Silvercrest SBL 44 A1 Operating Instructions Manual

Taper
Operating Instructions Manual
2
FR
Sommaire
1. Aperçu de l'appareil .............................. 3
2. Utilisation conforme ............................... 5
3. Consignes de sécurité ............................ 5
4. Éléments livrés ....................................... 8
5. Avant la première utilisation .................... 8
6. Rechargement ....................................... 8
7. Utilisation ............................................. 9
7.1 Établir la connexion Bluetooth ......... 9
7.2 Prendre des appels ...................... 12
7.3 Lecture via un câble ..................... 13
8. Mise au rebut ...................................... 14
9. Dépannage ......................................... 15
10. Caractéristiques techniques ................... 16
11. Garantie de HOYER Handel GmbH ....... 17
BB58%OXHWRRWK/DXWVSUHFKHUB%ERRN6HLWH'LHQVWDJ-DQXDU
3
FR
1. Aperçu de l'appareil
1 Témoin de charge / Témoin de
connexion Bluetooth
2 Dragonne
3 Micro
4 Œillet pour la dragonne
5 Haut-parleur
6 AUX prise jack stéréo 3,5 mm
7 Cache des ports de branche-
ment
8 MICRO USB Port micro USB pour câble de
rechargement USB
9
+
appuyer rapidement : titre sui-
vant
maintenir enfoncé : augmenter
le volume
10 fII appuyer env. 4 secondes :
touche Marche/Arrêt
appuyer rapidement pendant
la lecture : mettre en pause /
lancer la lecture
11
‹-
appuyer rapidement : revenir
au début du titre
appuyer 2 x rapidement : titre
précédent
maintenir enfoncé : réduire le
volume
12
Câble de rechargement micro
USB / type A
13 Câble jack stéréo 3,5 mm
BB58%OXHWRRWK/DXWVSUHFKHUB%ERRN6HLWH'LHQVWDJ-DQXDU
4
FR
Merci beaucoup pour votre
confiance !
Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouveau
haut-parleur Bluetooth d'extérieur.
Pour manipuler l'appareil en toute sécurité et vous
familiariser avec le volume de livraison :
Lisez attentivement ce mode d’emploi
avant la première utilisation.
Respectez en priorité les consignes de
sécurité !
L'appareil ne doit être utilisé qu'aux
fins décrites dans ce mode d'emploi.
Conservez ce mode d'emploi.
Si vous transmettez l'appareil à un
tiers, n'oubliez pas d'y joindre ce
mode d'emploi.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec
votre nouveau
haut-parleur Bluetooth d'extérieur
!
BB58%OXHWRRWK/DXWVSUHFKHUB%ERRN6HLWH'LHQVWDJ-DQXDU
5
FR
2. Utilisation conforme
Cet article est un appareil informatique. Le haut-
parleur Bluetooth d'extérieur est prévu pour resti-
tuer des sons depuis des appareils audio. L'appa-
reil dispose d'une fonction mains libres.
L'appareil est conçu pour un usage domestique.
Cet appareil ne peut pas être utilisé à des fins pro-
fessionnelles.
3. Consignes de sécurité
Avertissements
Les avertissements suivants sont utilisés si néces-
saire dans le présent mode d’emploi :
DANGER ! Risque élevé : le non-respect
de l’avertissement peut provoquer des
blessures graves, voire la mort.
AVERTISSEMENT ! Risque moyen : le non-res-
pect de l’avertissement peut provoquer des bles-
sures ou des dommages matériels graves.
ATTENTION : risque faible : le non-respect de
l’avertissement peut provoquer des blessures lé-
gères ou entraîner des dommages matériels.
REMARQUE : remarques et particularités dont il
faut tenir compte en manipulant l’appareil.
BB58%OXHWRRWK/DXWVSUHFKHUB%ERRN6HLWH'LHQVWDJ-DQXDU
6
FR
DANGER pour les enfants et les
personnes présentant des
déficiences
~ Le matériel d'emballage n'est pas un jouet. Les
enfants ne doivent pas jouer avec les sachets
en plastique. Ceux-ci présentent un
risque d'asphyxie.
~
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par
des personnes (et par des enfants) présentant
des déficiences physiques, sensorielles ou men-
tales, ni par des personnes ne possédant au-
cune expérience et connaissance en la matière,
sauf si ces personnes sont surveillées et supervi-
sées par une personne compétente qui leur ex-
pliquera le fonctionnement de l'appareil.
~
Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
~ Conservez l’appareil hors de portée des en-
fants.
DANGER ! Risque lié à la
batterie
~ Cet appareil ne doit pas être jeté au feu.
DANGER ! RISQUE D'EXPLOSION !
~ Lors du rechargement de la batterie, l'appareil
ne doit pas être couvert !
~ L'appareil ne doit être rechargé que dans un
environnement sec !
~ L'appareil contient une batterie lithium
polymère.
- La batterie ne peut pas être retirée !
- Cet appareil ne doit pas être ouvert !
- Amenez l'appareil complet au centre d'élimi-
nation !
BB58%OXHWRRWK/DXWVSUHFKHUB%ERRN6HLWH'LHQVWDJ-DQXDU
7
FR
~
N'exposez pas l'appareil directement au soleil ou
à la chaleur. La température ambiante ne doit pas
être inférieure à 10 °C ni supérieure à 40 °C.
~
Rechargez la batterie uniquement avec l'équipe-
ment d'origine (câble de rechargement USB).
AVERTISSEMENT : risque de dom-
mages matériels !
~ Si vous remarquez des anomalies (par ex.
bruits anormaux, odeur étrange ou émanation
de fumée), arrêtez immédiatement l'appareil.
Après cela, n'utilisez plus l'appareil.
~ Si l'appareil est transporté d'un endroit froid à
un endroit chaud, de la condensation peut se
former à l'intérieur. Laissez l'appareil éteint
pendant quelques heures.
~ Protégez l'appareil des dommages provoqués
par ex. par :
- les gouttes et les projections d’eau (lorsque le
cache des ports de branchement est ouvert)
- La chaleur, les rayons directs du soleil et les
flammes ouvertes
- Les chocs et agressions similaires
~ Protégez le câble des dommages provoqués
par ex. par :
- Des bords tranchants
- Des endroits chauds
- Des pincements ou écrasements
~ N’utilisez aucun détergent acide ou décapant.
~ Afin d'éviter tout risque d'accident, n'effectuez
aucune modification au niveau de l'appareil.
Confiez les réparations uniquement à un ate-
lier spécialisé ou au service après-vente.
BB58%OXHWRRWK/DXWVSUHFKHUB%ERRN6HLWH'LHQVWDJ-DQXDU
8
FR
4. Éléments livrés
1 Haut-parleur Bluetooth d'extérieur
1 Câble de rechargement USB (type A pour port
micro USB)12
1 Câble jack stéréo 3,5 mm13
1 Dragonne2
1 Mode d’emploi
5. Avant la première
utilisation
Ôtez tout le matériau d'emballage.
Vérifiez que l'appareil est en bon état.
Au besoin, fixez la dragonne2 à l'œillet4.
6. Rechargement
DANGER ! Risque lié à la batterie
~ Lors du rechargement de la batterie, l'appareil
ne doit pas être couvert !
~ L'appareil ne doit être rechargé que dans un
environnement sec !
REMARQUES :
À la livraison, la batterie n'est qu'à moitié
chargée. Chargez complètement la batterie
avant d'utiliser l'appareil.
Lorsque la batterie n'est chargée qu'à 20 %, un
signal sonore est émis toutes les 2 minutes pour
indiquer qu'il est nécessaire de recharger la bat-
terie. Le signal cesse au bout d'un moment.
BB58%OXHWRRWK/DXWVSUHFKHUB%ERRN6HLWH'LHQVWDJ-DQXDU
9
FR
Le rechargement d'une batterie vide dure
environ 4 heures. La lecture est possible pen-
dant le rechargement mais prolonge la durée
de rechargement.
1. Branchez la fiche micro USB du câble de re-
chargement USB12 au port MICRO USB8
de l'appareil.
2. Branchez ensuite la fiche USB-A du câble de
rechargement USB12 au port USB d'un PC ou
d'un bloc d'alimentation USB (non fourni). Le
témoin de charge1 s'allume en rouge et
s'éteint lorsque la batterie est complètement re-
chargée.
7. Utilisation
7.1 Établir la connexion
Bluetooth
REMARQUES :
L'identifiant de l'appareil est « SBL44A1 ».
Une fois mis en marche, l'appareil recherche
automatiquement à établir connexion avec le
dernier appareil auquel il a été couplé ou à
établir une nouvelle connexion.
Veuillez noter que l'établissement de la
connexion peut varier selon l'appareil et le lo-
giciel qu'il utilise.
BB58%OXHWRRWK/DXWVSUHFKHUB%ERRN6HLWH'LHQVWDJ-DQXDU
10
FR
Si au bout de 8 minutes, aucune connexion
Bluetooth n'a été établie, l'appareil s'arrête.
L'autonomie de lecture par connexion Bluetooth
est d'environ 5 heures mais varie en fonction
par exemple du volume d'écoute.
1. Débranchez éventuellement la fiche de 3,5 mm
du câble jack stéréo13 du port AUX6.
2. Appuyez sur la touche
fII
10
et maintenez-la
enfoncée jusqu'à ce que le témoin de connexion
Bluetooth
1
clignote en bleu. Un signal sonore
retentit.
3. Mettez l'appareil de lecture (par ex. le smart-
phone) en marche et lancez la connexion Blue-
tooth. L'appareil de lecture devrait maintenant
détecter l'identifiant d'appareil « SBL44A1 ».
4. Établissez sur l'appareil de lecture la connexion
au haut-parleur Bluetooth d'extérieur. Les deux
appareils sont maintenant connectés. La DEL de
l'appareil s'allume en bleu et un signal sonore
est émis.
REMARQUE : les appareils de lecture mémo-
risent parfois l'identifiant de l'appareil. Cela évite,
lors d'une utilisation ultérieure, de devoir rétablir
manuellement la connexion lorsque la fonction
Bluetooth est activée.
5. Lancez maintenant la lecture d'un titre sur l'ap-
pareil de lecture. Le son sort alors par le haut-
parleur5.
)5B58%OXHWRRWK/DXWVSUHFKHUIP6HLWH'RQQHUVWDJ-DQXDU
11
FR
Fonctions des touches
REMARQUE : il est possible que certaines fonc-
tions ne soient pas prises en charge par tous les
téléphones mobiles.
Touche Fonction
fII
appuyer env. 4 secondes :
mise en marche/Arrêt de l'ap-
pareil
lors de la lecture
appuyer rapidement :
mettre en pause / lancer la lec-
ture
+
appuyer rapidement : titre sui-
vant
maintenir enfoncé : augmenter
le volume (signal sonore lorsque
le volume maximum est atteint)
‹-
appuyer rapidement : revenir au
début du titre
appuyer 2 x rapidement : titre
précédent
maintenir enfoncé : réduire le vo-
lume
(signal sonore lorsque le
volume minimum est atteint)
BB58%OXHWRRWK/DXWVSUHFKHUB%ERRN6HLWH'LHQVWDJ-DQXDU
12
FR
7.2 Prendre des appels
Lorsque l'appareil est connecté à un smartphone,
vous pouvez aussi prendre des appels. La sonne-
rie retentit par le haut-parleur5 et la lecture de mu-
sique est interrompue.
REMARQUES :
Sur certains téléphones mobiles, il faut sélec-
tionner la source audio « Bluetooth » lorsque
vous décrochez.
Il est possible que certaines fonctions ne soient
pas prises en charge par tous les téléphones
mobiles.
1. Appuyez sur la touche fII10 pour décro-
cher.
2. Pour régler le volume pendant l'appel télépho-
nique, utilisez les touches
‹-
11 / +
9.
3. Appuyez brièvement sur la touche fII10
pendant l'appel téléphonique pour raccrocher.
Si l'appel a interrompu une lecture de mu-
sique, celle-ci reprend une fois que vous avez
raccroché.
BB58%OXHWRRWK/DXWVSUHFKHUB%ERRN6HLWH'LHQVWDJ-DQXDU
13
FR
7.3 Lecture via un câble
REMARQUE : la lecture via un câble prévaut sur
la connexion Bluetooth. Si une connexion Bluetooth
est établie, elle sera interrompue. Il sera cependant
toujours possible de prendre des appels télépho-
niques sans câble.
1. Branchez la prise jack du câble jack stéréo de
3,5 mm13 au port pour casque d'écoute de
la source sonore (par ex. lecteur MP3, télé-
phone) et la prise AUX6 à l'appareil.
2. Mettez la source sonore en marche.
3. Appuyez pendant environ 4 secondes sur la
touche fII10 pour mettre l'appareil en
marche. Un signal sonore retentit.
4. Lancez la lecture sur la source sonore. Le son
sort alors par le haut-parleur5.
5. Réglez le volume maximal sur la source sonore
puis réglez le volume sur l'appareil à l'aide
des touches
‹-
11 /
+
9. La sélection des
titres de musique s'effectue sur la source so-
nore.
BB58%OXHWRRWK/DXWVSUHFKHUB%ERRN6HLWH'LHQVWDJ-DQXDU
14
FR
8. Mise au rebut
DANGER ! Risque lié à la batterie
L'appareil contient une batterie lithium polymère.
- La batterie ne peut pas être retirée !
- Cet appareil ne doit pas être ouvert.
- Amenez l'appareil complet au centre d'élimi-
nation !
Ce produit est soumis aux exigences
de la directive 2012/19/UE.
Le
symbole de la poubelle sur roues
barrée signifie que, dans l’Union eu-
ropéenne, le produit doit faire l’ob-
jet d’une collecte séparée des
déchets. Cela s’applique au produit
et à tous les accessoires portant ce
symbole. Les produits portant ce symbole ne doivent
pas être éliminés avec les déchets ménagers nor-
maux, mais doivent être déposés dans un point de
collecte chargé du recyclage des appareils élec-
triques et électroniques. Le recyclage contribue à ré-
duire l’utilisation de matières premières et à protéger
l’environnement.
Emballage
L'emballage a été fabriqué à partir de matériaux
recyclables. Éliminez l'emballage en respectant le
tri sélectif. Si vous souhaitez mettre l’emballage au
rebut, respectez les prescriptions environnemen-
tales correspondantes de votre pays.
BB58%OXHWRRWK/DXWVSUHFKHUB%ERRN6HLWH'LHQVWDJ-DQXDU
15
FR
9. Dépannage
Si votre appareil ne fonctionne pas correctement,
procédez dans un premier temps aux tests de cette
liste de contrôle. Il s’agit peut-être seulement d’un
problème mineur que vous pouvez résoudre vous-
même.
AVERTISSEMENT : risque de dommages
matériels !
N’essayez en aucun cas de réparer l'appareil
vous-même.
Problème
Cause possible / solution
L'appareil ne
fonctionne
pas
Lalimentation électrique est-
elle établie correctement ?
Batterie vide ?
Pas de
connexion
Bluetooth
La fonction Bluetooth est-elle
activée sur l'appareil de lec-
ture ?
Avez-vous arrêté l'appareil ?
Pas de lec-
ture de
musique par
Bluetooth
Avez-vous appuyé sur la
touche
fII10
?
Le volume est-il trop bas ?
Une prise jack est-elle bran-
chée au port AUX6 de l'ap-
pareil ?
BB58%OXHWRRWK/DXWVSUHFKHUB%ERRN6HLWH'LHQVWDJ-DQXDU
16
FR
10. Caractéristiques techniques
Sous réserves de modifications tech-
niques.
Déclaration de conformité
Vous pouvez demander une déclaration de
conformité complète auprès de la société
HOYER Handel GmbH (voir service client).
Modèle : SBL44A1
Puissance : 2x 2 W RMS
Plage de transmission :
120 Hz - 18 kHz
Bluetooth : Bluetooth 3.0
Prises : micro USB
prise jack stéréo 3,5 mm
Batterie : lithium polymère 1x
3,7V, 1000mAh
(3,7 Wh)
Port USB : 5 V, 500 mA
Indice de
protection :
IP44 (lorsque le cache des
ports de branchement
7
)
Dimensions (larg. x
prof. x haut.) : env. 138 x 53 x 53 mm
Poids : env. 0,265 kg
Conditions
ambiantes :
10 °C à 40 °C
Humidité relative de l'air
40 à 85 %
BB58%OXHWRRWK/DXWVSUHFKHUB%ERRN6HLWH'LHQVWDJ-DQXDU
17
FR
11. Garantie de
HOYER Handel GmbH
Chère cliente, cher client,
Vous obtenez pour cet appareil une garantie de
3 ans à compter de la date d’achat. En cas de dé-
fauts de ce produit, vous disposez de droits légaux
contre le vendeur de ce produit. Ces droits ne sont
pas limités par notre garantie présentée par la suite.
Indépendamment de la garantie commerciale sous-
crite, le vendeur reste tenu des défauts de conformi-
té du bien et des vices rédhibitoires dans les
conditions prévues aux articles L211-4 et suivants
du Code de la consommation et aux articles 1641
et suivants du Code Civil.
Conditions de garantie
Le délai de garantie commence à la date d’achat.
Conservez le ticket de caisse d’origine. Ce docu-
ment sert de justificatif d’achat.
Si au cours des trois années suivant la date
d’achat, des défauts de matériel ou de fabrication
apparaissent sur ce produit, celui-ci vous est, à
notre discrétion, réparé ou remplacé gratuitement.
Les conditions pour faire valoir la garantie sont
que l’appareil et la preuve d’achat (ticket de
caisse) soient présentés dans un délai de trois ans
et que le défaut ainsi que le moment où il est sur-
venu soient brièvement décrits par écrit.
Si le défaut est couvert par notre garantie, nous vous
renvoyons le produit réparé ou neuf. La réparation
BB58%OXHWRRWK/DXWVSUHFKHUB%ERRN6HLWH'LHQVWDJ-DQXDU
18
FR
ou l’échange du produit ne constitue pas un nou-
veau commencement de période de la garantie.
Durée de garantie et requêtes légales
pour vices de construction
La durée de garantie n’est pas prolongée par son
application. Ceci est également valable sur les
pièces réparées et remplacées. Les dommages et
les vices déjà présents au moment de l’achat
doivent être signalés immédiatement après le dé-
ballage. Après l’expiration de la garantie, les répa-
rations à effectuer sont payantes.
Etendue de la garantie
Lappareil a été fabriqué selon des prescriptions
de qualité rigoureuses et a été vérifié minutieuse-
ment avant livraison.
La garantie s’applique aux défauts de matériel ou
de fabrication. Cette garantie ne s’applique pas
aux pièces du produit subissant l’usure normale et
pouvant donc être considérées comme pièces
d’usure ou aux dommages sur les pièces fragiles
comme le bouton, la batterie ou les éléments en
verre.
Cette garantie est perdue si l’appareil n’a pas été
utilisé ou entretenu de manière conforme. Pour une
utilisation conforme du produit, respecter précisé-
ment toutes les consignes présentées dans le mode
d’emploi. Les fins d’utilisation et les actions contre-
indiquées ou déconseillées dans le mode d’emploi
BB58%OXHWRRWK/DXWVSUHFKHUB%ERRN6HLWH'LHQVWDJ-DQXDU
19
FR
doivent impérativement être évitées.
Le produit est exclusivement conçu pour un usage
privé non commercial. La manipulation non auto-
risée et non conforme, l'utilisation de force et les
interventions non effectuées par notre centre de
service autorisé entraînent la perte de garantie.
Déroulement en cas de garantie
Pour assurer un traitement rapide de votre de-
mande, respectez les éléments suivants :
Pour toute demande, tenez à disposition le nu-
méro d’article IAN : 106966 et le ticket de
caisse comme preuve d’achat.
En cas d’erreur de fonctionnement ou autres
pannes, contactez d’abord par
téléphone
ou
par
e-Mail
le centre de service cité ci-dessous.
Envoyez ensuite gratuitement à l’adresse de ser-
vice qu’on vous a donnée le produit considéré
comme défectueux en y joignant la preuve
d’achat (ticket de caisse) et l’indication du dé-
faut ainsi que du moment où il est survenu.
Sur www.lidl-service.com, vous pouvez télé-
charger ce mode d’emploi ainsi que ceux
d’autres produits, des vidéos sur les produits
et des logiciels.
BB58%OXHWRRWK/DXWVSUHFKHUB%ERRN6HLWH'LHQVWDJ-DQXDU
20
FR
Centre de service
Service France
Tel.: 0800 919270
E-Mail: hoyer@lidl.fr
Service Belgique
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: hoyer@lidl.be
IAN : 106966
Fournisseur
Attention ! Ladresse suivante n’est pas une ad-
resse de service. Contactez d’abord le centre
de service cité plus haut.
HOYER Handel GmbH
Kühnehöfe 5
22761 Hamburg
Allemagne
FR
BE
BB58%OXHWRRWK/DXWVSUHFKHUB%ERRN6HLWH'LHQVWDJ-DQXDU
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86

Silvercrest SBL 44 A1 Operating Instructions Manual

Taper
Operating Instructions Manual

dans d''autres langues