Munchkin Mighty Grip Trainer Cup Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
verseur en se logeant dans les encoches (voir la figure 1). Avant le
premier usage et après chaque nettoyage, serrez le bec verseur
pour l'utiliser.
AVERTISSEMENT: Pour éviter les brûlures, ne pas placer dans un
four à micro ondes ni utiliser avec des liquides chauds. Les pièces
ne doivent pas être mises à bouillir ni être stérilisées à la vapeur.
Garder les petites pièces hors de la portée des enfants. Jeter et
remplacer au premier signe de faiblesse ou de dommage. Ne pas
laisser un enfant marcher ou courir avec une tasse en main. Ne
jamais utiliser avec des boissons gazeuses car les gaz produisent
une accumulation de pression pouvant causer une fuite de liquide.
Le bec du gobelet n’est pas conçu pour être utilisé comme jouet de
dentition. L'enfant ne doit pas le mordre ni le mâcher car le bec
risquerait ensuite de laisser couler du liquide, de se fissurer ou de se
casser. Jeter tous les matériaux d'emballage avant de remettre le
produit à l'enfant.
REMARQUE: Pour garantir que les joints ne permettent aucune
fuite, visser fermement le couvercle sur le gobelet.
PARA SU LIMPIEZA: Separe la espita de silicona del anillo de la
tapa de la taza. Antes de usar la taza por primera vez lave todas sus
piezas con agua jabonosa tibia o en la rejilla superior del lavaplatos.
Cuando la vuelva a montar asegúrese de que las lengüetas de traba
del anillo de la tapa de la taza queden alineadas con las muescas
para las lengüetas que se encuentran en la espita. Jale la espita de
silicona a través del anillo hasta que las lengüetas de traba del anillo
de la tapa de la taza se conecten en las ranuras de la espita. (Vea la
Fig. 1) Antes de usar la taza por primera vez y después de lavarla,
comprima la espita para activarla.
ADVERTENCIA: No caliente la taza en el horno de microondas ni la
use con líquidos calientes, ya que podría sufrir quemaduras. No
hierva ni esterilice con vapor las piezas. Mantenga todas las piezas
pequeñas fuera del alcance de los niños. Deseche y reemplace el
producto a la primera señal de debilidad o daños. No permita que
el niño camine ni corra mientras lleva la taza. Nunca use la taza con
bebidas carbonatadas, ya que la carbonatación la pondrá bajo
presión y puede ocasionar fugas. La espita de la taza no debe
usarse como artículo para la dentición. Por favor no permita que sus
hijos muerdan ni mastiquen la espita ya que pueden ocasionar
fugas, rasgaduras o roturas. Deseche todos los componentes del
empaque antes dar la taza al niño.
NOTA: Para asegurar la formación de un sello resistente a las fugas,
apriete muy bien la tapa de la taza.
TO CLEAN: Separate silicone spout from ring part of cup
lid. Wash all parts prior to first use in warm soapy water or in
top rack of dishwasher. When reassembling, make sure that
tab locks on the ring of the cup lid are aligned with the tab
notches on the spout. Pull silicone spout through the ring
until cup lid ring tab locks snap into place on spout tab
notches. (See Fig. 1) Before first use and after cleaning,
squeeze spout to activate.
WARNING: Do not microwave or use with hot liquids, this
may result in burning. Do not boil or steam sterilize parts.
Keep small parts out of reach of children. Discard and
replace at first sign of weakness or damage. Do not let child
walk or run while carrying cup. Never use with carbonated
beverages as carbonation places product under pressure
and may cause leakage.
Cup spout is not intended to
be used as a teether. Please
do not allow your child to
bite or chew on spout as this
may lead to leakage, tearing
or breaking. Discard all
packaging components
before giving to child.
NOTE: To ensure leak-resistant seal, tightly twist lid on cup.
NETTOYAGE: Séparez le bec verseur en silicone de l’anneau sur le
couvercle. Avant d’utiliser le gobelet, lavez toutes les pièces avec
de l’eau savonneuse tiède ou en les disposant dans l’étage
supérieur du lave-vaisselle. Lorsque vous assemblez de nouveau
les pièces, assurez-vous que les languettes de fermeture sur
l’anneau du couvercle sont bien alignées avec les encoches
correspondantes sur le bec verseur. Tirez sur le bec verseur en le
faisant passer par l'anneau jusqu’à ce que les languettes en forme
d'anneaux du couvercle du gobelet verrouillent en place le bec
verseur en se logeant dans les encoches (voir la figure 1). Avant le
premier usage et après chaque nettoyage, serrez le bec verseur
pour l'utiliser.
AVERTISSEMENT: Pour éviter les brûlures, ne pas placer dans un
four à micro ondes ni utiliser avec des liquides chauds. Les pièces
ne doivent pas être mises à bouillir ni être stérilisées à la vapeur.
Garder les petites pièces hors de la portée des enfants. Jeter et
remplacer au premier signe de faiblesse ou de dommage. Ne pas
laisser un enfant marcher ou courir avec une tasse en main. Ne
jamais utiliser avec des boissons gazeuses car les gaz produisent
une accumulation de pression pouvant causer une fuite de liquide.
Le bec du gobelet n’est pas conçu pour être utilisé comme jouet de
dentition. L'enfant ne doit pas le mordre ni le mâcher car le bec
risquerait ensuite de laisser couler du liquide, de se fissurer ou de se
casser. Jeter tous les matériaux d'emballage avant de remettre le
produit à l'enfant.
REMARQUE: Pour garantir que les joints ne permettent aucune
fuite, visser fermement le couvercle sur le gobelet.
PARA SU LIMPIEZA: Separe la espita de silicona del anillo de la
tapa de la taza. Antes de usar la taza por primera vez lave todas sus
piezas con agua jabonosa tibia o en la rejilla superior del lavaplatos.
Cuando la vuelva a montar asegúrese de que las lengüetas de traba
del anillo de la tapa de la taza queden alineadas con las muescas
para las lengüetas que se encuentran en la espita. Jale la espita de
silicona a través del anillo hasta que las lengüetas de traba del anillo
de la tapa de la taza se conecten en las ranuras de la espita. (Vea la
Fig. 1) Antes de usar la taza por primera vez y después de lavarla,
comprima la espita para activarla.
ADVERTENCIA: No caliente la taza en el horno de microondas ni la
use con líquidos calientes, ya que podría sufrir quemaduras. No
hierva ni esterilice con vapor las piezas. Mantenga todas las piezas
pequeñas fuera del alcance de los niños. Deseche y reemplace el
producto a la primera señal de debilidad o daños. No permita que
el niño camine ni corra mientras lleva la taza. Nunca use la taza con
bebidas carbonatadas, ya que la carbonatación la pondrá bajo
presión y puede ocasionar fugas. La espita de la taza no debe
usarse como artículo para la dentición. Por favor no permita que sus
hijos muerdan ni mastiquen la espita ya que pueden ocasionar
fugas, rasgaduras o roturas. Deseche todos los componentes del
empaque antes dar la taza al niño.
NOTA: Para asegurar la formación de un sello resistente a las fugas,
apriete muy bien la tapa de la taza.
TO CLEAN: Separate silicone spout from ring part of cup
lid. Wash all parts prior to first use in warm soapy water or in
top rack of dishwasher. When reassembling, make sure that
tab locks on the ring of the cup lid are aligned with the tab
notches on the spout. Pull silicone spout through the ring
until cup lid ring tab locks snap into place on spout tab
notches. (See Fig.1 ) Before first use and after cleaning,
squeeze spout to activate.
WARNING: Do not microwave or use with hot liquids, this
may result in burning. Do not boil or steam sterilize parts.
Keep small parts out of reach of children. Discard and
replace at first sign of weakness or damage. Do not let child
walk or run while carrying cup. Never use with carbonated
beverages as carbonation places product under pressure
and may cause leakage.
Cup spout is not intended to
be used as a teether. Please
do not allow your child to
bite or chew on spout as this
may lead to leakage, tearing
or breaking. Discard all
packaging components
before giving to child.
NOTE: To ensure leak-resistant seal, tightly twist lid on cup.
NETTOYAGE: Séparez le bec verseur en silicone de l’anneau sur le
couvercle. Avant d’utiliser le gobelet, lavez toutes les pièces avec
de l’eau savonneuse tiède ou en les disposant dans l’étage
supérieur du lave-vaisselle. Lorsque vous assemblez de nouveau
les pièces, assurez-vous que les languettes de fermeture sur
l’anneau du couvercle sont bien alignées avec les encoches
correspondantes sur le bec verseur. Tirez sur le bec verseur en le
faisant passer par l'anneau jusqu’à ce que les languettes en forme
d'anneaux du couvercle du gobelet verrouillent en place le bec
800.344.BABY (2229)
www.munchkin.com
800.344.BABY (2229)
www.munchkin.com
Fig. 1
Fig. 1
10 oz. Spill-Proof Cup
Gobelet inversable de 296 ml
Please SAVE Instructions
Veuillez CONSERVER ces instructions
CONSERVE Estas Instrucciones
8 oz. Trainer Cup
Gobelet d’apprentissage de 237 ml
Please SAVE Instructions
Veuillez CONSERVER ces instructions
CONSERVE Estas Instrucciones
10 oz. Straw Cup
Gobelet de 296 ml avec paille
Please SAVE Instructions
Veuillez CONSERVER ces instructions
CONSERVE Estas Instrucciones
sur le bec verseur. Tirez sur la paille en silicone en la faisant passer
par l'anneau jusqu’à ce que les languettes en forme d'anneaux du
couvercle du gobelet verrouillent en place dans les encoches de la
paille en (voir la figure 1). Réinstallez la section en plastique sur la
paille en silicone (voir la figure 2). Avant le premier usage et après
chaque nettoyage, serrez le haut de la paille en silicone pour
l'utiliser.
AVERTISSEMENT: Pour éviter les brûlures, ne pas placer dans un
four à micro ondes ni utiliser avec des liquides chauds. Les pièces ne
doivent pas être mises à bouillir ni être stérilisées à la vapeur. Garder
les petites pièces hors de la portée des enfants. Jeter et remplacer
au premier signe de faiblesse ou de dommage. Ne pas laisser un
enfant marcher ou courir avec une tasse en main. Ne jamais utiliser
avec des boissons gazeuses car les gaz produisent une accumulation
de pression pouvant causer une fuite de liquide. La paille du gobelet
n’est pas conçue pour être utilisée comme jouet de dentition.
L'enfant ne doit pas la mordre ni la mâcher car la paille risquerait
ensuite de laisser couler du liquide, de se fissurer ou de se casser.
Des pailles de rechange sont vendues séparément. Jeter tous les
matériaux d'emballage avant de remettre le produit à l'enfant.
REMARQUE: Pour garantir que les joints ne permettent aucune
fuite, visser fermement le couvercle sur le gobelet.
PARA SU LIMPIEZA: Separe el popote de silicona del anillo de la
tapa de la taza y separe el soporte plástico del popote del popote
de silicona Antes de usar la taza por primera vez lave todas sus
piezas con agua jabonosa tibia o en la rejilla superior del lavaplatos.
Cuando la vuelva a montar asegúrese de que las lengüetas de traba
del anillo de la tapa de la taza queden alineadas con las muescas
para las lengüetas que se encuentran en la espita. Jale la espita de
silicona a través del anillo hasta que las lengüetas de traba del anillo
de la tapa de la taza se conecten en las ranuras de la espita. (Vea la
Fig. 1) Vuelva a unir el soporte plástico del popote con el popote
de silicona. (Véase la Fig. 2) Antes de usar la taza por primera vez y
después de lavarla, comprima el popote de silicona para activarlo.
ADVERTENCIA: No caliente la taza en el horno de microondas ni la
use con líquidos calientes, ya que podría sufrir quemaduras. No
hierva ni esterilice con vapor las piezas. Mantenga todas las piezas
pequeñas fuera del alcance de los niños. Deseche y reemplace el
producto a la primera señal de debilidad o daños. No permita que
el niño camine ni corra mientras lleva la taza. Nunca use la taza con
bebidas carbonatadas, ya que la carbonatación la pondrá bajo
presión y puede ocasionar fugas. El popote de la taza no debe
usarse como artículo para la dentición. Por favor no permita que
sus hijos muerdan ni mastiquen el popote ya que pueden ocasionar
fugas, rasgaduras o roturas. Los popotes de repuesto se venden
por separado. Deseche todos los componentes del empaque antes
dar la taza al niño.
NOTA: Para asegurar la formación de un sello resistente a las fugas,
apriete muy bien la tapa de la taza.
TO CLEAN: Separate silicone straw from ring part of cup lid and
separate plastic straw section from silicone straw. Wash all parts
prior to first use in warm soapy water or in top rack of dishwasher.
When reassembling, make sure that tab locks on the ring of the
cup lid are aligned with the tab notches on the spout. Pull silicone
straw through the ring until cup lid ring tab locks snap into place
on silicone straw tab notches. (See Fig. 1) Reattach plastic straw
section to silicone straw. (See Fig. 2) Before first use and after
cleaning, squeeze top of silicone straw to activate.
WARNING: Do not microwave or use with hot liquids, this may
result in burning. Do not boil or steam sterilize parts. Keep small
parts out of reach of children. Discard and replace at first sign of
weakness or damage. Do not let child walk or run while carrying
cup. Never use with carbonated beverages as carbonation places
product under pressure and may cause leakage. Cup straw is not
intended to be used as a teether. Please do not allow your child
to bite or chew on straw as this may lead to leakage, tearing or
breaking. Replacement straws are sold separately. Discard all
packaging components before giving to child.
NOTE: To ensure leak resistant seal, tightly twist lid on cup.
NETTOYAGE: Séparez la paille en silicone de l’anneau sur le
couvercle du gobelet, puis séparez la partie en plastique sur la paille
en silicone. Avant d’utiliser le gobelet, lavez toutes les pièces avec
de l’eau savonneuse tiède ou en les disposant dans l’étage
supérieur du lave-vaisselle. Lorsque vous assemblez de nouveau les
pièces, assurez-vous que les languettes de fermeture sur l’anneau
du couvercle sont bien alignées avec les encoches correspondantes
800.344.BABY (2229)
www.munchkin.com
Fig. 1 Fig. 2
BACK
40028/ 40040 40027/ 40041
40026/ 40522
FRONT
BACK
FRONTFRONT BACK
PMS Violet C
  • Page 1 1

Munchkin Mighty Grip Trainer Cup Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur