b Raccordement aux prises LINE OUT
ou REC OUT
c Pour raccorder un téléviseur, etc.
Si des parasites sont audibles quand
le transmetteur est relié à la prise
casque de votre téléviseur ou
magnétoscope, réglez le commutateur
NOISE FILTER sur ON.
Remarques
•Si vous raccordez le transmetteur à une
prise LINE OUT ou REC OUT, ne réglez pas
le commutateur NOISE FILTER sur ON,
sinon le volume sera limité.
•Le commutateur NOISE FILTER n’agit sur le
son que dans les cas de liaison du schéma
c. Dans les cas de liaison a et b, il n’a
aucun effet.
•Placés près d’un téléviseur, le transmetteur
risque de capter du bruit. Le cas échéant,
éloignez-le du téléviseur.
2 Branchez le transmetteur sur une
prise secteur à l’aide de l’adaptateur
secteur fourni.
Si vous raccordez l’adaptateur
secteur, le transmetteur se mettra
sous tension.
Remarques
•Utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni à
l’exclusion de tout autre.
Polarité de la fiche
•Quand vous raccordez directement le cordon de
liaison à une prise de casque, le signal audio ne
sort pas du canal droit. Dans ce cas, utilisez
l’adaptateur de fiche PC-236HG vendu
séparément.
•Si l’appareil raccordé présente la fonction AVLS
(système de limitation automatique du volume),
désactivez cette fonction quand vous utilisez le
transmetteur, sinon vous devrez augmenter le
volume du casque, ce qui provoquera du bruit.
•N’installez pas le transmetteur près d’une lampe
fluorescente, etc. lorsque vous utilisez le système.
* WALKMAN est une marque déposée de Sony
Corporation.
Français
AVERTISSEMENT
Afin d’éviter tout risque
d’incendie ou d’électrocution, ne
pas exposer cet appareil à la pluie
ou à l’humidité.
Afin d’écarter tout risque
d’électrocution, garder le coffret
fermé. Ne confier l’entretien de
l’appareil qu’à un professionnel.
AVERTISSEMENT
Toute altération ou toute modification
non expressément approuvée dans ce
manuel pourrait rendre l’autorisation
d’utiliser l’appareil nulle et non avenue.
Bienvenue!
Nous vous félicitons pour l’achat de ce
système de casque stéréo infrarouge
Sony MDR-RF930K. Avant la mise en
service de cet appareil, prière de lire
attentivement ce mode d’emploi et de le
conserver pour toute référence
ultérieure.
Cet appareil offre, entre autres, les
caractéristiques suivantes:
• Système infrarouge permettant
d’écouter un programme sans
l’inconvénient d’un cordon jusqu’à
46 m (150 pieds) du transmetteur.
• Reproduction sonore de haute fidélité.
• Transmetteur compact fonctionnant
sur le secteur avec l’adaptateur secteur
fourni.
• Casque d’écoute confortable supra-
aural avec serre-tête s’adaptant
automatiquement à la tête.
• Mise sous/hors tension automatique
pour économiser l’énergie des piles.
• Fonction de silencieux pour éviter les
bruits en l’absence de signaux audio.
Remarques sur les
performances de
réception
Comme le système de cet appareil utilise
des signaux de très haute fréquence
dans la gamme de 900 MHz,
l’environnement peut avoir une
influence sur la qualité de la réception.
Les exemples suivants illustrent les
situations pouvant réduire la plage de
réception et perturber la réception.
• A l’intérieur d’un bâtiment à structure
métallique.
• Pièce contenant de nombreux
classeurs à tiroirs métalliques.
• A proximité d’appareils électriques
pouvant engendrer des parasites
électromagnétiques.
• Installation sur un instrument
métallique.
• A proximité d’une route.
• Parasites ou interférences dans le
voisinage, provenant d’émetteurs-
récepteurs de camions, etc.
• Parasites ou interférences dans le
voisinage, provenant de systèmes de
communication sans fil, installés le
long de routes.
( Préparatifs
Déballage
Vérifiez que tous les éléments suivants
se trouvent dans l’emballage:
• Transmetteur
• Adaptateur secteur
• Cordon de liaison (fiches Cinch ˜
minifiche stéréo), 1 m
• Casque
• Adaptateur de fiche universel
(minijack stéréo n fiche 6,35 stéréo)
Raccordement du
transmetteur
1 Raccordez le transmetteur à
l’appareil audio/vidéo. Sélectionnez
une des liaisons suivantes selon le
type de prise:
a Raccordement à une prise de casque
Préparation du
casque
1 Ouvrez le couvercle du logement
des piles sur la gauche, à l’extérieur
du serre-tête.
2 Insérez deux piles chargées
de format AA (R6) en faisant
correspondre les pôles ] et } des
piles aux indications ] et } dans le
logement.
3 Fermez le couvercle du logement.
Autonomie des piles
* Sortie de 1 mW + 1 mW, à 1 kHz
Remarques sur les piles
Pour éviter tout dommage dû à
l’écoulement de l’électrolyte et à la
corrosion:
– Installez les piles dans le bons sens.
– Enlevez les piles si vous ne comptez
pas utiliser le système pendant un
certain temps.
En cas de fuite des piles, essuyez bien le
logement avant d’installer des piles
neuves.
Vérifiez la capacité restante des
piles du casque
Tirez le serre-tête auto-adaptable et
vérifiez que le témoin d’alimentation du
casque s’allume en rouge.
Installez des piles sèches neuves si le
témoin d’alimentation luit faiblement ou
s’éteint, et si le son est déformé ou
extrêmement parasité.
Piles
Piles alcalines Sony SG
(LR6)
Piles Sony SR (R6P)
Env. en heures*
60
30
Cordon de
liaison (fourni)
aux prises LINE
OUT ou REC OUT
Transmetteur
Chaîne stéréo,
Magnétoscope, etc.
Canal droit
(rouge)
Canal gauche
(blanc)
à la prise
AUDIO IN B
Canal
gauche
(blanc)
Transmetteur
Téléviseur, etc.
au minijack stéréo
Canal droit
(rouge)
à la prise
AUDIO IN A
Cordon de liaison
(fourni)
( Utilisation du système
Ecoute d’un
programme
1 Sélectionnez la fréquence radio avec
le sélecteur CHANNEL.
2 Mettez l’appareil audio/vidéo sous
tension.
3 Posez le casque sur la tête. Il se
mettra automatiquement sous
tension.
4 Réglez le volume à un niveau
modéré avec la commande VOL,
puis accordez le casque sur la
fréquence du transmetteur avec la
commande TUNING jusqu’à ce que
le signal audio soit fort et clair.
1
2
Refaites les étapes 1 et 4 jusqu’à ce
que la réception soit meilleure.
Emission des signaux RF par le
transmetteur
Le transmetteur se met
automatiquement à émettre les signaux
RF quand il détecte des signaux audio
des appareils raccordés.
S’il ne détecte aucun signal pendant plus
de cinq minutes environ, il cesse
d’émettre des signaux RF, mais le
témoin d’alimentation reste allumé tant
que l’adaptateur secteur est raccordé.
Dès que le transmetteur reçoit à
nouveau un signal audio, il envoie les
signaux RF.
Si le signal audio est très faible, le
transmetteur n’émettra pas
automatiquement les signaux RF. Dans
ce cas, réglez le volume de l’appareil
raccordé sur 5 – 6.
Vous ne pourrez peut-être pas entendre
le début du son fourni par le casque
quand le transmetteur se remet à
émettre des signaux RF après la
détection d’un signal audio.
Remarque
Si le transmetteur est raccordé à la prise de casque
de l’appareil source, réglez le volume le plus haut
possible sur l’appareil en évitant les distorsions du
son.
Mise sous tension et hors tension
automatique
Quand vous enlevez le casque, il se met
automatiquement hors tension. Veillez à
ne pas tirer sur le serre-tête auto-
adaptable, sinon le casque se mettra sous
tension.
Mise sous tension Mise hors tension
Fonction de silencieux
Si un sifflement est audible quand le
casque est utilisé hors de portée du
transmetteur (voir le paragraphe
suivant), la fonction de silencieux
s’active et vous n’entendez plus aucun
son du casque. Pour rétablir le son,
approchez-vous du transmetteur.
Après l’écoute d’un programme
Enlevez le casque avant d’éteindre le
transmetteur. Si vous éteignez d’abord le
transmetteur, vous entendrez du bruit.
Portée du
transmetteur
La distance optimale du transmetteur est
de 46 m (150 pieds) environ sans que le
système ne capte d’interférences.
Toutefois, la distance peut varier selon
l’environnement. Si le système capte du
bruit à moins de 46 m, réduisez la
distance entre le transmetteur et le
casque, ou sélectionnez un autre canal.
Remarques
•Si vous utilisez le casque dans la zone de
couverture du transmetteur, la direction du
transmetteur par rapport à l’auditeur n’a aucune
importance.
•Dans la zone de réception des signaux, il existe
toutefois certains endroits (zones de silence) où
les signaux RF ne peuvent pas être reçus. Ce
phénomène est inhérent aux signaux de
radiofréquence et n’est pas le signe d’une
défaillance. Un léger déplacement du
transmetteur suffit souvent à modifier la zone de
silence en question.
Remplacement des
oreillettes
Quand les oreillettes sont sales ou usées,
vous pouvez vous en procurer des
neuves auprès de votre revendeur Sony.
Remplacez les oreillettes comme indiqué
ci-dessous.
1 Enlevez l’oreillette usée en la sortant
de la rainure du boîtier.
2 Placez l’oreillette neuve sur le
transducteur et insérez le bord dans
la rainure comme indiqué sur
l’illustration.
Vérifiez que toute la bordure de
l’oreillette est bien insérée dans la
rainure.
Discman, MD,
WALKMAN*,
Magnétoscope, etc.
Adaptateur de
fiche universel
(fourni)
à la prise de
casque
(jack stéréo)
Transmetteur
à la prise de
casque
(minijack stéréo)
Canal droit
(rouge)
Canal gauche
(blanc)
aux prises
AUDIO IN
A
Cordon de
liaison (fourni)
Transmetteur
( Informations
complémentaires
Précautions
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser le
casque pendant longtemps, enlevez les
piles pour éviter tout dommage dû à
une fuite d’électrolyte et à la corrosion.
• Si vous ne comptez pas utiliser le
transmetteur pendant longtemps,
débranchez l’adaptateur secteur de la
prise murale en tirant sur la fiche et
non pas sur le cordon.
Enlevez aussi les piles pour éviter une
fuite d’électrolyte et la corrosion qui
s’ensuit.
• Ne laissez pas le système de casque
stéréo infrarouge dans un endroit
exposé au soleil, à la chaleur ou à
l’humidité.
Remarques sur le casque
Prévention des dommages auditifs
Evitez d’écouter à un volume élevé. Il est
déconseillé par les médecins d’écouter
pendant longtemps et sans interruption
à un volume élevé. Si vous percevez un
bourdonnement dans les oreilles,
réduisez le volume ou cessez d’écouter.
Civisme
Ecoutez à un volume modéré. Vous
pourrez ainsi entendre les sons
extérieurs et vous ne dérangerez pas les
personnes qui sont près de vous.
Pour toute question ou difficulté au sujet
de ce casque non mentionnée dans ce
mode d’emplói, veuillez contacter votre
revendeur Sony.
Veillez à apporter le casque et le
transmetteur à votre revendeur Sony
pour toute réparation.
Guide de dépannage
Pas de son/son étouffé
/ Mettez le transmetteur sous tension, puis
posez le casque sur la tête.
/ Vérifiez les branchements de l’appareil audio/
vidéo ou de l’adaptateur d’alimentation
secteur.
/ Assurez-vous que l’appareil audio/vidéo est
sous tension.
/ Augmentez le volume de l’appareil audio/
vidéo raccordé, si le transmetteur est raccordé
à la prise de casque.
/ Sélectionnez la fréquence radio avec le
sélecteur CHANNEL, puis accordez le casque
sur la fréquence de l’émetteur avec la
commande TUNING.
/ Le silencieux est en service.
Approchez-vous du transmetteur quand vous
utilisez le casque.
/ Remplacez les deux piles du casque.
/ Si vous raccordez le transmetteur à la prise
LINE OUT ou REC OUT d’une platine audio,
assurez-vous que le commutateur NOISE
FILTER est réglé sur OFF.
Distorsion
/ Si le transmetteur est raccordé à la prise de
casque, baissez le volume de l’appareil audio/
vidéo raccordé.
/ Sélectionnez la fréquence radio avec le
sélecteur CHANNEL.
/ Remplacez les deux piles du casque.
/ Si vous raccordez le transmetteur à la prise
LINE OUT ou REC OUT d’une platine audio,
assurez-vous que le commutateur NOISE
FILTER est réglé sur OFF.
Bruit de fond important.
/ Rapprochez-vous du transmetteur. Plus vous
vous éloignez du transmetteur, plus le bruit de
fond augmente.
/ Si le transmetteur est raccordé à la prise de
casque, augmentez le volume de l’appareil
audio/vidéo raccordé.
/ Sélectionnez la fréquence radio avec le
sélecteur CHANNEL, puis accordez la
fréquence du transmetteur avec la commande
TUNING.
/ Si vous entendez du bruit quand le
transmetteur est branché sur la prise casque de
votre téléviseur, essayez de le brancher sur la
prise LINE OUT.
/ Remplacez les deux piles du casque.
/ Si vous raccordez le transmetteur à la prise
LINE OUT ou REC OUT d’une platine audio,
assurez-vous que le commutateur NOISE
FILTER est réglé sur OFF.
Spécifications
Données générales
Fréquence porteuse
913,0 – 915,0 MHz
Canal Canal 1, Canal 2, Canal 3
Modulation FM stéréo
Réponse en fréquence
20 – 20.000 Hz
Transmetteur
Energie haute fréquence
Inférieure à 94 dB µV/m à 3 m
Alimentation CC 9 V, avec l’adaptateur
secteur fourni
Entrée audio Prises Cinch/Minijack stéréo
Dimensions Env. 120 mm diam. × 87 mm
(4
3
/4 × 3
1
/2 pouces) (l/h)
Poids Env. 125 g (4,4 onces)
Casque
Alimentation CC 3 V,
avec 2 piles format AA (R6)
Poids Env. 215 g (7,6 onces) piles
comprises
Accessoires en option
Adaptateur de fiche
PC-236HG (minijack stéréo ˜
minifiche mono)
Conception et spécifications sujettes à modifica-
tions sans préavis.
Commande
TUNING
Commande
VOL