JVC KDBT1 - Radio / CD Instructions Manual

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Instructions Manual
ENGLISHESPAÑOL
FRANÇAIS
CD RECEIVER KD-BT1
RECEPTOR CON CD KD-BT1
RÉCEPTEUR CD KD-BT1
For canceling the display demonstration, see page 6.
Para cancelar la demostración en pantalla, consulte la página 6.
Pour annuler la démonstration des affichages, référez-vous à la page 6.
For installation and connections, refer to the separate manual.
Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado.
Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé.
INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D’INSTRUCTIONS
GET0436-001A
[J]
For customer Use:
Enter below the Model
No. and Serial No. which
are located on the top or
bottom of the cabinet. Retain
this information for future
reference.
Model No.
Serial No.
Cover_KD-BT1[J]f.indd 1Cover_KD-BT1[J]f.indd 1 3/5/07 5:09:08 PM3/5/07 5:09:08 PM
ENGLISH
29SETTINGS
Continued on the next page
Selecting a preset sound mode
: To display the rest
You can select a preset sound mode suitable to the music genre.
When appears on the display, you can move back to the previous display by pressing number button 3.
~ Enter setting menu.
Ÿ Select “EQ.”
! Select a sound mode.
FLAT (no sound mode is applied), H.ROCK (Hard Rock), R & B (Rhythm & Blues), POP, JAZZ, DANCE, COUNTRY,
REGGAE, CLASSIC, USER 1, USER 2, USER 3
Exit from the setting.
The list below shows the preset value setting for each sound mode:
Sound modes
Preset values
Low Mid High
Level FREQ Q Level FREQ Q Level FREQ Q
FLAT 00 60 Hz Q1.25 00 1 kHz Q1.25 00 10 kHz
Fix
H.ROCK +03 100 Hz Q1.0 00 1 kHz Q1.25 +02 10 kHz
R & B +03 80 Hz Q1.25 +01 1 kHz Q1.25 +03 15 kHz
POP +02 100 Hz Q1.25 +01 1 kHz Q1.25 +02 10 kHz
JAZZ +03 80 Hz Q1.25 00 1 kHz Q1.25 +03 10 kHz
DANCE +04 60 Hz Q1.0 –02 1 kHz Q1.0 +01 10 kHz
COUNTRY +02 60 Hz Q1.0 00 1 kHz Q1.0 +02 12.5kHz
REGGAE +03 60 Hz Q1.25 +02 1 kHz Q1.25 +02 12.5kHz
CLASSIC +01 80 Hz Q1.25 00 1 kHz Q1.25 +03 10 kHz
FREQ: Frequency; Q: Band width
EN22-29_KD-BT1[J]1.indd 29EN22-29_KD-BT1[J]1.indd 29 2/2/07 5:15:26 PM2/2/07 5:15:26 PM
ENGLISH
48
Specifications
AUDIO AMPLIFIER SECTION
Power Output: 20 W RMS × 4 Channels at 4 Ω and ≤ 1%
THD+N
Signal to Noise Ratio: 80 dBA (reference: 1 W into 4 Ω)
Load Impedance: 4 Ω (4 Ω to 8 Ω allowance)
Tone Control Range: Low: ±12 dB (60 Hz, 80 Hz, 100 Hz, 200 Hz)
Mid: ±12 dB (500 Hz, 1 kHz, 1.5 kHz, 2.5 kHz)
High: ±12 dB (10 kHz, 12.5 kHz, 15 kHz, 17.5 kHz)
Frequency Response: 40 Hz to 20 000 Hz
Line-Out Level/Impedance: 2.5 V/20 kΩ load (full scale)
Output Impedance: 1 kΩ
Subwoofer-Out Level/Impedance: 4.0 V/20 kΩ load (full scale)
Other Terminal: CD changer, Steering wheel remote input, MIC, USB input terminal,
Antenna input
TUNER SECTION
Frequency Range: FM: with channel interval set to 100 kHz
or 200 kHz:
87.5 MHz to 107.9 MHz
with channel interval set to 50 kHz: 87.5 MHz to 108.0 MHz
AM: with channel interval set to 10 kHz: 530 kHz to 1 710 kHz
with channel interval set to 9 kHz: 531 kHz to 1 602 kHz
FM Tuner: Usable Sensitivity: 11.3 dBf (1.0 μV/75 Ω)
50 dB Quieting Sensitivity: 16.3 dBf (1.8 μV/75 Ω)
Alternate Channel Selectivity (400 kHz): 65 dB
Frequency Response: 40 Hz to 15 000 Hz
Stereo Separation: 30 dB
AM Tuner: Sensitivity: 20 μV
Selectivity: 35 dB
EN40-49_KD-BT1[J]f.indd 48EN40-49_KD-BT1[J]f.indd 48 3/5/07 5:25:17 PM3/5/07 5:25:17 PM
ENGLISH
49REFERENCES
CD PLAYER SECTION
Type: Compact disc player
Signal Detection System: Non-contact optical pickup (semiconductor laser)
Number of Channels: 2 channels (stereo)
Frequency Response: 5 Hz to 20 000 Hz
Dynamic Range/Signal-to-Noise Ratio: 96 dB/98 dB
Wow and Flutter: Less than measurable limit
MP3 Decoding Format: (MPEG1/2 Audio Layer 3) Max. Bit Rate: 320 kbps
WMA (Windows Media® Audio) Decoding Format: Max. Bit Rate: 192 kbps
AAC (Advanced Audio Coding) Decoding Format: Max. Bit Rate: 320 kbps
USB DEVICE
USB Standards: USB 1.1
Data Transfer Rate Full Speed:
Low Speed:
Maximum 12 Mbps
Maximum 1.5 Mbps
Compatible Device: Mass storage class
Compatible File System: FAT 32/16/12
Playable Audio Format: MP3/WMA/AAC/WAV
Max. Current: Less than 500 mA/5 V
BLUETOOTH
Version: Bluetooth 1.2 certified
Output Power: +4 dBm Max. (Power class 2)
Service Area: 10 m
Profile: HSP (Headset Profile), HFP (Hands-Free Profile), A2DP (Advanced
Audio Distribution Profile), AVRCP (Audio/Visual Remote Control
Profile), SPP (Serial Port Profile), OPP (Object Push Profile)
GENERAL
Power Requirement: Operating Voltage: DC 14.4 V (11 V to 16 V allowance)
Grounding System: Negative ground
Allowable Operating Temperature: 0°C to +40°C (32°F to 104°F)
Dimensions (W × H × D):
(approx.)
Installation Size: 182 mm × 52 mm × 158 mm
(7-3/16” × 2-1/16” × 6-1/4”)
Panel Size: 188 mm × 58 mm × 12 mm
(7-7/16” × 2-5/16” × 1/2”)
Mass:
1.4 kg (3.1 lbs) (excluding accessories)
Design and specifications are subject to change without notice.
If a kit is necessary for your car, consult your telephone directory for the nearest car audio speciality shop.
EN40-49_KD-BT1[J]f.indd 49EN40-49_KD-BT1[J]f.indd 49 3/2/07 9:14:08 AM3/2/07 9:14:08 AM
ESPAÑOL
29AJUSTES
Continúa en la página siguiente
Selección de un modo de sonido preajustado
: Para visualizar el resto
Podrá seleccionar un modo de sonido preajustado adecuado al género musical.
Cuando aparezca en la pantalla, podrá volver a la visualización anterior pulsando el botón numérico 3.
~ Ingresa al menú de ajustes.
Ÿ Seleccione “EQ”.
! Seleccione un modo de sonido.
FLAT (No se aplica modo de sonido), H.ROCK (Hard Rock), R & B (Rhythm & Blues), POP, JAZZ, DANCE,
COUNTRY, REGGAE, CLASSIC, USER 1, USER 2, USER 3
Salga del ajuste.
En la lista de abajo se muestran los valores de preajuste para cada modo de sonido.
Modos de
sonido
Valores preajustados
Low (Bajo) Mid (Mid) High (Alto)
Nivel FREQ Q Nivel FREQ Q Nivel FREQ Q
FLAT 00 60 Hz Q1.25 00 1 kHz Q1.25 00 10 kHz
Fix
(Fijo)
H.ROCK +03 100 Hz Q1.0 00 1 kHz Q1.25 +02 10 kHz
R & B +03 80 Hz Q1.25 +01 1 kHz Q1.25 +03 15 kHz
POP +02 100 Hz Q1.25 +01 1 kHz Q1.25 +02 10 kHz
JAZZ +03 80 Hz Q1.25 00 1 kHz Q1.25 +03 10 kHz
DANCE +04 60 Hz Q1.0 –02 1 kHz Q1.0 +01 10 kHz
COUNTRY +02 60 Hz Q1.0 00 1 kHz Q1.0 +02 12.5kHz
REGGAE +03 60 Hz Q1.25 +02 1 kHz Q1.25 +02 12.5kHz
CLASSIC +01 80 Hz Q1.25 00 1 kHz Q1.25 +03 10 kHz
FREQ: Frecuencias; Q: Ancho de banda
SP22-29_KD-BT1[J]f.indd 29SP22-29_KD-BT1[J]f.indd 29 3/5/07 3:07:51 PM3/5/07 3:07:51 PM
ESPAÑOL
48
Especificaciones
SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR DE AUDIO
Salida de potencia: 20 W RMS × 4 canales a 4 Ω y ≤ 1% THD+N
Relación señal a ruido: 80 dBA (referencia: 1 W en 4 Ω)
Impedancia de carga: 4 Ω (tolerancia de 4 Ω a 8 Ω)
Gama de control de tono: Baja: ±12 dB (60 Hz, 80 Hz, 100 Hz, 200 Hz)
Mediana: ±12 dB (500 Hz, 1 kHz, 1,5 kHz, 2,5 kHz)
Alta: ±12 dB (10 kHz, 12,5 kHz, 15 kHz, 17,5 kHz)
Respuesta de frecuencias: 40 Hz a 20 000 Hz
Nivel/impedancia salida línea: 2,5 V/20 kΩ de carga (plena escala)
Impedancia de salida: 1 kΩ
Nivel/impedancia salida subwoofer: 4,0 V/20 kΩ de carga (plena escala)
Otro terminal: Cambiador de CD, Entrada remota en el volante de dirección, MIC, terminal de
entrada USB, entrada de antena
SECCIÓN DEL SINTONIZADOR
Gama de frecuencias: FM: con el intervalo entre canales
ajustado a 100 kHz o 200 kHz:
87,5 MHz a 107,9 MHz
con el intervalo entre canales
ajustado a 50 kHz:
87,5 MHz a 108,0 MHz
AM: con el intervalo entre canales
ajustado a 10 kHz:
530 kHz a 1 710 kHz
con el intervalo entre canales
ajustado a 9 kHz:
531 kHz a 1 602 kHz
Sintonizador de FM: Sensibilidad útil: 11,3 dBf (1,0 μV/75 Ω)
50 dB sensibilidad de silenciamiento: 16,3 dBf (1,8 μV/75 Ω)
Selectividad de canal alternativo (400 kHz): 65 dB
Respuesta de frecuencias: 40 Hz a 15 000 Hz
Separación estereofónica: 30 dB
Sintonizador de AM: Sensibilidad: 20 μV
Selectividad: 35 dB
SP40-49_KD-BT1[J]f.indd 48SP40-49_KD-BT1[J]f.indd 48 3/5/07 5:32:16 PM3/5/07 5:32:16 PM
ESPAÑOL
49REFERENCIAS
SECCIÓN DEL REPRODUCTOR DE CD
Tipo: Reproductor de discos compactos
Sistema de detección de señal: Captor óptico sin contacto (láser semiconductor)
Número de canales: 2 canales (estereofónicos)
Respuesta de frecuencias: 5 Hz a 20 000 Hz
Rango dinámico/Relación señal a ruido: 96 dB/98 dB
Lloro y trémolo: Inferior al límite medible
Formato de decodificación MP3: (MPEG1/2 Audio Layer 3)
Máx. velocidad de bits: 320 kbps
Formato de decodificación WMA (Windows Media® Audio):
Máx. velocidad de bits: 192 kbps
Formato de Decodificación AAC (Codificación Audio
Avanzada):
Máx. velocidad de bits: 320 kbps
DISPOSITIVO USB
Normas USB: USB 1,1
Velocidad de transferencia de
datos
Toda velocidad:
Baja velocidad:
Máximo 12 Mbps
Máximo 1,5 Mbps
Dispositivo compatible: Clase de almacenamiento masivo
Sistema de archivo compatible: FAT 32/16/12
Formato de audio reproducible: MP3/WMA/AAC/WAV
Corriente máx.: Menos de 500 mA/5 V
BLUETOOTH
Versión: Bluetooth 1,2 certified
Potencia de salida: Máx. +4 dBm (Clase de potencia 2)
Área de servicio: 10 m
Perfil: HSP (Headset Profile—Perfil Auricular), HFP (Hands-Free Profile—
Perfil manos libres), A2DP (Advanced Audio Distribution Profile—
Perfil Avanzado de Distribución de Audio), AVRCP (Audio/Video
Remote Control Profile—Perfil de Control Remoto de Audio/Video),
SPP (Serial Port Profile—Perfil de Puerto Serie), OPP (Object Push
Profile—Perfil de carga de objetos)
GENERAL
Requisitos de potencia: Voltaje de
funcionamiento:
14,4 V CC (tolerancia de 11 V a 16 V)
Sistema de puesta a tierra: Negativo a masa
Temperatura de funcionamiento admisible: 0°C a +40°C (32°F a 104°F)
Dimensiones (An × Al × Pr):
(aprox.)
Tamaño de
instalación:
182 mm × 52 mm × 158 mm
(7-3/16 pulgada × 2-1/16 pulgada ×
6-1/4 pulgada)
Tamaño del panel:
188 mm × 58 mm × 12 mm
(7-7/16 pulgada × 2-5/16 pulgada × 1/2 pulgada)
Peso: 1,4 kg (3,1 lbs) (excluyendo accesorios)
El diseño y las especificaciones se encuentran sujetos a cambios sin previo aviso.
Si necesita un kit para su automóvil, consulte su directorio telefónico para buscar la tienda especializada en car
audio más cercana.
SP40-49_KD-BT1[J]f.indd 49SP40-49_KD-BT1[J]f.indd 49 3/5/07 10:56:40 AM3/5/07 10:56:40 AM
2
FRANÇAIS
[Union européenne seulement]
Merci pour avoir acheté un produit JVC.
Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre son
fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles.
Précautions:
Tout changement ou modification non approuvés par JVC peut annuler l’autorité de l’utilisateur d’utiliser l’appareil.
IMPORTANT POUR PRODUITS LASER
1. PRODUIT LASER CLASSE 1
2. ATTENTION: N’ouvrez pas le couvercle supérieur. Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur à l’intérieur de
l’appareil; confiez toute réparation à un personnel qualifié.
3. ATTENTION: (Pour les Etats-Unis) Radiation laser de classe II visibles et/ou invisible si l’appareil est ouvert. Ne
regardez pas le rayon.
(Pour le Canada) Rayonnement laser visible et/ou invisible de classe 1 M une fois ouvert. Ne
pas regarder directement avec des instruments optiques.
4. REPRODUCTION DE L’ÉTIQUETTE: ÉTIQUETTE DE PRÉCAUTION PLACÉE À L’EXTÉRIEUR DE L’APPAREIL.
FR02-07_KD-BT1[J]f.indd 2FR02-07_KD-BT1[J]f.indd 2 5/3/07 10:20:56 am5/3/07 10:20:56 am
3
FRANÇAIS
Comment réinitialiser votre appareil
Vous ajustements préréglés sont aussi effacés (sauf
le périphérique Bluetooth enregistré, voir page 14).
Comment forcer l’éjection d’un disque
“Please Eject” apparaît sur l’affichage.
Faites attention de ne pas faire tomber le disque
quand il est éjecté.
Si cela ne fonctionne pas, essayez de réinitialiser
l’autoradio.
Pour sécurité...
N’augmentez pas trop le volume car cela bloquerait
les sons de l’extérieur rendant la conduite
dangereuse.
Arrêtez la voiture avant de réaliser toute opération
compliquée.
Température à l’intérieur de la voiture...
Si votre voiture est restée garée pendant longtemps
dans un climat chaud ou froid, attendez que la
température à l’intérieur de la voiture redevienne
normale avant d’utiliser l’appareil.
Comment utiliser les touches M MODE
et SEL
Si vous utilisez M MODE ou SEL (sélection), l’affichage
et certaines commandes (telles que les touches
numériques, les touches 4/¢ les
touches
5/ et la molette de commande) entrent
dans le mode de commande correspondant.
Ex.: Quand vous appuyez sur la touche numérique
1 après avoir appuyez sur M MODE, pour
commander le tuner FM.
Pour utiliser de nouveau ces commandes pour les
fonctions originales, attendez 15 secondes (ou 30
secondes pour les sources Bluetooth) sans appuyer
sur aucune touche jusqu’à ce que la commande soit
annulée.
Appuyez de nouveau sur M MODE pour rétablir les
fonctions originales. Cependant, appuyer sur SEL
fait entrer l’appareil dans un mode différent.
Fonctionne comme indicateur de compte à rebours.
FR02-07_KD-BT1[J]f.indd 3FR02-07_KD-BT1[J]f.indd 3 5/3/07 10:21:02 am5/3/07 10:21:02 am
4
FRANÇAIS
Retrait du panneau de commande
Fixation du panneau de commande
ATTENTION:
Le levier sort si vous vous appuyez sur la touche
0 pendant que le panneau est détaché. Si cela se
produit, poussez le levier pour le remettre dans
la position de verrouillage avant d’attacher le
panneau.
L’autoradio est muni d’une fonction de
télécommande de volant.
Référez-vous au Manuel d’installation/
raccordement (volume séparé) pour les connexion.
Attention:
Si la température à l’intérieur de la voiture est inférieure
à 0°C (32°F), le mouvement des animations et le
défilement des textes sur l’affichage sont interrompus
pour éviter que l’affichage devienne flou.
apparaît sur l’affichage.
Quand la température augmente et atteint de nouveau
la température de fonctionnement, ces fonctions sont
de nouveau accessibles.
Avertissement:
Si vous souhaitez opérer l’appareil pendant que vous
conduisez, assurez-vous de bien regarder autour de
vous afin de ne pas causer un accident de la circulation.
Précautions sur le réglage du volume:
Les appareils numériques (CD/USB) produisent très
peut de bruit par rapport aux autres sources. Réduisez
le volume avant de reproduire ces sources numériques
afin d’éviter d’endommager les enceintes par la
soudaine augmentation du niveau de sortie.
Levier
FR02-07_KD-BT1[J]f.indd 4FR02-07_KD-BT1[J]f.indd 4 5/3/07 10:21:03 am5/3/07 10:21:03 am
5
FRANÇAIS
TABLE DES MATIERES
INTRODUCTIONS
Préparation ....................................................................................................... 6
FONCTIONNEMENT
Opérations de base ............................................................................................. 7
Utilisation du panneau de commande ............................................................ 7
Utilisation de la télécommande (RM-RK50) ..................................................... 8
Écoute de la radio ............................................................................................... 9
Opérations des disques ....................................................................................... 11
Utilisation d’appareil Bluetooth
® ......................................................................... 13
Utilisation d’un téléphone portable Bluetooth ................................................ 16
Utilisation d’un lecteur audio Bluetooth ......................................................... 19
APPAREILS EXTÉRIEURS
Écoute du périphérique USB ................................................................................ 20
Écoute du changeur de CD .................................................................................... 21
Écoute de la radio satellite .................................................................................. 23
Écoute de iPod / lecteur D. ................................................................................... 26
Écoute d’un autre appareil extérieur .................................................................... 28
RÉGLAGES
Sélection d’un mode sonore préréglé .................................................................... 29
Réglages généraux PSM .................................................................................. 31
Réglages Bluetooth ............................................................................................ 36
Affectation de titres ............................................................................................ 37
RÉFÉRENCES
Entretien ........................................................................................................... 38
Pour en savoir plus à propos de cet autoradio ....................................................... 39
Guide de dépannage ........................................................................................... 42
Spécifications ..................................................................................................... 48
FR02-07_KD-BT1[J]f.indd 5FR02-07_KD-BT1[J]f.indd 5 5/3/07 10:21:03 am5/3/07 10:21:03 am
FRANÇAIS
6 INTRODUCTIONS
Préparation
Annulez la démonstration des affichages et réglez l’horloge
Voir aussi pages 31 et 32.
~ Mise sous tension de l’appareil.
Ÿ Accédez aux réglages PSM.
! ] Annulez de la démonstration des affichages
Choisissez “Demo”, puis “Off”.
Réglez l’horloge
Choisissez “Clock Hr” (heures), puis ajustez les heures.
Choisissez “Clock Min” (minutes), puis ajustez les minutes.
Choisissez “24H/12H”, puis “24Hours” ou “12Hours”.
@ Terminez la procédure.
Changement des informations et de la courbe sur l’affichage
Ex.: Quand le tuner est choisi comme source
Quand l’appareil est hors tension: Vérifiez l’heure actuelle
Quand l’appareil est sous tension: Changez les informations et la courbe sur
l’affichage
Affichage de l’état de fonctionnement de la source Affichage de l’indicateur de niveau sonore
(voir “LevelMeter” à la page 32)
FR02-07_KD-BT1[J]f.indd 6FR02-07_KD-BT1[J]f.indd 6 5/3/07 10:21:04 am5/3/07 10:21:04 am
FRANÇAIS
7FONCTIONNEMENT
Opérations de base
Utilisation du panneau de commande
1 Choisissez la source.
TUNER = SIRIUS */XM * = CD * = USB *
=CD-CH */iPod */D.PLAYER * (ou EXT IN) =
Bluetooth Phone = Bluetooth Audio =
(retour au début)
*
Vous ne pouvez pas choisir ces sources si elles ne
sont pas prêtes ou connectées.
2 Choisissez les bandes.
3 Mettez l’appareil sous tension.
Mise hors tension de l’appareil [Maintenez
pressée].
Atténuation du son (si l’appareil est sous
tension).
Réglage du volume [Tournez].
4 Sélection/ajustement du mode sonore.
Accédez aux réglages PSM [Maintenez pressée].
5 Fenêtre d’affichage
6 Affichez le ”Dial Menu”.
Affichez la liste “Redial” [Maintenez pressée].
7 Éjection d’un disque.
8 Retrait du panneau.
9 Changez les informations et la courbe sur
l’affichage.
p Accès au mode de fonction.
Activate Voice Dialing [Maintenez pressée].
q TUNER/SIRIUS/XM: Sélection d’une station/
canal préréglé.
CD/USB/CD-CH: Choisissez un dossier/plage/
disque (pour le changeur de CD).
Bluetooth Phone: Choisissez un numéro de
téléphone préréglé.
w TUNER/SIRIUS/XM: Recherche d’une station/
canal.
CD/USB/CD-CH: Sélection d’une plage.
iPod/D.PLAYER: Sélection d’une plage.
Bluetooth Audio: Saut vers l’arrière/saut vers
l’avant.
e TUNER: Sélection d’une station préréglée.
SIRIUS/XM: Sélection de la catégorie.
CD/USB/CD-CH: Sélection d’un dossier.
iPod/D.PLAYER: Accès au menu principal/Pause
ou arrêt de la lecture/Validez la sélection.
Bluetooth Phone/Audio: Choisissez un
appareil enregistré.
FR02-07_KD-BT1[J]f.indd 7FR02-07_KD-BT1[J]f.indd 7 5/3/07 10:21:04 am5/3/07 10:21:04 am
8
FRANÇAIS
Utilisation de la télécommande
(RM-RK50)
Mise en place de la pile-bouton au lithium
(CR2025)
Avant d’utiliser la télécommande:
Dirigez la télécommande directement sur le capteur
de télécommande de autoradio.
N’EXPOSEZ PAS le capteur de télécommande à une
forte lumière (lumière directe du soleil ou éclairage
artificiel).
Avertissement:
Pour éviter tout accident et tout
dommage
N’installez pas une autre pile qu’une CR2025 ou
son équivalent.
Ne laissez pas la télécommande dans un endroit
(tel que le tableau de bord) exposé à la lumière
directe du soleil pendant longtemps.
Rangez la pile dans un endroit hors d’atteinte des
enfants.
Ne rechargez pas, ne court-circuitez pas, ne
chauffez pas la pile ni ne la jeter dans un feu.
Ne laissez pas la pile avec d’autres objets
métalliques.
Ne piquez pas la pile avec des ciseaux ou d’autres
objets similaires.
Enveloppez la pile de ruban isolant avant de la
mettre au rebut ou de la ranger.
Capteur de télécommande
Pour Californie des États-Unis seulement:
Cet appareil contient une pile-bouton CR au lithium
qui contient du perchlorate—une manipulation
spéciale peut être requise.
Voir www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate
1 Appuyez brièvement sur cette touche pour
mettre l’appareil sous tension ou atténuer le son
si l’appareil est déjà sous tension.
Maintenez cette touche pressée pour mettre
l’appareil hors tension.
2 Changez les bandes FM/AM avec 5 U.
Changez les stations préréglées avec D .
Change le dossier du support MP3/WMA/AAC/
WAV.
Lors de la lecture d’un disque MP3 sur un
changeur de CD compatible MP3:
Change le disque si la touche est pressée
brièvement.
Change le dossier si la touche est maintenue
pressée.
Lors de l’écoute de la radio satellite (SIRIUS ou
XM):
Change les catégories.
Lors de l’écoute de iPod Apple ou d’un lecteur D.
JVC:
Pausez/arrêtez ou reprenez la lecture avec D
.
Quittez le menu principal avec
5 U.
(Maintenant,
5 U/D /2 R/F 3
fonctionnent comme touches de sélection de
menu.)*
* 5 U : Retourne au menu précédent.
D : Valide la sélection.
FR08-13_KD-BT1[J]f.indd 8FR08-13_KD-BT1[J]f.indd 8 5/3/07 10:21:29 am5/3/07 10:21:29 am
9FONCTIONNEMENT
FRANÇAIS
3 Ajuste le niveau de volume.
4 Choisit les modes sonores préréglés (iEQ: égaliseur
intelligent).
5 Choisit la source.
6 Pour les téléphones portables Bluetooth:
Appuyez brièvement pour répondre à un appel.
Maintenez pressée pour refuser l’appel.
7 Recherche les stations si pressées brièvement.
Avance ou recule rapidement la plage si les
touches sont maintenues pressées.
Appuyez brièvement sur les touches pour
changer.
Lors de l’écoute de iPod ou d’un lecteur D. (en
mode de sélection de menu):
Appuyez brièvement sur la touche pour choisir
un élément. (Puis, appuyez sur D
pour
valider le choix).
Maintenez pressée la touche pour sauter 10
éléments en même temps.
Saut vers l’arrière/saut vers l’avant pour Audio
Bluetooth.
Écoute de la radio
Changez les informations* et la courbe sur
l’affichage
~ Choisissez “TUNER”.
Ÿ Sélection de la bande.
! Recherchez la station que vous souhaitez écouter—Recherche automatique.
Recherche manuelle: Maintenez pressée une des touches jusqu’à ce que “Manual Search” apparaisse sur
l’affichage, puis appuyez répétitivement sur la touche.
Lors de la réception d’une émission FM stéréo de signal suffisamment fort, s’allume sur
l’affichage.
* Si aucun titre n’est affecté à une station, “No Name” apparaît. Pour affecter un titre à une station, référez-vous à la
page 37.
Sélection d’une station préréglée.
Suite à la page suivante
FR08-13_KD-BT1[J]f.indd 9FR08-13_KD-BT1[J]f.indd 9 5/3/07 10:21:33 am5/3/07 10:21:33 am
10
FRANÇAIS
Préréglage manuel
Ex.: Mémorisation de la station FM de fréquence 92,5
MHz sur le numéro de préréglage 4 de la bande
FM1.
Utilisation des touches numériques
1
2
3
Utilisation de la liste des stations préréglées
Quand apparaît sur l’affichage, vous pouvez
retourner à l’affichage précédent en appuyant sur la
touche numérique 3.
1 Suivez les étapes 1 et 2 de “Utilisation
des touches numériques” ci-dessus.
Si vous maintenez pressée 5 / , la liste des
stations préréglées apparaît (allez à l’étape 4).
2
3
Affichez la liste des stations préréglées.
Quand une émission FM stéréo est
difficile à recevoir
1
2
La réception est améliorée, mais l’effet stéréo est
perdu.
s’allume sur l’affichage.
3 Quittez le réglage.
Préréglage automatique des
stations FM —SSM (Mémorisation
automatique séquentielle des
stations puissantes)
Vous pouvez prérégler six stations maximum pour
chaque bande.
1
2
3
4
Les stations FM locale avec les signaux les plus forts
sont recherchées et mémorisées automatiquement
dans la bande FM.
FR08-13_KD-BT1[J]f.indd 10FR08-13_KD-BT1[J]f.indd 10 5/3/07 10:21:33 am5/3/07 10:21:33 am
11FONCTIONNEMENT
FRANÇAIS
Écoute d’une station préréglée de la
liste des stations préréglées
1 Affichez la liste des stations préréglée,
puis choisissez la station préréglée que
vous souhaitez écouter.
2 Passez à la station choisie.
4 Choisissez le numéro de préréglage sur
lequel vous souhaitez mémoriser le
programme.
Vous pouvez aller directement à une autre bande
FM en appuyez répétitivement sur la touche
numérique 5 ( ) ou 6 ( ).
5 Mémorisez la station.
Suite à la page suivante
Interdiction de l’éjection du disque
Pour annuler l’interdiction, répétez la même
procédure.
Opérations des disques
Ouvrez le panneau de commande et
insérez le disque.
La lecture démarre automatiquement.
Pour arrêter la lecture et éjecter le disque
Appuyez sur SRC pour écouter une
autre source de lecture.
Changez les informations et la courbe sur l’affichage
FR08-13_KD-BT1[J]f.indd 11FR08-13_KD-BT1[J]f.indd 11 5/3/07 10:21:35 am5/3/07 10:21:35 am
12
FRANÇAIS
Appuyer ou (maintenir pressées) les touches suivantes vous permet de...
Touche Fichier MP3/WMA/AAC CD Audio/CD Text
Appuyez sur la touche:
Sélection d’une plage
Maintenez pressée la touche:
Recherche rapide de plage vers l’arrière/
vers l’avant
Appuyez sur la touche:
Sélection d’une plage
Maintenez pressée la touche:
Recherche rapide de plage vers l’arrière/
vers l’avant
Sélection d’un dossier
(Touches
numériques) *
2
Localiser un dossier particulier
directement *
3
Localiser une plage particulière directement
*
1
Maintenir une de ces touches pressée permet d’afficher la liste des dossiers (voir page 13).
*
2
Appuyez sur ces touches pour choisir un numéro de 1 à 6; maintenez pressées ces touches pour choisir un numéro de
7 à 12.
*
3
Il faut qu’un numéro de 2-chiffres soit affecté au début du nom des dossiers—01, 02, 03, etc.
Après avoir appuyé sur , appuyez sur les touches suivantes pour...
Touche Fichier MP3/WMA/AAC CD Audio/CD Text
Sauter 10 plages (à l’intérieur du même
dossier)
Sauter 10 plages
Intro Track:
Reproduit les 15 premières secondes de
toutes les plages.
Intro Folder:
Reproduit les 15 premières secondes des
premières plages de tous les dossiers.
Intro Track:
Reproduit les 15 premières secondes de
toutes les plages.
Repeat Track:
Répéter la plage actuelle
Repeat Folder:
Répéter le dossier actuel
Repeat Track:
Répéter la plage actuelle
Random Folder:
Reproduire aléatoirement toutes les
plages du dossier actuel, puis toutes les
plages des dossiers suivants
Random Disc:
Reproduire aléatoirement toutes les
plages
Random Disc:
Reproduire aléatoirement toutes les
plages
Vous pouvez aussi annuler le mode de lecture en choisissant “Off ” ou en appuyant sur la touche numérique 4
(
).
*
1
FR08-13_KD-BT1[J]f.indd 12FR08-13_KD-BT1[J]f.indd 12 5/3/07 10:21:36 am5/3/07 10:21:36 am
13FONCTIONNEMENT
FRANÇAIS
Sélection d’un dossier/plage sur la
liste (uniquement pour les fichiers
MP3/WMA/AAC)
Quand apparaît sur l’affichage, vous pouvez
retourner à l’affichage précédent en appuyant sur la
touche numérique 3.
1
2
Choisissez “LIST”.
3 Choisissez le type de liste.
4 Choisissez un élément.
Vous pouvez aller directement à une autre
liste en appuyez répétitivement sur la touche
numérique 5 ( ) ou 6 ( ).
5 Passez à l’option choisie.
Si la Liste des fichiers
est choisie
Si la Liste des dossiers
est choisie
La liste disparaît et la lecture démarre.
Suite à la page suivante
EX.: Quand “File” est choisi à
l’étape 3
Utilisation d’appareil
Bluetooth ®
Bluetooth est une technologie de communication radio
à courte distance pour les appareils portables tels que
les téléphones portables, les ordinateurs portables,etc.
Les appareils Bluetooth peuvent être connectés sans
câble et communiquer les uns avec les autres.
Le numéro de série est imprimé sur l’étiquette placée
sous l’appareil.
Référez-vous à la liste (comprise dans la boîte) pour
voir les pays où vous pouvez utiliser la fonction
Bluetooth®.
Profile Bluetooth
Cet appareil prend en charge les profiles Bluetooth
suivants:
HSP (Headset Profile—Profile de casque d’écoute)
HFP (Hands-Free Profile—Profile mains libres)
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile—Profile
de distribution audio avancé)
AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile—Profile
de télécommande audio/vidéo)
SPP (Serial Port Profile—Profile de port série)
OPP (Object Push Profile—Profile de poussée
d’objet)
Caractéristiques
Vous pouvez commander les périphériques Bluetooth à
travers cet appareil de la façon suivante:
Réception d’un appel
Pour faire un appel—à partir du répertoire
téléphonique, à partir de l’historique des appels
(Recomposition/Appels manqués/Appels reçus), en
composant le numéro, avec les numéros préréglés,
par commande vocale.
Réception d’un message textuel
Lecture d’un lecteur audio Bluetooth
Référez-vous aussi aux instructions fournies avec le
périphérique Bluetooth.
Référez-vous aussi au Manuel d’installation/
raccordement pour connecter le microphone.
FR08-13_KD-BT1[J]f.indd 13FR08-13_KD-BT1[J]f.indd 13 5/3/07 10:21:37 am5/3/07 10:21:37 am
14
FRANÇAIS
2 Choisissez “New”.
Le périphérique enregistré et
“New Device” (quand un nouveau
périphérique peut être enregistré)
apparaissent alternativement.
3 Affichez le menu de réglage.
4 Choisissez “Open”.
5 Entrez un code PIN (Numéro personnel
d’identification) dans l’appareil.
Vous pouvez entrer n’importe quel nombre
(entre 1 et 16 chiffres). [Réglage initial: 0000]
Pour entrer un code PIN de moins de 4 chiffres,
appuyez sur la touche numérique 5 ( )
pour supprimer le code PIN initial.
* Certains périphériques ont leur propre code PIN.
Entrez le code PIN spécifié sur l’appareil.
1 Déplacez-vous à la position du chiffre
suivant (ou précédent).
2 Choisissez un nombre.
3 Répétez les étapes 1 et 2 jusqu’à ce
que le code PIN soit entré complètement.
4 Vérifiez l’entrée.
“Open...” clignote sur l’affichage.
Enregistrement d’un périphérique
Bluetooth
Pour utiliser un périphérique Bluetooth à travers cet
appareil (“Bluetooth Phone” et “Bluetooth Audio”)
pour la première fois, vous devez établir la connexion
sans fil Bluetooth entre cet appareil et le périphérique
Bluetooth en utilisant le menu Bluetooth.
Une fois que la connexion est établie, le périphérique
reste enregistré dans cet appareil même si vous
réinitialisez l’appareil. Un maximum de cinq appareils
peuvent être enregistrés en tout.
Un seul appareil peut être connecté en même temps
pour chaque source (“Bluetooth Phone” et “Bluetooth
Audio” ).
Pour utiliser la fonction Bluetooth, vous devez mettre
en service la fonction Bluetooth du périphérique.
Méthodes d’enregistrement (pairage)
Utilisez une des options suivantes dans le menu
Bluetooth pour enregistrer et établir la connexion avec
un périphérique.
Choisissez “Bluetooth Phone” ou “Bluetooth Audio”
comme source pour commander le menu Bluetooth.
Open Rendez l’appareil prêt pour établir une
nouvelle connexion Bluetooth.
La connexion est établie à partir du
périphérique Bluetooth.
Search Rendez l’appareil prêt pour établir une
nouvelle connexion Bluetooth.
La connexion est établie à partir de cet
appareil.
Quand
apparaît sur l’affichage, vous pouvez
retourner à l’affichage précédent en appuyant sur la
touche numérique 3.
Enregistrement en utilisant “Open”
Préparation
Réglez le périphérique pour mettre en service la
fonction Bluetooth.
1 Choisissez “Bluetooth Phone” ou
“Bluetooth Audio”.
FR14-21_KD-BT1[J]f.indd 14FR14-21_KD-BT1[J]f.indd 14 5/3/07 10:22:01 am5/3/07 10:22:01 am
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147

JVC KDBT1 - Radio / CD Instructions Manual

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Instructions Manual

dans d''autres langues