Silvercrest SSMP 2000 A1 Operating Instructions Manual

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Operating Instructions Manual
30
FR
Sommaire
1. Aperçu de l'appareil ....................................................................31
2. Utilisation conforme .....................................................................32
3. Consignes de sécurité ...................................................................33
4. Éléments livrés .............................................................................35
5. Mise en service ............................................................................36
6. Montage ......................................................................................36
7. Utilisation ....................................................................................36
7.1 Préparation des aliments ................................................................... 37
7.2 Hacher ........................................................................................... 37
7.3 Retirer les aliments ........................................................................... 38
8. Nettoyage ...................................................................................38
8.1 Nettoyage immédiat du bol de mélange ............................................. 38
8.2 Nettoyage de tous les éléments de l'appareil ....................................... 39
9. Rangement ..................................................................................39
10. Dépannage ..................................................................................40
11. Recettes .......................................................................................40
12. Mise au rebut ..............................................................................42
13. Caractéristiques techniques ..........................................................42
14. Garantie de HOYER Handel GmbH ...............................................42
BB&3(B%ERRN6HLWH0LWWZRFK$SULO
31
FR
1. Aperçu de l'appareil
1 Poussoir
2 Verre doseur (30, 45, 60 ml)
3 Couvercle
4 Étrier de sécurité
5 Bol de mélange (quantité de remplissage maximale 2 litres)
6 Poignée
7 Couteau
8 Repère de placement pour la poignée6 du bol de mélange
9 Bloc moteur
10 Câble de raccordement avec fiche secteur
11 Bouton rotatif, vitesse réglable en continu
0 : l‘appareil est arrêté
1 : vitesse minimale
6 : vitesse maximale
M : libère les fonctions des touches (les touches 12, 13 et P14
clignotent en bleu)
12 Touche de mixage de smoothies (avec rétroéclairage)
13 Touche pour piler la glace (avec rétroéclairage)
14 P clignote en rouge lorsque l'appareil est prêt à fonctionner
Touche pour fonctionnement par impulsion (avec rétroéclairage)
)5B&3(6WDQGPL[HUIP6HLWH'RQQHUVWDJ$SULO
32
FR
Merci beaucoup pour
votre confiance !
Nous vous félicitons pour l'achat de votre
nouveau robot mixeur.
Pour manipuler l'appareil en toute sécurité et
vous familiariser avec l’ensemble des ses
fonctionnalités :
Lisez attentivement ce mode
d'emploi avant la première utili-
sation.
Respectez en priorité les
consignes de sécurité !
L'appareil ne doit être utilisé
qu'aux fins décrites dans ce
mode d'emploi.
Conservez ce mode d'emploi.
Si vous transmettez l'appareil à
un tiers, n'oubliez pas d'y joindre
ce mode d'emploi.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir
avec votre nouveau robot mixeur !
Symboles sur l'appareil
Ce symbole indique que ces maté-
riaux d'excellente qualité n'altèrent
ni le goût ni l'odeur des aliments.
2. Utilisation conforme
Le robot mixeur est destiné à mixer des bois-
sons fruitées (smoothies) et à broyer des ali-
ments et des glaçons.
L'appareil est conçu pour un usage domes-
tique. L'appareil doit être utilisé uniquement
à l'intérieur.
Cet appareil ne peut pas être utilisé à des
fins professionnelles.
Utilisation impropre prévisible
AVERTISSEMENT : risque de dom-
mages matériels !
~
N'utilisez pas l'appareil pour hacher
des aliments particulièrement durs, tels
que des aliments congelés, des os, des
noix de muscade, des céréales ou des
grains de café.
~ Les peaux épaisses ou dures (par ex.
d'agrumes, d'ananas), les tiges et les
noyaux (par ex. de cerises, de pêches
ou d'abricots) doivent être retirés avant
le mixage.
BB&3(B%ERRN6HLWH0LWWZRFK$SULO
33
FR
3. Consignes de sécurité
Avertissements
Les avertissements suivants sont utilisés si né-
cessaire dans le présent mode d'emploi :
DANGER ! Risque élevé : le non-
respect de l'avertissement peut pro-
voquer des blessures graves, voire
la mort.
AVERTISSEMENT ! Risque moyen : le non-
respect de l'avertissement peut provoquer
des blessures ou des dommages matériels
graves.
ATTENTION : risque faible : le non-respect
de l'avertissement peut provoquer des bles-
sures légères ou entraîner des dommages
matériels.
REMARQUE : remarques et particularités
dont il faut tenir compte en manipulant l'ap-
pareil.
Instructions pour une utilisation en toute sécurité
~
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants.
~
Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
~
L'appareil et son câble de raccordement doivent être tenus hors de
portée des enfants.
~
Cet appareil ne peut être utilisé par des personnes ayant des capa-
cités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque
d'expérience et/ou de connaissance que lorsqu'ils sont surveillés
ou qu'ils ont été informés de l'utilisation sûre de l'appareil et ont
compris les risques qui en résultent.
~
Si le câble de raccordement au secteur de cet appareil est endom-
magé, il faut le faire remplacer par le fabricant, son service après-
vente ou une personne ayant une qualification similaire pour éviter
les mises en danger.
~
Débranchez la fiche secteur de la prise de courant …
lorsque l'appareil est sans surveillance,
avant d'assembler ou de démonter l'appareil et
avant de nettoyer des pièces individuelles.
~
Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé avec une minuterie ex-
terne ou un système de commande à distance séparé.
~
Pour le nettoyage, respectez les indications du chapitre (voir
« Nettoyage» à la page 38).
~
Les lames du couteau sont très coupantes. Manipulez-les avec pré-
caution.
BB&3(B%ERRN6HLWH0LWWZRFK$SULO
34
FR
~
Arrêtez l’appareil et débranchez le cordon d’alimentation avant de
remplacer des accessoires ou des pièces mobiles quand l’appareil
fonctionne.
DANGER pour les enfants
~ Le matériel d'emballage n'est pas un
jouet. Les enfants ne doivent pas jouer
avec les sachets en plastique. Ceux-ci
présentent un risque d'asphyxie.
~ Veillez à ce que les enfants ne puissent
pas faire tomber l'appareil du plan de
travail en tirant sur le câble de raccor-
dement.
~ Conservez l’appareil hors de portée des
enfants.
DANGER pour et provoq
par les animaux
domestiques et d'élevage
~ Les appareils électriques peuvent pré-
senter des dangers pour les animaux
domestiques et d'élevage. De plus,
ceux-ci peuvent endommager l'appa-
reil. Maintenez par conséquent les ani-
maux éloignés des appareils
électriques.
DANGER ! Risque
d'électrocution en raison
de l'humidité
~ L'appareil ne doit jamais être mis en
marche à proximité, entre autres, d'une
baignoire, d'une douche ou d'un lava-
bo rempli.
~ Le bloc moteur, le câble de raccorde-
ment et la fiche secteur ne doivent pas
être plongés dans l'eau ou dans un
autre liquide.
~ Protégez le bloc moteur contre l’humidi-
té, les gouttes et les projections d’eau.
~ Si du liquide pénètre dans l'appareil (en
dehors de la cuve prévue à cet effet),
débranchez immédiatement la fiche sec-
teur. Faites contrôler l'appareil avant de
le remettre en service.
~ N'utilisez pas l'appareil avec les mains
mouillées.
~ Si l'appareil tombe dans l'eau, débran-
chez immédiatement la fiche secteur.
Ne retirer l'appareil qu'après cela.
DANGER ! Risque
d'électrocution
~ Ne branchez la fiche secteur sur une
prise de courant que si l'appareil est
complètement assemblé.
~ Raccordez la fiche secteur uniquement
à une prise de courant conforme et faci-
lement accessible, dont la tension cor-
respond aux indications figurant sur la
plaque signalétique. Après avoir bran-
ché l'appareil, la prise de courant doit
rester facilement accessible.
~ Évitez toute détérioration du câble de
raccordement par des arêtes vives ou
des surfaces brûlantes. N'enroulez pas
le câble de raccordement autour de
l'appareil.
~ Lappareil n’est pas complètement isolé
du secteur même après l’avoir éteint
avec l’interrupteur marche/arrêt. Pour
ce faire, débranchez la fiche secteur.
~ Lors de l'utilisation de l'appareil, le
câble de raccordement ne doit pas être
coincé ou écrasé.
~ Pour débrancher l'appareil, tirez tou-
jours sur la fiche secteur, jamais sur le
câble.
~ Débranchez la fiche secteur de la prise
de courant …
lorsqu'une panne survient,
lorsque vous n'utilisez pas le robot
mixeur,
…en cas d'orage.
~ N'utilisez pas l'appareil si celui-ci ou le
câble de raccordement présente des dé-
gâts apparents.
BB&3(B%ERRN6HLWH0LWWZRFK$SULO
35
FR
~ Si le câble d'alimentation est endomma-
gé, il doit être remplacé par le fabri-
cant, son service après vente ou des
personnes de qualification similaire afin
d'éviter un danger.
~
Afin d'éviter tout risque d'accident, n'effec-
tuez aucune modification au niveau de
l'appareil.
DANGER ! Risque de
blessures par coupure
~ Les lames du couteau sont très cou-
pantes. Manipulez-les avec précaution.
~ Arrêtez l’appareil et débranchez le cor-
don d’alimentation avant de remplacer
des accessoires ou des pièces mobiles
quand l’appareil fonctionne.
AVERTISSEMENT : risque de
dommages matériels
~ Les peaux épaisses ou dures (par ex.
d'agrumes, d'ananas), les tiges et les
noyaux (par ex. de cerises, de pêches
ou d'abricots) doivent être retirés avant
le mixage.
~ Pour éviter d'endommager l'appareil,
arrêtez immédiatement le processus de
mixage si les lames du couteau ne
tournent pas ou ne tournent plus que dif-
ficilement. Débranchez la fiche secteur
et vérifiez qu’aucun obstacle n’en-
combre le bol de mélange et que l'ali-
ment n’est pas trop épais. Vérifiez
également si l'appareil est assemblé
correctement.
~ Ne mixez pas les aliments à base
d'huile, comme le pavot ou les noix
(pour faire p. ex. du beurre de pavot ou
de noix) pendant plus de 60 secondes
maximum sinon le moteur peut surchauf-
fer et être endommagé.
~ Ne faites jamais fonctionner l'appareil
à vide, du fait que cela peut faire chauf-
fer le moteur et l'endommager.
~ L'appareil est prévu pour une durée de
fonctionnement de ...
1 minute maximum à vitesse de rota-
tion élevée (bouton rotatif >3 - 6) et
… 3 minutes maximum sans interruption
à baisse vitesse de rotation (bouton
rotatif 1 - 3).
L'appareil doit être ensuite arrêté
jusqu'à ce qu'il se soit refroidi à la tem-
pérature ambiante.
~ Utilisez uniquement les accessoires d’ori-
gine.
~ Hormis le bloc moteur, tous les autres
éléments sont lavables au lave-vaisselle
jusqu'à une température de 70 °C.
~ N’utilisez aucun détergent acide ou dé-
capant.
~ L'appareil est équipé de pieds à ven-
touses antidérapants en plastique. Etant
donné que les meubles sont recouverts
d'une variété de laques et de matières
synthétiques et sont traités avec diffé-
rents produits d'entretien, il ne peut pas
être totalement exclu que certaines de
ces substances contiennent des compo-
sants qui attaquent et ramollissent les
pieds à ventouses antidérapants en
plastique. Au besoin, placez un support
antidérapant sous l'appareil.
4. Éléments livrés
1 Bol de mélange5 (quantité de remplis-
sage maximale 2 litres)
1 Bloc moteur9
1Couvercle3
1 Verre doseur (30, 45, 60 ml)2
1 Poussoir1
1 Mode d'emploi
BB&3(B%ERRN6HLWH0LWWZRFK$SULO
36
FR
5. Mise en service
Ôtez tout le matériau d'emballage.
Vérifiez si toutes les pièces sont pré-
sentes et en parfait état.
Nettoyez l'appareil avant la pre-
mière utilisation ! (voir
« Nettoyage» à la page 38)
Posez l'appareil sur une surface sèche,
plane et antidérapante.
6. Montage
DANGER ! Risque de bles-
sures par coupure !
~ Le couteau7 est tranchant. Manipulez-
le avec précaution.
~ Ne branchez la fiche secteur10 sur
une prise de courant que si le robot
mixeur est complètement monté.
REMARQUES :
L'appareil est équipé de deux
interrup-
teurs de sécurité
. L'appareil ne peut
être mis en service qu'une fois que le bol
de mélange
5
est en place et le cou-
vercle
3
fermé et verrouillé avec l'étrier
de sécurité
4
. Si l'appareil peut être mis
en marche une fois avec sans que le bol
de mélange
5
soit en place, ne faites
plus marcher l'appareil. Contactez notre
centre de service
par téléphone
ou par
e-Mail
(voir « Garantie de
HOYER Handel GmbH» à la page 42).
Si le bol de mélange5 est retiré pen-
dant la marche, l'appareil s'arrête auto-
matiquement. Placez le bouton
rotatif11 sur 0 avant de mettre le bol
de mélange5 sur le bloc moteur9.
1. Figure A : placez le bol de mé-
lange5 de telle façon sur le bloc mo-
teur9 que la poignée6 soit tournée
vers la droite sur le repère d'emplace-
ment8.
2. Mettez les aliments préparés dans le
bol de mélange5.
3. Fermez le bol de mélange5 avec le
couvercle3 de telle façon que vous en-
tendiez l'étrier de sécurité4 s'enclique-
ter sur la poignée6.
4. Le cas échéant, tournez le bouton rota-
tif11 sur la position 0 (Arrêt).
5. Figure B : mettez le verre doseur2
dans le couvercle3 et tournez celui-ci
d'un tour dans le sens horaire.
6. Branchez la fiche secteur
10
à une prise
de courant correspondant aux caracté-
ristiques techniques. Le voyant
P
14
cli-
gnote en rouge.
7. Utilisation
AVERTISSEMENT !
~ Pour éviter d'endommager l'appareil,
arrêtez immédiatement le processus de
mixage si les lames du couteau7 ne
tournent pas ou ne tournent plus que dif-
ficilement. Dans ce cas, débranchez la
fiche secteur10 et vérifiez si un obsta-
cle encombre le bol de mélange5 ou si
l'aliment est trop épais. Vérifiez égale-
ment si l'appareil est assemblé correcte-
ment.
~ L'appareil est prévu pour une durée de
fonctionnement de ...
1 minute maximum à vitesse de rota-
tion élevée (bouton rotatif >3 - 6) et
… 3 minutes maximum sans interruption
à baisse vitesse de rotation (bouton
rotatif 1 - 3).
L'appareil doit être ensuite arrêté
jusqu'à ce qu'il se soit refroidi à la tem-
pérature ambiante.
ATTENTION : selon la dureté et la consis-
tance des aliments, ne remplissez pas le bol
de mélange5 au maximum, sinon le cou-
teau7 risque de se bloquer.
BB&3(B%ERRN6HLWH0LWWZRFK$SULO
37
FR
Domaine d'utilisation
Le robot mixeur est destiné à mixer des bois-
sons fruitées (smoothies) et à broyer des ali-
ments et des glaçons.
7.1 Préparation des aliments
AVERTISSEMENT : risque de dom-
mages matériels !
~ Les peaux épaisses ou dures (par ex.
d'agrumes, d'ananas), les tiges et les
noyaux (par ex. de cerises, de pêches
ou d'abricots) doivent être retirés avant
le mixage.
Lavez ou épluchez les aliments.
Coupez les aliments jusqu'à ce qu'ils
soient suffisamment petits pour être in-
troduits dans l’ouverture de remplissage
du couvercle3.
Retirez les tiges des herbes aroma-
tiques.
Utilisez suffisamment de liquide (eau mi-
nérale, jus de fruit, lait, yaourt) pour les
smoothies. Nous vous recommandons
un rapport de mélange de 1:1.
7.2 Hacher
Pour hacher des aliments, tournez le
bouton rotatif réglable en continu11
sur la position voulue entre les repères 1
et 6.
Pendant la marche de l'appareil, il est
aussi possible d'ajouter des ingrédients
et des liquides par l'ouverture de rem-
plissage dans le couvercle3.
Vous pouvez repousser le mélange à
l'aide du poussoir1 fourni avec l'appa-
reil. Utilisez exclusivement ce pous-
soir1.
Aliments plus durs
REMARQUE : la quantité de fruits à coque
à broyer ne doit pas dépasser 50 g au maxi-
mum.
1. Mettez les aliments dans le bol de mé-
lange5.
2. Tournez le bouton rotatif11 sur la posi-
tion M. Les 3 touches 12, 13 et
P14 clignotent en bleu.
REMARQUE :
Si aucune touche n'est enfoncée au cours
des 30 secondes suivantes, les touches
12, 13 et P14 cessent de clignoter.
Puis la touche P14 clignote en rouge.
Tournez le bouton rotatif11 d'abord
sur la position 0 (Arrêt) puis revenez sur
la position M pour réactiver les fonc-
tions des touches.
3. Pour hacher des aliments plus durs, ap-
puyez sur la touche
P14
. Travaillez par
impulsions (en appuyant à plusieurs re-
prises sur la touche
P
14
). Le nombre et
la durée des impulsions varient en fonc-
tion de la quantité et de la consistance
des aliments. Les 3 touches
12
,
13
et
P
14
clignotent en bleu.
Glace pilée
1. Mettez les glaçons dans le bol de mé-
lange5.
2. Tournez le bouton rotatif11 sur la posi-
tion M. Les 3 touches 12, 13 et
P14 clignotent en bleu.
3. Appuyez sur la touche 13. À pré-
sent, l'appareil marche avec la fonc-
tion intervalle. La touche 13 est
allumée en bleu. L'appareil s'arrête au-
tomatiquement.
BB&3(B%ERRN6HLWH0LWWZRFK$SULO
38
FR
Smoothies
Cette fonction sert à préparer des smoothies.
1. Tournez le bouton rotatif11 sur la posi-
tion M. Les 3 touches 12, 13 et
P14 clignotent en bleu.
2. Appuyez sur la touche
12
. Pendant le
mixage, la vitesse augmente et diminue à
plusieurs reprises. La touche
12
est al-
lumée en bleu. L'appareil s'arrête automa-
tiquement.
7.3 Retirer les aliments
REMARQUE : évitez que les aliments
restent plus de 24 heures dans le bol de mé-
lange5 ou en contact avec d'autres pièces
du produit. Cela vaut également pour la
conservation au réfrigérateur.
1. Tournez le bouton rotatif11 sur la posi-
tion 0 (Arrêt).
2. Lorsque le moteur est à l'arrêt complet,
retirez le bol de mélange5 du bloc
moteur9. Soulevez le bol de mé-
lange5 en le gardant bien droit.
3. Figure C : relâchez l'étrier de sécuri-
té4 en le sortant du dispositif d'arrêt et
basculez le couvercle3 vers le haut.
4. Videz le bol de mélange5.
5. Nettoyez l'appareil aussi rapidement
que possible après usage.
8. Nettoyage
Nettoyez l'appareil avant la pre-
mière utilisation !
8.1 Nettoyage immédiat du
bol de mélange
1. Placez le bol de mélange5 de telle fa-
çon sur le bloc moteur9 que la poi-
gnée6 soit tournée vers la droite.
2. Le cas échéant, tournez le bouton rota-
tif11 sur la position 0 (Arrêt).
3. Versez un peu d'eau chaude et de pro-
duit vaisselle dans le bol de mélange
5
.
4. Fermez le bol de mélange5 avec le
couvercle3 de telle façon que vous en-
tendiez l'étrier de sécurité4 s'enclique-
ter sur la poignée6.
5. Branchez la fiche secteur10 sur la
prise de courant.
6. Tournez le bouton rotatif11 sur la posi-
tion M.
7. Appuyez plusieurs fois sur la touche
P14.
8. Tournez le bouton rotatif11 sur la posi-
tion 0 (Arrêt).
9. Débranchez la fiche secteur10 de la
prise de courant.
10. Lorsque le moteur est à l'arrêt complet,
retirez le bol de mélange
5
du bloc mo-
teur
9
. Soulevez le bol de mélange
5
en
le gardant bien droit.
11. Figure C : relâchez l'étrier de sécuri-
té4 en le sortant du dispositif d'arrêt et
basculez le couvercle3 vers le haut.
12. Videz le bol de mélange5 et rincez-le
à l'eau claire.
BB&3(B%ERRN6HLWH0LWWZRFK$SULO
39
FR
8.2 Nettoyage de tous les
éléments de l'appareil
DANGER ! Risque
d'électrocution !
~ Le bloc moteur9, le câble de raccorde-
ment et la fiche secteur10 ne doivent
pas être plongés dans l'eau ou dans un
autre liquide.
DANGER ! Risque de bles-
sures par coupure !
~ Les lames du couteau7 sont très cou-
pantes. Manipulez-les avec précaution.
~ Si vous le nettoyez à la main, l'eau doit
être suffisamment claire de manière à
ce que le couteau7 reste parfaitement
visible.
AVERTISSEMENT : risque de dom-
mages matériels !
~ N’utilisez aucun détergent acide ou dé-
capant.
~ Hormis le bloc moteur9 tous les autres
éléments sont lavables au lave-vaisselle
jusqu'à une température de 70 °C.
1. Le cas échéant, débranchez la fiche
secteur10 de la prise de courant.
2. Retirez le bol de mélange5 du bloc
moteur9.
Le bloc moteur9 ne doit pas être
plongé dans l'eau.
3. Essuyez le bloc moteur9 et le câble de
raccordement10 si nécessaire avec un
chiffon légèrement humide. Veillez à ce
que le bloc moteur9 soit complètement
sec avant la prochaine utilisation.
4. Nettoyez tous les autres éléments de
l'appareil au produit vaisselle et à
l'eau chaude. Les éléments suivants
sont lavables au lave-vaisselle jusqu'à
une température de 70 °C :
- bol de mélange5
-couvercle3
- verre doseur2
- poussoir1
5. Laissez toutes les pièces entièrement sé-
cher, avant de les ranger ou d'utiliser
l'appareil à nouveau.
Quelques astuces de nettoyage
Nettoyez l'appareil le plus rapidement
possible après l'utilisation afin que les
résidus d'aliment ne collent pas en sé-
chant.
Après avoir préparé des aliments très
salés ou acides, lavez immédiatement
et soigneusement le bol de mélange5.
9. Rangement
DANGER pour les enfants !
Conservez l’appareil hors de portée
des enfants.
DANGER ! Pour éviter tout acci-
dent, la fiche secteur10 ne doit pas
être branchée sur une prise de cou-
rant lorsque l’appareil est rangé.
Assemblez le robot mixeur pour conser-
vation.
Choisissez un endroit où l’appareil est à
l'abri d'une forte chaleur ou de l'humidi-
té.
BB&3(B%ERRN6HLWH0LWWZRFK$SULO
40
FR
10. Dépannage
Si votre appareil ne fonctionne pas correcte-
ment, procédez dans un premier temps aux
tests de cette liste de contrôle. Il s'agit peut-
être seulement d'un problème mineur que
vous pouvez résoudre vous-même.
DANGER ! Risque
d'électrocution !
~ N'essayez en aucun cas de réparer
l'appareil vous-même.
11. Recettes
Smoothie vert
Ingrédients :
2 poignées pleines de feuilles d'épinards
frais
1 mangue
1 banane (épluchée)
2 rondelles d'ananas
Jus d'un citron vert
400 ml d'eau
4 glaçons
Mettez tous les ingrédients dans le bol de
mélange
5
et mixez (voir « Smoothies»
à la page 38).
Smoothie tropical
Ingrédients :
200 g d'ananas
1 banane (épluchée)
2 kiwis (épluchés)
200 ml de jus d'orange
2 poignées pleines d'épinards
Mettez tous les ingrédients dans le bol de
mélange
5
et mixez (voir « Smoothies»
à la page 38).
Réveil-matin
Ingrédients :
2 bananes (épluchées)
1 mangue
2 poignées pleines de feuilles d'épinards
1 cuillère d'huile (par ex. : huile de tourne-
sol)
200 ml de jus de pomme
200 ml d'eau
Mettez tous les ingrédients dans le bol de
mélange
5
et mixez (voir « Smoothies»
à la page 38).
Problème
Cause possible /
solution
L'appareil ne
fonctionne pas
L'alimentation élec-
trique est-elle établie
correctement ?
Vérifiez le branche-
ment.
Le bol de mélange5
est-il correctement
mis en place et le
couvercle3 est-il ver-
rouillé avec l'étrier
de sécurité4 ?
Le couteau7 ne
tourne pas ou ne
tourne plus que
difficilement
Couper immédiate-
ment, débrancher la
fiche secteur10 et
vérifier :
- Y-a-t-il un obstacle
dans le récipient ?
- L'aliment est-il trop
épais ou trop dur ?
BB&3(B%ERRN6HLWH0LWWZRFK$SULO
41
FR
Smoothie au miel
Ingrédients :
800 ml de lait
8 cl de jus de cassis
4 cs de miel
4 jaunes d'œuf
4 glaçons
Mettez tous les ingrédients dans le bol de
mélange
5
et mixez (voir « Smoothies»
à la page 38).
Milk-shake fraise-banane
Ingrédients :
2 bananes (épluchées)
300 g de fraises
2 sachets de sucre vanillé
400 ml de lait
Mettez tous les ingrédients dans le bol de
mélange
5
et mixez (voir « Smoothies»
à la page 38).
Rêve des baies
Ingrédients :
100 g de myrtilles
150 g de framboises
150 g de fraises
1 banane (épluchée)
150 g de yaourt nature
3 cs de flocons d'avoine
150 ml de lait
Miel selon vos souhaits
Mettez tous les ingrédients dans le bol de
mélange
5
et mixez (voir « Smoothies»
à la page 38).
Smoothie bonne nuit
Ingrédients :
1 banane (épluchée)
1 pomme
2 cs de jus de citron
2 cs de miel
2 poignées pleines d'épinards
400 ml d'eau
Mettez tous les ingrédients dans le bol de
mélange
5
et mixez (voir « Smoothies»
à la page 38).
Milk-shake à la mangue
Ingrédients :
500 g de mangue
500 ml de lait
Mettez tous les ingrédients dans le bol de
mélange
5
et mixez (voir « Smoothies»
à la page 38).
Smoothie poire-framboise
Ingrédients :
2 poires mûres
300 g de framboises
400 ml d'eau
Miel selon vos souhaits
Mettez tous les ingrédients dans le bol de
mélange
5
et mixez (voir « Smoothies»
à la page 38).
Smoothie pêche-banane
Ingrédients :
2 bananes (épluchées)
4 pêches (épluchées et dénoyautées)
200 ml de jus de pamplemousse
2 filets de jus de citron
Mettez tous les ingrédients dans le bol de
mélange
5
et mixez (voir « Smoothies»
à la page 38).
BB&3(B%ERRN6HLWH0LWWZRFK$SULO
42
FR
12. Mise au rebut
Le symbole de la poubelle sur
roues barrée signifie que,
dans l’Union européenne, le
produit doit faire l’objet
d’une collecte séparée des
déchets. Cela s’applique au
produit et à tous les accessoires portant ce
symbole. Les produits portant ce symbole ne
doivent pas être éliminés avec les déchets
ménagers normaux, mais doivent être dépo-
sés dans un point de collecte chargé du re-
cyclage des appareils électriques et
électroniques. Le recyclage contribue à ré-
duire l’utilisation de matières premières et à
protéger l’environnement.
Emballage
Si vous souhaitez mettre l’emballage au re-
but, respectez les prescriptions environne-
mentales correspondantes de votre pays.
13. Caractéristiques
techniques
Sous réserves de modifications techniques.
14. Garantie de
HOYER Handel GmbH
Chère cliente, cher client,
Vous obtenez pour cet appareil une garantie
de 3 ans à compter de la date d’achat. En
cas de défauts de ce produit, vous disposez
de droits légaux contre le vendeur de ce pro-
duit. Ces droits ne sont pas limités par notre
garantie présentée par la suite.
Indépendamment de la garantie commer-
ciale souscrite, le vendeur reste tenu des dé-
fauts de conformité du bien et des vices
rédhibitoires dans les conditions prévues
aux articles L211-4 et suivants du Code de
la consommation et aux articles 1641 et sui-
vants du Code Civil.
Conditions de garantie
Le délai de garantie commence à la date
d’achat. Conservez le ticket de caisse d’ori-
gine. Ce document sert de justificatif d’achat.
Si au cours des trois années suivant la date
d’achat, des défauts de matériel ou de fabri-
cation apparaissent sur ce produit, celui-ci
vous est, à notre discrétion, réparé ou rem-
placé gratuitement. Les conditions pour faire
valoir la garantie sont que l’appareil et la
preuve d’achat (ticket de caisse) soient pré-
sentés dans un délai de trois ans et que le
défaut ainsi que le moment où il est survenu
soient brièvement décrits par écrit.
Si le défaut est couvert par notre garantie,
nous vous renvoyons le produit réparé ou
neuf. La réparation ou l’échange du produit
ne constitue pas un nouveau commencement
de période de la garantie.
Durée de garantie et requêtes lé-
gales pour vices de construction
La durée de garantie n’est pas prolongée
par son application. Ceci est également va-
lable sur les pièces réparées et remplacées.
Les dommages et les vices déjà présents au
moment de l’achat doivent être signalés im-
Modèle : SSMP 2000 A1
Tension secteur :
220 – 240 V
~
50/60 Hz
Classe de
protection : II
Puissance : 2 000 W
Max.
Fonctionnement
continu(KB) :
1 minute à vitesse de
rotation élevée (bou-
ton rotatif
>3
-
6
)
3 minutes à baisse vi-
tesse de rotation
(bouton rotatif 1 - 3)
BB&3(B%ERRN6HLWH0LWWZRFK$SULO
43
FR
médiatement après le déballage. Après l’ex-
piration de la garantie, les réparations à
effectuer sont payantes.
Etendue de la garantie
Lappareil a été fabriqué selon des prescrip-
tions de qualité rigoureuses et a été vérifié
minutieusement avant livraison.
La garantie s’applique aux défauts de maté-
riel ou de fabrication.
Sont exclus de la garantie les pièces
d'usure qui sont soumises à une
usure normale et les dommages
subis par des pièces fragiles, par ex.
les interrupteurs, batteries, sources
d'éclairage ou d'autres pièces en
verre.
Cette garantie est perdue si l’appareil n’a pas
été utilisé ou entretenu de manière conforme.
Pour une utilisation conforme du produit, res-
pecter précisément toutes les consignes pré-
sentées dans le mode d’emploi. Les fins
d’utilisation et les actions contre-indiquées ou
déconseillées dans le mode d’emploi doivent
impérativement être évitées.
Le produit est exclusivement conçu pour un
usage privé non commercial. La manipula-
tion non autorisée et non conforme, l'utilisa-
tion de force et les interventions non
effectuées par notre centre de service autori-
sé entraînent la perte de garantie.
Déroulement en cas de garantie
Pour assurer un traitement rapide de votre
demande, respectez les éléments suivants :
Pour toute demande, tenez à disposition
le numéro d’article IAN : 277056 et
le ticket de caisse comme preuve
d’achat.
En cas d’erreur de fonctionnement ou
autres pannes, contactez d’abord par
téléphone ou par e-Mail le centre de
service cité ci-dessous.
Envoyez ensuite gratuitement à l’adresse
de service qu’on vous a donnée le pro-
duit considéré comme défectueux en y
joignant la preuve d’achat (ticket de
caisse) et l’indication du défaut ainsi que
du moment où il est survenu.
Sur www.lidl-service.com, vous pou-
vez télécharger ce mode d’emploi
ainsi que ceux d’autres produits, des
vidéos sur les produits et des logiciels.
Centre de service
Service France
Tel.: 0800 919270
Service Belgique
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
IAN : 277056
Fournisseur
Attention ! Ladresse suivante n’est pas
une adresse de service. Contactez
d’abord le centre de service cité plus haut.
HOYER Handel GmbH
Tasköprüstraße 3
22761 Hamburg
Allemagne
FR
BE
BB&3(B%ERRN6HLWH0LWWZRFK$SULO
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74

Silvercrest SSMP 2000 A1 Operating Instructions Manual

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Operating Instructions Manual