Silvercrest SHGB 50 A1 Operating Instructions Manual

Taper
Operating Instructions Manual
BROSSE COIFFANTE LISSANTE
Mode d’emploi
HAARGLÄTTUNGSBÜRSTE
Bedienungsanleitung
STRAIGHTENER-BORSTEL
Gebruiksaanwijzing
HAIR STRAIGHTENING BRUSH
Operating instructions
BROSSE COIFFANTE LISSANTE SHGB 50 A1
IAN 280615
Nas280615_Haarglättungsbürste_Cover_LB2.indd 2 26.10.16 11:34
Français................................................................................... 2
Nederlands............................................................................ 12
Deutsch.................................................................................. 22
English................................................................................... 32
,'6+*%$BB9
BB1$6B+DDUEXHUVWHB%ERRN6HLWH0LWWZRFK2NWREHU
12 4 635
Aperçu de l'appareil / Overzicht / Übersicht / Overview
BB1$6B+DDUEXHUVWHB%ERRN6HLWH0LWWZRFK2NWREHU
2
FR
Sommaire
1. Aperçu de l'appareil ......................................................................2
2. Utilisation conforme .......................................................................3
3. Consignes de sécurité .....................................................................3
4. Éléments livrés ...............................................................................6
5. Utilisation ......................................................................................6
5.1 Mise en marche/arrêt et réglage de température ...................................6
5.2 Coiffage ...........................................................................................7
6. Nettoyage .....................................................................................7
7. Rangement ....................................................................................8
8. Mise au rebut ................................................................................8
9. Dépannage ....................................................................................8
10.Caractéristiques techniques ............................................................8
11.Garantie de HOYER Handel GmbH .................................................9
1. Aperçu de l'appareil
1 Câble de raccordement avec fiche secteur
2 Articulation de câble pivotant à 360° avec anneau de suspension
3 Bouton Marche/Arrêt
4+/ Boutons de réglage de température (100 °C - 180 °C par paliers de 10 °C)
5 Écran
6 Embout-brosse avec revêtement en céramique
BB1$6B+DDUEXHUVWHB%ERRN6HLWH0LWWZRFK2NWREHU
3
FR
Merci beaucoup pour
votre confiance !
Nous vous félicitons pour l'achat de votre
nouvelle brosse lissante.
Pour manipuler le produit en toute sécurité et
vous familiariser avec le volume de
livraison :
Lisez attentivement ce mode
d'emploi avant la première utili-
sation.
Respectez en priorité les
consignes de sécurité !
L'appareil ne doit être utilisé
qu'aux fins décrites dans ce
mode d'emploi.
Conservez ce mode d'emploi.
Si vous transmettez l'appareil à
un tiers, n'oubliez pas d'y
joindre ce mode d'emploi.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir
avec votre nouvelle brosse lissante !
Symboles sur l'appareil
N'utilisez pas l'appareil à proximi-
té de baignoires, de douches, de
lavabos ou tout autre récipient
contenant de l'eau.
2. Utilisation conforme
La brosse lissante est exclusivement destinée
au coiffage de véritables cheveux humains,
non greffés.
L'appareil est conçu pour un usage domes-
tique privé et ne peut être utilisé à des fins
commerciales.
L'appareil doit être utilisé uniquement à l'in-
térieur.
Utilisation impropre prévisible
AVERTISSEMENT : risque de
blessures !
~ N'utilisez pas la brosse lissante pour
coiffer d'autres parties du corps, des
animaux ou des objets. N'utilisez pas
l'appareil sur des cheveux artificiels ou
des extensions.
3. Consignes de
sécurité
Avertissements
Les avertissements suivants sont utilisés si né-
cessaire dans le présent mode d'emploi :
DANGER ! Risque élevé : le non-
respect de l'avertissement peut pro-
voquer des blessures graves, voire
la mort.
AVERTISSEMENT ! Risque moyen : le non-
respect de l'avertissement peut provoquer
des blessures ou des dommages matériels
graves.
ATTENTION : risque faible : le non-respect
de l'avertissement peut provoquer des bles-
sures légères ou entraîner des dommages
matériels.
REMARQUE : remarques et particularités
dont il faut tenir compte en manipulant l'ap-
pareil.
BB1$6B+DDUEXHUVWHB%ERRN6HLWH0LWWZRFK2NWREHU
4
FR
Instructions pour une utilisation en toute sécurité
~ Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et
des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou un manque d'expérience et/ou de connais-
sance lorsqu'ils sont surveillés ou qu'ils ont été informés de l'utili-
sation en toute sécurité de l'appareil et ont compris les risques
qui en résultent. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
Les enfants ne doivent pas nettoyer ni faire l'entretien de l'appa-
reil sauf s'ils sont âgés de plus de 8 ans et surveillés.
~ L'appareil et le câble de raccordement doivent être hors de por-
tée des enfants de moins de 8 ans.
~ Lorsque la brosse lissante est utilisée dans une salle de bain, il
faut débrancher l'appareil après utilisation. La proximité de l'eau
présente un danger même lorsque l'appareil est arrêté.
~ Si le câble de raccordement au secteur de cet appareil est en-
dommagé, il faut le faire remplacer par le fabricant, son service
après-vente ou une personne ayant une qualification similaire
pour éviter les mises en danger.
~ Comme protection supplémentaire, il est conseillé de pourvoir
l'installation d'un dispositif différentiel résiduel (FI/RCD) avec un
courant de déclenchement nominal ne dépassant pas 30 mA
dans le circuit. Demandez conseil à votre électricien. Faites ex-
clusivement appel à un électricien spécialisé pour effectuer le
montage.
DANGER pour les enfants
~ Le matériel d'emballage n'est pas un
jouet. Les enfants ne doivent pas jouer
avec les sachets en plastique. Ceux-ci
présentent un risque d'asphyxie.
DANGER pour et provoqué
par les animaux domestiques
et d'élevage
~ Les appareils électriques peuvent pré-
senter des dangers pour les animaux
domestiques et d'élevage. De plus,
ceux-ci peuvent endommager l'appa-
reil. Maintenez par conséquent les ani-
maux éloignés des appareils
électriques.
DANGER ! Risque d'électrocu-
tion en raison de l'humidité
~ N'utilisez pas l'appareil à
proximité de baignoires, de
douches, de lavabos ou tout
autre récipient contenant de
l'eau.
~ Veillez toujours à ce que l'appareil ne
puisse pas tomber dans l'eau lorsqu'il
est branché.
~ Protégez l'appareil contre l'humidité,
les gouttes et les éclaboussures.
BB1$6B+DDUEXHUVWHB%ERRN6HLWH0LWWZRFK2NWREHU
5
FR
~ Ne plongez pas l'appareil, le câble ou
la fiche secteur dans l'eau ou dans un
autre liquide.
~ Si du liquide pénètre dans l'appareil,
débranchez immédiatement la fiche
secteur. Faites contrôler l'appareil avant
de le remettre en service.
~
En cas de chute de l'appareil dans l'eau,
débranchez immédiatement la fiche sec-
teur avant de retirer l'appareil. Dans ce
cas, cessez d'utiliser l'appareil, faites-le
vérifier par un atelier spécialisé.
~ N'utilisez pas l'appareil avec des
mains mouillées.
DANGER ! Risque
d'électrocution
~
Ne mettez pas l'appareil en service si
l'appareil ou le câble de raccordement
présente des dommages visibles ou si
l'appareil a subi une chute.
~ Disposez le câble de raccordement de
façon à ce que personne ne puisse mar-
cher dessus, se prendre dedans ou tré-
bucher.
~ Raccordez la fiche secteur uniquement
à une prise de courant conforme et faci-
lement accessible, dont la tension cor-
respond aux indications figurant sur la
plaque signalétique. Après avoir bran-
ché l'appareil, la prise de courant doit
rester facilement accessible.
~ Évitez toute détérioration du câble de
raccordement par des arêtes vives ou
des surfaces brûlantes. N'enroulez pas
le câble de raccordement autour de l'ap-
pareil (risque de rupture du câble !).
~ Veillez à ne pas coincer ou écraser le
câble de raccordement.
~ Pour débrancher la fiche secteur de la
prise de courant, tirez toujours sur la
fiche secteur, jamais sur le câble de rac-
cordement.
~ Débranchez la fiche secteur de la prise
de courant …
après chaque utilisation,
lorsqu'une panne survient,
quand vous n'utilisez pas l'appareil,
avant de nettoyer l'appareil et
en cas d'orage.
~
Afin d'éviter tout risque d'accident, n'ef-
fectuez aucune modification au niveau
de l'article. Ne remplacez pas le câble
de raccordement vous-même. Confiez les
réparations uniquement à un atelier spé-
cialisé ou au centre de service.
~ Si le câble d'alimentation est endom-
magé, il doit être remplacé par le fabri-
cant, son service après vente ou des
personnes de qualification similaire
afin d'éviter un danger.
~
N'essayez jamais d'éliminer de la pous-
sière ou des corps étrangers de l'intérieur
de l'appareil à l'aide d'objets pointus
(par ex. avec un peigne à queue).
DANGER ! Risque d'incendie
~ Ne laissez jamais l'appareil sans sur-
veillance lorsqu'il est branché.
~ Ne couvrez jamais l'appareil et ne le
posez jamais sur des objets mous
(comme des serviettes de toilettes par
ex.). Posez toujours l'appareil enclen-
ché/chaud sur une surface plane, résis-
tante à la chaleur.
DANGER ! Risque de brûlures
~ Ne touchez pas les surfaces chaudes
de l'appareil.
~
Laissez complètement refroidir l'appareil
avant de le nettoyer ou de le ranger.
AVERTISSEMENT : risque de
dommages matériels
~ Utilisez uniquement les accessoires
d'origine.
~ Ne placez jamais l'appareil sur des sur-
faces brûlantes (par ex. les plaques de
cuisson) ou à proximité des sources de
chaleur ou de flammes nues.
BB1$6B+DDUEXHUVWHB%ERRN6HLWH0LWWZRFK2NWREHU
6
FR
~ N'utilisez pas de produit de nettoyage
corrosif ou provoquant des rayures.
~ N'exposez pas l'appareil à des tempé-
ratures inférieures à -10 °C ou supé-
rieures à +40 °C.
4. Éléments livrés
1 brosse lissante
1 mode d'emploi
Avant la première utilisation
Ôtez tout le matériau d'emballage.
Vérifiez que l'appareil est en bon état.
5. Utilisation
DANGER ! Risque d'incendie !
~ Ne couvrez jamais l'appareil et ne le
posez jamais sur des objets mous
(comme des serviettes de toilettes par
ex.). Posez toujours l'appareil enclen-
ché/chaud sur une surface plane, résis-
tante à la chaleur.
DANGER ! Risque de
brûlures !
~ Ne touchez pas l'embout-brosse chaud
avec revêtement en céramique|6.
REMARQUE :
Avant la première utilisation, mettez
l'appareil en marche et faites-le fonc-
tionner pendant quelques minutes à
température maximum (180 °C). Une
légère odeur due à la fabrication peut
alors se dégager. Elle ne présente au-
cun danger et n'apparaît que lors de la
première utilisation. Assurez une bonne
aération de la pièce.
5.1 Mise en marche/arrêt et
réglage de température
1. Posez l'appareil sur une surface résis-
tante à la chaleur.
2. Raccordez la fiche secteur|1 à une
prise de courant conforme et facilement
accessible, dont la tension correspond
aux indications figurant sur la plaque si-
gnalétique. Après avoir branché l'ap-
pareil, la prise de courant doit rester
facilement accessible.
3. Appuyez pendant env. 2 secondes sur
le bouton Marche/Arrêt |3 pour
mettre l'appareil en marche. Sur
l'écran|5 apparaît 150.
4. Avec les boutons +/|4, réglez la tem-
pérature souhaitée entre 100 °C et
180 °C par paliers de 10 °C. Juste
après, des segments DEL tournant dans
le sens horaire s'affichent sur l'écran|5,
indiquant que l'appareil chauffe.
REMARQUE : la rotation des segments DEL
en sens inverse du sens horaire indique le
refroidissement de l'appareil. Attendez
que la température souhaitée s'affiche sur
l'écran avant de lisser les cheveux.
5. Vous pouvez bloquer ces boutons pour
éviter une variation de la température
en appuyant involontairement sur les
boutons +/|4.
- Appuyez pendant env. 2 secondes
sur l'un des boutons +/|4. Les bou-
tons sont alors verrouillés. Sur
l'écran|5 apparaît .
- Appuyez à nouveau pendant env.
2 secondes sur l'un des boutons
+/|4. Les boutons sont alors déver-
rouillés. Sur l'écran|5 disparaît .
6. Appuyez pendant env. 2 secondes sur
le bouton Marche/Arrêt |3 pour ar-
rêter l'appareil.
7. Laissez l'appareil refroidir sur une sur-
face résistante à la chaleur.
BB1$6B+DDUEXHUVWHB%ERRN6HLWH0LWWZRFK2NWREHU
7
FR
Arrêt automatique
Si vous n'appuyez sur aucun bouton pen-
dant 45 minutes alors que l'appareil est en
marche, l'appareil s'arrête. Auparavant,
l'affichage de température clignote sur
l'écran|5. Appuyez pendant env. 2|se-
condes sur le bouton Marche/Arrêt |3
pour remettre l'appareil en marche.
5.2 Coiffage
La bonne température
AVERTISSEMENT !
~ Les cheveux peuvent être abimés par
une température trop élevée, un contact
prolongé avec la brosse ou un lissage
trop fréquent. Il est déconseillé de lisser
plusieurs fois la même mèche, surtout à
températures élevées.
Commencez à la température la plus
basse recommandée pour la structure
capillaire à traiter.
Augmentez la température par petits
pas, s'il s'avère que le lissage prend
beaucoup de temps.
Lissage
1. Séchez les cheveux.
2. Démêlez bien les cheveux.
3. Commencez à la température la plus
basse recommandée pour la structure
capillaire à traiter (voir le tableau).
4. Prenez une mèche de cheveux et lissez-
la. Brossez régulièrement des racines
vers les pointes des cheveux. Ne restez
pas trop longtemps sur un endroit. Res-
pectez une distance suffisante du cuir
chevelu !
5. Lissez ainsi toute la chevelure mèche
par mèche.
6. Arrêtez l'appareil à l'aide du bouton
Marche/Arrêt |3 et laissez l'appareil
refroidir.
7. Débranchez la fiche secteur|1 de la
prise de courant.
8. Laissez brièvement les cheveux refroidir
avant de continuer à les traiter avec des
produits de coiffage ou des soins.
6. Nettoyage
Danger ! Risque d'électrocu-
tion !
~ Débranchez la fiche secteur de la prise
de courant|1 avant de nettoyer la
brosse lissante..
~ Laissez l'appareil refroidir avant le net-
toyage.
AVERTISSEMENT : risque de dom-
mages matériels !
~ N'utilisez pas de produit de nettoyage
corrosif ou provoquant des rayures.
La meilleure méthode est de retirer avec
les doigts les cheveux pris dans les
poils de la brosse.
Nettoyez l'appareil régulièrement. Es-
suyez l'appareil avec un chiffon légère-
ment humecté.
Structure capillaire
Température
recommandée
colorés dans une
nuance claire, décolo-
rés en blond
100 - 120 °C
fins, colorés 120 - 140 °C
normaux à robustes,
sans traitement
chimique
140 - 180 °C
BB1$6B+DDUEXHUVWHB%ERRN6HLWH0LWWZRFK2NWREHU
8
FR
7. Rangement
AVERTISSEMENT : risque de dom-
mages matériels !
~ N'enroulez pas le câble autour de l'ap-
pareil (risque de rupture du câble !).
Laissez l'appareil refroidir.
L'anneau de suspension|2, pratique et
sûr, permet d'accrocher l'appareil
lorsque vous souhaitez le ranger.
8. Mise au rebut
Ce produit est soumis aux
exigences de la directive
2012/19/UE. Le symbole
de la poubelle sur roues bar-
rée signifie que, dans l’Union
européenne, le produit doit
faire l’objet d’une collecte séparée des dé-
chets. Cela s’applique au produit et à tous
les accessoires portant ce symbole. Les pro-
duits portant ce symbole ne doivent pas être
éliminés avec les déchets ménagers nor-
maux, mais doivent être déposés dans un
point de collecte chargé du recyclage des
appareils électriques et électroniques. Le re-
cyclage contribue à réduire l’utilisation de
matières premières et à protéger l’environ-
nement.
Le produit est recyclable, sou-
mis à la responsabilité élar-
gie du producteur et doit
faire l'objet d'un tri sélectif.
Emballage
Si vous souhaitez mettre l’emballage au re-
but, respectez les prescriptions environne-
mentales correspondantes de votre pays.
9. Dépannage
Si votre appareil ne fonctionne pas correcte-
ment, procédez dans un premier temps aux
tests de cette liste de contrôle. Il s'agit peut-
être seulement d'un problème mineur que
vous pouvez résoudre vous-même.
DANGER ! Risque d'électrocu-
tion !
~ N'essayez en aucun cas de réparer
l'appareil vous-même.
10. Caractéristiques
techniques
Sous réserves de modifications
techniques.
Problème
Cause possible /
Solution
Aucun
Fonctionnement
L'alimentation élec-
trique est-elle établie
correctement ?
Messages de
défaut sur
l'écran (E1, E2,
E3, E4)
1. Débranchez la fiche
secteur|1 de la prise
de courant.
2. Laissez l'appareil re-
froidir.
3. Branchez la fiche sec-
teur|
1
dans la prise
de courant et mettez
l'appareil en marche.
Si l'appareil ne se met
pas en marche,
contactez le service
client.
Modèle : SHGB 50 A1
Tension secteur : 220-240 V ~ 50/60 Hz
Classe de
protection : II
Puissance : 50 W
BB1$6B+DDUEXHUVWHB%ERRN6HLWH0LWWZRFK2NWREHU
9
FR
11. Garantie de
HOYER Handel GmbH
Chère cliente, cher client,
Vous obtenez pour cet appareil une garantie
de 3 ans à compter de la date d’achat. En
cas de défauts de ce produit, vous disposez
de droits légaux contre le vendeur de ce pro-
duit. Ces droits ne sont pas limités par notre
garantie présentée par la suite.
Indépendamment de la garantie commer-
ciale souscrite, le vendeur reste tenu des dé-
fauts de conformité du bien et des vices
rédhibitoires dans les conditions prévues
aux articles L211-4 à L211-13 du Code de
la consommation et aux articles 1641 à
1648 et 2232 du Code Civil.
Article L211-16 du Code de la
consommation
Lorsque l‘acheteur demande au vendeur,
pendant le cours de la garantie commer-
ciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisi-
tion ou de la réparation d‘un bien meuble,
une remise en état couverte par la garantie,
toute période d‘immobilisation d‘au moins
sept jours vient s‘ajouter à la durée de la ga-
rantie qui restait à courir. Cette période
court à compter de la demande d‘interven-
tion de l‘acheteur ou de la mise à disposition
pour réparation du bien en cause, si cette
mise à disposition est postérieure à la de-
mande d‘intervention.
Article L211-4 du Code de la
consommation
Le vendeur est tenu de livrer un bien
conforme au contrat et répond des défauts
de conformité existant lors de la délivrance.
Il répond également des défauts de confor-
mité résultant de l‘emballage, des instruc-
tions de montage ou de l‘installation lorsque
celle-ci a été mise à sa charge par le contrat
ou a été réalisée sous sa responsabilité.
Article L211-5 du Code de la
consommation
Pour être conforme au contrat, le bien doit :
1. Etre propre à l‘usage habituellement at-
tendu d‘un bien semblable et, le cas
échéant :
- correspondre à la description donnée
par le vendeur et posséder les quali-
tés que celui-ci a présentées à l‘ache-
teur sous forme d‘échantillon ou de
modèle ;
- présenter les qualités qu‘un acheteur
peut légitimement attendre eu égard
aux déclarations publiques faites par
le vendeur, par le producteur ou par
son représentant, notamment dans la
publicité ou l‘étiquetage ;
2. Ou présenter les caractéristiques défi-
nies d‘un commun accord par les par-
ties ou être propre à tout usage spécial
recherché par l‘acheteur, porté à la
connaissance du vendeur et que ce der-
nier a accepté.
Article L211-12 du Code de la
consommation
Laction résultant du défaut de conformité se
prescrit par deux ans à compter de la déli-
vrance du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison
des défauts cachés de la chose vendue qui
la rendent impropre à l‘usage auquel on la
destine, ou qui diminuent tellement cet
usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas ac-
quise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre
prix, s‘il les avait connus.
Article 1648 1er alinéa du Code
civil
Laction résultant des vices rédhibitoires doit
être intentée par l‘acquéreur dans un délai
de deux ans à compter de la découverte du
vice.
)5B1$6B+DDUEXHUVWHIP6HLWH'RQQHUVWDJ2NWREHU
10
FR
Conditions de garantie
Le délai de garantie commence à la date
d’achat. Conservez le ticket de caisse d’ori-
gine. Ce document sert de justificatif d’achat.
Si au cours des trois années suivant la date
d’achat, des défauts de matériel ou de fabri-
cation apparaissent sur ce produit, celui-ci
vous est, à notre discrétion, réparé ou rem-
placé gratuitement. Les conditions pour faire
valoir la garantie sont que l’appareil et la
preuve d’achat (ticket de caisse) soient pré-
sentés dans un délai de trois ans et que le
défaut ainsi que le moment où il est survenu
soient brièvement décrits par écrit.
Si le défaut est couvert par notre garantie,
nous vous renvoyons le produit réparé ou
neuf. La réparation ou l’échange du produit
ne constitue pas un nouveau commencement
de période de la garantie.
Les pièces détachées indispensables à l’utili-
sation du produit sont disponibles pendant
la durée de la garantie du produit.
Durée de garantie et requêtes lé-
gales pour vices de construction
La durée de garantie n’est pas prolongée
par son application. Ceci est également va-
lable sur les pièces réparées et remplacées.
Les dommages et les vices déjà présents au
moment de l’achat doivent être signalés im-
médiatement après le déballage. Après l’ex-
piration de la garantie, les réparations à
effectuer sont payantes.
Etendue de la garantie
Lappareil a été fabriqué selon des prescrip-
tions de qualité rigoureuses et a été vérifié
minutieusement avant livraison.
La garantie s’applique aux défauts de maté-
riel ou de fabrication.
Sont exclus de la garantie les pièces
d'usure qui sont soumises à une
usure normale et les dommages
subis par des pièces fragiles, par ex.
les interrupteurs, batteries, sources
d'éclairage ou d'autres pièces en
verre.
Cette garantie est perdue si l’appareil n’a pas
été utilisé ou entretenu de manière conforme.
Pour une utilisation conforme du produit, res-
pecter précisément toutes les consignes pré-
sentées dans le mode d’emploi. Les fins
d’utilisation et les actions contre-indiquées ou
déconseillées dans le mode d’emploi doivent
impérativement être évitées.
Le produit est exclusivement conçu pour un
usage privé non commercial. La manipula-
tion non autorisée et non conforme, l'utilisa-
tion de force et les interventions non
effectuées par notre centre de service autori-
sé entraînent la perte de garantie.
Déroulement en cas de garantie
Pour assurer un traitement rapide de votre
demande, respectez les éléments suivants :
Pour toute demande, tenez à disposition
le numéro d’article IAN : 280615 et
le ticket de caisse comme preuve
d’achat.
Vous trouverez les numéros d'article sur
la plaque signalétique, une gravure, la
page de titre de votre notice (en bas, à
gauche) ou sur l'autocollant apposé à
l’arrière ou sur le dessous de l'appareil.
En cas d’erreur de fonctionnement ou
autres pannes, contactez d’abord par
téléphone ou par e-Mail le centre de
service cité ci-dessous.
Envoyez ensuite gratuitement à l’adresse
de service qu’on vous a donnée le pro-
duit considéré comme défectueux en y
joignant la preuve d’achat (ticket de
caisse) et l’indication du défaut ainsi que
du moment où il est survenu.
Sur www.lidl-service.com, vous pou-
vez télécharger ce mode d’emploi
ainsi que ceux d’autres produits, des
vidéos sur les produits et des logiciels.
)5B1$6B+DDUEXHUVWHIP6HLWH'RQQHUVWDJ2NWREHU
11
FR
Centre de service
Service France
Tel.: 0800 919270
E-Mail: hoyer@lidl.fr
Service Belgique
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: hoyer@lidl.be
IAN : 280615
Fournisseur
Attention ! Ladresse suivante n’est pas
une adresse de service. Contactez
d’abord le centre de service cité plus haut.
HOYER Handel GmbH
Tasköprüstraße 3
22761 Hamburg
Allemagne
FR
BE
)5B1$6B+DDUEXHUVWHIP6HLWH'RQQHUVWDJ2NWREHU
12
NL
Inhoud
1. Overzicht .....................................................................................12
2. Correct gebruik ............................................................................13
3. Veiligheidsinstructies ...................................................................13
4. Levering ......................................................................................16
5. Bedienen .....................................................................................16
5.1 In-/uitschakelen en temperatuur regelen.............................................. 16
5.2 Stylen............................................................................................. 17
6. Reinigen ......................................................................................17
7. Opbergen ....................................................................................17
8. Weggooien ..................................................................................18
9. Problemen oplossen ....................................................................18
10.Technische gegevens ....................................................................18
11.Garantie van HOYER|Handel GmbH .............................................19
1. Overzicht
1 Aansluitsnoer met stekker
2 360° draaibaar kabelscharnier met ophangoog
3 Aan/uit-knop
4+
/
Knoppen voor de temperatuurinstelling (100 °C - 180 °C in stappen van 10 °C)
5 Display
6 Borstelinzetstuk met keramische coating
BB1$6B+DDUEXHUVWHB%ERRN6HLWH0LWWZRFK2NWREHU
13
NL
Hartelijk dank voor uw
vertrouwen!
Gefeliciteerd met uw nieuwe stylingborstel
voor glad haar.
Om het product veilig te gebruiken en om
alle functies van het apparaat te leren ken-
nen:
Dient u deze handleiding vóór
de eerste ingebruikname gron-
dig door te lezen.
Neemt u steeds de veiligheidsin-
structies in acht!
Het apparaat mag alleen wor-
den bediend zoals in deze hand-
leiding wordt beschreven.
Bewaar deze handleiding goed.
Wanneer u het apparaat ooit
aan iemand doorgeeft, dient u
deze handleiding bij te voegen.
Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe
stylingborstel voor glad haar!
Symbolen op het apparaat
Gebruik dit apparaat niet in de
buurt van badkuipen, douches,
wastafels of andere kommen die
water bevatten.
2. Correct gebruik
De stylingborstel voor glad haar is uitslui-
tend bestemd voor het stylen van echt, ei-
gen, menselijk hoofdhaar.
Het apparaat is ontworpen voor privége-
bruik en mag niet voor commerciële doelein-
den worden gebruikt.
Het apparaat mag uitsluitend binnenshuis
worden gebruikt.
Voorzienbaar misbruik
WAARSCHUWING voor verwondin-
gen!
~
Styl met de stylingborstel voor glad haar
geen andere lichaamsdelen, dieren of
voorwerpen. Gebruik het apparaat niet
voor kunsthaar of haarextensions.
3. Veiligheidsinstructies
Waarschuwingen
Indien nodig vindt u de volgende waarschu-
wingen in deze handleiding:
GEVAAR! Hoog risico: het niet in
acht nemen van de waarschuwing
kan tot letsel leiden.
WAARSCHUWING! Matig risico: het niet
in acht nemen van de waarschuwing kan
verwondingen of ernstige materiële schade
veroorzaken.
LET OP: gering risico: het niet in acht ne-
men van de waarschuwing kan lichte ver-
wondingen of materiële schade
veroorzaken.
AANWIJZING: toedrachten en bijzonder-
heden waarop tijdens het gebruik van het
apparaat moet worden gelet.
BB1$6B+DDUEXHUVWHB%ERRN6HLWH0LWWZRFK2NWREHU
14
NL
Instructies voor een veilig gebruik
~ Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar
en door personen met verminderde fysieke, sensorische of men-
tale capaciteiten of een gebrek aan ervaring en/of kennis, wan-
neer zij onder toezicht staan of met betrekking tot het veilige
gebruik van het apparaat instructies hebben gekregen en de
daaruit voortvloeiende risico's hebben begrepen. Kinderen mo-
gen niet met het apparaat spelen. Het apparaat mag niet door
kinderen worden gereinigd en onderhouden, tenzij ze ouder
zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan.
~ Kinderen jonger dan 8 jaar moeten uit de buurt worden gehou-
den van het apparaat en het aansluitsnoer.
~ Wanneer de stylingborstel voor glad haar in een badkamer
wordt gebruikt, moet de stekker na gebruik uit het stopcontact
worden getrokken. De nabijheid van water vormt een gevaar,
ook al is het apparaat uitgeschakeld.
~ Wanneer het netaansluitsnoer van dit apparaat beschadigd is,
moet dit door de fabrikant of diens klantenservice of een gelijk-
waardig gekwalificeerde persoon worden vervangen, om ge-
vaar te voorkomen.
~ Als extra beveiliging wordt het installeren van een aardlekscha-
kelaar (FI/RCD) met een nominale uitschakelstroom van maxi-
maal 30 mA in het stroomcircuit aanbevolen. Vraag uw
elektrisch installateur om advies. Laat de montage uitsluitend uit-
voeren door een erkend elektricien.
GEVAAR voor kinderen
~ Verpakkingsmateriaal is geen kinder-
speelgoed. Kinderen mogen niet met
de plastic zakken spelen. Er bestaat
verstikkingsgevaar.
GEVAAR voor en door huis-
en gebruiksdieren
~ Er kunnen gevaren voor huis- en ge-
bruiksdieren van elektrische apparaten
uitgaan. Verder kunnen dieren ook
schade aan het apparaat veroorzaken.
Houd dieren daarom altijd uit de buurt
van elektrische apparaten.
GEVAAR van een elektrische
schok door vocht
~ Gebruik dit apparaat niet in de
buurt van badkuipen, douches,
wastafels of andere kommen
die water bevatten.
~ Leg het apparaat nooit zo neer, dat het
in aangesloten toestand in water kan
vallen.
~ Bescherm het apparaat tegen vocht,
druppel- of spatwater.
BB1$6B+DDUEXHUVWHB%ERRN6HLWH0LWWZRFK2NWREHU
15
NL
~ Het apparaat, het snoer en de stekker
mogen niet in water of andere vloeistof-
fen worden gedompeld.
~ Wanneer er vloeistof in het apparaat te-
rechtkomt, moet de stekker direct uit het
stopcontact worden getrokken. Vóór
een volgende ingebruikname het appa-
raat laten controleren.
~ Mocht het apparaat toch ooit in het wa-
ter vallen, trek dan onmiddellijk de stek-
ker uit het stopcontact en pak daarna
het apparaat pas uit het water. Gebruik
het apparaat in dat geval niet meer,
maar laat het door een gespecialiseerd
bedrijf controleren.
~ Bedien het apparaat niet met natte han-
den.
GEVAAR door een elektrische
schok
~
Neem het apparaat niet in gebruik, wan-
neer het apparaat of het aansluitsnoer
zichtbaar beschadigd is of wanneer het
apparaat voorheen is gevallen.
~ Leg het aansluitsnoer zodanig neer, dat
niemand erop kan trappen, erachter
blijft hangen of erover kan struikelen.
~ Sluit de stekker alleen aan op een op
de juiste wijze geïnstalleerd, gemakke-
lijk toegankelijk stopcontact, waarvan
de spanning overeenkomt met de gege-
vens op het typeplaatje. Het stopcon-
tact moet ook na het aansluiten goed
toegankelijk blijven.
~ Let erop dat het aansluitsnoer niet door
scherpe randen of hete plaatsen kan
worden beschadigd. Wikkel het aan-
sluitsnoer niet rond het apparaat (risico
op kabelbreuk!).
~ Let erop, dat het aansluitsnoer niet vast-
geklemd wordt of bekneld raakt.
~ Om de stekker uit het stopcontact te
trekken, moet u altijd aan de stekker
trekken, nooit aan het aansluitsnoer.
~ Trek de stekker uit het stopcontact, …
na elk gebruik,
wanneer er zich een storing voor-
doet,
wanneer u het apparaat niet ge-
bruikt,
voordat u het apparaat reinigt en
bij onweer.
~ Om risico's te voorkomen, brengt u
geen veranderingen aan het artikel
aan. Ook het aansluitsnoer mag niet
zelf worden vervangen. Laat reparaties
alleen door een gespecialiseerd bedrijf
c.q. in het servicecenter uitvoeren.
~ Probeer nooit met puntige voorwerpen
(bijv. met een steelkam) stof of vreemde
voorwerpen uit het binnenste van het
apparaat te verwijderen.
GEVAAR – Brandgevaar
~ Laat het aangesloten apparaat nooit
zonder toezicht achter.
~ Dek het apparaat nooit af en leg het
nooit op zachte voorwerpen (zoals bijv.
handdoeken) neer. Plaats het ingescha-
kelde/hete apparaat altijd op een stevi-
ge, vlakke, hittebestendige ondergrond.
GEVAAR van verwondingen
door verbranden
~ Raak de hete oppervlakken van het ap-
paraat niet aan.
~ Laat het apparaat volledig afkoelen,
voordat u het schoonmaakt op opbergt.
WAARSCHUWING voor materiële
schade
~ Gebruik uitsluitend de originele acces-
soires.
~ Leg het apparaat nooit op hete opper-
vlakken (bijv. fornuisplaten) of in de
buurt van warmtebronnen of open vuur.
~ Gebruik geen scherpe of schurende
schoonmaakmiddelen.
~ Stel het apparaat niet bloot aan tempe-
raturen lager dan -10 °C of hoger dan
+40 °C.
BB1$6B+DDUEXHUVWHB%ERRN6HLWH0LWWZRFK2NWREHU
16
NL
4. Levering
1 stylingborstel voor glad haar
1 handleiding
Vóór het eerste gebruik
Verwijder al het verpakkingsmateriaal.
Controleer of het apparaat onbescha-
digd is.
5. Bedienen
GEVAAR - Brandgevaar!
~ Dek het apparaat nooit af en leg het
nooit op zachte voorwerpen (zoals bijv.
handdoeken) neer. Plaats het ingescha-
kelde/hete apparaat altijd op een stevi-
ge, vlakke, hittebestendige ondergrond.
GEVAAR van verwondingen
door verbranden!
~ Raak het hetee borstelinzetstuk met ke-
ramische coating|6 niet aan.
AANWIJZING:
Vóór het eerste gebruik dient u het ap-
paraat in te schakelen en het enkele mi-
nuten op de hoogste temperatuur
(180 °C) in te stellen. Daarbij kunt u
een vreemde geur ruiken die wordt ver-
oorzaakt door de fabricage. Dit kan
geen kwaad en doet zich alleen voor
bij het eerste gebruik. Zorg voor een
goede ventilatie van de ruimte.
5.1 In-/uitschakelen en
temperatuur regelen
1. Leg het apparaat op een hittebestendi-
ge ondergrond.
2. Sluit de stekker|1 aan op een op de
juiste wijze geïnstalleerd, gemakkelijk
toegankelijk stopcontact, waarvan de
spanning overeenkomt met de gege-
vens op het typeplaatje. Het stopcon-
tact moet ook na het aansluiten goed
toegankelijk blijven.
3. Druk ca. 2 seconden op de Aan/uit-
knop |3 om het apparaat in te scha-
kelen. Op het display|5 verschijnt 150.
4. Stel met de knoppen +/|4 de gewens-
te temperatuur in stappen van 10 °C
tussen 100 °C en 180 °C in. Kort daar-
na geven met de wijzers van de klok
mee lopende LED-segmenten op het dis-
play|5 weer dat het apparaat op-
warmt.
AANWIJZING: tegen de wijzers van de
klok in lopende LED-segmenten geven weer
dat het apparaat afkoelt. Wacht met het
stylen tot de gewenste temperatuur op het
display verschijnt.
5. U kunt de knoppen +/|4 blokkeren
om te voorkomen dat de temperatuur
verandert doordat u onopzettelijk op
deze knoppen drukt.
- Druk ca. 2 seconden op één van de
knoppen +/|4. De knoppen zijn nu
geblokkeerd. Op het display|5 ver-
schijnt| .
- Druk ca. 2 seconden opnieuw op
één van de knoppen +/|4. De
knoppen zijn nu gedeblokkeerd. Op
het display|5 dooft .
6. Druk ca. 2 seconden op de Aan/uit-
knop |3 om het apparaat uit te scha-
kelen.
7. Laat het apparaat op de hittebestendi-
ge ondergrond afkoelen.
Automatisch uitschakelen
Wanneer u op het ingeschakelde apparaat
binnen 45 minuten niet op een knop drukt,
schakelt het apparaat uit. Eerst knippert op
het display|
5
de temperatuurweergave. Druk
ca. 2 seconden op de Aan/uit-knop |
3
om
het apparaat weer in te schakelen.
BB1$6B+DDUEXHUVWHB%ERRN6HLWH0LWWZRFK2NWREHU
17
NL
5.2 Stylen
De juiste temperatuur
WAARSCHUWING!
~ Een te hoge temperatuur, te lang con-
tact met het haar of vaak glad maken
kunnen het haar beschadigen. Met
name bij hogere temperaturen moet u
dezelfde streng haar niet meerdere ke-
ren behandelen.
Begin met de laagste temperatuur die
voor de te behandelen haarstructuur
wordt aanbevolen.
Verhoog de temperatuur in kleine stap-
pen als het glad maken veel tijd blijkt te
kosten.
Glad maken
1. Maak het haar droog.
2. Kam het haar goed door.
3. Begin met de laagste temperatuur die
voor de te behandelen haarstructuur
wordt aanbevolen (zie tabel).
4. Neem een streng haar in uw hand en
borstel deze glad. Borstel gelijkmatig
vanaf de haaraanzet tot aan de haar-
punten. Behandel dezelfde plek daarbij
niet te lang. Let op voldoende afstand
tot de hoofdhuid!
5. Maak op die manier streng voor streng
al het haar glad.
6. Schakel het apparaat uit met de Aan/
uit-knop |3 en laat het afkoelen.
7. Trek de stekker|1 uit het stopcontact.
8. Laat het haar kort afkoelen, voordat u
het met bijv. styling- of verzorgingspro-
ducten verder behandelt.
6. Reinigen
GEVAAR door een elektrische
schok!
~ Trek de stekker|1 uit het stopcontact,
voordat u de stylingborstel voor glad
haar reinigt.
~ Laat het apparaat afkoelen alvorens het
te reinigen.
WAARSCHUWING voor materiële
schade!
~ Gebruik geen scherpe of schurende
schoonmaakmiddelen.
Haren die in de borstel zijn achterge-
bleven, kunt u het beste met de vingers
eruit halen.
Maak het apparaat regelmatig schoon.
Veeg het apparaat af met een licht
vochtige doek.
7. Opbergen
WAARSCHUWING voor materiële
schade!
~ Wikkel het snoer niet rond het appa-
raat (risico op kabelbreuk!).
Laat het apparaat afkoelen.
U kunt het apparaat veilig en praktisch
ophangen aan het ophangoog|2.
Structuur van het
haar
Aanbevolen
temperatuur
licht geverfd, geblondeerd
100 - 120 °C
fijn, gekleurd 120 - 140 °C
normaal tot stevig, geen
chemische behandeling
140 - 180 °C
BB1$6B+DDUEXHUVWHB%ERRN6HLWH0LWWZRFK2NWREHU
18
NL
8. Weggooien
Dit product valt onder de Euro-
pese richtlijn 2012/19/EU.
Het symbool van de doorge-
streepte afvalton op wieltjes
betekent dat het product in de
Europese Unie gescheiden
moet worden weggegooid. Dat geldt voor
het product en alle met dit symbool aange-
duide accessoires. Aldus aangeduide pro-
ducten mogen niet met het normale huisvuil
worden weggegooid, maar moeten bij een
innamepunt voor recycling van elektrische
en elektronische apparaten worden afgege-
ven. Recycling help het verbruik van grond-
stoffen te reduceren en het milieu te
ontlasten.
Verpakking
Als u de verpakking wilt weggooien, houdt
u dan aan de betreffende milieuvoorschrif-
ten in uw land.
9. Problemen oplossen
Wanneer uw apparaat een keer niet functio-
neert zoals gewenst, doorloopt u eerst deze
checklist. Misschien is het een klein pro-
bleem dat u zelf kunt oplossen.
GEVAAR door een elektrische
schok!
~ Probeer in geen geval het apparaat zelf
te repareren.
10. Technische gegevens
Technische wijzigingen voorbehou-
den.
Storing
Mogelijke oorzaken /
Maatregelen
Geen
Functie
Is de stroomvoorzie-
ning gewaarborgd?
Foutmeldin-
gen op het
display (E1,
E2, E3, E4)
1. Trek de stekker|1 uit
het stopcontact.
2. Laat het apparaat af-
koelen.
3. Steek de stekker|
1
in
het stopcontact en neem
het apparaat in ge-
bruik. Neem contact op
met het servicecenter,
als het apparaat niet in
gebruik kan worden ge-
nomen.
Model: SHGB 50 A1
Netspanning: 220-240 V ~ 50/60 Hz
Beschermings-
klasse: II
Vermogen: 50 W
BB1$6B+DDUEXHUVWHB%ERRN6HLWH0LWWZRFK2NWREHU
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46

Silvercrest SHGB 50 A1 Operating Instructions Manual

Taper
Operating Instructions Manual

dans d''autres langues