l’afcheur (g. 8).
2 Pour revenir au mode de fonctionnement normal, appuyez de nouveau sur le bouton du
mode nocturne.

1 Lorsque l’unité-bébé fonctionne sur piles et que ses piles sont faibles, l’unité-parents émet un
signal sonore et le texte « Baby unit Change batteries » (Unité-bébé - Remplacer les piles)
apparaît sur l’afcheur.
2 Si vous ne remplacez pas les piles à temps, la liaison avec l’unité-bébé sera perdue.
Indications du niveau des piles
L’état de charge des piles est indiqué sur l’écran par l’indicateur d’état des piles et par les messages
texte.
Piles faibles
Lorsque les piles rechargeables sont faibles, le message « BATTERY LOW » (Piles faibles) apparaît
sur l’afcheur, l’indicateur d’état des piles est vide et clignote, et l’unité-parents émet un signal
sonore. L’autonomie restante est de 30 minutes minimum.
Piles épuisées
1 Si les piles rechargeables sont presque vides, le voyant d’état des piles clignote rapidement en
rouge (g. 9).
2 Si vous ne branchez pas l’unité-parents sur le secteur, elle s’éteint.

Navigation dans le menu
Remarque : Certaines fonctions du menu fonctionnent uniquement lorsque l’unité-bébé et l’unité-parents
sont liées.
1 Appuyez sur le bouton MENU pour ouvrir le menu et faire apparaître la première option du
menu (g. 10).
2 Utilisez le bouton + pour accéder à l’option suivante ou le bouton - pour revenir à l’option
précédente. La èche sur l’afcheur indique la direction vers laquelle vous pouvez
naviguer (g. 11).
FRANÇAIS 59
3 Appuyez sur le bouton OK pour valider votre sélection (g. 12).
Remarque : Appuyez sur le bouton MENU si vous voulez quitter le menu sans faire aucune modication.
Si aucune entrée n’est faite dans le menu pendant plus de 20 secondes, le menu se ferme
automatiquement.
Sensibilité
Cette option du menu de l’unité-parents vous permet de régler la sensibilité du microphone de
l’unité-bébé. La sensibilité du microphone détermine le niveau de bruit que l’unité-bébé peut capter,
par exemple vous voudrez entendre lorsque votre bébé pleure, mais pas quand il gazouille.
1 Sélectionnez « Sensitivity » (sensibilité) dans le menu à l’aide des boutons + et -, puis appuyez
sur OK pour conrmer.
2 Utilisez les boutons + et - pour augmenter ou diminuer la sensibilité du microphone. Le
nombre de parties remplies indique le niveau de sensibilité sélectionné. Appuyez sur OK
pour conrmer le réglage.
Niveaux de sensibilité et indications
Icône Sensibilité Description
le plus élevé Entendez tous les sons émis par votre bébé. Le haut-
parleur de l’unité-parents est allumé de manière continue.
élevé Entendez tous les gazouillis et sons plus bruyants. Si votre
bébé n’émet aucun son, le haut-parleur de l’unité-parents
est éteint.
moyen Entendez tous les pleurs légers et sons plus bruyants. Si
votre bébé émet des sons plus légers, le haut-parleur de
l’unité-parents ne s’allume pas.
faible Le haut-parleur de l’unité-parents ne s’allume que si le
bébé émet des sons bruyants, par exemple parce qu’il
pleure.
Mode ECO Max
Smart Eco est une fonctionnalité standard de cet écoute-bébé. Il réduit automatiquement le signal
DECT de l’unité-bébé pour économiser de l’énergie. Pour économiser encore plus d’énergie, activez
le mode Eco Max. Dans ce mode, le signal DECT de l’unité-bébé est désactivé tant que le bébé
n’émet aucun son.
Attention : Lorsque le bébé émet un son, il peut y avoir un petit décalage dans la réponse car le
signal DECT doit se réactiver avant que l’unité-bébé puisse envoyer un signal à l’unité-parents.
Veuillez noter ce qui suit :
- En mode Eco Max, aucun signal n’est émis lorsque l’unité-parents est hors de portée de
l’unité-bébé. Vous pouvez vérier la liaison en appuyant sur n’importe quel bouton de l’unité-
parents.
- Vous ne pouvez pas activer le mode Eco Max si la sensibilité du microphone est réglée sur le
niveau 4.
FRANÇAIS60
Activation du mode ECO Max
1 Sélectionnez « ECO Max » dans le menu à l’aide des boutons + et -, puis appuyez sur OK
pour conrmer.
2 Lorsque l’écran indique « Turn on » (allumer), appuyez sur OK pour activer le mode
ECO Max.
3 Le message d’avertissement « !No alert if out of range, OK? » (Aucune alerte si hors de
portée, OK ?) apparaît sur l’afcheur. Appuyez sur OK pour conrmer.
Remarque : Le message d’avertissement déle sur l’afcheur à deux reprises. Si vous n’appuyez pas sur
OK, l’unité-parents quitte le menu et le mode Eco Max reste désactivé.
, L’indication ECO Max clignote sur l’afcheur et le voyant LINK clignote lentement en
vert (g. 13).
, Lorsque l’unité-parents reçoit un signal DECT de l’unité-bébé parce que le bébé émet un
son, le voyant LINK reste allumé en vert.
Désactivation du mode Eco Max
1 Appuyez sur le bouton MENU.
2 Utilisez les boutons + et - pour sélectionner « Eco Max » et appuyez sur OK pour
conrmer.
3 Lorsque l’afcheur indique « Turn Off » (Désactiver), appuyez sur OK pour conrmer.
Veilleuse
1 Pour allumer la veilleuse de l’unité-bébé, sélectionnez « Nightlight » (Veilleuse) dans le menu
à l’aide des boutons + et -, puis appuyez sur OK pour conrmer.
2 Utilisez les boutons + et - pour sélectionner « Turn On » (Allumer). Le symbole de veilleuse
Q apparaît sur l’afcheur.
3 Lorsque la veilleuse est allumée et que vous voulez l’éteindre, appuyez sur OK pour
sélectionner « Turn Off » (Désactiver). Le symbole de veilleuse Q disparaît de l’afcheur.
Berceuse
1 Pour lire une ou plusieurs berceuses sur l’unité-bébé, sélectionnez « Lullaby » (Berceuse)
dans le menu à l’aide des boutons + et -. Appuyez sur OK pour conrmer.
2 Appuyez à nouveau sur OK pour lire la première berceuse. Utilisez les boutons + et - pour
sélectionner une des berceuses ou « Play all » (Lire tout).
, L’afcheur afche le symbole de berceuse et le numéro de la berceuse en cours de lecture.
La berceuse sélectionnée est répétée de manière continue pendant 15 minutes, à moins que
vous sélectionniez « Stop » (arrêter) dans le menu (g. 14).
, Si vous sélectionnez « Play all » (Lire tout), toutes les berceuses préenregistrées sont lues
pendant 15 minutes. L’afcheur afche le numéro de la berceuse en cours de lecture.
3 Pour arrêter la lecture, sélectionnez « Stop » (Arrêter) dans le menu et appuyez sur OK
pour conrmer.
FRANÇAIS 61
Minuteur repas
Vous pouvez régler le minuteur repas an d’être averti(e) qu’il est l’heure de nourrir votre bébé. Le
minuteur repas peut être réglé sur une durée allant d’1 minute à 23 heures et 59 minutes.
1 Pour ouvrir le sous-menu du minuteur repas, sélectionnez « Feed Timer » (Minuteur repas)
dans le menu. Appuyez sur OK pour conrmer.
2 Sélectionnez « Set Timer » (Régler minuteur) dans le sous-menu du minuteur repas. Appuyez
sur OK pour commencer le réglage du minuteur.
3 Réglez l’heure et les minutes, et appuyez sur OK pour conrmer.
4 Pour démarrer le minuteur repas, sélectionnez « xx:xx Start » (xx:xx Début) dans le
sous-menu du minuteur repas. Appuyez sur OK pour conrmer. Le symbole de minuteur
apparaît sur l’afcheur et le minuteur se met en marche (g. 15).
5 Lorsque le minuteur a atteint 00:00, l’alerte du minuteur repas se déclenche, le symbole de
minuteur commence à clignoter sur l’afcheur et le message « TIMER END » (Fin du
minuteur) déle sur l’afcheur (g. 16).
6 Pour arrêter le minuteur, sélectionnez « Stop & Reset » (Arrêter et réinitialiser) dans le
sous-menu du minuteur repas, puis appuyez sur OK pour conrmer.
Réglage de la répétition du minuteur repas
1 Pour que le minuteur repas se déclenche après la même durée dénie, sélectionnez « Timer
repeat » dans le sous-menu du minuteur repas après avoir réglé le minuteur. Appuyez sur OK
pour conrmer.
2 Choisissez « Repeat ON » (Répétition activée) ou « Repeat OFF » (Répétition désactivée),
puis appuyez sur OK pour conrmer. Le symbole de répétition du minuteur apparaît sur
l’afcheur (g. 17).
3 Si « Repeat ON » (Répétition activée) est sélectionné, le minuteur repas se remet en marche
après que vous avez arrêté l’alerte.

1 Pour régler une alerte, sélectionnez « Timer Alert » (Alerte minuteur) dans le sous-menu du
minuteur repas. Appuyez sur OK pour conrmer.
2 Choisissez une des options d’alerte. Les options disponibles sont les suivantes : son
uniquement, son et vibration et vibration uniquement.
3 Appuyez sur n’importe quelle touche pour arrêter l’alerte ou l’alerte stoppe
automatiquement après 2 minutes.
Température
Un bébé dort confortablement à une température comprise entre 16 °C et 20 °C. Vous pouvez
dénir des températures minimale et maximale ainsi qu’une alerte de température.
1 Pour ouvrir le sous-menu de température, sélectionnez « Temperature » (Température) dans
le menu. Appuyez sur OK pour conrmer.
2 Sélectionnez « Temp Range » (Plage de température) dans le sous-menu de température et
appuyez sur OK pour conrmer.
3 Utilisez les boutons + et - pour dénir la température minimale entre 10 °C et 19 °C, et la
température maximale entre 22 °C et 37 °C. Appuyez sur OK pour conrmer.
FRANÇAIS62
4 Sélectionnez « Alert » (Alerte) dans le sous-menu de température. Appuyez sur OK pour
conrmer.
5 Choisissez une des options d’alerte. Les options disponibles sont les suivantes : son
uniquement, son et vibration, vibration uniquement et afcheur uniquement. Appuyez sur OK
pour conrmer. Le symbole d’alerte de température apparaît sur l’afcheur.
6 Sélectionnez « Temp Scale » (Échelle de température) dans le sous-menu de température et
appuyez sur OK pour conrmer.
7 Sélectionnez « Celsius » ou « Fahrenheit » et appuyez sur OK pour conrmer.
, La température dans l’échelle dénie apparaît sur l’afcheur. Si la température est dans la
plage dénie, le symbole d’alerte de température comporte deux parties.
, Si la température est en-dessous ou au-dessus de la plage dénie, le symbole d’alerte de
température sur l’afcheur comporte uniquement une partie et clignote. Le message « TOO
COLD » (Trop froid) ou « TOO HOT » (Trop chaud) apparaît sur l’afcheur (g. 18).
Alerte de pleurs
Vous pouvez dénir une alerte de pleurs pour vous avertir lorsque le bébé pleure.
1 Sélectionnez « Cry alert » (Alerte de pleurs) dans le menu à l’aide des boutons + et -, puis
appuyez sur OK pour conrmer.
2 Lorsque l’afcheur indique « Vibration ON » (Vibration activée), appuyez sur OK pour
conrmer.
, L’indicateur d’alerte de pleurs apparaît sur l’afcheur.
, L’alerte de pleurs se déclenche lorsque le son dans la chambre de bébé est assez fort pour
que le quatrième voyant de niveau sonore s’allume. L’unité-parents vibre et le message « Cry
alert » (Alerte de pleurs) apparaît sur l’afcheur pendant 4 secondes. L’alerte de pleurs se
répète toutes les 8 secondes jusqu’à ce que le son devienne moins bruyant ou que vous
désactiviez l’alerte de pleurs (g. 19).
3 Pour désactiver l’alerte de pleurs, sélectionnez « Cry alert » (Alerte de pleurs) dans le menu.
Lorsque l’afcheur indique « Vibration OFF » (Vibration désactivée), appuyez sur OK pour
conrmer.
Horloge
L’horloge est masquée par défaut. Vous pouvez choisir d’afcher l’horloge et régler l’heure dans le
menu de l’unité-parents.
1 Sélectionnez « Set clock » (Régler l’horloge) dans le menu à l’aide des boutons + et -, puis
appuyez sur OK pour conrmer.
2 Sélectionnez « Show Time » (Afcher l’heure), puis appuyez sur OK pour conrmer.
3 Sélectionnez « Set the time » (Régler l’heure) et appuyez sur OK pour conrmer.
4 Réglez l’heure et les minutes, et appuyez sur OK pour conrmer.
, L’heure s’afche alternativement avec d’autres indications dans le champ de message de
l’afcheur.
FRANÇAIS 63
Langue
Vous pouvez utiliser cette option de menu pour modier le réglage de la langue.
1 Sélectionnez « Set language » (Dénir la langue) dans le menu à l’aide des boutons + et -,
puis appuyez sur OK pour conrmer.
2 Utilisez les boutons + et - pour sélectionner votre langue et appuyez sur OK pour conrmer.
Verrou
Vous pouvez activer le verrou an d’éviter toute pression intempestive sur les boutons lorsque vous
tenez l’unité-parents.
1 Pour activer le verrou, appuyez sur OK.
2 Appuyez sur le bouton + dans un délai de 2 secondes.
Remarque : Si vous n’appuyez pas sur le bouton + dans un délai de 2 secondes, l’instruction reste sur
l’afcheur.
, Après que vous avez appuyé sur le bouton +, le message « Keys locked » (Touches
verrouillées) apparaît sur l’afcheur (g. 20).
3 Pour désactiver le verrou, appuyez sur OK. Lorsque l’afcheur indique le message
d’instruction, appuyez sur le bouton + dans un délai de 2 secondes.
Remarques
- Si vous appuyez sur un autre bouton que le bouton OK alors que le verrou est actif, l’afcheur
s’allume et la deuxième ligne de l’afcheur vous indique comment désactiver le verrou.
- Si vous appuyez sur OK alors que le verrou est actif, la deuxième ligne de l’afcheur vous
indique la deuxième étape nécessaire pour déverrouiller les boutons.
Garantie et assistance
Si vous avez besoin d’une assistance ou d’informations supplémentaires, consultez le site Web de
Philips à l’adresse www.philips.com/support ou contactez le Service Consommateurs Philips de
votre pays (voir le dépliant de garantie internationale pour les coordonnées). S’il n’existe pas de
Service Consommateurs Philips dans votre pays, renseignez-vous auprès de votre revendeur Philips
local ou contactez un Centre Service Agréé Philips.
FRANÇAIS64
2 Usate i pulsanti + e - per aumentare o diminuire la sensibilità del microfono. Il numero dei
segmenti pieni mostra il livello di sensibilità selezionato. Premete OK per confermare
l’impostazione.

Icona Sensibilità Descrizione
massima Potete sentire tutto del vostro bambino. L’altoparlante
dell’unità genitore è sempre acceso.
alta Potete sentire tutti i suoni dai versi più lievi a quelli più
forti. Se il bambino non emette alcun suono, l’altoparlante
dell’unità genitore viene disattivato.
medio Potete sentire il pianto da quello lieve a quello più forte.
Se il bambino emette suoni più lievi, l’altoparlante
dell’unità genitore non si attiva.
bassa L’altoparlante dell’unità genitore si attiva solo se il
bambino emette suoni forti, ad esempio perché piange.

Smart Eco è una funzionalità standard del baby monitor, che riduce automaticamente il segnale
DECT dell’unità bambino per risparmiare energia. Per risparmiare ancora più energia, attivate la
modalità Eco Max. In questa modalità, il segnale DECT dell’unità bambino viene spento no a
quando il bambino non emetterà un suono.
Attenzione: quando il bambino emette un suono, potrebbe vericarsi un leggero ritardo nella
risposta poiché il segnale DECT deve riaccendersi prima che l’unità bambino invii il segnale
all’unità genitore.
Ricordate quanto segue:
- In modalità Eco Max non ricevete avvisi quando l’unità genitore è fuori dalla portata dell’unità
bambino. Potete controllare la connessione premendo qualunque pulsante sull’unità genitore.
-
Non potete accendere la modalità Eco Max se la sensibilità del microfono è impostata al livello 4.

1 Selezionate “Eco Max” nel menu con i pulsanti + e - e premete OK per confermare.
2 Quando il display mostra “Turn On” (Attivazione) premete OK per attivare la modalità E
co Max.
3 Sul display viene visualizzato il messaggio di avviso “!No alert if out of range, OK?” (Nessun
avviso se fuori portata, OK?). Premete OK per confermare.
Nota: il messaggio di avviso scorre sul display due volte. Se non premete OK, l’unità genitore esce dal
menu e la modalità Eco Max rimane disattivata.
, L’indicazione Eco Max lampeggia sul display e la spia di collegamento lampeggia in verde
lentamente (g. 13).
, Quando l’unità genitore riceve un segnale DECT dall’unità bambino perché il bambino
emette un suono, la spia di collegamento diventa verde ssa.
ITALIANO 69
, Het ‘link’-lampje (Verbinding) op de ouderunit begint rood te knipperen en het bericht ‘I AM
LINKING’ (Bezig met verbinden) verschijnt op het display.
, Wanneer de ouderunit en babyunit zijn verbonden, blijft het ‘link’-lampje (Verbinding) groen
branden. De signaalsterkte-indicator en het bericht ‘LINKED’ (Verbonden) verschijnen op het
display.
, Als er geen verbinding tot stand is gebracht, verschijnt het bericht ‘NOT LINKED’ (Niet
gelinkt) en begint de ouderunit te piepen.

- Als de ouderunit zich buiten het bereik bevindt, plaats deze dan dichter bij de babyunit, maar
niet dichter bij dan 1 meter.
- Als de baby- of ouderunit zich te dicht bij een ander DECT-apparaat (bijv. een draadloze
telefoon) bevindt, schakel dit apparaat dan uit of plaats de unit verder van dit apparaat.
- Als de babyunit is uitgeschakeld, schakel deze dan in.
Bereik
- Het bereik is 330 meter buiten en tot 50 meter binnenshuis.
- Het bereik van de babyfoon is afhankelijk van de omgeving en factoren die voor storing zorgen.
Voor natte en vochtige materialen kan het bereikverlies oplopen tot 100%. Zie de tabel
hieronder voor storingen als gevolg van droge materialen.
Droge materialen Dikte van het materiaal Vermindering bereik
Hout, pleisterwerk, karton, glas
(zonder metaal, bedrading of lood)
< 30 cm 0-10%
Steen, triplex < 30 cm 5-35%
Gewapend beton < 30 cm 30-100%
Metalen roosters of stangen < 1 cm 90-100%
Metaal- of aluminiumplaten < 1 cm 100%
Functies en feedback van de babyunit
Nachtlampje
Het nachtlampje produceert een zachte gloed die uw baby geruststelt.
1 Druk op de knop Q op de babyunit om het nachtlampje in te schakelen.
2 Druk nogmaals op de knop Q om het nachtlampje uit te schakelen.
Slaapliedjesfunctie
1 Druk op de knop K op de babyunit om het laatst gekozen slaapliedje af te spelen. (g. 2)
, Het gekozen slaapliedje wordt gedurende 15 minuten herhaald.
2 Druk op de knop ►
|
om een ander slaapliedje uit de lijst te kiezen. (g. 3)
3 Druk op de volumeknop + of - op de babyunit om het geluidsniveau van het slaapliedje aan
te passen (g. 4).
Opmerking: U kunt het luidsprekervolume op de babyunit alleen instellen wanneer er een slaapliedje
wordt afgespeeld. Als u het volume voor het slaapliedje hoger instelt, zal het geluid ook harder zijn
wanneer u de terugspreekfunctie op de ouderunit gebruikt.
4 Druk op de knop K op de babyunit om het afspelen van slaapliedjes te stoppen.
NEDERLANDS74
Gevoeligheidsniveaus en -aanduidingen
Pictogram Gevoeligheid Beschrijving
hoogst Hoor alle geluiden die uw baby maakt. De luidspreker van
de ouderunit is ononderbroken ingeschakeld.
hoog Hoor alle geluiden vanaf zacht gebrabbel en luider. Als uw
baby geen geluid maakt, wordt de luidspreker van de
ouderunit uitgeschakeld.
gemiddeld Hoor geluiden vanaf zachte kreetjes en luider. Als uw
baby zachtere geluiden maakt, wordt de luidspreker van
de ouderunit niet ingeschakeld.
laag De luidspreker van de ouderunit schakelt alleen in als de
baby luide geluiden maakt, bijvoorbeeld wanneer de baby
huilt.
Eco Max-modus
Smart Eco is een standaardfunctie op deze babyfoon. Hiermee wordt het DECT-signaal van de
babyunit automatisch beperkt om energie te besparen. Activeer de Eco Max-modus om nog meer
energie te besparen. In deze modus is het DECT-signaal van de babyunit uitgeschakeld zolang de
baby geen geluid maakt.
Let op: Als de baby geluid maakt, kan er een lichte vertraging in reactie optreden, omdat het
DECT-signaal opnieuw moet worden ingeschakeld voordat de babyunit feedback naar de
ouderunit kan sturen.
Let op het volgende:
- In de Eco Max-modus ontvangt u geen feedback wanneer de ouderunit zich buiten bereik van
de babyunit bevindt. U kunt de verbinding controleren door op een willekeurige knop op de
ouderunit te drukken.
- U kunt de Eco Max-modus niet inschakelen als de microfoongevoeligheid is ingesteld op niveau 4.
De Eco Max-modus activeren
1
Kies ‘Eco Max’ in het menu met de knoppen + en -, en druk op OK om uw keuze te bevestigen.
2 Druk op OK als op het display ‘Turn On’ (Inschakelen) verschijnt om de Eco Max-modus in
te schakelen.
3 Het waarschuwingsbericht ‘!No alert if out of range, OK?’ (Geen alarm wanneer buiten
bereik) verschijnt op het display. Druk op OK om uw keuze te bevestigen.
Opmerking: Het waarschuwingsbericht loopt twee keer over het display. Als u niet op OK drukt, wordt het
menu op de ouderunit gesloten en wordt de Eco Max-modus niet ingeschakeld.
, De Eco Max-aanduiding knippert op het display en het ‘link’-lampje (Verbinding) knippert
langzaam groen (g. 13).
, Als de ouderunit een DECT-signaal van de babyunit ontvangt omdat de baby een geluid
maakt, wordt het ‘link’-lampje (Verbinding) groen.
NEDERLANDS 77
SCD570 (EN)
< Nightlight > Turn On? >
< Turn Off?
< Lullaby > < Play 1? >
< Play 2? >
< ... >
< Play 5? >
< Play All? >
< Sensitivity >
< Eco Max > Turn On? > !No alert if…
< Turn Off?
< Cry Alert >
Vibrate On? >
< Vibrate Off?
< Feed Timer > xx:yy Start? >
< Set Timer >
Hr 00:00 00:30 Min
< Timer Repeat > Repeat ON >
< Repeat OFF
< Timer Alert >
Sound only >
< Sound & Vibe >
< Vibrate only
< Temperature > Temp Range > Minimum XXºC Maximum YYºC
< Temp Alert > Sound only >
< Sound & Vibe >
< Vibrate only >
< Screen only >
< Off
< Temp Scale >
Celsius >
< Fahrenheit
< Set Clock >
Show/Hide > Hide Clock >
< Show Clock
< Set The Time >
Hr 00:00 00:00 Min
< Set Language > English >
...
< Русский
Press OK = < =
> =
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132

Philips AVENT BABYPHONE DECT 570/00 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Babyphones
Taper
Le manuel du propriétaire