Liberty Pumps 405HV Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

Manuel d’installation
7000 Apple Tree Avenue
Bergen, NY 14416 USA
téléphone: 800-543-2550
fax: 585-494-1839
www.libertypumps.com
Copyright © Liberty Pumps, Inc. 2018
Tous les droits sont réservés.
7212000F
Tous les modèles contiennent
une pompe homologuée
Meets UPC
Modèle 404CV seulement
ASME A112.3.4
CSA B45.9
Pompe d’évacuation automatique
404
1/3 hp résidentiel 115V
404
404/A
alarme
404/A-EYE
alarme NightEye®
404CV
clapet antiretour
404CV/A
clapet antiretour et alarme
404CV/A-EYE
clapet antiretour et alarme NightEye®
404L
ports plus grands
404L/A
ports plus grands et alarme
404L/A-EYE
ports plus grands et alarme NightEye®
405
1/2 hp commercial haute température 115V
405
405HV
haute tension 230V
405/A
•alarme
405/A-EYE
•alarme NightEye®
Modèles
– 2 – Copyright © Liberty Pumps, Inc. 2018
Tous les droits sont réservés. 7212000F
Table des matières
Mesures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Opération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Entretien et dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Consignes de sécurité
Ce symbole d’alerte de sécurité est utilisé dans le manuel et sur la pompe pour signaler un risque éventuel
de blessures graves ou mortelles.
Ce symbole d’alerte de sécurité identifie le risque de choc électrique. Il est accompagné d’instructions
destinées à minimiser le risque éventuel de choc électrique.
Ce symbole d’alerte de sécurité identifie le risque d’incendie. Il est accompagné d’instructions destinées à
minimiser les risques éventuels d’incendie.
Ce symbole d’alerte de sécurité identifie le risque de blessures graves ou mortelles. Il est accompagné
d’instructions destinées à minimiser les risques éventuels de blessures graves ou mortelles.
Il met en garde contre les dangers qui, s'ils sont négligés, vont entraîner des blessures graves ou mortelles.
Il met en garde contre les dangers qui, s'ils sont négligés, pourraient entraîner des blessures graves ou
mortelles.
Il met en garde contre les dangers qui, s'ils sont négligés, peuvent entraîner des blessures légères ou
moyennes.
Signale une instruction importante liée à la pompe. Le non-respect de ces instructions peut entraîner une
défaillance de la pompe ou des dommages matériels.
Lire tous les manuels fournis avant d’utiliser le système de pompe. Suivre l’ensemble des
consignes de sécurité décrites dans le (les) manuel(s) et celles qui apparaissent sur la pompe.
Le non-respect de ces consignes pourrait entraîner des blessures graves ou mortelles.
Message à l’installateur : le manuel doit demeurer auprès du propriétaire ou de l’opérateur/
responsable de l’entretien du système.
Enregistrer les informations de la plaque signalétique de la pompe:
Garder ce manuel à portée de main pour
référence future. Nº de modèle de pompe:
Pour obtenir un manuel de remplacement,
visiter le site libertypumps.com, ou
communiquer avec Liberty Pumps au
1-800-543-2550.
Nº de série de la pompe:
Date de fabrication:
Conserver le reçu de vente daté pour la
garantie.
Date d’installation:
DANGER
A VERTISSEMENT
ATTENTION
AVIS
A VERTISSEMENT
AVIS
7212000F Copyright © Liberty Pumps, Inc. 2018
Tous les droits sont réservés. – 3 –
Mesures de sécurité
Un contact accidentel avec des pièces sous tension, des
objets, du liquide ou de l’eau peut causer des blessures
graves ou mortelles.
Toujours débrancher la(les) pompe(s) de sa(leur) source
d’alimentation avant de la(les) manipuler ou d’effectuer des
réglages au niveau de la(des) pompe(s), du système de
pompe ou du panneau de commande.
Toute installation et entretien des pompes, des commandes,
des dispositifs de protection et du câblage général doivent
être effectués par du personnel qualifié.
Toutes les pratiques électriques et de sécurité doivent être
conformes au Code national de l’électricité
MC
, aux normes
établies par la Occupational Safety and Health Administration
(l’Administration de la sécurité et de la santé au travail) ou
aux codes et ordonnances locaux applicables.
La pompe doit être mise à la terre correctement à l’aide du
conducteur de mise à la terre fourni. Ne pas contourner les
fils de mise à la terre et ne pas retirer la broche de masse des
fiches de branchement. Si le système de pompe n’est pas
correctement mis à la terre, toutes les parties métalliques de
la pompe et de son environnement pourraient être mises
sous tension.
Ne pas manipuler et ne pas débrancher la pompe avec les
mains mouillées, en vous tenant sur une surface humide ou
dans de l’eau à moins de porter un équipement de protection
individuelle.
Les connexions électriques submergées peuvent produire un
courant électrique dans l'eau. Toujours porter des bottes
diélectriques en caoutchouc et autres équipements de
protection individuelle (EPI) en entretenant un système de
pompe sous tension lorsqu’il y a de l’eau au sol. Ne pas
circuler dans les endroits où le niveau d’eau est supérieur à la
protection EPI ou si l’EPI n’est pas étanche.
Ne pas soulever ni transporter une pompe ou un ensemble
de flotteur par son cordon d’alimentation. Cela
endommagera le cordon d’alimentation et pourrait exposer
les fils sous tension électrique à l’intérieur du cordon
d’alimentation.
La prise d’alimentation électrique doit se trouver à la portée
du cordon d’alimentation de la pompe et à au moins 4 pi
(1,22 m) au-dessus du niveau du plancher dans le cas des
installations sous le niveau du sol.
N’utilisez pas ce produit pour les installations où les ouvriers
peuvent entrer fréquemment en contact avec les liquides
pompés (comme les piscines, les fontaines, les zones marines,
etc.).
Protéger le cordon d’alimentation de l’environnement. Les
cordons d’alimentation et de commutation non protégés
peuvent laisser l’eau traverser les extrémités et pénétrer dans
les caissons de la pompe et des commutateurs, entraînant la
mise sous tension de l’environnement.
Cette pompe est fournie avec un conducteur de mise à la
terre et une fiche de branchement de type mise à la terre.
Afin de réduire les dangers d'électrocution, s’assurer que la
pompe est correctement mis à la terre avec un disjoncteur de
fuite de terre (différentiel) qui conforme aux plus récentes
normes UL 943, notamment les dispositions sur la fin de vie
utile et les mauvais raccordements de lignes de charge.
Fonction de surveillance automatique ou d'auto-test et
fonction de mise en échec de charge de ligne inversée -
répétée.
Ne pas utiliser de rallonge électrique pour alimenter le
dispositif. Les rallonges peuvent surcharger à la fois les fils
d’alimentation du dispositif et des rallonges électriques. Les
fils surchargés peuvent devenir très chauds et prendre feu.
Ce produit nécessite un circuit de dérivation dédié,
correctement protégé par un fusible et mis à la terre,
dimensionné pour répondre aux exigences de tension et
d’intensité de courant électrique de la pompe, conformément
aux informations apparaissant sur la plaque signalétique. Les
fils de circuit de dérivation surchargés deviennent très chauds
et peuvent prendre feu.
Danger d’explosion durant l'installation. Les nettoyants à PVC,
les apprêts et les colles peuvent dégager des vapeurs
explosives. Ces émanations plus lourdes que l'air peuvent
s'accumuler dans le réservoir. La chaleur dégagée lors du
soudage des tuyaux en cuivre ou autre métal peut allumer
ces vapeurs et causer une violente explosion. Si l'appareil doit
être raccordé à un tuyau d'évacuation ou à un évent en
cuivre, il faut laisser tous les joints en PVC collés sécher
pendant au moins 24 heures. Il faut retirer le couvercle
d’accès afin de bien ventiler le réservoir avant de souder les
tuyaux en cuivre situés à proximité de l'appareil.
Pour le remplacement du cordon: cordon d’alimentation doit
être de la me longueur et du même type que ceux installés
à l’origine sur le produit Liberty Pumps. L’utilisation d’un
cordon non-conforme peut entraîner un dépassement de la
tension nominale du cordon et causer la mort, des blessures
graves ou toute autre défaillance importante.
Ne pas utiliser ce produit avec ou près de liquides
inflammables ou explosifs tels que l’essence, le mazout, le
kérosène, etc. Des étincelles peuvent se produire si des
éléments rotatifs à l’intérieur de la pompe heurtent un corps
étranger. Les étincelles pourraient enflammer les liquides
inflammables.
Cette pompe ne doit pas être installée dans un endroit classé
dangereux selon la norme ANSI/NFPA 70 du NEC (code
national de l’électricité).
Ne pas modifier la pompe / le système de pompe de quelque
façon que ce soit. Les modifications peuvent affecter les joints
d'étanchéité, modifier la charge électrique de la pompe ou
endommager la pompe et ses composants.
Toutes les installations de pompes/systèmes de pompe
doivent être conformes à tous les codes et ordonnances
fédéraux, provinciaux et locaux applicables.
Ne pas laisser les enfants jouer avec le système de pompe.
Ne permettre à aucune personne non qualifiée d’être en
contact avec ce système de pompe. Toute personne qui n’est
pas consciente des dangers inhérents à ce dispositif, ou qui
A VERTISSEMENT
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
A VERTISSEMENT
RISQUE D’INCENDIE
A VERTISSEMENT
RISQUE DE BLESSURE GRAVE OU DE MORT
– 4 – Copyright © Liberty Pumps, Inc. 2018
Tous les droits sont réservés. 7212000F
n’a pas lu ce manuel, peut facilement être blessée en
manipulant ou en étant en contact avec ce système de
pompe.
Ne pas retirer les étiquettes de la pompe ou de son cordon.
Demeurer à l’éca
rt des orifices d’aspiration et d’évacuation.
Pour éviter toute blessure, ne jamais introduire les doigts
dans la pompe pendant qu'il est connecté à une source
d'alimentation.
Ne pa
s utilise ce produit pour pomper des liquides
inflammables, explosifs ou corrosifs. Ne pas utiliser la pompe
dans une atmosphère contenant des substances
inflammables et/ou explosives au risque d’entraîner des
blessure graves ou mortelles.
Averti
ssement en vertu de la Proposition 65 de la Californie:
Ce dispositif contient des produits chimiques reconnus par
l’État de la Californie comme pouvant causer le cancer, des
anomalies congénitales ou d’autres problèmes du système
reproducteur. Pour plus d’informations, visiter le site
www.p65warnings.ca.gov.
AVIS
Modèle 404: Ne pas utiliser ces pompes avec un liquide dont
la température est supérieure à 60°C (140°F). Le pompage de
liquides à des températures plus élevées peut entraîner une
surchauffe et causer une panne de pompe.
Modèle 405: Ne pas utiliser ces pompes avec un liquide dont
la température est supérieure à 82°C (180°F). Le pompage de
liquides à des températures plus élevées peut entraîner une
surchauffe et causer une panne de pompe.
Ne pa
s disposer de matériaux comme du solvant à peinture
ou d'autres produits chimiques en les vidant dans l'avaloir,
car ils peuvent attaquer chimiquement et endommager les
composants de la pompe, causant éventuellement son
mauvais fonctionnement ou sa défaillance.
Ne pa
s utiliser le système de pompage avec de la boue, du
sable, du ciment, des hydrocarbures, de la graisse ou des
produits chimiques. De telles substances peuvent
endommager les composants mécaniques et entraîner un
fonctionnement défectueux ou une défaillance de la pompe
et du système de pompage. De plus, une inondation peut se
produire si ces substances obstruent la pompe ou la
tuyauterie.
Ne pa
s faire fonctionner à sec.
Dimensions
14-1/8”
[35.87cm]
12-5/8”
[32.07cm]
Figure 1. Modèles 404 et 405 dimensions de la couverture
Figure 2. Modèle 404 dimensions du bassin
Figure 3. Modèle 405 dimensions du bassin
Utilisation
Les pompes d'évacuation des séries 404 et 405 sont conçues pour
une utilisation dans les eaux usées. Elles peuvent tolérer de petits
débris et solides, tels les fibres de buanderie (jusqu'à 10 mm [3/
8 po]) associés à l'évacuation normal
e des eaux usées d'un évier.
Les plus gros solides ne doivent pas pénétrer dans le système de
la pompe. La série 405 est conçue pour une utilisation
commerciale avec des eaux d'évacuation d'une température
supérieure (jusqu'à 180 degrés F).
Installation
Entrée
La pompe est dotée de deux orifices : un sur le dessus et un sur le
côté; ils peuvent tous deux être utilisés pour l'aération ou l'entrée.
Raccorder le luminaire (c.-à-d., la cuve à lessive, l'évier du
sous-sol, la machine à laver) à la pompe à l'aide de la tuyauterie
appropriée (38 mm [1½ po] pour le modèle 404 et 51 mm [2 po]
pour les modèles
404L et 405). Reportez-vous à la Figure 4 pour
une installation typique.
AVIS
Resserrer à la main seulement
Ne pas trop serrer ni fausser les filets
Un conduit de type bride (recommandé) doit être utilisé entre
l'accessoire et la pompe.
13-3/4”
[34.9cm]
13-11/16”
[34.7cm]
Entrée ou évent
Couvercle
d’accès
Alterner
entrée ou évent
Évacuation
11-1/8”
[28.35cm]
11-5/8”
[29.6cm]
10-1/8”
[25.8cm]
7212000F Copyright © Liberty Pumps, Inc. 2018
Tous les droits sont réservés. – 5 –
Figure 4. Installation résidentielle type
Évacuation
AVIS
Resserrer à la main seulement
Utiliser un agent d'étanchement des filets ou du ruban de
teflon
Ne pas trop serrer ni fausser les filets
Installer un raccord juste au-dessus de la pompe pour en faciliter
le retrait s'il devient nécessaire de la nettoyer ou de la réparer.
Installer un clapet anti-retour (non inclus sauf pour les modèles
CV listés ci-dessous) tout juste au-dessus du raccord (aussi près
que possible de la pompe) pour éviter le refoulement d'eau après
chaque cycle de la pompe.
Clapet antiretour pour les modèles CV
Les modèles 404/CV, 404CV/A et 404CV/A-EYE sont munis d'un
clapet antiretour afin de respecter les normes ASME112.3.4/
CSAB45.9. Ce clapet antiretour doit être vissé dans l'orifice
d'évacuation du couvercle du modèle 404.
Évent
AVIS
Resserrer à la main seulement
Ne pas boucher l’évent
Ne pas utiliser d’évent rapide unidirectionnel ni de soupape
d'admission d'air, car ils ne sauraient garantir un
fonctionnement adéquat de l’appareil
Une colonne de ventilation secondaire est prévue pour permettre
plus de volume en présence de grandes quantités de mousse et
assurer un écoulement adéquat de l’accessoire. Le tuyau d'évent
doit être doté d'un raccord afin de faciliter son retrait (le cas
échéant) et être raccordé directement au bâtiment ou à l'évent de
la maison.
Trou d'air d'admission (unités d'alarme seulement)
Si l'orifice supérieur (trou) est utilisé pour l'évent, il existe un
risque de formation d'une poche d'air qui empêcherait l'activation
du flotteur d'alarme. Une fois le conduit d'évacuation installé, il est
recommandé de percer un trou de 1/8 po à travers l'unité et le
conduit d'évacuation pour permettre à l'air de s'échapper.
Reportez-vous à la
Figure 5.
Figure 5. Emplacement du trou d'évent (unités d'alarme seulement)
Cordon d'alimentation
Toutes les pratiques électriques et de sécurité doivent être
conformes au Code national de l’électricité
MC
, aux normes
établies par la Occupational Safety and Health Administration
(l’Administration de la sécurité et de la santé au travail) ou
aux codes et ordonnances locaux applicables.
Toujours débrancher la(les) pompe(s) de sa(leur) source
d’alimentation avant de la(les) manipuler ou d’effectuer des
réglages au niveau de la(des) pompe(s), du système de
pompe ou du panneau de commande.
La pompe doit être mise à la terre correctement à l’aide du
conducteur de mise à la terre fourni. Ne pas contourner les
fils de mise à la terre et ne pas retirer la broche de masse des
fiches de branchement. Si le système de pompe n’est pas
correctement mis à la terre, toutes les parties métalliques de
la pompe et de son environnement pourraient être mises
sous tension.
La prise d’alimentation électrique doit se trouver à la portée
du cordon d’alimentation de la pompe et à au moins 4 pi
(1,22 m) au-dessus du niveau du plancher dans le cas des
installations sous le niveau du sol.
Ne pas utiliser de rallonge électrique pour alimenter le
dispositif. Les rallonges peuvent surcharger à la fois les fils
d’alimentation du dispositif et des rallonges électriques. Les
fils surchargés peuvent devenir très chauds et prendre feu.
Le cordon d’alimentation électrique de la pompe est muni d’un
conducteur de mise à la terre et d’une fiche de branchement de
type mise à la terre à trois broches. Il devrait être branché à une
prise à trois fils avec fusibles indépendants et mise à la terre d'une
intensité de 15 ampères dont la tension convient au modèle.
Vérifier la tension de pompe appropre (tous les modèles sont en
115 V, sauf le 405 HV en 230 V). Reportez-vous à la plaque
signalétique de la pompe pour vérifier les spécifications
électriques.
Alarme
Les modèles 404 et 405 avec /A ou /A-EYE sont vendus avec une
alarme Liberty Pumps. Pour connaître le mode d'emploi de cette
alarme, prière de consulter le manuel inclus.
A VERTISSEMENT
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
A VERTISSEMENT
RISQUE D’INCENDIE
Percer le trou d'évent ici
(
à travers l'ouverture latérale)
– 6 – Copyright © Liberty Pumps, Inc. 2018
Tous les droits sont réservés. 7212000F
Opération
Les pompes de modèles 404 et 405 sont équipées en usine d'un
interrupteur à flotteur sur la paroi du réservoir. Ces modèles sont
munis de deux cordons : l’un relié à l’interrupteur à flotteur
(interrupteur à
flotteur illustré à la Figure 7) et l’autre au moteur
de la pompe. Le cordon de l’interrupteur est muni d’un
connecteur en série (siamois) permettant de brancher le cordon
de la pompe sur son dos (voir Figure 6). Ce système a pour but de
permettre le fonctionnement manuel temporaire de la pompe.
Fonctionnement
Manuel Temporaire
NORMAL
NON!
Figure 6. Utilisation de l'interrupteur/du cordon d'alimentation
Pour un fonctionnement automatique, les deu
x cordons doivent
être interconnectés et branchés dans une prise d’une intensité en
ampères suffisante pour le modèle de pompe choisi, avec fusibles
indépendants et mise à la terre. (Consulter la plaque signalétique
de la pompe pour connaître les caractéristiques électriques du
modèle.) Les deux cordons sont munis de fiches à trois broches et
doivent être branchés dans une prise à trois broches avec mise à
la terre adéquate.
Pour permettre le fonctionnement manuel,
ou en cas de
défaillance de l’interrupteur, le cordon de la pompe peut être
séparé et branché dans la prise électrique, en contournant
directement l’interrupteur. On doit uniquement faire fonctionner
les pompes 405HV monophasées sans l’interrupteur à flotteur en
utilisant le disjoncteur ou l’interrupteur du panneau.
Entretien et dépannage
Toujours débrancher la(les) pompe(s) de sa(leur) source
d’alimentation avant de la(les) manipuler ou d’effectuer des
réglages au niveau de la(des) pompe(s), du système de
pompe ou du panneau de commande.
Chaque appareil est testé individuellement en usine pour assurer
un bon réglage et un fonctionnement adéquat. Si l’appareil ne
fonctionne pas correctement, reli
re les directives pour s'assurer
qu'elles ont été correctement suivies. Les pièces de rechange pour
ce produit sont disponibles à htt
p://www.libertypumps.com/
Services/Replacement-Parts.
Il n’est pas nécessaire d’effectuer des travaux réguliers d’entretien
sur l
a pompe en elle-même, mais les raccordements peuvent
occasionnellement en nécessiter. Les charpies et les corps
étrangers devraient êtres retirés régulièrement du conduit. Une
vérification du clapet antiretour du tuyau d'évacuation devrait
également être faite pour s’assurer de son libre fonctionnement.
La pompe est automatiquement actionnée et éteinte g
râce à un
interrupteur à flotteur situé à l'intérieur du réservoir. L'interrupteur
peut facilement être retiré et son fonctionnement vérifié en
retirant le couvercle d'accès situé sur le dessus de l'appareil. Une
fois le couvercle d'accès retiré, un bouchon de caoutchouc doit
être soulevé afin de libérer le cordon de l'interrupteur.
L'interrupteur est monté sur une tige qui peut être retirée en
soulevant ou en tirant vers l'avant.
IMPORTANT : Ne pas modifie
r la longueur de la sangle. S'il est
nécessaire de remplacer l'interrupteur, veiller à ce que la longueur
de la sangle demeure adéquate pour le modèle. La longueur de la
sangle représente la longueur de cordon entre la pince et le
flotteur. Se référer à la Figure 7.
A VERTISSEMENT
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
Table 1. Matrice de dépannage
Problème Cause possible Mesure correctrice
La pompe refuse de s’allumer
ou s’éteindre.
Fusible brûlé ou autre interruption
d'alimentation, tension inadéquate.
S’assurer que le branchement de l’appareil est
sécuritaire. Demander à un électricien de vérifier
tous les câbles au niveau des branchements et de
s’assurer que la capacité est adéquate.
Évent bouché ou évent rapide en utilisation.
S’assurer qu’un évent dégagé d'un diamètre d'au
moins 32 mm (1¼
po) est utilisé. Il ne faut pas
utiliser d'évent rapide.
Interrupteur défectueux ou accumulation sur la
paroi du réservoir restreignant le mouvement
libre de l'interrupteur à flotteur.
*Retirer le couvercle du réservoir et vérifier si le
flotteur bouge librement. Si une accumulation limite
les mouvements du flotteur, nettoyer et réinstaller.
Remplacer l’interrupteur s’il est défectueux.
7212000F Copyright © Liberty Pumps, Inc. 2018
Tous les droits sont réservés. – 7 –
La pompe tourne ou gronde,
mais ne pompe pas.
Conduits d’évacuation bloqués ou restreints.
Vérifier dans la canalisation d’évacuation qu’il n’y ait
pas de blocage, y compris la formation de glace si la
canalisation se trouve dans des zones froides ou les
traverse.
Clapet antiretour bloqué en position fermée ou
incorrectement installé.
Retirer et vérifier qu’il fonctionne librement et qu’il
est bien installé.
Capacité de charge ascensionnelle totale
atteinte (voir Figure 8)
Essayer de rediriger le tuyau à un niveau inférieur. Si
ce n’est pas possible, une autre station de pompage
pourrait être nécessaire à une charge ascensionnelle
d’environ la moitié.
Rotor de la pompe bloqué.
*Démonter le contenant et la base de la pompe.
Retirer les corps étrangers. Remonter.
Tuyau ou conduit d'entrée bloqué.
Vérifier le conduit et le tuyau d’entrée pour voir ce
qui cause le blocage.
Cycles courts de la pompe.
Évent bouché ou évent rapide en utilisation.
S’assurer qu’un évent dégagé d'un diamètre d'au
moins 32 mm (1¼ po) est utilisé. Il ne faut pas
utiliser d'évent rapide.
Interrupteur défectueux.
*Retirer le couvercle du réservoir et vérifier si le
flotteur bouge librement. Si une accumulation limite
les mouvements du flotteur, nettoyer et réinstaller.
Remplacer l’interrupteur s’il est défectueux.
Clapet antiretour non installé, bloqué en
position ouverte ou qui fuit.
Retirer et vérifier qu’il fonctionne librement et qu’il
est bien installé.
La pompe tourne
périodiquement lorsque les
accessoires ne sont pas
utilisés.
Clapet antiretour non installé, bloqué en
position ouverte ou qui fuit.
Retirer et vérifier qu’il fonctionne librement et qu’il
est bien installé.
Robinets qui fuient. Réparer les robinets pour éliminer les fuites.
De l’eau ou de la mousse sort
du tuyau d’évent.
Tuyau d’évent trop court ou de diamètre trop
petit.
S’assurer qu’un évent dégagé d'un diamètre d'au
moins 32
mm (1¼ po) est utilisé.
Interrupteur défectueux.
*Retirer le couvercle du réservoir et vérifier si le
flotteur bouge librement. Si une accumulation limite
les mouvements du flotteur, nettoyer et réinstaller.
Remplacer l’interrupteur s’il est défectueux.
Débit entrant qui dépasse la capacité
d'évacuation de la pompe.
Utiliser la soupape de l'orifice d'entrée pour
diminuer le débit entrant.
La pompe fait du bruit.
Corps étrangers dans les cavités du rotor.
*Démonter le contenant et la base de la pompe.
Retirer les corps étrangers. Remonter.
Tuyau trop rigide raccordé à la structure de la
maison.
Remplacer une partie du tuyau d’évacuation par un
boyau de caoutchouc pour absorber le bruit.
La pompe refuse de s’allumer
ou s’éteindre.
Fusible brûlé ou autre interruption
d'alimentation, tension inadéquate.
S’assurer que le branchement de l’appareil est
sécuritaire. Demander à un électricien de vérifier
tous les câbles au niveau des branchements et de
s’assurer que la capacité est adéquate.
REMARQUE : Liberty Pumps, Inc. n’est pas responsable des dommages ou blessures résultant d’un démontage sur place, au-delà
du retrait du flotteur. Le démontage effectué ailleurs que chez Liberty Pumps ou à l’un de ses centres de services autorisés annule
automatiquement la garantie.
Table 1. Matrice de dépannage
Problème Cause possible Mesure correctrice
– 8 – Copyright © Liberty Pumps, Inc. 2018
Tous les droits sont réservés. 7212000F
Figure 7. Longueur de la sangle de l'interrupteur à flotteur de la pompe
Figure 8. Courbes de rendement pour les modèles 404 et 405
Garantie
Liberty Pumps Wholesale Products Garantie limitée
Liberty Pumps, Inc. garantit que ses produits de gros sont
exempts de tout défaut de matériau et de fabrication pour une
période de trois (3) ans à partir de la date d’achat (à l’exception
des batteries). La date d’achat est déterminée par un reçu de
vente daté indiquant le modèle et le numéro de série de la
pompe. Le reçu de vente daté doit accompagner la pompe
retournée si la date de retour est supérieure de trois ans à la date
de fabrication indiquée sur la plaque signalétique de la pompe.
L’obligation du fabricant en vertu de la présente garantie se limite
à la réparation ou au remplacement de toute pièce jugée
défectueuse par le fabricant, à condition que la pièce ou l’appareil
soit retourné fret port payé au fabricant ou à son centre de service
autorisé, et à condition qu’il n’y ait aucune preuve que les critères
suivants annulant la garantie sont en cause:
Le fabricant ne sera pas responsable en vertu de la présente
garantie si le produit n’a pas été installé, utilisé ou entretenu
conformément aux instructions du fabricant; s’il a été démonté,
modifié, dégradé ou altéré; si le cordon électrique a été coupé,
endommagé ou épissé; si la sortie de la pompe a été réduite; si la
pompe a été utilisée à des températures d’eau supérieures à celles
d'un service normal, ou dans de l’eau contenant du sable, de la
chaux, du ciment, du gravier ou autres abrasifs; si le produit a été
utilisé pour pomper des produits chimiques, de la graisse ou des
hydrocarbures; si un moteur non submersible a été soumis à une
humidité excessive; ou si l’étiquette portant le modèle et le
numéro de série a été retirée.
Liberty Pumps, Inc. ne sera pas responsable des pertes,
dommages ou dépenses découlant de l’installation ou de
l’utilisation de ses produits, ni des dommages indirects,
accessoires et consécutifs, y compris les coûts de retrait, de
réinstallation ou de transport.
Il ny a aucune autre garantie expresse. Toute garantie implicite,
y compris celles de qualité marchande et d’aptitude à une fin
particulière, sont limitées à une durée de trois ans à partir de la
date d’achat. La présente garantie comprend le recours exclusif
de l’acheteur et exclut, lorsque permis par la loi, toute
responsabilité pour dommages consécutifs ou accessoires en
vertu de toutes autres garanties.
MODÈLE 405
MODÈLE 404
Flotteur de
l’alarme
Flotteur
de
l’alarme
longueur de la
sangle
longueur de la
sangle
2-ò/ po
[7cm]
2-ò/ po
[7cm]
0
5
10
15
20
25
30
35
40
hauteur de charge (pieds)
MODÈLE 405
MODÈLE 404
Modèle 405
@ 82°C
MODÈLES 404 et 405
AVEC DE L'EAU A UNE TEMPERATURE DE 27°C (80°F)
0 10203040506
0
debit (g/min)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Liberty Pumps 405HV Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à