Panasonic TC-11LV1 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteurs DVD
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Combiné téléviseur DCL
de 11 po (diagonale) /Lecteur de DVD
Mode d’emploi
TC-11LV1
Modèle
TQBC0358
Avant de brancher, d’utiliser ou de régler cet appareil, veuillez lire intégralement ce mode d’emploi. Conservez par
ailleurs ce manuel en lieu sûr pour pouvoir le retrouver en cas de besoin.
Ce manuel est divisé en deux parties, “Installation et réglage du téléviseur” et “Mode d’emploi du lecteur de DVD”.
La première explique comment installer l’appareil et comme le régler pour obtenir les meilleurs résultats. La deuxième
explique comment lire les disques DVD et CD.
Français
Pour bénéficier d’une assistance, appelez le : 1-800-211-PANA (7262)
ou envoyez un message électronique à : [email protected]
ou bien consultez notre site www.panasonic.com (États-Unis)
Pour bénéficier d’une assistance, appelez le : 787-750-4300
ou bien consultez notre site www.panasonic.com (Porto Rico)
Pour bénéficier d’une assistance, appelez le : 1-800-561-5505
ou bien consultez notre site www.panasonic.ca (Canada)
2
Consignes de sécurité relatives aux téléviseurs à cristaux liquides
1) Lisez et appliquez les instructions fournies avec le téléviseur à cristaux liquides (DCL).
2) Conservez ces instructions en lieu sûr.
3) Respectez toutes les consignes de sécurité.
4) Suivez toutes les instructions fournies.
5) N’utilisez pas ce téléviseur à proximité d’une source d’eau. Évitez par exemple de le placer à côté d’une baignoire, d’un
lavabo, de l’évier de la cuisine ou de la vidange de la machine à laver, dans un lieu humide ou près d’une piscine, etc.
6) Ne nettoyez cet appareil qu’avec un chiffon sec. Débranchez le téléviseur de la prise de courant avant de le
nettoyer. N’utilisez pas de nettoyant liquide ou aérosol.
7) N’obstruez pas les ouïes de ventilation de l’appareil. Installez-le en respectant les instructions du fabricant.
Les fentes et les ouvertures ménagées à l’arrière ou en dessous du téléviseur sont prévues pour assurer sa ventilation,
et garantir ainsi son bon fonctionnement en évitant toute surchauffe. Ces ouvertures ne doivent pas être recouvertes
ou obstruées. Ménagez au moins un espace de 10 cm autour de ces ouvertures. Ainsi, ne posez jamais l’appareil
sur un lit, un canapé, un tapis ou toute autre surface qui risquerait de gêner la ventilation. Ce téléviseur DCL ne doit
pas être encastré dans un meuble, à moins de prévoir une ventilation adéquate.
8) N’installez pas le téléviseur près d’une source de chaleur, par exemple un radiateur, un réchaud ou tout autre
appareil (y compris des amplificateurs) produisant de la chaleur.
9) Faites en sorte que personne ne puisse marcher sur le cordon d’alimentation ou le plier, tout particulièrement à ses
deux extrémités.
10) Utilisez uniquement les accessoires prévus par le fabricant. L’utilisation d’autres accessoires pourrait présenter des
risques.
11) Ne placez l’appareil que sur la table, le trépied ou le support spécifié par le fabricant ou fourni avec
l’appareil. Si vous utilisez une table roulante, veillez, lorsque vous déplacez l’ensemble, à éviter tout
basculement qui pourrait entraîner des blessures corporelles.
12) Débranchez l’appareil pendant les orages ou lorsque vous ne comptez pas vous en servir pendant
une période prolongée. Vous éviterez ainsi tout risque de dégât dû à la foudre ou à des sautes de courant.
13) Pour toute intervention, adressez-vous à un technicien qualifié. Une intervention est nécessaire lorsque l’appareil a
été endommagé, par exemple en cas de rupture du cordon secteur ou de sa fiche, lorsque du liquide s’est répandu
sur le téléviseur ou qu’un objet est tombé à l’intérieur, lorsque l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité,
quand il ne fonctionne plus ou quand il est tombé.
À l’issue de toute intervention sur ce téléviseur DCL, demandez au technicien d’effectuer les contrôles nécessaires
pour s’assurer qu’il fonctionne à nouveau correctement et en toute sécurité.
14)
N’alimentez l’appareil que par une source électrique conforme aux indications apposées sur l’étiquette de l’appareil. Si vous avez des
doutes sur les caractéristiques de votre courant domestique, consultez votre installateur de télévision ou votre fournisseur d’électricité.
15) Respectez toutes les instructions et consignes de sécurité figurant sur le téléviseur DCL.
16) N’introduisez aucun objet par les ouvertures du téléviseur DCL ; ils pourraient entrer en contact avec des composants
sous tension élevée ou provoquer un court-circuit susceptible d’entraîner un incendie ou une décharge électrique.
Ne répandez jamais de liquide sur le téléviseur DCL.
Conseils pour l’installateur du système de câblodistribution: Il est recommandé de consulter le
Code canadien de l’électricité en ce qui a trait à la mise à la terre du fil de câblodistribution. Ce code spécifie que le
fil doit étre reilé au système de mise à la terre de l’édifice, le plus près possible du point d’entrée.
Consignes de sécurité
L’éclair avec la flèche
dessiné à l’intérieur d’un
triangle avertit l’utilisateur
que les éléments internes au
produit présentent un risque
de choc électrique.
Le point d’exclamation
dessiné à l’intérieur d’un
triangle avertit l’utilisateur
que d’importantes
instructions de
fonctionnement et
d’entretien sont fournies
avec l’appareil.
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
3
17) Si une antenne extérieure est reliée à ce téléviseur,
assurez-vous que celle-ci a été mise à la masse afin de
protéger l’appareil contre les surtensions et
l’accumulation d’électricité statique.
18) Un système d’antenne extérieur ne doit jamais se situer à
proximité de lignes électriques aériennes ou de tout autre
circuit d’éclairage ou circuit électrique, ni à un endroit où il
risque d’en être trop près. Lors de l’installation d’un système
d’antenne extérieur, prenez bien soin de ne pas toucher
ces lignes ou ces circuits électriques, car le moindre contact
peut être fatal.
19) Débranchez le téléviseur DCL de la prise murale et
demandez les services d’un technicien qualifié dans
les cas suivants:
a. Quand le cordon d’alimentation ou sa fiche sont
endommagés ou usés.
b. Si du liquide s’est renversé sur le téléviseur DCL.
c. Si le téléviseur DCL a été en contact avec la pluie ou l’eau.
d. Si le téléviseur DCL ne fonctionne pas normalement alors que vous respectez son mode d’emploi.
Réglez uniquement les paramètres décrits dans le mode d’emploi, car des réglages incorrects d’autres paramètres
risquent de provoquer des dommages et de demander davantage de travail à un technicien qualifié pour une
remise en état du téléviseur DCL.
e. Si le téléviseur DCL est tombé ou si son coffret a été endommagé.
f. Lorsque le téléviseur DCL subit un changement notable au niveau des performances (cela indique qu’il faut le réparer).
20)
Lorsqu’il faut remplacer des pièces, assurez-vous que le technicien utilise les pièces préconisées par le fabricant, avec les mêmes caractéristiques
que celles d’origine. Un remplacement non conforme risque de causer un incendie, un choc électrique ou tout autre dommage.
21) AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE ET DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ
PAS CET APPAREIL À L’HUMIDITÉ OU À LA PLUIE.
22) ATTENTION: POUR ÉVITER LES DÉCHARGES ÉLECTRIQUES, NE RACCORDEZ PAS LE CONNECTEUR DU
CORDON SECTEUR À UNE PRISE SI VOUS NE POUVEZ L’Y INSÉRER COMPLÈTEMENT, AFIN DE NE LAISSER
AUCUNE FICHE À NU.
23) ATTENTION: L’UTILISATION AVEC UN AUTRE SUPPORT QUE CELUI FOURNI OU RECOMMANDÉ PEUT RENDRE
L’ENSEMBLE INSTABLE ET ÊTRE CAUSE DE BLESSURES CORPORELLES.
24) ATTENTION: IL EXISTE UN RISQUE D’EXPLOSION EN CAS D’UTILISATION DE PILES NON CONFORMES. NE
REMPLACEZ LES PILES QUE PAR DES PILES IDENTIQUES OU DE TYPE ÉQUIVALENT.
REMARQUES:
Cet équipement est conçu pour être utilisé aux États-Unis et dans tout pays où le système de
télévision et le courant alternatif domestique sont exactement les mêmes qu’aux États-Unis.
La mémorisation ou la persistance d’une image sur la dalle à cristaux liquides suite à l’affichage prolongé
d’une image fixe ne constitue pas un défaut de fonctionnement et n’est donc pas couverte par la garantie.
Ce produit n’est pas conçu pour afficher des motifs statiques pendant de longues durées.
Information importante relative à l’utilisation de jeux vidéo, d’ordinateurs et à l’affichage d’images statiques ou
de légende.
L’usage prolongé de produits affichant des images fixes peut causer l’apparition d’une “image fantôme” permanente
sur l’écran à cristaux liquides (DCL).
Cette image se distingue en arrière-plan lors du visionnage de programmes normaux sous la forme d’une image fixe.
Ce type de détérioration irréversible de l’écran DCL peut être limité par l’observation des règles suivantes:
A. Réduire la luminosité et le contraste au minimum.
B. Ne pas afficher d’image fixe pendant trop longtemps.
C. Éteindre l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé.
Ce produit utilise des soudures à l’étain-plomb et une lampe fluorescente contenant une petite quantité de
mercure. Le rejet de ces matières peut être soumis à restrictions dans votre région en raison de considérations
environnementales. Pour plus d’informations sur le rejet ou le recyclage, contactez votre administration publique
locale.
Consignes de sécurité
Collier de mise à la
terré
Exemple de mise à la terre de
l’antenne recommandé par le code
canadien de l’électricite
Fil de descente
Parafoudre
(partie 1 du code
canadien de
l’électricité)
Fils de terre
(partie 1 du code
canadien de l’électricité)
Sangles de mise à la terre
Système de mise à la terre du
réseau électrique
(code canadien de l’électricité)
Service d’entrée
électrique
4
Cher client de Panasonic
Bienvenue dans la grande famille des clients de Panasonic.
Nous espérons que vous serez enchanté pendant de nombreuses années par votre nouveau combiné
téléviseur DCL de 11 po (diagonale) /Lecteur de DVD.
Pour tirer le meilleur parti de votre appareil, veuillez lire ce mode d’emploi avant d’entreprendre
tout réglage et le conservez en lieu sûr au cas où vous en auriez de nouveau besoin.
Conservez également la facture de votre achat et notez la référence du modèle et son numéro de
série dans l’emplacement réservé à cet effet sur la couverture arrière de ce mode d’emploi.
Informations fournies par la Commission fédérale des communications américaine (FCC)
Cet équipement est conforme aux limites relatives aux récepteurs de télévision définies à la section 15 de la
réglementation de la FCC. Ces limites ont été instaurées pour fournir une protection raisonnable contre toutes
interférences nuisibles en milieu résidentiel. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l'énergie
radioélectrique et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions du constructeur, il peut perturber la
réception radio. Si cet équipement devait causer des interférences ou ne être victime, ce qui peut être vérifié en
l'éteignant puis en le remettant sous tension, l'utilisateur est invité à essayer de remédier au problème en prenant
les mesures suivantes:
Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
Augmenter la distance qui sépare le téléviseur d’autres appareils électriques.
Raccorder le téléviseur à une prise de courant se trouvant sur un circuit différent de celui utilisé par d’autres équipements.
Consulter votre revendeur ou demander l’aide d’un technicien radio/TV expérimenté.
Avertissement de la FCC: Les changements ou modifications réalisés sans accord écrit de l’entité responsable de la
conformité du produit peuvent entraîner pour l'utilisateur une interdiction d'utiliser cet équipement.
ATTENTION:
CE COMBINÉ TÉLÉVISEUR DCL DE 11 PO (DIAGONALE) /LECTEUR DE DVD EST UN PRODUIT À LASER
DE CLASSE 1. TOUTEFOIS, SON RAYON LASER EST VISIBLE ET POURRAIT ÊTRE DANGEREUX S’IL
ÉTAIT DIRIGÉ VERS UN INDIVIDU. VEILLEZ DONC À VOUS SERVIR DU COMBINÉ TÉLÉVISEUR DCL DE
11 PO/LECTEUR DE DVD DANS LE RESPECT DES INSTRUCTIONS.
LORSQUE LE COMBINÉ EST RACCORDÉ À LA PRISE DE COURANT, N’ESSAYEZ PAS DE REGARDER À TRAVERS
L’OUVERTURE MÉNAGÉE POUR LE PLATEAU À DISQUE OU À TRAVERS TOUTE AUTRE OUVERTURE.
LES INTERVENTIONS, RÉGLAGES OU UTILISATIONS AUTRES QUE CEUX ET CELLES MENTIONNÉS DANS
CE MODE D’EMPLOI PEUVENT PRÉSENTER DES RISQUES.
NE DÉMONTEZ PAS LES PANNEAUX DE L’APPAREIL ET NE TENTEZ PAS DE LE RÉPARER VOUS-MÊME.
ADRESSEZ-VOUS UNIQUEMENT À DES TECHNICIENS QUALIFIÉS.
Pour bénéficier d’une assistance, appelez le : 1-800-211-PANA (7262)
ou envoyez un message électronique à : [email protected]
ou bien consultez notre site www.panasonic.com (États-Unis)
Pour bénéficier d’une assistance, appelez le : 787-750-4300
ou bien consultez notre site www.panasonic.com (Porto Rico)
Pour bénéficier d’une assistance, appelez le : 1-800-561-5505
ou bien consultez notre site www.panasonic.ca (Canada)
5
Table des matières
Installation et réglage du téléviseur
Consignes de sécurité ..................................................2
Informations fournies par la Commission fédérale
des communications américaine (FCC) .......................4
Installation .....................................................................6
Manipulation des disques ............................................6
ACCESSOIRES FOURNIS ..........................................7
Installation des piles de la télécommande ...................7
Raccordement du câble d’antenne à la borne RF In .......
8
Raccordement de l’antenne et des câbles de liaison ......
8
Raccordement de l’antenne
(Câblosélecteur, pas de magnétoscope) .....................9
Raccordement de l’antenne
(Câblosélecteur et magnétoscope) ..............................9
Raccordement des entrées ........................................10
Raccordement des sorties DVD OUT ........................10
Raccordement de casque audio ................................10
Raccordement de liaison audio OPTIQUE ................10
Mise sous tension et hors tension ............................ 11
Raccordement du cordon d’alimentation à
une prise secteur ....................................................... 11
Mise sous tension du téléviseur ................................. 11
Emplacement des commandes .................................12
Organigramme des menus du téléviseur ................. 14
Choix de la langue ......................................................16
Accord des canaux
(programmation automatique des canaux) ...................16
Accord des canaux
(programmation manuelle des canaux) ........................ 17
Lecture avec un magnétoscope ou un
autre périphérique ......................................................18
Affichage d’informations ............................................19
Verrouillage .................................................................20
Sélection de formats ...................................................21
Réglages vidéo ............................................................22
Réglage de la position et de la taille de l’image .......24
Réglages audio ...........................................................25
Choix du réglage STÉRÉO/SAP/MONO ....................26
Commandes d’AMBIOPHONIE ..................................26
Personnalisation du nom des entrées ......................27
Couleurs naturelles ....................................................28
Changement de taille automatique selon le
signal d’entrée (DI-1) .................................................. 28
Masquage de parasites en haut et en bas de l’écran
(RÉG. IMAGE) ................................................................29
Caractéristiques des DVD offertes par ce produit ............
32
Les avantages d’une sortie audio numérique ............33
Emplacement des commandes de lecture des DVD ...........
34
Fonctions du panneau de commande du téléviseur ............
35
Lecture des disques ...................................................36
Lecture d’un disque....................................................36
Arrêt de la lecture.......................................................37
Passage à un autre chapitre ou à une autre piste .....38
Arrêt sur image (Pause) .............................................38
Avance rapide (ou Retour rapide) .............................. 38
Avance (ou Retour) image par image [DVD/CD Vidéo]
......39
Lecture au ralenti [DVD/CD Vidéo] ...........................39
Annulation du mode PBC [CD Vidéo] ........................39
Utilisation de la touche TOP MENU [DVD] ................39
Utilisation de la touche DVD MENU [DVD] ................39
Lecture en ordre aléatoire [CD]..................................40
Choix du type de champ sonore ................................40
Lecture répétitive .......................................................41
Lecture répétée entre deux points A et B ...................41
Changement de langue en bande-son [DVD] ........... 42
Changement de langue des sous-titres [DVD] .........43
Choix d’un autre angle de vue [DVD] ........................43
Généralités sur l’interface utilisateur graphique ...............
44
Marche à suivre générique ........................................44
Interface graphique d’information sur le disque [DVD] .......
45
Interface graphique d’information sur le disque
[CD/CD Vidéo] ...........................................................46
Tableau de référence des icônes de l’interface........47
Réglages initiaux ........................................................ 48
Marche à suivre générique ........................................48
MENU DISQUE..........................................................49
MENU VIDÉO ............................................................51
MENU AFFICHAGE ...................................................52
MENU AUDIO ............................................................52
Réglages initiaux de configuration DVD ....................53
Liste des codes de langue .........................................54
Format des images sur votre téléviseur
(rapports d’aspect) ........................................................55
Dépannage ...................................................................56
Entretien ...................................................................... 58
Caractéristiques techniques ......................................59
Mode d’emploi du lecteur de DVD/CD
6
Installation
Choix de l’emplacement du téléviseur
Placez l’appareil de façon optimale pour votre confort de spectateurs. Efforcez-vous de le placer de telle sorte que la lumière du
soleil ou une autre lumière forte (y compris la lumière réfléchie) ne frappe pas l’écran.
La présence de certains éclairages de type fluorescent peut réduire la portée de la télécommande.
Il est important que le lieu soit correctement ventilé pour prévenir toute surchauffe des composants internes de l’appareil. Ne
placez pas l’appareil dans un local trop chaud ou trop humide.
Pour obtenir la meilleure image possible, ne placez aucun équipement générateur de fréquences électromagnétiques (moteur
électrique, ventilateur, autres hauts-parleurs, etc.) à proximité de l’appareil.
Utilisation de périphériques
La liaison Audio/Vidéo entre le téléviseur et des équipements périphériques peut être effectuée à l’aide de câble audio et vidéo blindés. Pour
bénéficier des meilleures performances, utilisez du câble coaxial blindé de 75 ohms comme câble d’antenne. Ces câbles sont disponibles chez
votre revendeur ou dans une boutique de composants électroniques. Avant d’acheter un câble, assurez-vous des différents types de connecteurs
nécessaires pour raccorder les différents appareils concernés. Calculez également les longueurs de câble dont vous avez besoin.
Pour optimiser la qualité d’image
Lorsque l’écran DCL est exposé à la lumière du jour ou à celle de lampes, il est possible que les images très contrastées ne
soient pas reproduites de façon suffisamment bonne. Dans ce cas, éteignez les éclairages fluorescents situés à proximité du
téléviseur et placez ce dernier à l’écart de la lumière du soleil.
Précautions de manipulation
Tenez le disque par ses bords pour ne pas laisser de traces de doigts sur sa surface.
Les traces de doigts, la poussière et les éraflures entraînent des sautes de
lecture et de la distorsion.
( )
N’écrivez rien sur les disques, même du côté étiquette.
N’appliquez pas d’aérosol, de térébenthine, de liquide antistatique, ni aucun
autre solvant sur les disques.
Prenez garde de ne pas faire tomber les disques et de ne pas les plier.
Ne placez pas plus d’un disque à la fois.
Rangez chaque disque dans son étui lorsque vous ne l’utilisez pas.
Si la surface d’un disque est sale
Essuyez délicatement avec un chiffon doux et humidifié (à l’eau exclusivement).
Essuyez toujours par des mouvements radiaux allant du centre vers la
périphérie. (Si vous essuyez dans un mouvement circulaire, des éraflures
peuvent être causées dans le sens des pistes, ce qui génère du bruit.)
Lorsqu’un disque passe d’un environnement froid à un
environnement chaud, de la buée peut se former à sa surface
Essuyez la buée avec un chiffon doux, sec et non pelucheux avant d’utiliser le disque.
Conditions non adaptées au stockage des disques
Vos disques peuvent s’endommager si vous les conservez dans les endroits suivants:
Lieu exposé à la lumière directe du soleil
Lieux humides ou poussiéreux
Lieux exposés directement à une source de chaleur ou un appareil calorifère.
Types de disques ne pouvant être lus par ce lecteur
DVD ayant un code de zone autre que “ 1 ” ou “ ALL
DVD-ROM
DVD-R/DVD-RAM
DVD-AUDIO
CD-ROM
VSD
CDV
CD-G
CD-RW
CVD
+
RW
CDV
SVCD
Disques vidéo codés avec Divx
N’essayez pas de lire des CD Photo ou des CD-R (les données du disque
pourraient en souffrir).
Manipulation des disques
7
Installation
Contrôlez la présence des accessoires avant l’installation.
Mode d’emploi
(TQBC
0357/0358/0359)
Télécommande (TNQE284)
Piles pour la télécommande
(2 piles de type LR03/AAA)
POWER
EJECT DISPALY
T
O
P
M
E
N
U
ANGLE
D
V
D
M
E
N
U
ENTER
TV
MENU
RETURN
SKIP
SLOW/SEARCH
STOP
PAUSE PLAY
ASPECT
TV/VIDEO MUTE
SLEEP
CH
VOL
SURROUND
CANCEL
REPEAT MODE A-B REPEAT PLAY MODE
R-TUNE
Adaptateur secteur et cordon secteur
Adaptateur secteur: (N0JZHK000005)
Cordon secteur: (K2CA2EA00005)
Carte de garantie
(TQDC18014)
Liste des centres de service
(TQBC7055-2)
Précautions d’emploi des piles
Une installation incorrecte des piles peut entraîner une fuite de celles-ci et
une corrosion qui peut endommager la télécommande.
Respectez les consignes suivantes:
1. Les piles doivent toujours être remplacées par paire. Utilisez toujours
des piles neuves en remplacement de piles usées.
2. Ne mélangez pas une pile neuve et une pile usagée.
3. Nutilisez pas différents types de piles (par exemple une pile Zinc-
Carbone et une pile Alcaline).
4. Nessayez pas de recharger, de court-circuiter, de démonter, de chauffer ou de
brûler des piles usées.
5.
Il est nécessaire de changer les piles lorsque le fonctionnement de la
télécommande est sporadique ou lorsquelle nagit plus du tout sur lappareil.
Conseil utile:
Ceux qui se servent fréquemment
de leur télécommande ont intérêt
à remplacer les piles, une fois
usées, par des piles alcalines.
Installation des piles de la télécommande
Deux piles LR03/AAA sont requises.
2. Installez les piles comme indiqué
sur la figure. (Les polarités + et
des piles doivent coïncider avec
les gravures correspondantes du
logement.)
3. Repositionnez le capot et faites le
glisser dans la direction inverse
jusqu’à ce quil senclique en
position fermée.
ACCESSOIRES FOURNIS
Deux piles
LR03/AAA
1. Retournez la télécommande.
Retirez le capot du logement des
piles en appuyant sur son onglet
gravé et en le faisant glisser dans
la direction indiquée.
8
Câble d’arrivée de l’antenne extérieure (75 ohms)
Raccordement de la TV par câble - Pour recevoir les chaînes du câble (de 01 à 125), raccordez le câble à la prise fournie par votre
opérateur de TV par câble. Dans ce cas, le paramètre du mode dantenne doit être fixé à la valeur CÂBLE. (Pour plus de précisions,
voir la section du mode dantenne.)
Câble d’arrivée à 75 ohms (de l’opérateur de câble)
VHF/UHF
Remarque:
Certains opérateurs de câble modifient la numérotation de certaines chaînes pour réduire les interférences entre
signaux ou mettre en place des chaînes non accessibles en clair. Dans ce cas, un convertisseur est nécessaire pour
une réception correcte. Consultez votre opérateur de câble pour savoir quels convertisseurs sont compatibles avec
linstallation.
Raccordement du câble d’antenne à la borne RF In
S-VIDEO
S-VIDEO
DVD
DIGITAL
AUDIO OUT
VIDEO
INPUT OUTPUT
AUDIO
R
L
Antenne UHF
Borne RF In
(Entrée radiofréquences)
Antenne VHF
Méangeur
Câble coaxial
75 ohms
Connecteur de câble coaxial
Raccordement de l’antenne - Pour pouvoir recevoir les chaînes VHF/UHF, une antenne externe est requise. Pour une
réception optimisée, il est même recommandé dutiliser une antenne extérieure. Le
paramètre du mode dantenne doit être fixé à la valeur TÉLÉ.
Installation
Raccordement de l’antenne et des câbles de liaison
VHF/UHF
9
S-VIDEO
S-VIDEO
DVD
DIGITAL
AUDIO OUT
VIDEO
INPUT OUTPUT
AUDIO
R
L
Recourez à cette configuration pour raccorder le téléviseur à un système de télévision par câble par lintermédiaire
dun câblosélecteur.
Recourez à cette configuration pour raccorder le téléviseur à un système de télévision par câble par lintermédiaire
dun câblosélecteur et à un magnétoscope.
Raccordez le câble de la borne
de sortie située à larrière du
câblosélecteur au connecteur
ANT situé sur le côté gauche du
téléviseur.
CÂBLOSÉLECTEUR
CONNECTEUR À LARRIÈRE
DU CÂBLOSÉLECTEUR
Arrivé e d antenne,
dantenne satellite ou de
télévision par câble
S-VIDEO
S-VIDEO
DVD
DIGITAL
AUDIO OUT
VIDEO
INPUT OUTPUT
AUDIO
R
L
OUTPUT
S-VIDEO
VIDEO
L-AUDIO-R
Raccordez par câble
coaxial le connecteur
de sortie dantenne
situé à larrière du
magnétoscope au
connecteur dentrée
dantenne situé du côté
gauche du téléviseur.
Raccordez le câble de la
borne de sortie située à
larrière du câblosélecteur au
connecteur d entré e
dantenne situé à larrière du
magnétoscope.
CONNECTEUR
DANTENNE DU
CÔTÉ GAUCHE
DU TÉLÉVISEUR
Magnétoscope
CÂBLOSÉLECTEUR
CONNECTEUR À LARRIÈRE
DU CÂBLOSÉLECTEUR
Arrivée dantenne,
dantenne satellite ou de
télévision par câble
OUTPUT INPUT
OUTPUT INPUT
Vers le
magnétoscope
Raccordez le câble darrivée du
signal télé (antenne extérieure ou
prise darrivée de la télévision par
câble) au connecteur dentrée
situé à larrière du câblosélecteur.
ANT OUTPUT
ANT INPUT
Installation
Remarque: Si le câble dantenne est raccordé à lentrée antenne du téléviseur par lintermédiaire dun
câblosélecteur ou dun magnétoscope, sélectionnez le canal CA3 ou CA4, câble, du téléviseur. Cette
recommandation ne vaut pas lorsque le signal dentrée arrive par lentrée VIDEO INPUT.
CONNECTEUR
DANTENNE DU
CÔTÉ GAUCHE
DU TÉLÉVISEUR
Raccordement de l’antenne (Câblosélecteur et magnétoscope)
Raccordement de l’antenne (Câblosélecteur, pas de magnétoscope)
10
Branchez le casque ou les écouteurs comme indiqué.
(En option)
(Connecteur M3)
S-VIDEO
S-VIDEO
DVD
DIGITAL
AUDIO OUT
VIDEO
INPUT OUTPUT
AUDIO
R
L
Système audio disposant dun
connecteur dentrée optique.
S-VIDEO
S-VIDEO
AUDIO/
DIGITAL AUDIO
(PCM/BTSTREAM)
OPTICAL
VIDEO
VIDEO INDVD OUT
AUDIO
R
L
Pour plus de précisions, voir la section consacrée à la sortie
optique (Voir page 52).
Audio
OUT
Video
OUT
S-Video
OUT
RL
(Magnétoscope Super-VHS)
Câble S-VIDÉO
VIDÉO
AUDIO
S-VIDEO
S-VIDEO
DVD
DIGITAL
AUDIO OUT
VIDEO
INPUT OUTPUT
AUDIO
R
L
S-VIDEO
S-VIDEO
AUDIO/
DIGITAL AUDIO
(PCM/BTSTREAM)
OPTICAL
VIDEO
VIDEO INDVD OUT
AUDIO
R
L
Audio
INPUT
S-Video
IN
RL
Téléviseur
Remarques:
Si vous utilisez un magnétoscope monophonique, raccordez son câble de sortie audio au connecteur AUDIO-L
(canal gauche).
En ce qui concerne la liaison vidéo, la priorité est donnée à la liaison S-Vidéo lorsque les deux types de liaison
vidéo (Vidéo et S-Vidéo) sont établies en parallèle.
Raccordement des entrées
Installation
Raccordez magnétoscopes et autres périphériques
dentrée.
Utilisez la liaison
S-VIDÉO ou
VIDÉO.
Raccordement des sorties DVD OUT
Raccordement de casque audio
Raccordement de liaison audio OPTIQUE
Connecteur
dentrée optique
Câble optonumérique
(en option)
Raccordez le câble
sans le plier.
11
Mise sous tension et hors tension
Appuyez sur le bouton POWER du téléviseur pour
mettre ce dernier sous tension.
Appareil sous tension : témoin vert
Raccordement du cordon d’alimentation à une prise secteur
Cellule de réception
de télécommande
DISPLAY
TOP MENU
ANGLE
DVD
MENU
RETURN
SKIP
STOP
PAUSE PLAY
TV
MENU
ENTER
SLOW/SEARCH
EJECT
POWER
2
23
1
Mise sous tension du téléviseur
Remarque :
Le téléviseur et ladaptateur secteur continuent de
consommer de l’énergie tant que le cordon
dalimentation est raccordé sur la prise secteur
murale.
Pour couper totalement lalimentation du téléviseur,
appuyez sur le bouton POWER de celui-ci, quil soit
allumé ou en mode veille.
POWER
Appuyez sur la touche POWER de la
télécommande pour éteindre le téléviseur
témoin rouge (veille)
Appuyez sur la touche POWER de la
télécommande pour rallumer le téléviseur
témoin vert
CA 6
STÉRÉO
SAP
MONO
NORMAL
Exemple: L’écran ci-dessous saffiche pendant
quelques secondes après la mise sous
tension du téléviseur. (Le paramétrage
indiqué nest quun parmi plusieurs
possibles.)
12
Emplacement des commandes
REPEAT MODE A-B REPEAT PLAY MODE
Bouton PLAY MODE (Voir page 40)
Bouton A-B REPEAT (Voir page 41)
Répétition dune séquence située entre deux points
spécifiques du disque.
Bouton REPEAT MODE (Voir pages 40 et 41)
Commandes sur le téléviseur
Boutons daugmentation (+) / de
réduction () du volume sonore
Programme suivant
ou précédent
Bouton de sélection dentrée
(voir page 18)
Bouton de sélection de formats
dimage (voir page 21)
Interrupteur (Mise sous/hors tension)
Cellule de réception de télécommande
Disponible en mode DVD
Bloc de commande de
lecture des disques. (Voir
le Mode demploi du
lecteur de DVD, page 31)
SLEEP
CH
VOL
SURROUND
Augmentation ou
réduction du volume
Programme suivant
ou précédent
Bouton SURROUND
Les avantages du son Surround, ou
ambiophonie, sont importants. Grâce
à ce système, le son vous enveloppe,
comme au concert ou au cinéma.
(Voir page 26)
30 60
0
90
Bouton de minuterie-sommeil
Votre téléviseur peut être programmé pour
s’éteindre après un certain délai. Chaque pression
sur ce bouton sélectionne de façon cyclique un
délai de 30 minutes, de 60 minutes, de 90 minutes
ou de 0 minute (équivalent à lannulation de la
minuterie-sommeil).
Trois minutes avant la mise fors tension, le chiffre
3
se met à clignoter.
Cette fonction est bien entendu annulée si vous
mettez le téléviseur hors tension.
À partir de 3 minutes avant la mise fors tension, le
nombre de minutes restant 3 2 1 clignote à
l’écran.
13
DISPLAY
TO
P
M
EN
U
ANGLE
D
VD
M
ENU
ENTER
TV
MENU
RETURN
SKIP
SLOW/SEARCH
STOP
PAUSE PLAY
ASPECT
TV/VIDEO MUTE
SLEEP
CH
VOL
SURROUND
CANCEL
REPEAT MODE A-B REPEAT PLAY MODE
R-TUNE
POWER
EJECT
Emplacement des commandes
Touche EJECT
Appuyez sur ce bouton pour éjecter le DVD ou le CD.
Touche R-TUNE
Sélectionne à nouveau la chaîne ou le mode vidéo précédemment
sélectionnés.
Touches de sélection directe du numéro de programme
Touche DISPLAY
Appuyez sur la touche DISPLAY pour afficher des informations d’état du système.
Voir le Mode demploi du lecteur de DVD concernant les informations affichées
lors de la lecture dun DVD.
Bloc de commande de lecture des disques.
(Voir le Mode demploi du lecteur de DVD/CD, page 31)
ASPECT
TV/VIDEO MUTE
Touche MUTE
Appuyez sur cette touche pour couper le son.
Appuyez de nouveau dessus pour rétablir le
son. Le son est également rétabli si vous
éteignez puis rallumez le téléviseur ou si
vous modifiez le volume sonore.
Touche TV/VIDEO
Chaque appui sur cette touche alterne entre la sélection
de la source dentrée (voir page 18).
Touche ASPECT
Modification du format
dimage (voir page 21).
NORMAL INTÉGRAL
PLEIN ÉCRAN ZOOM
Bouton de veille (Allumer/Éteindre)
Le téléviseur doit dabord est raccordé à une prise secteur murale et mis sous tension à laide de linterrupteur
dalimentation (voir pages 12, 34, 35).
Touches dutilisation des DVD (Voir le Mode demploi du lecteur de DVD/CD, page 31)
ENTER
TV
MENU
RETURN
Déplacement du
curseur à gauche
en mode Menu.
Déplacement du curseur vers le haut en
mode Menu.
Déplacement du
curseur à droite en
mode Menu.
Déplacement du
curseur vers le bas
en mode Menu.
Retour à l’écran de
menu précédent.
Appuyez sur la
touche TV-MENU
pour afficher
l’écran de menu.
MENU
RÉGLAGES CONFIGU.
RETURN
ENTER
CHOISIR
PAGE
VIDÉO
AUDIO
RÉGLAGES VIDÉO
POSIT. / FORMAT
RÉGLAGES AUDIO
R-TUNE
14
DISPLAY
T
O
P
M
E
N
U
ANGLE
D
V
D
M
E
N
U
RETURN
SKIP
STOP
PAUSE PLAY
ASPECT
TV/VIDEO MUTE
SLEEP
CH
VOL
SURROUND
CANCEL
REPEAT MODE A-B REPEAT PLAY MODE
R-TUNE
TV
MENU
ENTER
SLOW/SEARCH
POWER
EJECT
Organigramme des menus du téléviseur
Lorsque vous
appuyez sur la
touche TV MENU, le
menu principal du
téléviseur apparaît.
Si vous appuyez de
nouveau sur la
touche TV MENU, le
menu disparaît.
Sélectionnez le menu voulu
en appuyant sur “ ” (à
droite) ou “ ” (à gauche).
1
ENTER
TV
MENU
2
MENU
RÉGLAGES CONFIGU.
RETURN
ENTER
CHOISIR
PAGE
VIDÉO
AUDIO
RÉGLAGES VIDÉO
POSIT. / FORMAT
RÉGLAGES AUDIO
MENU
RÉGLAGES CONFIGU.
LANGUE
PROG. CANAL
CONFIGUR. DVD
IDENTIF. PRISES
AUTRES RÉGL.
RETURN
ENTER
CHOISIR
PAGE
15
Organigramme des menus du téléviseur
Menu
POSITION/FORMAT
(Voir page 24)
Menu des
RÉGLAGES AUDIO
(Voir page 25)
Menu des
RÉGLAGES VIDÉO
(Voir pages 22 et 23)
Écran de réglage de la
PROGRAMMATION DES CANAUX
CONFIGURATION DE
LECTURE DVD
(Voir page 48)
Menu dIDENTIFICATION DES
PRISES dentrée
(Voir page 27)
Menu des
AUTRES RÉGLAGES
Remarques:
Les options qui saffichent en bleu clair ne peuvent être modifiées.
Les couleurs changent en fonction des réglages dentrée.
(Appuyez sur la touche TV/VIDEO pour changer dentrée.)
(Voir pages 28 et 29)
PAGE
RÉGLAGES VIDÉO
0
0
0
0
0
0
NORMALISER
MODE
RÉTROÉCL.
IMAGE
BRILLANCE
COULEUR
NUANCES
NETTETÉ
IMAGE IA
HF EF
STANDARD
RETURN
ENTER
CHOISIR
ENTER
LANGUE
RETURN
LANGUE
FRANÇAIS
MODIF.
TÉLÉ
MODE
PROG. AUTO
PROG. MANUELLE
CÂBLE
PROG. CANAL
RETURN
CHOISIR
MODIF.
FRANÇAIS
FRANÇAIS
ANGLAIS
NIVEAU 8
RETURN
ENTER
SETUP
DISQUE
AUDIO
SOUS-TITRES
MENUS
CLASSIFICATIONS
Menu LANGUE
(Voir page 16)
POSIT. / FORMAT
RETURN
NORMALISER
NORMAL
1
FORMAT
PAGE
RÉGLAGES AUDIO
RETURN
ENTER
CHOISIR
0
0
0
HF
NORMAL
MODE
GRAVES
AIGUS
ÉQUILIBRE
SON AMBIO
STÉRÉO
SAP MONO
AUTO
ENTER
IDENT. PRISES
RETURN
VIDÉO
VIDÉO
MODIF.
ENTER
IDENTIF. PRISES
RETURN
VIDÉO
VIDÉO
MODIF.
PAGE
AUTRES RÉGL.
RETURN
CHOISIR
COUL. NAT.
DI-1
RÉG. IMAGE
VERROUIL
HF
HF
1
HF
MODIF.
EF
EF
2
EF
PAGE
AUTRES RÉGL.
RETURN
CHOISIR
COUL. NAT.
DI-1
RÉG. IMAGE
VERROUIL.
HF
HF
1
HF
MODIF.
EF
EF
2
EF
ENTER
1
2
Appuyez pour sélectionner une option.
Appuyez pour appeler l’écran correspondant à loption sélectionnée.
(Voir pages 16 et 17)
16
Appuyez ici pour sélectionner
loption PROG. CANAL.
Appuyez ici pour afficher l’écran
PROG. CANAL.
Accord des canaux
(programmation automatique des canaux)
Recherche automatiquement tous les canaux de télévision et les mémorise.
2
3
Appuyez ici pour sélectionner loption MODE.
Appuyez ici pour choisir le réglage TÉLÉ ou
CÂBLE de cette option.
4
Appuyez ici pour sélectionner loption PROG.
AUTO.
Appuyez ici pour afficher l’écran de
confirmation de programmation automatique.
Appuyez sur la touche TV MENU pour afficher le menu principal,
puis sélectionnez CONFIGU.
ENTER
ENTER
ENTER
RETURN
ENTER
CHOISIR
PAGE
MENU
RÉGLAGES CONFIGU.
LANGUE
PROG. CANAL
CONFIGUR. DVD
IDENTIF. PRISES
AUTRES RÉGL.
SELECT
PROG. AUTO
RETURN
Sélectionner
"PROG. AUTO?"
OUI NON
ENTER
MODIF.
1
Allumez le téléviseur, puis appuyez sur la touche TV/VIDEO si
nécessaire pour sélectionner la réception de télévision.
PAGE
TÉLÉ
MODE
PROG.
PROG.
AUTO
MANUELLE
CÂBLE
PROG. CANAL
RETURN
CHOISIR
ENTER
Choix de la langue
Appuyez ici pour sélectionner LANGUE.
Appuyez ici pour afficher l’écran de
choix de la LANGUE.
Appuyez ici pour sélectionner la
langue voulue.
Vous avez la possibilité de sélectionner une autre langue d’affichage des menus (anglais, français, espagnol).
2
Appuyez sur la touche RETURN pour revenir au menu
CONFIGURATION.
ENTER
MENU
RÉGLAGES CONFIGU.
LANGUE
PROG. CANAL
CONFIGUR. DVD
IDENTIF. PRISES
AUTRES RÉGL.
RETURN
ENTER
CHOISIR
PAGE
1
Appuyez sur la touche TV MENU pour afficher le menu principal,
puis sélectionnez CONFIGU.
ENTER
LANGUE
RETURN
LANGUE
FRANÇAIS
MODIF.
3
Appuyez sur la touche TV MENU pour quitter le menu
CONFIGURATION.
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL
17
Accord des canaux
(programmation manuelle des canaux)
Cette fonction vous permet de modifier le paramétrage des chaînes reçues ou leur affichage.
Allumez le téléviseur et sélectionnez la réception télévisée. Suivez les instructions de la page précédente pour
afficher le menu PROG. CANAL.
Appuyez ici pour sélectionner loption
PROG. MANUELLE.
Appuyez ici pour afficher l’écran de PROG.
MANUELLE.
Sélection du menu PROGRAMMATION CANAL.
Ajout ou suppression de chaînes
Appuyez ici (ou sur les touches
numérotées) pour sélectionner la chaîne
voulue.
3
4
Appuyez ici pour ajouter la chaîne en
mémoire (le numéro de chaîne devient
bleu).
Appuyez ici pour supprimer la chaîne de
la mémoire (le numéro de chaîne devient
jaune).
2
ENTER
5
6
Répétez les étapes 3 et 4 pour ajouter ou supprimer dautres chaînes.
Appuyez sur la touche TV MENU pour sortir du menu des réglages.
ENTER
ENTER
ENTER
PROG. MANUELLE
RETURN
ENTRER CANAL
121
AJOUT.SUPPR
SÉLECT. CA
ENTER
PROG. MANUELLE
RETURN
ENTRER CANAL
121
AJOUT.SUPPR
SÉLECT. CA
Remarques:
Si vous appuyez sur une touche tandis que la PROGRAMMATION AUTOMATIQUE est en cours, le téléviseur revient
en affichage normal. (Les chaînes détectées jusqu’à ce moment-là restent mémorisées.)
Une fois la PROGRAMMATION AUTOMATIQUE terminée, le téléviseur passe en réception de la chaîne ayant le plus petit numéro.
Si aucune chaîne ne peut être correctement reçue, cest la chaîne 69 qui est sélectionnée (chaîne 125 pour la télévision par câble).
5
Appuyez ici pour sélectionner OUI.
Appuyez ici pour sélectionner NON.
Appuyez ici pour lancer la PROGRAMMATION
AUTOMATIQUE.
ENTER
6
Lindicateur de progression avance jusqu’à ce que toutes les chaînes aient été détectées. Les numéros de chaînes auxquels
correspond un signal vidéo sont affichés en bleu clair. Cette couleur indique que la chaîne a été mise en mémoire.
Appuyez sur la touche RETURN pour choisir le menu PROGRAMMATION CANAL.
PROG. AUTO
En "PROG. AUTO"
CANAL
59
MENU
ARRÉT
7
Appuyez sur la touche TV MENU pour sortir du menu des réglages.
1
Refaites les étapes 1 à 3 de la section Accord des canaux de la page précédente.
18
S-VIDEO
S-VIDEO
DVD
DIGITAL
AUDIO OUT
VIDEO
INPUT OUTPUT
AUDIO
R
L
S-VIDEO
S-VIDEO
AUDIO/
DIGITAL AUDIO
(PCM/BTSTREAM)
OPTICAL
VIDEO
VIDEO INDVD OUT
AUDIO
R
L
Lecture avec un magnétoscope ou un autre périphérique
2
3
Chaque appui sur cette touche alterne entre les
différents modes dentrée de lappareil.
Mettez en marche le périphérique connecté.
Vérification des connexions
Assurez-vous que le téléviseur est en mode Veille.
Magnétoscope
Lecteur de disque laser
Lecteur de DVD
Lecture dune
source VIDÉO
Lecture dun
DVD ou dun CD
Allumage du téléviseur et changement du mode d’entrée
Ces matériels peuvent aussi être raccordés aux
connecteurs arrière du téléviseur. Pour plus de
précisions, voir la section Raccordement de
lantenne et des câbles de liaison .
Remarque :
En labsence de la télécommande, le mode peut aussi être sélectionné sur
le téléviseur lui-même, via son bouton TV/VIDEO.
CA 00
VIDÉO
DVD/CD
Caméscope
DISPLAY
T
O
P
M
E
N
U
ANGLE
D
V
D
M
E
N
U
RETURN
SKIP
STOP
PAUSE PLAY
ASPECT
MUTE
SLEEP
CH
VOL
SURROUND
CANCEL
TV
MENU
ENTER
TV/VIDEO
SLOW/SEARCH
POWER
EJECT
Allumez le téléviseur.
1
POWER
TV/VIDEO
Vers la sortie S-Vidéo ou
vidéo du périphérique
Vers la sortie audio
19
Affichage d’informations
Appuyez sur cette touche pour faire apparaître le numéro de la
chaîne sélectionnée, la durée de fonctionnement restante si la
minuterie-sommeil est activée, le mode et dautres réglages.
Ces informations disparaissent après environ 3 secondes.
Appuyez de nouveau sur cette touche pour faire disparaître le
numéro de chaîne.
AFFICHAGE À L’ÉCRAN
T
O
P
M
E
N
U
ANGLE
D
V
D
M
E
N
U
RETURN
SKIP
STOP
PAUSE PLAY
TV
MENU
ENTER
DISPLAY
SLOW/SEARCH
POWER
EJECT
DISPLAY
Pour afficher la barre de menu du lecteur de DVD, appuyez sur
la touche DISPLAY lorsque l’écran ci-dessus est affiché.
OFF
DISPLAY
DISPLAY
DISPLAY
DISPLAY
PLEIN ÉCRAN DVD/CD
01 12 01 05 00 00 00 1 2 0
OFF
NORMAL
12
Appuyez pour faire apparaître
linterface utilisateur graphique.
Chaque appui sur la
touche DISPLAY entraîne
un changement de
linterface utilisateur. (Voir
le Mode demploi du
lecteur de DVD )
Numéro de chaîne ou source
vidéo ou DVD/CD sélectionnée
Son multiplex
Quand un disque est
insé r é . (ICÔ NE DU
DISQUE)
Délai de la minuterie-sommeil
Format
CA 6
STÉRÉO
SAP
MONO
90
PLEIN ÉCRAN
20
Verrouillage
DISPLAY
T
O
P
M
E
N
U
ANGLE
D
V
D
M
E
N
U
RETURN
SKIP
STOP
PAUSE PLAY
ASPECT
TV/VIDEO MUTE
SLEEP
CH
VOL
SURROUND
CANCEL
REPEAT MODE A-B REPEAT PLAY MODE
R-TUNE
TV
MENU
ENTER
SLOW/SEARCH
POWER
EJECT
Remarque :
Les réglages sont mémorisés même après mise hors tension de lappareil.
Lorsquon essaye dappuyer sur la touche EJECT lorsque le
VERROUILLAGE est en fonction, le message ci-dessous saffiche.
VERROUILLAGE EN CIRCUIT
EJECT
1
Appuyez sur la touche TV MENU pour afficher le menu principal, puis
sélectionnez CONFIGU.
2
ENTER
Appuyez ici pour sélectionner loption
AUTRES RÉGLAGES.
Appuyez ici pour afficher le menu AUTRES
RÉGLAGES.
MENU
RÉGLAGES CONFIGU.
LANGUE
PROG. CANAL
CONFIGUR. DVD
IDENTIF. PRISES
AUTRES RÉGL.
RETURN
ENTER
CHOISIR
PAGE
3
Appuyez ici pour sélectionner loption
VERROUILLAGE.
Appuyez ici pour activer le verrouillage.
ENTER
Pour quitter le menu de réglage.
TV
MENU
PAGE
AUTRES RÉGL.
RETURN
CHOISIR
COUL. NAT.
DI-1
RÉG. IMAGE
VERROUIL.
HF
HF
MODIF.
EF
EF
1
HF
2
EF
Télécommande
Télévision
1 / 1

Panasonic TC-11LV1 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteurs DVD
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à