Bosch DHD Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
Z_ CONSIGNES DE SECURITE
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D"UTILISER L'APPAREIL
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Z_ AVERTISSEMENT
Pour reduire le risque d'incendie, de
choc electrique ou de lesions corpo-
relies, observer ce qui suit :
A. L'installation et le cb.blage electrique
doivent 6tre effectues par des per-
sonnes qualifiees conformement
routes les normes et codes applica-
bles, incluant la construction relative
au feu.
B. Suffisamment d'air est necessaire
pour une combustion appropriee et
I'echappement des gaz par tirage
(cheminee) d'equipement _.combus-
tion pour eviter le tirage arri6re. Suivre
les directives du fabricant d'equipe-
ment de chauffage et les normes de
securit6 telles celles fournies par I'As-
sociation nationale de protection
contre les incendies (NFPA) et la
Soci6te americaine d'ingenierie de
chauffage, refrig6ration et climatisation
(ASHRAE) ainsi que les codes Iocaux.
C. Au moment de couper ou percer un
tour ou plafond, ne pas endommager
le cb.blage electrique et autres ser-
vices publics non apparents.
D. Les ventilateurs _.conduit doivent
toujours 6tre ventiles vers I'exterieur.
E. Avant toute intervention, pensez _.
toujours debrancher I'appareil du
reseau d'alimentation electrique.
R Cet appareil est congu pour une utili-
sation interieure seulement. Utiliser
cet appareil uniquement de la fagon
preconis6e par le fabricant.
G. S'assurer que la table de cuisson est
appropriee pour I'utilisation avec un
event de contre-tirage.
H. L'appareil n 'est pas destine a 6tre
utilise avec des tables de cuisson
professionnelles.
Z_ AVERTISSEM ENT
Pour ventilation gen6rale seulement. Ne
pas ventiler des vapeurs ou materiaux
explosifs ou hasardeux.
Pour reduire le risque d'incendie et pour
un echappement d'air approprie, s'assu-
rer d'acheminer Fair vers I'exterieur. Ne
pas ventiler Fair d'echappement dans les
murs, plafonds, greniers, espaces fer-
mes ou garages.
Pour reduire le risque d'incendie, utiliser
des conduits en metal.
Pour reduire le risque d'incendie, de
choc electrique et de lesions corporelles,
le systeme de contre-tirage dolt 6tre uti-
lise avec une souffterie integr6e, _.dis-
tance ou en conduite.
Pour reduire le risque d'incendie ou de
choc electrique, ne pas utiliser le ventila-
teur avec un dispositif de contr61e de vi-
tesse _.semi-conducteur.
Cet appareil est conforme avec la norme
UL 507 pour ventilateurs electriques et la
norme canadienne CAN/CSA-22.2 n°
113 pour ventilateurs. Le proprietaire et
I'installateur sont tenus de determiner si
des normes ou exigences additionnelles
s'appliquent pour une installation speci-
fique.
aces n6cessaires (standard)
_.mesurer
_.t6te Phillips
d'aluminium pour conduits
(configuration variant selon I'em-
placement ; voir pages 7 _.12 pour plus
e details)
is _.t61e additionnelles (au besoin pour
I'installation de conduits)
_cie (ou equivalent pour couper le plan
de travail)
_.bois 8 x 1 1/4 pc (4)
)mb
pour atteindre la souffIerie _.distance
ou en conduite
ces n_cessaires (sp6ciales)
oufftede speciale
oTte de transition (pour utilisation avec
soufftedes en conduite et _.distance uni-
qvluement)
odule de recirculation (utilise unique-
ment pour les applications _.recircula-
tion)
Remarque : les systemes de contre-tirage
fonctionnent avec les soufftedes suivantes :
souffleries integr6es, _.distance ou en
conduite 600 pi3/mn soufftedes _.distance
ou en conduite 1000 pi3/mn
aces fournies
de contre-tirage (1)
_.t61e n° 8 (8)
de tension du cordon de
_ouffterie (1)
,uincaillerie pour fixations sur event (2)
,ueue de cochon de souffIerie _.dis-
tance
12
Appareil de
contre tirage
Fig. 1
/
Soufflerie /
BoTte de transition
de conduit
(non fournie)
Reducteur de tension
INTRODUCTION
DESCRIPTION Gi_NERALE
Le systeme de contre-tirage complet com-
prend le contre-tirage, une souffterie et une
boTte de transition si I'on utilise une souffle-
rie en conduite ou _.distance. Un module
de reoiroulation est egalement disponible
Iorsque la raise en place de conduits vers
I'exterieur n'est pas privilegi6e ou est
impossible. (Voir fig. 1).
La soufftede peut 8tre soit int6gree (montee
sur I'entree d'event dans I'armoire sous la
table de cuisson), en conduite montee entre
la cuisine et lemur exterieur _.I'intedeur du
conduit), ou a distance (montee sur le toit ou
lemur exterieur). Lorsqu'une souffterie a dis-
tance ou en conduite est utilisee, une transi-
tion de conduit est fixee sur I'entree de venti-
lateur au lieu d'une souffterie integr6e pour
brancher I'entree sur le conduit. La transition
de conduit doit 8tre achetee s6parement.
La souffterie integr6e ou la transition de
conduit peut 6tre monte dans differentes
positions sur I'entree pour aoheminer le
conduit afin d'eviter I'armoire, la structure
de I'edifice, les services publics, etc.
Le syst6me de contre-tirage est disponible
en 30 ou 36 pc. IIest prevu pour 8tre utilise
uniquement avec des tables de cuisson
non professionnelles.
Un kit de reoiroulation peut 6tre aohete
separ6ment et utilise parall61ement a la souf-
flerie integr6e si le conduit pose vers I'exte-
rieur ne constitue pas une option viable.
Etape 1 : plan d'installation
Suivre attentivement le processus de planifi-
cation indique ci-dessous (voir figure 2). Les
schemas n'ont PAS pour fonction de tenir
lieu de planification soigneuse.
A. Determiner si une souffterie a distance,
en conduite ou integr6e est utifisee.
L'installation d'une soufflerie & dis-
tance et en conduite requiert 4 fils
plus un fil de mise & la terre allant du
syst_me de contre-tirage & la souffle-
tie.
B. S'assurer que I'espace d'armoire et de
plan de travail est adequat et que I'en-
tree et la souffterie sont accessibles si
une reparation est requise
C. IIfaut considerer les courants d'air cre6s
par les fen6tres ouvertes, pores, climati-
seur, events de chauffage anciens, eolai-
rages encastres et le trafic pouvant
reduire le rendement.
D. Pour les installations de tables de cuisson
gaz, s'assurer qu'une ouverture minimale
de 10 pc2 est prevue au coup-de-pied ou
autre armoire. Une ventilation inadequate
de I'armoire sous la table de cuisson peut
causer I'extinction de la flamme au
moment d'actionner le systeme d'event.
E. Assurer une alimentation en air dans
la piece ou I'appareil est install6. Si
I'air d'appoint n'est pas assur6, alors
il peut en r6sulter des problemes
comme un contre-tirage de la chemi-
n6e du foyer.
13
minx£-
La dimension depend du plan de travail
1/4" 1/4"
!
_1/_ 65/16"_
j. 10"
® S'assurer d'eviter une inteF
f@ence avec le gaz et I'ali-
mentation electrique _ la
table de cuisson.
® La profondeur de la tablette
et du tiroir est dependante
de la profondeur et du retrait
de la table de cuisson.
Fig. 2
E Verifier les chemins de conduit potentiels
et choisir le plus court possible depuis
I'appareil au mur ext@ieur ou au toit par
un mur int@ieur et le grenier. _, des fins
d'aide, des installations de conduit
typiques sont montrees aux figures 3 _.
6. L'installation pour un Tlot requiert un
conduit sous le plancher. Les emplace-
ments peninsules requi@ent habituelle-
ment des conduits lateraux par les
armoires ou sous la base des armoires. II
faut prendre en consid@ation les interfe-
rences potentielles des conduits par la
structure de I'edifice (montants de plan-
cher ou de mur) et les services publics
(cb.blage electrique, eau, gaz, ou
conduites d'egout, etc.).
G. Acheter les conduits necessaires pour
raccorder les conduits vers I'ext@ieur ou
acheter le module de recirculation de
contre-tirage separ6ment si le raccorde-
ment des conduits vers I'exterieur n'est
pas une option viable.
14
Les figures 3 & 6 sont des exemples de conduits possibles
Soufflerie b.distance
Installation sur le toit
Installation par lemur
Soufflerie
& distance
Fig. 3
distance
Bouche
ded6cha@e
murale
12" Min.
1
Sol
Soufflene int6gree
Installation par lemur
......![_Soufflerie_ /I "I
int6gr6eI/
Fig.4
Soufflerie integr6e
Installation par lemur
BOUFFLERIE TOURNEE A 90 °
POUR CONNEXION LATERALE
Fig. 5
Soufflene en conduite
Installations par le tour
Bouche de de
charge murale
12" Min
L
Sol
Fig. 6
Soufflerie
en conduite
Q'utilisation de conduit rond en metal
flexble peut se faire seulement si aucun
autre raccord de conduit n'existe. Limiter
I'uti%ation _.de courtes Iongueurs et ne
as ecraser les coins.
es coudes poses les uns _.la suite des
autres doivent 6tre evit6s.
Q_. ou les codes Iocaux le permettent, un
tuyau en plastique (40 PCV ou ABS de 7
ou 8 pc de diam6tre) peut 6tre utilise
dans les endroits ouil y a beaucoup
d'humidite et des planchers en beton
our emp6cher la rouille potentielle.
tiliser seulement des conduits fabriques
en materiaux acceptables conformement
aux codes applbables. Tousles conduits
doivent 6tre de calibre 26 ou plus pour
minimiser la flexibilite causee par le debit
d'air.
Qes souffledes _.distance requi6rent un
conduit rond de 10 ou 6 pc de diam6tre
(selon le modele) pour correspondre _.
I'anneau d'entree. Une transition est
necessaire depuis d'autres dimensions
de conduits.
Qtifiser des vis _.t61e pour supporter le
poids du conduit et sceller bus les joints
avec du ruban a conduit.
Q'assurer que les conduits n'interf6rent
pas avec les montants du plancher et du
mjur.
e pas ventiler plus d'un event dans un
onduit simple.
our les installations dans des endroits
ouil fait froid, il doit y avoir un registre
anti-refoulement additionnel afin de mini-
miser le refoulement d'air froid et une
barri6re thermique non metallique pour
minimiser la transmission des tempera-
tures exterieures a I'interieur des
conduits. Le registre doit 6tre place du
c6te de I'air froid de la bard6re ther-
mique. La barri6re thermique doit 6tre
aussi pres que possible de I'endroit ou le
conduit entre dans la portion chauffee de
_jtFoa residence.
ujours utiliser une bouche de
decharge par le bit ou murale appro-
priee avec un registre. Les bouches de
decharge murales de type secheuse ne
doivent jamais 6tre utilisees.
DIRECTIVES D'INSTALLATION DE
CONDUITS
Qe conduit doit ventiler directement vers
I'exterieur (non dans un grenier, sous la
residence, dans le garage ou espace
confine). Un module de recirculation est
disponible Iorsque la pose de conduits
ers I'exterieur est impossible.
arder les traces de gaines les plus
ourts et droits possible.
es raccords (coudes et transitions)
reduisent I'efficacite du debit d'air.
Qes coudes et des S, les uns a la suite
des autres, offrent un debit fable et ne
sont pas recommandes.
One courte Iongueur droite _.I'entree de
la souffterie _.distance offre un meilleur
debit.
Qa transition _.un conduit depuis la souf-
fierie integr6e ou de latransition de souf-
flerie a distance doit 6tre aussi pr6s que
possible du contre-tirage. En ordre de
pref6rence, utiliser :
ler conduit rond 10 pc
2e conduit rond 8 pc
3e conduit 3-1/4 pc x 14 pc
4e conduit rond 7 pc
5e conduit 3-1/4 pc x 10 pc
6e conduit rond 6 pc
15
_:tape 2 : pr6paration de la d6coupe
du plan de travail
Consulter la notice d'installation de la table
de cuisson pour obtenir les dimensions de
la table de cuisson, de la decoupe du plan
de travail et les exigences de I'armoire
avant d'effectuer une decoupe. La profon-
deur de la table de cuisson et la profondeur
du dosseret du plan de travail peuvent
varier considerablement I'une de I'autre.
Ces variations peuvent occasionner un
ajustement serre du contre-tirage et de la
table de cuisson. Un plan de travail (bord
anterieur) dote d'un rebord et/ou d'un dos-
seret anti-eclaboussure de taille importante
(bord arri6re) peut ne pas avoir suffisam-
ment d'espace plat pour une installation
adequate.
[] Verifier que la table de cuisson est mon-
tee suffisamment vers I'avant afin que le
contre-tirage puisse _tre installe derriere.
Verifier toutes les dimensions avant de
decouper le plan de travail.
Utiliser les produits physiques pour
confirmer les d6coupes chaque fois que
possible.
Pour toutes les installations, s'assurer que
toutes les decoupes degagent I'interieur du
devant du rail support du plan de travail et
que la table de cuisson et I'event sont cen-
tres de gauche _.droite dans la decoupe.
De plus, s'assurer que les decoupes avant
et arri6re sont droites et parall61es au bord
avant du plan de travail et au mur et/ou
dosseret arri6re. S'assurer que les
decoupes laterales sont d'equerre avec les
decoupes avant et arriere.
Toutes les illustrations et les dimensions
sont en fonction des armoires de type ame-
ricain de 24 pc de profondeur x 36 pc de
haut standard avec plan de travail de 25
pc.
Si I'on installe un plan de travail uni ou
lamine comme SurrelF Met Corian ®, s'assu-
rer de suivre les instructions du fabricant du
plan de travail concernant les rayons d'an-
gle minimum, les renforts de coin, etc.
Remarque : cocher les cases au fur et _.
mesure de I'execution des tb.ches.
INSTALLATION AVEC TABLE DE CUISSON
o
Fig. 7
Remarques
La dimension ,, SB _ est la distance minimale du bord du comptoir au bord de la decoupe.
La dimension ,, BT _ est I'epaisseur du dosseret donnant un degagement de 1/4 de pc
entre I'event et le dosseret. Tout dosseret avec un rayon courbe _.la rencontre du comptoir
requiert un degagement additionnel. L'epaisseur du dosseret peut 8tre utilisee pour aug-
menter la profondeur de I'armoire et du plan de travail.
Positionner la table de cuisson dans I'ouverture du plan de travail de mani6re _.ce que le
bord arri6re de la table soit superpose sur le bord arri6re du systeme de contre-tirage.
Pour les d6gagements lat_raux pour
armoires suspendues et tables de cuis-
son, consulter la notice d'installation de
la table de cuisson.
16
15½"
Fig.8
Etape 3 : preparation des d6coupes
de conduits dans I'armoire
[] A. Voir figure 8. Tirer une ligne du point <,
P >>au centre ard6re de la decoupe du
plan de travail. Marquer ce point au bas
de I'armoire en dessous. Etablir deux
flgnes de r6ferences par ce point : une
doit 6tre parall61e au devant de I'armoire
et directement sous la decoupe du plan
de travail arri6re (ligne A-A) et I'autre
(ligne B-B) doit 8tre b angle droit par rap-
port _.la ligne A-A.
[] B. Utiliser ces lignes de ref6rences
comme base aux mesures pour etabfir
les decoupes d'armoire necessaires
pour mettre en place le chemin de
conduit planifie. L_. ou une gamme de
mesures est notee, choisir une mesure
que offre le meilleur degagement des
montants de murs, plafonds, services
publics et autres obstructions.
[] C. Avant d'effectuer les decoupes de
conduits, mettre temporairement I'entree
et la table de cuisson en place et fixer la
souffterie integr6e (ou raccord de transi-
tion de conduit si soufftede a distance ou
souffterie en conduite installee). Voir
etapes 6 et 7. S'assurer que les decoupes
de conduit marquees correspondent _.
I'installation des ferrures. Ajuster la de-
coupe de conduit comme necessaire
pour correspondre a I'installation de fer-
rure.
[] D. Enlever les ferrures placees temporaire-
ment et faire les decoupes dans I'armoire
pour accommoder I'installation de
conduit.
[] E. Faire toutes les modifications d'ar-
moire necessaires pour assurer les de-
gagements appropries pour les tiroirs ou
tablettes amovibles.
Remarque : cocher les cases au fur et
mesure de I'execution des tb.ches.
Etape 4 : installation des conduits
(soufflerie A distance ou en
conduite, si utilis6e)
[] A. Installer les conduits et la soufftede _.
distance (si utilisee) conformement au
plan d'acheminement des conduits eta-
bli b I'etape 1
[] B. S'assurer que I'installation est
conforme _.toutes les directives d'instal-
lation. Le type et la Iongueur des
conduits et le manque d'air d'appoint
peuvent reduire le debit en pi3/mn. Veri-
tier aussi si I'ouverture oQ passe le
conduit par lemur exterieur ou bit a et6
bien ajustee et scellee pour empScher
les fuites.
[] C. Si I'on utilise une souffterie integr6e,
passer _.I'etape 5.
[] D. Si I'on utilise une souffterie _.distance
ou en conduite, voir la notice d'installa-
tion fournie avec ce modele.
Etape 5 : installation de 1'61ectricit6
[] Verifier les codes de construction Iocaux
pour la methode appropriee d'installa-
tion. Aux E.-U., s'il n'y a pas de codes
Iocaux applicables, cet appareil doit 6tre
installe conformement au Code national
de I'electricit6 ANSI/NFPA n° 70, edition
courante. (Au Canada, I'installation doit
8tre conforme aux codes d'installation
CAN 1-B149.1 et .2 pour appareils a gaz
et/ou aux codes Iocaux.
[] L'appareil dolt 6tre mis b la terre. En cas
de court-circuit, la mise a la terre reduit
le risque de choc electrique en permet-
tant au courant electrique de s'echapper
par la terre Cet appareil est dote d'un
cordon ayant un fil de mise _.la terre
avec une fiche mise b la terre La fiche
doit 8tre branchee sur une prise adequa-
tement installee et mise b la terre
_ AVERTISSEMENT - une mise b la
terre inadequate peut causer un risque de
choc electrique
Seul un electricien qualifie, ou une personne
de qualification similaire, doit effectuer les
branchements electriques
Ne pas utiliser de rallonge Si le cordon
d'alimentation est trop court, demander b
un electricien quali% d'installer une prise b
proximite de I'appareil
La prise dolt 6tre situee sous le plan de
travail afin que le cordon d'alimentation
de 30 pc venant de I'event puisse I'at-
teindre. Voir figure 8.
[] Le cordon dolt 6tre achemine sous I'ap-
pareil et loin de la chaleur generee par la
table de cuisson. L'acces ne dolt pas
6tre obstrue par la souffterie, I'armoire, le
conduit ou les services electricite/gaz
pour la table de cuisson. Toute I'alimen-
tation pour le systeme d'event, incluant
la souffterie a distance, si utilisee, est
fournie par le cordon a I'appareil d'en-
tree. La prise de courant peut 6tre habi-
tuellement alimentee par une autre prise
de courant de la cuisine ou avoir son
propre circuit depuis le panneau de ser-
vice principal.
Ne pas brancher le cordon de I'event sur
la prise avant I'etape 8.
Etape 6 : installation de 1'6vent et de
la table de cuisson
[] A. Enlever les filtres _.graisse et tout ma-
teriel d'emballage _.I'interieur de I'entree.
[] B. Regler I'entree d'event a I'arri6re de
I'ouverture du plan de travail. Mettre deli-
catement en position afin que les re-
bords sur les c6tes arri6res et que les
bords supportent enti6rement I'appareil
suspendu au plan de travail.
[] C. Maintenir I'appareil contre I'arri6re de
I'ouverture du plan de travail, faire glisser
la fixation de pied vers le bas pour ren-
contrer le bas de I'armoire. Verifier et re-
gler le niveau, puis fixer les fixations de
pieds a I'armoire avec les ferrures com-
prises.
Remarque : cocher les cases au fur et
mesure de I'execution des tb.ches.
17
_:tape 7 : installation de la soufflerie
int6gr6e ou de la transition de
conduit de sortie pour la soufflerie &
distance ou en conduite
Soufflerie int_gr6e (voirfigures 9 et 11
pour plus de details) :
[] A. Fixer la soufflerie _.I'avant de la sortie
d'echappement ronde avec 4 a 6 vis
t61en°8 (selon la configuration).
[] B. Fairepasser le cordon de la souffle-
tie atravers le reducteur de tension.
[] C, Fixerle r6ducteurde tensionavec les
vis.
[] D. Fixerle reducteur de tension au
contre-tirage pres de la botte de jonc-
tion.
[] E. Brancher le cordon sur le contre-ti-
rage au connecteur _.6 broches.
[] R Brancher la soufflerie sur le conduit.
[] G. Positionner la table de cuisson dans
I'ouverture du plan de travail de mani6re
ce que le bord arri6re de la table soit super-
pos6 sur le bord avant de 1'6vent. S'assurer
que le bord arri6re de latable de cuisson ne
bute pas contre I'avant de 1'616vateur.SuP
vre la notice d'installation du fabricant pour
installer les bandes d'6tanch6it6, le ruban
isolant protecteur (si n6cessaire), fixer soli-
dement la table de cuisson au plan de tra-
vail et effectuer les raccordements
61ectriques et/ou de gaz de latable de cuis-
son.
Remarque : cocher les cases au fur et _.
mesure de I'execution des tb.ches.
Connec-
teur
6 broches
Soufflerie integree
Reducteur de tension
Fig. 9 -Soufflerie integr6e
18
Soufflerie&distanceouenconduite(voir
figures10et11pourplusdedetails):
[] A.Retirerlecouvercledelabottedejonction
etbrancherleconduitavec5illsdepuisla
soufflerie_distance.Brancherlesillsselon
lediagrammedec_blage,figure10Remet-
trelecouvercledelabottedejonction.
[] B.FixerlaboTtedetransitiondeconduit
surlestrousdefixationaveclesvis_.
t61e.
[] C.Fairepasserlaqueuedecochondela
soufftede_.distance_.traverslereducteur
detension.
[] D.Fixerlereducteurdetensionau
contre-tiragepresdelaboTtedejonction.
[] E.Brancherlaqueuedecochonsurle
contre-tirageauconnecteur_.6broches.
[] RAcheminerlesillsentire-bouchon_.la
bottedejonction.
[] G.DanslaboTtedejonction,brancherle
conduitavec5illsdelasouffierie_.dis-
tanceouintegr6e.Utiliserunconnecteur
deconduitpourfixersolidementletout.
Rernarque:lasouffterieetlaboTtedetransi-
tiondeconduitpeuvent8treinstalleesavec
lasortiedeconduit_.gauche,verslebasou
_.droite.Installerlasouffierieoulatransition
deconduitdefagon_.cequelepanneau
d'accespuisse8treenlevepourreparation.
[] H.Positionnerlatabledecuissondans
I'ouvertureduplandetravaildemani6re
_.cequelebordarri6redelatablesoit
superposesurlebordavantdeI'event.
S'assurerquelebordarri6redelatable
decuissonnebutepascontreI'avantde
1'61evateur.Suivrelanoticed'installation
dufabricantpourinstallerlesbandes
d'etanch6it6,lerubanisolantprotecteur
(sinecessaire),fixersolidementlatable
decuissonauplandetravaileteffectuer
lesraccordementselectriqueset/oude
gazdelatabledecuisson.
Remarque:cocherlescasesaufuret_.
mesuredeI'executiondestb.ches.
Con necteu r
6 broches
Bo_te de jonction
Bo_te de transition
de conduit Reducteur de tension
Queue de cochon de
soufflerie a distance
/
/
Conduit vers la
soufflerie a distance
Fig. 10 - SouffIerie _.distance
19
Sch6madec&biage
A
IJJ
cc
n
<
I-.
IJJ
©
cc
IJJ
cc
,LU
cc
LLI
C3
I-"
Z
Z
o
z
IJJ
_,q
<
cc
IJJ
"T-
O
Z
<
CC
,LLI
C3
C
z
IJJ
LLI
co
co
LIJ
/"-\i J
....... _
W W
3 3
w _ ,< "<
d
_o=###z-
ii
ii
o_ w
wz'w z z
w w
8C0 W CO ,.
ww_ _ww
Fz_m
z<<
--<--< 0 _NN
_©o
OZZ
_Zz_ 0 u u
0000 mP_ II OCJ
0_No0_ < ozz
Fig. 11
_:tape 8 : V6rifier I'installation, le
fonctionnement et I'alignement de la
table de cuisson
[] Avant d'effectuer cette marche _.suivre,
s'assurer que tout materiel d'emballage
a ete enleve _.I'int@ieur de I'elevateur et
que les filtres _.graisse et le panneau
avant sont bien installes. Consulter le
guide d'entretien et d'utilisation pour des
instructions relatives _.I'installation des
filtres et du panneau avant.
[] Brancher le cordon d'allmentation de
I'event sur une prise electrique appro-
priee et s'assurer que le circuit est sous
tension.
[] A. Ftlever Felevateur en position maxi-
male en pressant la touche UP/DOWN
une lois. Ne pas maintenir la touche en-
foncee. Le moteur s'arr6te Iorsque I'ele-
vateur atteint sa pleine hauteur.
(Remarque : la souffierie ne fonctionne
pas _. moins que Felevateur ne soit com-
pl_tement eleve).
[] B. Retirer la peUlcule protectrice du des-
sus de Pembout.
[] C. Mettre la soufflerie en circuit en choi-
sissant, tour a tour, chacune des 3 vi-
tesses. La laisser fonctionner quelques
minutes _.chaque vitesse pour evaluer le
rendement.
[] D. La soufftene en fonctionnement,
abaisser I'elevateur _.sa posWon retrac-
tee en pressant la touche UP/DOWN. La
souffterie se met immediatement hors
circuit.
[] E. La souffterie en position elevee, fermer
les fenStres et portes de la pi6ce pour
s'assurer que le ventilateur ne cause pas
un contre-tirage dans tout event de sor-
tie d'autres appareils.
[] F. Elever et abaisser de nouveau Fevent
et s'assurer que Fembout sur Pelevateur
n'accroche pas le bord arri@e de la table
de cuisson Iorsqu'il est abaisse. S'il y a
une interf@ence, regler la position de la
table de cuisson en la deplagant contre
le bord avant du plan de travail. Si Hnter-
ference n'est pas eUminee, cela peut
causer des dommages permanents
I'event. De plus, s'assurer que les pieds
supports de Fevent sont fixes adequate-
ment a la base de I'armoire avec les vis
fournies.
Z_Si le systeme d'event ne fonctionne
pas adequatement pendant une des
marches _.suivre susmentionnees, revoir
toutes les etapes de cette notice d'instaUa-
tion pour s'assurer que den n'a ete oublie.
Pour de plus amples informations, consulter
egalement le guide d'entretien et d'utilisa-
tion ou telephoner au service _.la clientele
de Bosch au 1-800-944-2904.
Remarque : cocher les cases au fur et _.
mesure de I'execution des tb.ches.
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Bosch DHD Guide d'installation

Taper
Guide d'installation

dans d''autres langues