Simer 2300 Series Submersible Utility Pumps Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
OWNER’S MANUAL
Submersible Utility Pumps
NOTICE D’UTILISATION
Pompe submersible
à usage général
MANUAL DEL USUARIO
Bomba sumergible
de uso general
Installation/Operation/Parts
For further operating, installation,
or maintenance assistance:
Call 800-468-7867
English .............................. Pages 2-6
Installation/Fonctionnement/Pièces
Pour plus de renseignements
concernant l’utilisation,
l’installation ou l’entretien,
Composer le
(800) 468-7867
Français ....................... Pages 7-11
Instalación/Operación/Piezas
Para mayor información sobre el
funcionamiento, instalación o
mantenimiento de la bomba:
Llame al 800-468-7867
Español ..................... Paginas 12-16
©2018 SIM861 (02/08/18)
5923 0109
2300-04, 2305-04, 2310-04, 2355-04
293 Wright Street, Delavan, WI 53115
Phone: 800-468-7867
Fax: 800-390-5351
www.simerpump.com
Sécurite • Consignes générales 7
Di rectives de sécurité importantes
Conservez ces directives – Ce manuel renferme d’importantes
directives qu’il faut suivre durant l’installation et l’entretien de
lapompe.
Ce symbole
indique qu’il faut être prudent. Lorsque ce
symbole apparaît sur la pompe ou dans cette Notice, rechercher
une des mises en garde qui suivent, car elles indiquent un
potentiel de blessures corporelles!
Le mot signal
indique un danger qui, s’il n’est pas
évité, causera la mort ou des blessures graves.
Le mot signal
indique un risque qui, s’il n’est pas
évité, pourrait causer la mort ou des blessures graves.
Le mot signal
indique un risque qui, s’il n’est pas
évité, pourrait causer des blessures mineures ou modérées.
Le mot AVIS est utilisé pour les pratiques qui ne sont pas reliées
aux blessures personnelles.
Lire attentivement toutes les consignes de sécurité contenues dans
cette Notice ou collées sur la pompe.
Garder les autocollants de sécurité en bon état; les remplacer s’ils
manquent ou s’ils ont été endommagés.
Avertissement lié à la Proposition 65 de la Californie
Ce produit et les accessoires connexes contiennent
des produits chimiques reconnus dans l’État de la Californie
comme pouvant provoquer des cancers, des anomalies
congénitales ou d’autres dangers relatifs à la reproduction.
AVIS Cette pompe n’est pas conçue pour pomper de l’eau salée ni
de la saumure! La garantie sera annulée si cette pompe est utilisée
pour pomper de l’eau salée ou de la saumure.
Caractéristiques
Courant d’alimentation requis .................................. 115 V, 60 Hz
Température du liquide ........................ inférieure à 120 °F (50 °C)
Circuit de dérivation individuel minimum ................... 15 ampères
Refoulement de pompe ............................................ 1 1/4 po NPT
Adaptateur ............................................tuyau d’arrosage de 3/4 po
Risque d’incendie ou d’explosion. Pouvant causer
de graves blessures, des dommages matériels, voire la mort.
Ne pas
utiliser dans une atmosphère explosive.
Ne pomper que de l’eau avec cette pompe.
AVIS Cette pompe n’est pas conçue pour être utilisée en tant que
pompe de fontaine ou de chute d’eau ni dans des eaux salées ou
de saumure! Son utilisation avec une chute d’eau, une fontaine, de
l’eau salée ou de saumure annulera la garantie.
Ne pas utiliser où de l’eau recircule.
Cette pompe n’est pas conçue pour vider les piscines.
Rendement
Caractéristiques électriques
et Interrupteur
1. Il faut connaître les utilisations de la pompe, ses limites et les
dangers potentiels que son utilisation représente.
2. Ne pas utiliser cette pompe s’il y a présence de poissons dans
l’eau. Une fuite d’huile provenant du moteur pourrait tuer
lespoissons.
3. Couper le courant avant d’intervenir sur la pompe.
4. Dissiper toute la pression du circuit avant d’intervenir sur un
des éléments de la pompe.
5. Vidanger l’eau du circuit avant d’intervenir sur la pompe.
6. Bien immobiliser la canalisation de refoulement avant de
démarrer la pompe. Une canalisation de refoulement non
immobilisée risque de se déplacer comme un fouet et de
causer des blessures corporelles et/ou des dommages matériels.
7. Avant chaque utilisation, s’assurer que les tuyaux souples ne
comportent pas de points faibles ni de parties usées et que tous
les raccords sont bien serrés.
Pour obtenir des pièces ou de l’aide, appeler le Service à la clientèle Simer en composant le 800 468-7867/800 546-7867
N° de modèle ch
Pleine charge
du moteur (en
ampères)
Circuit de dériviation
individuel minimum
(en ampères)
2300-04 1/4 5,6 10
2305-04 1/4 6,0 10
2310-04 1/4 5,6 10
2355-04 1/3 10.0 15
Gal/h (L/h) À la hauteur totale de refoulement en pieds (m)
N° de
modèle
0
(0)
5
(1,5m)
10
(3m)
15
(4,6m)
20
(6,1m)
25
(7,6)
Débit refoulé en gallons (L)/Hauteur
2300-04
1,320
(4,997)
1,170
(4,429)
1,020
(3,861)
810
(3,066)
510
(1,931)
-
(-)
2305-04
2310-04
2355-04
2,160
(8,160)
1,740
(6,600)
1,620
(6,120)
1,260
(4,790)
720
(2,700)
60
(240)
Pour obtenir des pièces ou de l’aide, appeler le Service à la clientèle Simer en composant le 800 468-7867/800 546-7867
Installation • Fonctionnement 8
8. Périodiquement, inspecter la pompe et tous les éléments
de l’ensemble. Procéder à un entretien périodique selon
lebesoin.
9. Prévoir un moyen de dissiper la pression des pompes dont la
canalisation de refoulement risque d’être fermée ou obstruée.
10. Sécurité personnelle :
a. Lorsque l’on intervient sur une pompe, toujours porter des
lunettes de sécurité.
b. Toujours garder la zone de travail propre, dégagée
et bien éclairée - Enlever tous les outils et tout
l’équipementinutiles.
c. Les visiteurs doivent se tenir à une distance sécuritaire de
la zone de travail.
d. Poser des cadenas pour s’assurer que les enfants ne
pourront pas pénétrer dans l’atelier de travail. Poser aussi
un interrupteur général et enlever les clés des démarreurs.
11. Pour câbler une électropompe, observer tous les codes de
sécurité et de l’électricité en vigueur.
12. Cet équipement ne fonctionne que sur le courant alternatif
monophasé de 115 volts. Il est muni d’un cordon électrique
approuvé à 3 conducteurs et d’une fiche à 3 broches dont
une de mise à la terre.
Risque de secousses électriques. Pouvant
causer des brúlures, voire la mort.
Avant d’intervenir sur la
pompe et pour minimiser les risques de secousses électriques,
débrancher le cordon électrique de la pompe de la prise de
courant. Aucune étude n’a été faite pour savoir si cette pompe
pouvait être utilisée aux alentours des piscines. Cette pompe est
livrée avec un conducteur électrique dont un de ses conducteurs
et une broche de sa fiche servent à la mise à la terre. Ne
brancher cette fiche que dans une prise de courant adéquatement
mise à la terre.
Au cas où l’installation ne comporterait que des prises de
courant à 2 trous, remplacer la prise de courant dans laquelle
la fiche sera branchée par une prise de courant à 3 trous
adéquatement mise à la terre et posée conformément aux
codes et aux décrets en vigueur.
Ne pas marcher sur cette surface humide tant que toute
l’alimentation en courant électrique n’aura pas été coupée.
Si le sectionneur principal se trouve au sous-sol, appeler
la compagnie qui fournit l’électricité pour lui demander
d’interrompre le service alimentant la maison ou appeler
le service d’incendie de la municipalité pour plus de
renseignements. On risque d’être mortellement électrocuté si
on ne respecte pas cet avertissement.
Ne jamais lever la pompe par son cordon électrique.
13. Tout le câblage doit être exécuté par un électricien qualifié.
14. S’assurer que le courant d’alimentation est conforme aux
caractéristiques de l’équipement.
15. Protéger le cordon électrique contre les objets tranchants, les
surfaces chaudes, l’huile et les produits chimiques. Éviter de
faire des noeuds avec le cordon. Remplacer immédiatement le
cordon électrique s’il est endommagé ou usé.
16. Ne pas toucher le moteur de la pompe pendant qu’il
fonctionne. Les moteurs peuvent fonctionner par les
températures élevées.
17. Ne pas manipuler la pompe ni le moteur de la pompe ni
remplacer un fusible lorsqu’on a les mains humides ou
lorsqu’on se tient debout sur une surface mouillée, humide ou
dans l’eau.
INSTALLATION
1. Poser la pompe sur une surface dure et dans au moins 2
pouces d’eau.
2. Brancher la conduite de refoulement avec les raccords fournis.
3. Il ne faut pas poser la pompe sur une surface en argile,
en terre ou sablonneuse. Bien que la pompe puisse
habituellement pomper les petites particules en suspension
dans l’eau, débarrasser la zone à pomper des petites pierres et
des petits graviers qui risqueraient de boucher la pompe.
AVIS L’herbe, la boue, le sable et les petits gravillons peuvent
boucher la pompe et réduire son débit. Garder l’orifice
d’aspiration de la pompe propre.
4. Pour minimiser le bruit du moteur et les vibrations au cas où
on utiliserait un tuyau rigide, un petit morceau de tuyau en
caoutchouc, (une durite de radiateur, par exemple) peut être
posé sur la conduite de refoulement à l’aide de colliers, près
de la pompe.
5. Courant électrique : Ces pompes sont conçues pour
fonctionner sur le courant électrique de 115 V, 60 Hz. Elles
doivent être branchées sur un circuit de dérivation individuel
d’au moins 15 ampères. Chaque pompe est livrée avec un
cordon électrique à 3 conducteurs avec broche de mise à
laterre.
Risque de secousses électriques. Pouvant
causer des brúlures, voire la mort.
La pompe doit toujours être
électriquement raccordée à la terre, sur un tuyau d’eau mis
à la terre, une canalisation adéquatement mise à la terre ou
un circuit électrique adéquatement mis à la terre. Ne jamais
couper la broche ronde de mise à la terre de la fiche.
6. Si la conduite de refoulement de la pompe est exposée aux
températures de congélation extérieures, la partie exposée
au gel doit être installée de façon que l’eau restant dans le
tuyau puisse se vidanger en retombant par gravité. Si l’on ne
respecte pas cette recommandation, l’eau emprisonnée dans
la conduite de refoulement peut geler et la pompe risque
d’êtreendommagée.
7. Vérifier le fonctionnement du système en observant la pompe
qui effectue un cycle complet.
Risque d’inondation. Peut causer le mauvais
fonctionnement ou une panne prématurée de la pompe.
Ne
pas procéder à cette vérification de fonctionnement risque de
causer un mauvais fonctionnement, une panne prématurée, voire
uneinondation.
Fonctionnement
Risque de secousses électriques. Pouvant causer
des brúlures, voire la mort.
Ne pas manipuler une pompe ni un
moteur de pompe si on a les mains humides ou si on se tient sur
une surface mouillée ou humide ou dans l’eau.
Couper le courant alimentant la pompe avant d’intervenir sur
lapompe.
1. Le joint de l’arbre est lubrifié et refroidi par l’eau. Ne pas faire
fonctionner la pompe si elle n’est pas dans l’eau. Le joint sera
endommagé si la pompe fonctionne à sec.
Fonctionnement 9
Pour obtenir des pièces ou de l’aide, appeler le Service à la clientèle Simer en composant le 800 468-7867/800 546-7867
2. La pompe n’enlèvera pas toute l’eau. Lorsqu’elles sont posées
sur une surface plane, les pompes 2300, 2305, et 2310
pomperont jusqu’à 1/8 de pouce de la surface de pompage. Le
modèle no 2355 pompera jusqu’à 5/8 de pouce de la surface
de pompage.
AVIS Pour les cycles de fonctionnement de longue durée,
et pour que le moteur ne surchauffe pas, la pompe doit
toujours être immergée. Si la pompe fonctionne pendant de
longues durées et pour qu’elle refroidisse adéquatement, il est
préférable qu’elle soit entièrement immergée.
Bouchon d’air
Si un bouchon d’air se forme dans la pompe, elle fonctionnera
mais ne débitera pas d’eau. Un bouchon d’air causera la surchauffe
de la pompe, puis sa panne. Les pompes sont dotées d’un trou
antibouchon d’air intégré. Voir la Figure 1 pour l’emplacement du
trou. Fuite de la bouchon d’air est normale.
Si l’on soupçonne un bouchon d’air, débrancher la pompe,
nettoyer le trou antibouchon d’air avec un trombone ou un
morceau de fil de fer, puis redémarrer la pompe.
Asséchage
des toits-terrasses
Roofs
3696 0500 NEW
.3
Basements
.3
Vidage des
pièces inondées
Recherche des pannes
SYMPTÔMES CAUSES POSSIBLES REMÈDES
La pompe ne démarre pas La pompe n’est pas branchée. S’assurer que la pompe est branchée dans une prise de
ou ne fonctionne pas. courant électrique adéquate.
Fusible sauté. Le remplacer par un fusible de calibre adéquat ou bien
réarmer le disjoncteur.
Tension de ligne basse. Si la tension est inférieure à la tension minimum
recommandée, vérifier le calibre des conducteurs côté
sectionneur principal de la propriété. Si le calibre des
conducteurs est bon, s’adresser à la compagnie d’électricité.
Moteur défectueux. Remplacer la pompe.
La pompe fonctionne mais ne Le refoulement est obstrué Déposer la pompe et la nettoyer ainsi que les tuyauteries.
débite pas d’eau ou débite (obstruction ou glace dans
très peu d’eau. la tuyauterie).
L’aspiration est obstruée. Déposer la pompe et nettoyer son aspiration.
Tension de ligne basse. Si la tension est inférieure à la tension minimum
recommandée, vérifier le calibre des conducteurs côté
sectionneur principal de la propriété. Si le calibre des
conducteurs est bon, s’adresser à la compagnie d’électricité.
Des pièces de l’impulseur sont Remplacer la pompe.
usées ou bien l’impulseur est
bouché.
Bouchon d’air. Arrêter la pompe pendant quelques secondes, nettoyer
le trou antibouchon d’air, puis redémarrer la pompe.
5915 0109
Anti-Airlock Valve
(Remove screen
and look under
pump for access)
Figure 1 - Dégrafer la crépine à l’aide d’un tournevis et
chasser afin de la nettoyer. S’assurer que tous les fer-
moirs sont bien serrés lors de la repose.
Clapet antibouchon
d’air (Déposer la
crépine et chercher
l’accès en dessous
de la pompe)
Figure 2 - Utilisations typiques
Asséchage des toits-terrasses
Vidage des pièces
inondées
1
2
3
4
5925 0109
Pièces de rechange 10
For parts or assistance, call Simer Customer Service at 800-468-7867 / 800-546-7867
2300-04 2305-04
Réf. Désignation Qté 2310-04 2355-04
1 Cordon électrique (2300, 2305, 2355) 1 PS117-54-TSU PS117-54-TSU
1 Cordon électrique (2310) 1 PS117-136-TSU
2 Adaptateur 1 HA5 HA5
3 Couvercle du moteur 1 ** **
4 Crépine d’aspiration 1 PS8-129P
4 Crépine d’aspiration (2305-04) 1 PS8-128P
4 Crépine d’aspiration (2355-04) 1 PS8-127P
** Si le moteur tombe en panne, remplacer toute la pompe.
2300-04, 2310-04
2305-04, 2355-04
Garantie 11
Conserver le reçu de caisse original aux fins d’admissibilité à la garantie
Garantie limitée
La présente garantie limitée est entrée en vigueur le 1er juin 2011 et remplace toute garantie non datée ou antérieure à cette date.
SIMER garantit à l’acheteur/au consommateur d’origine (l’Acheteur) que ses produits sont exempts de tout vice de matériau et de
fabrication. Cette garantie est valable pendant douze (12) mois à partir de la date d’achat d’origine. Si, dans les douze (12) mois suivant
la date d’achat d’origine, un produit se révèle défectueux, il doit être réparé ou remplacé, à la discrétion de SIMER, selon les modalités
énoncées aux présentes. Il est à noter que la présente garantie limitée s’applique aux défauts de fabrication seulement. Elle ne couvre
pas l’usure normale. Tout dispositif mécanique doit faire l’objet d’un entretien périodique pour veiller à son bon fonctionnement. La
présente garantie limitée ne couvre pas les réparations attribuables à l’usure normale d’une pièce ou de l’équipement.
Le reçu de caisse original et l’étiquette d’information sur la garantie sont nécessaires pour déterminer l’admissibilité à la garantie. Cette
dernière est établie en fonction de la date d’achat de l’article et non de la date de son remplacement sous garantie. La garantie se limite
à la réparation ou au remplacement de l’article original seulement et ne couvre pas l’article de rechange (c.-à-d. un article remplacé
sous garantie par achat). L’Acheteur assume les frais de retrait, d’installation, de transport et tous les fraisaccessoires.
Pour obtenir des pièces ou de l’aide technique, NE PAS retourner le produit au détaillant. Contacter le service à la clientèle de SIMER au
800 468-7867.
Toute demande de règlement en vertu de la présente garantie doit être faite en retournant l’article (à l’exception des pompes de puisard;
voir la marche à suivre ci-dessous) au magasin où celui-ci a été acheté ou à l’usine dès qu’une défectuosité est soupçonnée. SIMER
prendra les mesures correctives nécessaires dans un délai rapide et raisonnable. Aucune demande de réparation ne sera acceptée plus de
30 jours après l’expiration de la garantie.
La garantie ne peut être cédée et ne s’applique pas aux produits utilisés à des fins commerciales ou de location.
Pompes d’eaux d’égout
NE PAS RETOURNER une pompe d’eaux d’égout (qui a été installée) au détaillant. Communiquer avec le service à la clientèle de SIMER.
Les pompes d’eaux d’égout qui ont été utilisées, puis retirées présentent un risque de contamination.
En cas de défaillance de la pompe d’eaux d’égout :
Porter des gants en caoutchouc pour manipuler la pompe.
À des fins de garantie, retourner l’étiquette figurant sur le cordon de la pompe et l’original du reçu au détaillant.
Mettre la pompe au rebut conformément à la réglementation locale.
Exceptions à la garantie limitée de douze (12) mois
Produit Période de garantie
BW85P, M40P 90 jours
2115, 2300, 2310, 2330, 2943, 2955, 2956, 2957, A5500 2 ans
Pompe pour puits submersibles de 4 pouces, 2945, 2958, 2975PC, 3075SS, 3963, 3984, 3995 3 ans
Réservoir préchargé de système d’eau, 3985, 3986, 3988, 3989, 5910, 5950, 5955, 5965, 5975 5 ans
Modalités générales et restriction des recours
L’Acheteur doit payer tous les frais de main d’œuvre et de transport nécessaires au remplacement du produit garanti couvert par cette
garantie. Cette garantie ne s’applique pas à ce qui suit : (1) Les catastrophes naturelles; (2) Les produits qui, selon SIMER, ont fait l’objet
d’une négligence, d’une utilisation abusive, d’un accident, d’une mauvaise application ou d’une altération; (3) Les défaillances dues
à une installation, une utilisation, un entretien ou un entreposage inappropriés; (4) Une application, une utilisation ou une réparation
atypique ou non approuvée; (5) Les défaillances causées par la corrosion, la rouille ou d’autres matériaux étrangers au système, ou par
une utilisation à une pression supérieure au maximum recommandé.
Cette garantie établit la responsabilité unique de SIMER et le recours exclusif de l’Acheteur en cas de produit défectueux.
SIMER NE POURRA TRE TENUE RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE INDIRECT OU CONSÉCUTIF QUEL QU’IL SOIT.
LA GARANTIE LIMITÉE SUSMENTIONNÉE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTES LES AUTRES GARANTIES EXPRESSES ET TACITES, Y
COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. LA
GARANTIE LIMITÉE SUSMENTIONNÉE NE DOIT PAS ÊTRE PROLONGÉE AU-DELÀ DE LA DURÉE PRÉVUE AUX PRÉSENTES.
Certains États ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects ou consécutifs, ni les limitations relatives à la durée
des garanties implicites. Par conséquent, il se peut que les limitations ou les exclusions ci-dessus ne s’appliquent pas. Cette garantie
procure des droits juridiques précis à l’Acheteur. Cependant, il est possible de bénéficier d’autres droits, qui varient selon l’État.
SIMER • 293 Wright Street • Delavan, WI U.S.A. 53115
Téléphone : 800 468-7867 • Télécopieur : 800 390-5351 • www.simerpump.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Simer 2300 Series Submersible Utility Pumps Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire