Panasonic CZ256ESMC3 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Mode d’emploi
Contrôleur Intelligent
Modèle n° CZ-256ESMC3
FRANÇAIS
Avant d’utiliser l’appareil, lisez ce mode d’emploi dans son intégralité et conservez-le pour toute référence
ultérieure.
Instructions d’installation
Attaché séparément.
Panasonic Corporation
1006 Kadoma, Kadoma City, Osaka, Japan
CV6233334158
Panasonic Corporation
http://www.panasonic.com
2
Fonctionnalités
Cette unité est un système de gestion de climatisation centralisée conçu pour utiliser avec précision des
systèmes de climatisation (PAC, systèmes de climatisation pour bureaux et magasins, et systèmes de
plusieurs unités pour immeubles) et des climatiseurs avec pompe de chauffage à gaz (GHP).
z Avec l’une de ces unités vous pouvez connecter et contrôler jusqu’à 128 unités intérieures (2 systèmes de 64 unités chacun) et 60 unités
extérieures (2 systèmes de 30 unités chacun).
z En branchant un adaptateur communicant ceci peut être augmenté à 256 unités intérieures et à 120 unités extérieures.
z L’unité est équipée d’un écran tactile en couleur TFT de 10,4 po (1024 x 768), qui permet le contrôle de presque tout.
Fonctionnement et État P.23
Vous pouvez vérier l’état de fonctionnement (Marche/arrêt,
mode de fonctionnement, alarmes, etc.) de toutes les unités
intérieures et extérieures en temps réel.
Vous pouvez également sélectionner des unités intérieures
pour changer leurs réglages.
Répartition de l’énergie du
climatiseur P.71
Vous pouvez voir les heures de fonctionnement cumulatives
des unités intérieures, les heures de fonctionnement
du moteur des unités extérieures, et les cycles de
fonctionnement sous forme de liste. (Valeurs cumulatives)
En utilisant ces données, vous pouvez calculer le rapport
de distribution d’électricité ou de gaz consommés par la
climatisation et les volumes utilisés (kWh, m
3
) par unité
intérieure ou par zone, puis voir ces calculs sous forme de
liste.
Programmation des
opérations P.39
Vous pouvez enregistrer les programmes des opérations
quotidiennes (Heure de Marche/arrêt, modes de fonctionnement,
réglage des températures, etc.) par unités intérieures individuelles
ou par groupes d’unités intérieures.
Les opérations peuvent être programmées jusqu’à 2 ans à
l’avance.
Contrôle à distance P.122
La borne LAN de cette unité vous permet de la raccorder à
un réseau.
La connexion à Internet vous permet de faire fonctionner
l’unité et d’en vérier l’état à distance à l’aide d’un PC.
3
Table des matières
Fonctionnalités ……………………………………………………… 2
Table des matières ………………………………………………… 3
Guide simple des fonctions ………………………………………… 4
Consignes de sécurité ……………………………………………… 5
Précautions de fonctionnement …………………………………… 6
Précautions d’installation …………………………………………… 6
Conguration du système ………………………………………… 7
Explication des termes ……………………………………………… 8
La fonction d’économie d’énergie ………………………………… 9
Fonction Navigation d’énergie…………………………………… 11
Préparatifs avant le changement des réglages 12
Noms des pièces ………………………………………………… 13
Les commandes de cette unité ………………………………… 14
Liste du menu …………………………………………………… 18
Réglages initiaux ………………………………………………… 20
Saisie du numéro d’administrateur (mot de passe) …………… 22
 
Vérication des réglages sur l’unité intérieure ………………… 24
Changement des réglages sur l’unité intérieure ……………… 26
Vérication de l’état opérationnel des unités intérieures …… 28
Vérication de l’état opérationnel de l’unité extérieure ……… 32
Vérication des alarmes en cours ……………………………… 35
Programmation 39
Déroulement d’un réglage de programme …………………… 40
Programmation …………………………………………………… 43
Attribution d’un programme à un calendrier …………………… 49
Vérication de programme à venir et des performances
passées ……………………………………………………… 53
Modication ou ajout temporaire d’un programme …………… 55

de changement d’état/contrôle 57
Vérication des journaux d’alarmes …………………………… 58
Vérication du journal de changement d’état/contrôle
sous forme de liste …………………………………………… 61
 
Vérication de la liste des valeurs accumulées sur l’unité
intérieure ……………………………………………………… 65
Vérication de la liste des valeurs accumulées sur l’unité
extérieure ……………………………………………………… 67
Vérication de la liste des valeurs accumulées sur un
compteur d’impulsion ………………………………………… 69
 
Vérication des données de distribution sous forme de liste 72
Réglages pour l’économie d’énergie 76
Retour automatique sur les températures dénies
[Retour auto sur température dénie] ……………………… 77
L’arrêt automatique redémarre [Arrêt auto sans surveillance]
80
Restriction de la plage des températures dénies
[Régler limite plage de température] ……………………… 83
Restriction des capacités de fonctionnement en fonction du
créneau horaire [Réglage du minuteur d’éco d’énergie]/
[Réglage d’opération rationnelle] …………………………… 85
Réduction du bruit des unités extérieures
[Réglage du silence de l’unité extérieure] ………………… 87
Réglages de la demande sur une unité intérieure
[Réglages demande de l’unité intérieure] ………………… 89
Réglages de la demande sur une unité extérieure
[Réglages demande de l’unité extérieure] ………………… 92
Suppression de la consommation d’électricité/gaz
[Demande/Réglages écrêtement des pointes]/
[Réglages coupe pointe] …………………………………… 94
Opération de contrôle à intervalles réguliers
[Cycle unité intérieure] ……………………………………… 97
Opération de contrôle à intervalles réguliers
[
Cycle unité extérieure
]
……………………………………… 101
Enregistrement d’un signal provenant du point de demande
[Enregistrer point de demande] …………………………… 104
 
Fonction d’afchage de graphique ……………………………… 106
Tracé du graphique des durées de fonctionnement et de
l’utilisation de l’énergie ……………………………………… 109
Tracé de graphique pour les changements de température 113
Régler librement les options …………………………………… 116
Actionner à distance l’unité par le réseau 122
Conguration du réseau ………………………………………… 123
Réglage des utilisateurs ………………………………………… 125
Contrôle à distance ……………………………………………… 128
Sauvegarde/restauration des données 129
Sauvegarde des données ……………………………………… 130
Restauration des données ……………………………………… 132
Sortie des réglages dans un chier CSV ……………………… 134
Entrée des réglages depuis un chier CSV …………………… 136
Sauvegarde de chiers générés automatiquement …………… 138
 
Réglages de base sur l’unité intérieure ………………………… 141
Réglages de base sur l’unité extérieure ……………………… 145
Réglages de base du calcul de distribution …………………… 148
Changement de nom du groupe programme ………………… 151
Changement de nom d’un groupe zone ……………………… 153
Changement de nom du groupe distribution…………………… 155
Réglages de base pour le compteur d’impulsion ……………… 158
Réglage du mode de distribution ……………………………… 160
Réglage des unités pour les frais d’électricité/gaz …………… 161
Commande liée des unités de climatisation …………………… 162
Conguration du serveur sortant de courriel…………………… 168
Enregistrement d’un adaptateur communicant………………… 170
Réglages pour l’entretien 172
Réglage de l’afchage de l’écran et du volume de
cette unité …………………………………………………… 173
Enregistrez les contacts pour le dépannage de cette unité 174
Mise à jour du logiciel …………………………………………… 175
Initialisation de l’unité et réglage des niveaux d’accès ……… 176
Réglage de la date et de l’heure ………………………………… 178
Réglage de la langue et du fuseau horaire …………………… 179
Exécution d’un test de fonctionnement ………………………… 181
Réglage des communications avec les unités de
climatisation ………………………………………………… 184
Ignorer les alarmes des unités ………………………………… 186
Appendice 187
Saisie alphanumérique …………………………………………… 188
Connexions avec les signaux externes ………………………… 190
Méthodologie de calcul des distributions ……………………… 191
Choses que vous devriez savoir ………………………………… 195
Dépannage ………………………………………………………… 200
Précautions à prendre pendant le nettoyage et l’entretien …… 201
Marque commerciale et indemnisation ………………………… 202
Spécications ……………………………………………………… 203
z Lisez attentivement les instructions d’utilisation pour une utilisation en toute sécurité. Ce mode d’emploi contient les instructions d’utilisation
du contrôleur intelligent. Lisez ce manuel ainsi que les instructions d’utilisation fournies avec les unités intérieures et les unités extérieures.
z Veillez à lire les « Consignes de sécurité » (P.5) avant l’utilisation.
z Conservez ce manuel avec les instructions d’utilisation accompagnant les appareils intérieure et les appareils extérieurs dans un endroit sûr.
z Veillez à conserver ce manuel dans un endroit facile d’accès pour l’utilisateur. En cas de changement d’utilisateur, veillez à donner ce manuel
au nouvel utilisateur.
NOTIFICATION
Le texte anglais correspond aux instructions d’origine. Les autres langues sont les traductions des instructions d’origine.
4
Guide simple des fonctions

Opérations sur l’unité intérieure
 Titre Page
Pour changer les réglages sur l’unité intérieure Changement des réglages sur l’unité intérieure 26
Pour changer le mode de fonctionnement Changement des réglages sur l’unité intérieure 26
Pour changer la température réglée Changement des réglages sur l’unité intérieure 26
Pour réinitialiser le signe ltre Vérication des réglages sur l’unité intérieure 25
Pour changer la direction du soufe et la vitesse du ventilateur Changement des réglages sur l’unité intérieure 26
Pour éviter une action par les contrôleurs à distance Changement des réglages sur l’unité intérieure 26

 Titre Page
Pour vérier l’état opérationnel des unités intérieures que vous gérez Vérication de l’état opérationnel des unités intérieures 28
Pour vérier les alarmes actuelles Vérication des alarmes en cours 35
Pour vérier l’historique de l’alarme Vérication des journaux d’alarmes 58
Pour vérier les heures cumulatives passées et en cours Vérication de la liste des valeurs accumulées sur l’unité
intérieure
65
Pour vérier les rapports de distribution passés et en cours Vérication des données de distribution sous forme de liste 72
Réglages
 Titre Page
Pour changer le nom d’une unité intérieure Réglages de base sur l’unité intérieure 141
Pour changer le nom d’un groupe zone Changement de nom d’un groupe zone 153
Pour régler la date ou l’heure Réglage de la date et de l’heure 178
Pour planier les actions d’une unité intérieure Programmation 39
Pour régler la luminosité de l’écran Réglage de l’afchage de l’écran et du volume de cette unité 173
Pour régler la sonnerie Réglage de l’afchage de l’écran et du volume de cette unité 173
Divers
 Titre Page
Pour sauvegarder les données (réglages, valeurs cumulatives, données de
distribution, etc.) sur une clé USB
Sauvegarde des données 130
Pour afcher les heures de fonctionnement, les changements de température, et
d’autres informations sous forme de graphiques
Afchage des données sous forme de graphiques 105
5
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT MISE EN GARDE
Signale un danger ou une pratique
dangereuse susceptible de blesser
gravement ou mortellement.
Signale un danger ou une pratique
dangereuse susceptible de blesser ou
d’endommager le matériel.
Points à observer Actions interdites
AVERTISSEMENT
Ne pas installer l’appareil dans un milieu où pourraient se trouver des substances
explosives.
En cas, de dysfonctionnement de l’appareil, ne le réparez pas vous-même. Contactez
le revendeur ou le service d’assistance pour faire réparer l’appareil.
En cas d’urgence, enlevez la che d’alimentation de la prise ou coupez le
disjoncteur ou les moyens par lesquels le système est isolé du secteur électrique.
MISE EN GARDE
Cet appareil est destiné à être utilisé par des experts ou des utilisateurs formés dans
des magasins, l’industrie légère et dans des fermes ou pour un usage commercial par
des profanes.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des
personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un
manque d’expérience et de connaissances, à condition d’être surveillés ou d’avoir reçu
des instructions concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et de comprendre
les dangers que cela implique.
y Ne pas utiliser avec les mains mouillées.
y Ne pas laver à l’eau.
6
Précautions de fonctionnement
z Ne pas utiliser dans les endroits suivants
y Là où des fuites de gaz inammables, etc. sont possibles
y Près de l’océan ou d’autres endroits où la présence de sel est importante
y Dans des lieux où sont émis des gaz sulfureux tels que dans les zones de sources minérales naturelles
y Dans des endroits où il est susceptible d’y avoir de l’humidité, de l’huile (y compris les lubriants pour machines, etc.) ou de la vapeur
y Là où il y a de grandes variations de tension
y Là où se trouvent des machines qui émettent des ondes électromagnétiques
y Dans des endroits où il est susceptible d’y avoir des solvants organiques dans l’air
z Ne pas lui faire subir de chocs violents
(Cela peut causer des dysfonctionnements)
z Ne pas utiliser de chauffages près du contrôleur
(Cela peut causer une déformation ou une décoloration)
z 
(Cela peut causer des rayures ou un dysfonctionnement)
z Ne pas cogner l’écran tactile ni appuyer dessus trop fort
(Cela peut causer des dysfonctionnements)
Précautions d’installation
z Ne pas installer dans des endroits où il y a beaucoup d’humidité, d’huile, de vibrations, où les rayons directs du soleil peuvent
atteindre l’unité ou près de sources de chaleur
(Cela peut causer des dysfonctionnements)
z Ne pas installer dans des lieux bruyants
(Cela peut être la cause de fonctionnements incorrects)
z Placez l’antenne à au moins 1 m d’un téléviseur, d’une radio, d’un PC, etc.
(pour éviter les images  oues ou le bruit)

batteries usées
Ces symboles sur les produits, l’emballage et/ou la documentation jointe signi e que les produits électriques et
électroniques usagés, ainsi que les batteries, ne doivent pas être mélangés aux ordures ménagères.
Pour un traitement, une récupération et un recyclage corrects des produits anciens et des batteries usagées,
apportez-les aux points de collecte applicables conformément à la législation de votre pays et aux Directives
2002/96/CE et 2006/66/CE.
En éliminant correctement ces produits et batteries, vous aiderez à préserver des ressources précieuses et à
prévenir les effets néfastes sur la santé humaine et l’environnement de leur mauvaise gestion.
Pour de plus amples informations sur la collecte et le recyclage des produits et batteries usagés, veuillez
contacter votre collectivité locale, la décharge locale ou le point de vente où vous avez acheté les articles.
Des sanctions peuvent être prises en cas de mise au rebut non conforme à la législation nationale de ces produits
usagés.
À l’attention des utilisateurs commerciaux dans l’Union européenne
Si vous souhaitez mettre au rebut vos appareils électriques et électroniques, contactez votre revendeur ou
fournisseur pour de plus amples informations.
[Informations sur la mise au rebut dans les pays en dehors de l’Union Européenne]
Ces symboles ne sont valides que dans l’Union Européenne. Si vous souhaitez mettre au rebut ces articles,
contactez les autorités locales ou votre revendeur et renseignez-vous sur la bonne méthode d’élimination.
Pb

Ce symbole peut être utilisé conjointement à un symbole chimique. Dans ce cas, il est conforme aux exigences
dé nies par la Directive sur le produit chimique impliqué.
7


Contrôleur Intelligent
Adaptateur
communicant
Câblage de commande inter-unités
(non polaire)
Câblage de commande inter-unités
(non polaire)
Compteur
d’impulsion x 3
Compteur
d’impulsion x 3
Câblage de
commande
inter-unités
(non polaire)
Groupe zone (P.8)
Groupe distribution (P.8)
Câblage de
commande
inter-unités
(non
polaire)
Systèmes liés #1
Systèmes liés #2
Systèmes liés #3
Systèmes liés #4
Câblage de commande
de l’adaptateur
communicant (RS-485
(polaire))
Câblage de commande
de l’adaptateur
communicant (RS-485
(polaire))
Signal d’entrée x 3
Signal de sortie x 2
Signal d’entrée x 3
Signal de sortie x 2
Unités intérieures : 256 unités (64 unités x 16 systèmes)
Unités extérieures : 120 unités (30 unités x 16 systèmes)
Adaptateur communicant : 7 unités
8
Explication des termes

Terme Explication
Adresse de l’adaptateur L’adresse attribuée à un seul adaptateur communicant (vendu séparément). Si le compteur d’impulsion est connecté
à un adaptateur communicant, utilisez l’adresse de l’adaptateur.
Réglages
N
o
0 : Cette unité (réglages terminés)
N
os
1 à 7 : Réglages avec l’adaptateur communicant
Adresse des systèmes liés Il s’agit d’un groupe d’unités intérieures et/ou d’unités extérieures connectées au même câblage de commande inter-
unités.
2 systèmes liés peuvent être connectés à cette unité ou à un adaptateur communicant (vendu séparément).
Réglages
N
os
1 et 2 (xé)
Adresse des systèmes d’unité extérieure Une unité extérieure et le groupement des unités intérieures raccordés par le tuyau du liquide de refroidissement.
Un seul système lié peut être constitué d’un maximum de 30 systèmes d’unité extérieure.
Réglages
N
os
1 à 30 : Réglez sur l’unité extérieure pour chaque système lié
Adresse de l’unité intérieure Dans un système d’unité intérieure, il s’agit d’un numéro xe attribué à une unité intérieure.
Il est aussi attribué à chaque unité intérieure du contrôle de groupe.
Réglages
N
os
1 à 64 : Réglez sur l’unité intérieure pour chaque système d’unité extérieure
Adresse centrale Il s’agit d’une valeur xe à l’intérieur du système lié et qui est partagée avec les autres contrôleurs centralisés
(contrôleurs de système, etc.)
Dans le contrôle de groupe, toutes les unités intérieures appartenant à un groupe ont la même adresse.
Dans ce document et sur l’unité, ceci est appelé « Adr. Centr ».
Réglages
N
os
1 à 64 : Réglez sur cette unité et sur les autres contrôleurs centraux de chaque système lié
Nom de l’unité Dans le contrôle du groupe, ce sera le même nom. Il s’agit de l’unité minimale utilisée pour le fonctionnement, la
surveillance et la planication.
Réglages
Réglez sur cette unité
Groupe distribution Un groupe distribution est constitué de plusieurs (ou d’une seule) zones et s’adapte à la plage de mesure d’un
compteur d’impulsion, avec le rapport de distribution du groupement totalisant 100%. Il est possible de créer jusqu’à
8 groupes à travers tout le système.
Avec la distribution de temps, il est impossible de mélanger un PAC et un GHP dans un seul groupe distribution.
Vous pouvez avoir un PAC et un GHP dans le même groupe si vous utilisez la distribution de charge.
Réglages
N
os
1 à 8 : Réglez sur cette unité
Groupe zone Un groupe zone est un seul groupement utilisé pour le calcul des distributions (ou le fonctionnement ou la
surveillance) et est constitué de plusieurs (ou d’une seule) unités intérieures. Il est possible de créer jusqu’à 256
groupes à travers tout le système.
Réglages
N
os
1 à 256 : Réglez sur cette unité
Groupes de contrôle Les groupes de contrôle sont constitués de plusieurs (ou d’une seule) unités intérieures ou unités extérieures
contrôlées de même dans les réglages de contrôle cyclique. 10 groupes au maximum peuvent être dénis pour les
unités intérieures et 5 groupes maximum pour les unités extérieures.
9
La fonction d’économie d’énergie

remplacer les unités de climatisation.
Fonction e-CUT
La fonction Demande
Retour auto sur température dénie
Lorsque vous désirez revenir à la température dénie après un
certain temps même si la température a été modiée. (P.77)
30 minutes plus tard
Changement Changement
30 minutes plus tard
Retour !
28 °C
22 °C
Retour !
Réglages de la demande
(unité intérieure/unité extérieure)
Lorsque vous désirez supprimer la demande maximum de
consommation d’électricité ou de gaz. (P.89, P.92)
Réduit les émissions
de CO
2
, aide à éviter
le réchauffement
climatique !
8:00 12:00 20:00 Heure16:00
Électricité ou gaz consommé
Demande 1
Demande 2
Régler limite plage de température
Lorsque vous désirez limiter les températures pouvant être
dénies. (P.83)
30 °C28 °C26 °C24 °C22 °C20 °C
Consommation d’électricité ou de gaz
réduite par plus de refroidissement
Température limitée à la plage
située entre 
18 °C
Haut BasÉlectricité ou gaz consommé
Arrêt auto sans surveillance
Lorsque vous désirez faire fonctionner en-dehors d’une
programmation mais surveiller et arrêter automatiquement. (P.80)

MARCHE
ARRÊT
Détection Détection Détection
60 min. 60 min.
Oublier d’éteindre
60 min.
ARRÊT
AUTO
ARRÊT
AUTO
MISE EN
MARCHE
AUTO
MISE EN
MARCHE
MANUELLE
9:0023:0022:0821:00
Demande/Réglages écrêtement des pointes/
Réglages coupe pointe
*
2
Créneaux
horaires
spéciques
durant lesquels
vous désirez
utiliser les unités
extérieures en
capacité réduite.
(P.94)
*1 Le « Réglage d’opération rationnelle » est le nom du paramètre lorsque vous
utilisez des climatiseurs avec pompe de chauffage à gaz.
*2 Le « Réglages coupe pointe » est le nom du paramètre lorsque vous utilisez
des climatiseurs avec pompe de chauffage à gaz.
Heure
10:00 12:00 15:0013:00
Haut
Électricité ou gaz consommé
Bas
Réglage du minuteur d’éco d’énergie/Réglage
d’opération rationnelle
*
1
Créneaux
horaires
spéciques
durant lesquels
vous désirez
utiliser une
capacité réduite.
(P.85)
10:00 12:00 15:00
Heure
13:00
Haut
Électricité ou gaz consommé
Bas
Cycle unité intérieure/extérieure
Lorsque vous désirez une capacité de fonctionnement réduite
pour les unités extérieures à intervalles répétés. (P.97, P.101)
5 min.
Arrêt forcé
Arrêt forcé
Arrêt forcé
Arrêt forcé
Arrêt forcé
Groupe de contrôle 1
Groupe de contrôle 2
Groupe de contrôle 3

Groupe de contrôle 5
5 min.5 min. 5 min. 5 min.

y Certains modèles pourraient ne pas prendre en charge ces
fonctions.
10
La fonction d’économie d’énergie
Contrôle de demande
« Demande » indique la « electricity demand » (moyenne d’électricité pour
30 minutes).
Les frais de base pour l’électricité sont déterminés par la valeur maximum de
la demande (la demande maximum d’électricité). Cette demande maximum
d’électricité se produit pendant l’été et l’hiver lorsque la charge de la climatisation
est la plus grande. Une façon de réduire les coûts de l’énergie électrique est
de supprimer la demande maximum d’électricité pendant ces périodes. (Votre
situation réelle dépend de votre contrat avec votre fournisseur d’électricité)
En outre, en supprimant la demande maximum d’électricité, vous pouvez aider
à la réduction des émissions de dioxyde de carbone et contribuer à réduire le
réchauffement climatique.
Le contrôle de la demande veut dire que les unités de climatisation sont surveillées pour que leur consommation d’électricité ne dépasse pas
une quantité prévue, et en réglant un niveau comme montré dans le diagramme suivant (demande 1, 2 ou 3), la performance des unités de
climatisation peut être contrôlée pour que l’énergie utilisée soit réduite.
Cette unité supprime la demande maximum d’électricité grâce à un contrôle automatisé des unités de climatisation par des signaux de sortie du
contrôle de la demande (sortie de demande) émis par les équipements externes.
Contrôle de demande (avec réglages de demande d’unité intérieure)
Signal d’impulsion généré
Contrôleur Intelligent
Niveau de réglage
Exemple de réglage
Groupes de contrôle A Groupes de contrôle B
Demande 1 (contact A) Température dénie de l’unité
intérieure ±1 °C
Aucun réglage
Demande 2 (contact B) Température dénie de l’unité
intérieure ±2 °C
Température dénie de l’unité
intérieure ±2 °C
Demande 3 (contact C) Thermostat de l’unité intérieure
ARRÊT
Thermostat de l’unité intérieure
ARRÊT
Compteur d’impulsion
(électricité)
Détecteur d’impulsion
Convertisseur
d’impulsion
Groupes de contrôle A
Contact A (en refroidissement)
La température dénie de l’unité
intérieure augmente de 1 °C
Contact A (en refroidissement)
La température dénie de l’unité
intérieure reste la même
Groupes de contrôle B
Équipement externe
Sortie du contrôle de charge (sortie de demande)
Contact A
Contact B
Contact C
Consommation
d’électricité réduite
Demande 1
Demande 2
8:00 12:00 20:00 Heure16:00
Électricité consommée
11
Fonction Navigation d’énergie

humaine détectée par des capteurs ECONAVI (vendus séparément).
Alerte

enfants.
(Cela pourrait nuire à leur condition ou aggraver leur état de santé.)
S’il n’y a pas beaucoup de déplacements pendant un long moment, le capteur ECONAVI pourrait déterminer que la pièce est
inoccupée et arrêter le climatiseur.

y Vous pouvez activer ou désactiver la fonction ECONAVI sur cette unité.
y Vous aurez besoin d’une télécommande* différente pour la fonctionnalité ECONAVI an d’effectuer les réglages avancés de la fonction
ECONAVI. Lire le mode d’emploi de la télécommande* de la fonctionnalité ECONAVI pour avoir plus de détails sur la manière de congurer la
fonction.
y Même si la température cible est modiée par ECONAVI, la température dénie afchée sur l’unité ne change pas.
y Même si le mode passe sur la ventilation du fait de l’absence de personne (mode veille), le mode afché sur l’unité ne change pas.
y En faisant marcher plusieurs unités intérieures, les effets de réduction d’énergie peuvent être réduits en fonction de l’état de la pièce.
* Télécommande laire multifonction (CZ-RTC5 ou modèle ultérieur)

humaine
z En mode refroidissement ou séchage
Fonctionnent à la température dénie
z En mode chauffage
Les climatiseurs marchent à une température plus basse que celle
dénie.

humaine
z En mode refroidissement ou séchage
Les climatiseurs marchent à une température plus élevée que celle
dénie.
z En mode chauffage
Fonctionnent à la température dénie


z En mode refroidissement ou séchage
Le réglage de la température est plus élevé que lorsqu’il y a des
gens dans la pièce.
z En mode chauffage
Le réglage de la température est plus bas que lorsqu’il y a des
gens dans la pièce.

y Les unités marchent en fonction du mode déni lorsqu’il n’y a
personne. Le préréglage d’usine est déni sur un fonctionnement à
faible consommation d’énergie pour continuer avec la température
supprimée. (Lire le mode d’emploi du capteur ECONAVI pour avoir
des informations sur le mode de fonctionnement lorsqu’il n’y a
personne.)
y Si une présence est détectée durant le fonctionnement en mode
Absent, le climatiseur revient sur un mode adapté au niveau
d’activité.
12
Préparatifs avant le changement des réglages
Préparatifs
Préparatifs avant le changement des
réglages
Ce chapitre décrit les pièces de l’unité et leurs fonctions et explique également certaines commandes de base.
13
Préparatifs avant le changement des réglages
Préparatifs
Noms des pièces
(1)
(2)
(3)
(4)
Nom Explication
(1) Afchage LCD en couleur avec écran tactile Vous pouvez actionner l’unité en touchant l’écran avec vos doigts.
(2) Voyant d’alimentation Ceci s’allume lorsqu’il est sous tension.
(3) Prise USB Branchez une clé USB ici pour faire la sauvegarde des données à partir de cette unité (réglages,
accumulation/distribution).
(4) Porte de rangement Ouvrez cette porte de rangement pour brancher la clé USB à la prise USB.
Pour ouvrir, appuyez doucement sur la porte de rangement et laissez-la basculer.
Pour fermer, relevez la porte de rangement et appuyez doucement.
(5) Borne LAN Connectez au réseau à l’aide d’un câblage.
(L’illustration montre la porte de rangement ouvert)
(Côté gauche)
(5)
14
Préparatifs avant le changement des réglages
Préparatifs
Les commandes de cette unité
Les commandes sur cette unité sont effectuées en suivant les menus.
Les écrans utilisés pour les commandes ont tous le même modèle, pour être facile à lire et à utiliser.
Toucher
Il s’agit de toucher légèrement avec un doigt les boutons ou
le texte des cases afchées sur l’écran tactile.
Glisser
Il s’agit d’une commande où le doigt glisse dans une
direction (en haut ou en bas) sur l’écran tactile.
Elle est utilisée pour faire déler lentement.
Balayer
Il s’agit d’une commande où le doigt balaie rapidement
l’écran tactile dans une direction (haut ou bas).
Elle est utilisée pour faire déler rapidement.
Choisir
Il s’agit d’un mouvement vers le haut et vers le bas du doigt
touchant l’écran, utilisé pour choisir les paramètres dans
des éléments comme les boutons échés.
Commande de base de l’écran tactile
Cette partie décrit les commandes de base sur l’écran tactile.
Touchez !
Choisissez !
Balayez !
oucher
Glissez !
(Faire
glisser le
doigt)
Toucher
15
Préparatifs avant le changement des réglages
Préparatifs
Les commandes de cette unité
Boutons et boites
Il y a une variété de boutons et de boites sur l’écran qui servent à effectuer les commandes et les réglages sur l’écran tactile.
Boutons
Ils sont utilisés pour changer d’écran, sauvegarder les réglages, activer ou désactiver les paramètres, sélectionner les éléments et autres
commandes similaires.
 État Explication
Le paramètre
est désactivé
Dans cet état le paramètre est désactivé.
Le paramètre
est activé
Dans cet état le paramètre est activé.
Paramètre
indisponible
Ceci indique que le paramètre est indisponible à cause d’autres conditions.
 État Explication
Sélectionné L’élément surligné est celui qui est actuellement sélectionné.
Sélection
désactivée
Ceci indique que la sélection est actuellement indisponible à cause d’autres conditions.
Cases à cocher
Celles-ci sont principalement utilisées pour activer ou désactiver la sélection d’un élément et ses fonctions.
 État Explication
Non cochée Dans cet état, l’élément n’est pas sélectionné.
Cochée Dans cet état, l’élément est sélectionné. (Dans cet exemple, la fonction d’arrêt
automatique marche.)
Une coche apparait lorsque vous la touchez. La coche disparait lorsque vous la touchez
une nouvelle fois.
Boutons échés
Ceux-ci sont utilisés pour changer l’afchage des éléments et pour dénir des éléments numériques tels que l’heure.
 Explication
vous amène à l’élément suivant. vous amène à l’élément précédent.
Les éléments peuvent se répéter de la façon suivante :
Gr.1 Gr.2 Gr.5
augmente l’élément numérique. diminue l’élément numérique.
Les nombres changeront de façon continue tant que vous touchez le bouton.
Les nombres se répètent de la façon suivante :
Par exemple : Lorsque le nombre est « hour »
« (vide) » « 00 » « 01 » « 23 »
16
Préparatifs avant le changement des réglages
Préparatifs
Les commandes de cette unité
Boutons et boites (suite)
Zones de texte
Elles sont utilisées lorsque vous devez éditer du texte.
 Explication
Le clavier tactile apparait lorsque vous touchez la zone de texte.
Utilisez le clavier tactile pour saisir le texte.
Lisez « Saisie alphanumérique » (P.188) pour avoir des instructions sur la manière de saisir un
texte.
Boites de dialogue
Il s’agit d’éléments qui apparaissent sur l’écran et qui servent principalement aux réglages.
Elles se ferment automatiquement une fois que vous avez mémorisé les réglages.
Touchez pour fermer la boite de dialogue sans effectuer de changement.
(Il peut aussi y avoir des cas où vous devez toucher en haut à droite de l’écran pour mémoriser les réglages)
17
Préparatifs avant le changement des réglages
Préparatifs
Les commandes de cette unité
Comment lire les écrans
Certains éléments et icônes sont communs aux écrans des commandes et des réglages.
Ce qui suit donne des explications sur les éléments et les icônes.
A B C D
F
E
G
Nom Explication
A Nom du sous-menu Ceci afche le nom du sous-menu.
B Nom de l’écran des
commandes/réglages
Ceci afche le nom de l’écran commandes/réglages.
C Date et heure La date et l’heure actuelles s’afchent.
D Icône « Accueil » Touchez ceci pour afcher le menu principal (P.18).
E Boutons de délement
Touchez
à droite de l’écran pour faire déler vers la droite. Touchez pour faire déler vers la gauche. (L’afchage change en
fonction de la direction que vous faites déler.)
F Icône « Retour » Touchez ceci pour revenir au menu précédent.
G Icône « Alerte » L’écran « Liste alarme » s’afche lorsque vous touchez ceci. (→ « Vérication des alarmes en cours » (P.35))
Notations dans ce document
Les noms des menus, les noms d’écrans, etc. sont afchés comme suit dans ce document.
Type Notation Exemple
Menus principaux
Nom des écrans
Éléments d’afchage à l’écran
« xxx » « Opé./Statut »
Écran « Liste unités intérieures »
Colonne « Sél. », « Mar./Arrêt »
Noms des sous-menus
Noms des écrans de menu
Noms des boutons
[xxx] [Opération/Statut]
[Liste unité intérieure]
[Opération]
18
Préparatifs avant le changement des réglages
Préparatifs
Liste du menu
1
Sélectionnez le menu
principal.
z Touchez l’un des onglets « Éco.
d’énergie », « Opé./Statut » ou
« Réglages ».
2
Sélectionnez le sous-
menu.
Opé./Statut Éco. d’énergie
Opé./Statut 
Sous-menu Écran de menu Présentation Page
Liste unité intérieure
Vériez l’état opérationnel des unités intérieures sous forme de liste. 24
Infos unité intérieure
Vériez les détails à propos des unités intérieures (nombre de cycles de fonctionnement,
etc.) sous forme de liste.
28
Infos unité extérieure
Vériez les détails à propos des unités extérieures (températures extérieures, etc.) sous
forme de liste.
32
Liste alarme
Vous pouvez voir une liste d’unités avec les alarmes en cours, et vous pouvez y vérier
l’unité, le type d’alarme, et le date de l’alarme.
35
Programme/résultats
Vous pouvez voir les programmes dénis à venir et comment ils ont été effectués dans
le passé sous forme de liste.
53
Calendrier
Vous pouvez répartir le programme d’une seule journée sur un calendrier. 49
Réglage programme
Vous pouvez enregistrer le programme d’une journée. 43
Mise à jour programme
Vous pouvez modier un programme que vous avez enregistré (uniquement à partir du
jour du changement jusqu’aux 4 jours suivants ou un total de 5 jours).
55
Journal alarme
Vériez le journal des alarmes qui se sont produites dans le système sous forme de
liste.
58
Journal chgt fonct./état
Vériez le journal des changements d’état/contrôle des unités intérieures sous forme de
liste.
61
Accumul unité intérieure
Vériez les données accumulées des unités intérieures sous forme de liste. 65
Accumul unité extérieure
Vériez les données accumulées des unités extérieures sous forme de liste. 67
Accumul impulsion
Vériez les données accumulées des compteurs d’impulsions sous forme de liste. 69
Données de distribution
Vériez les détails des calculs de distribution sous forme de liste. 72
Éco. d’énergie (Effectuez les réglages d’économie d’énergie)
Sous-menu Écran de menu Présentation Page
Régl. retour auto temp.
Même si la température initialement dénie est modiée, elle revient automatiquement
sur celle dénie après un certain temps.
77
Arrêt auto ss surveil.
Si l’unité intérieure s’arrête automatiquement à l’heure dénie mais redémarre de
nouveau, ce réglage arrête automatiquement l’unité de façon répétée à intervalle déni.
80
Régl. limite plage temp.
Restreignez les températures qui peuvent être dénies en réglant les limites supérieures
et inférieures des températures.
83
Minuteur éco énergie/Réglage
d’opération rationnelle*
Vous pouvez spécier les créneaux horaires durant lesquels vous désirez utiliser des
capacités réduites.
85
Régl. silence unité ext.
Réglez l’heure nocturne à laquelle l’unité extérieure fonctionne à un plus bas niveau que
le jour.
87
Régl. demande unité int.
Vous pouvez contrôler automatiquement les unités intérieures pour couper la demande
maximum de consommation d’électricité ou de gaz.
89
Régl. demande unité ext.
Vous pouvez contrôler automatiquement les unités extérieures pour couper la demande
maximum de consommation d’électricité ou de gaz.
92
Régl. demande/écrêt. pte/
Réglages coupe pointe*
Limitez l’électricité ou le gaz consommé par les unités extérieures durant le créneau
horaire déni.
94
Cycle unité extérieure
À intervalles spéciés de 10 minutes, les thermostats des unités extérieures des
groupes de contrôle sont désactivés et redémarrés à plusieurs reprises dans l’ordre.
101
Cycle unité intérieure
À intervalles spéciés (3, 4 ou 5 minutes), les thermostats des unités intérieures des
groupes de contrôle sont désactivés et redémarrés à plusieurs reprises dans l’ordre.
97
Enreg. point demande
Enregistrez les contacts entre les équipements externes et l’unité principale (Contact A,
Contact B, Contact C).
104
Graphique à barres
Les quantités d’énergies utilisées (électricité, gaz), etc. sont afchées sous forme de
graphiques à barres.
109
Graphique linéaire
Les changements de température, etc. sont afchés sous forme de graphiques linéaire. 113
* En utilisant des climatiseurs avec pompe de chauffage à gaz
19
Préparatifs avant le changement des réglages
Préparatifs
Liste du menu
Réglages
Réglages (Effectuez les autres divers réglages)
Sous-menu Écran de menu Présentation Page
Rég. calend. calc. dist.
Dénissez des jours spéciques, des jours limites, des créneaux horaires particuliers
(plage des heures habituelles) et les jours de la semaine pour le calcul des distributions.
148
Régl. unité intérieure
Changez les réglages des unités intérieures, comme les adresses de l’unité intérieure,
des groupes auxquels elles appartiennent, etc.
141
Régl. unité extérieure
Changez les réglages sur les unités extérieures (adresses, etc.). 145
Rég. Nom groupe progr.
Éditez le nom du groupe programme. 151
Réglages nom groupe zone
Éditez le nom du groupe zone. 153
Régl. grpe distribution
Éditez le nom du groupe distribution. 155
Régl. compteur impulsion
Effectuez les répartitions entre les compteurs d’impulsion et les groupes distribution.
158
Régl. mode distribution
Dénissez le mode utilisé pour la distribution en calculant les frais.
160
Régl. rapport distribut.
Sélectionnez les unités pour le calcul des frais d’électricité et de gaz.
161
Contrôle évènement
Effectuez le contrôle lié en réglant les conditions d’entrée et de sortie des appareils.
162
Réglages réseau
Effectuez les réglages pour activer le contrôle à distance par le réseau. 123
Réglages email
Congurez le serveur sortant de courriel. 168
Enreg. utilisateur Web
Enregistrez les utilisateurs qui auront accès à l’unité par le réseau. 125
Régl. adaptateur comm.
Enregistrez l’adaptateur de communication connecté à cette unité. 170
Vérier la cong.*
Modiez la conguration enregistrée lorsqu’il y a eu des changements dans la
conguration du système.
200
Sauvegarde
Sauvegardez les données (réglages, accumulation/distribution, journaux) sur des clés
USB.
130
Restaurer
Restaurez les données qui ont été stockées dans l’unité ou sauvegardées sur une clé
USB.
132
Sortie CSV
Exportez (sortie) les réglages de cette unité au format CSV. 134
Entrée CSV
Importez (entrée) les réglages de cette unité au format CSV. 136
Sauveg. auto chier CSV
Sauvegarde les chiers CSV (distributions, journaux) automatiquement générés dans
cette unité.
138
Régl. Afchage/Volume*
Ajustez la luminosité de l’écran de l’unité et la sonnerie. 173
Info ctrleur intelligent
Enregistrez les contacts pour le dépannage (numéros de téléphone) de cette unité. 174
Mise à jour logicielle*
Mettez à jour le logiciel de cette unité. 175
Initialiser*
Initialisez les réglages de cette unité. 176
Toutes les données seront perdues lors de l’initialisation.
Ne pas initialiser en toutes circonstances.
Régl. langue/fuseau hor.
Sélectionnez la langue à utiliser pour le réglage et le fonctionnement de cette unité. 179
Réglages date
Dénissez manuellement la date et l’heure. 178
Licence Open Source
Les licences du gratuiciel s’afchent.
Marche essai
Effectuez une commande test de l’unité intérieure après l’installation de cette unité. 181
Régl. communication clim
Effectuez les réglages comme le protocole des communications entre cette unité et les
unités de climatisation.
184
Information entretien
Enregistrez les unités qui nécessitent un entretien. 186
* Ces paramètres ne sont pas disponibles pour le réglage ou le fonctionnement par le réseau.
Les menus signalés par demandent que vous saisissiez un numéro d’administrateur (mot de passe) lorsque vous les sélectionnez.
Les menus demandent la saisie d’un numéro d’administrateur de niveau 1 ou plus, tandis que les menus demandent un numéro
d’administrateur de niveau 2.
Lire « Saisie du numéro d’administrateur (mot de passe) » (P.22) pour avoir des détails.
20
Préparatifs avant le changement des réglages
Préparatifs
Réglages initiaux

le système fonctionne normalement.

d’opération envisagée.
: Réglages nécessaires. : Réglages potentiellement nécessaires. : Réglages qui ne sont pas nécessaires.
Étape
Catégorie de
l’étape
Réglages Noms des écrans de menu
Page de
référence
Opération
Fonctionne-
ment de la
climatisation
uniquement
Afchage du débit
de distribution
uniquement
Afchage Quantité
utilisée, frais
Heure Charge Heure Charge
1
Réglages de la
date
Réglage de la date et de
l’heure actuelles
Réglages date
178
2
Chargement
composition
Conrmation de la
conguration des
connexions
Vérier la cong.
3 Unité reliée
Adresse centrale*
1
Régl. unité intérieure 141
Nom des unités intérieures Régl. unité intérieure 141
Groupe distribution Régl. unité intérieure 141
Groupe zone Régl. unité intérieure
141
*
2
Groupe de contrôle Régl. unité intérieure
141
Pas par lots, Pas de gestion Régl. unité intérieure
141
Nom des unités extérieures Régl. unité extérieure
145
Réglage interdiction
télécommande locale
Régl. communication clim
184
4 Groupe relié
Nom du groupe zone Réglages nom groupe zone
153
*
2
Nom du groupe distribution Régl. grpe distribution 155
Nom du groupe programme Rég. Nom groupe progr.
151
5
Compteur
d’impulsion relié
Association avec le groupe
distribution
Régl. compteur impulsion
158
Type de compteur
d’impulsion (électricité/
gaz), facteur multiplicateur
(nombre d’unités
d’impulsion)
Régl. compteur impulsion
158
Nom du compteur
d’impulsion
Régl. compteur impulsion
158
6 Distribution reliée
Modes de distribution
(temps/charge)
Régl. mode distribution
160
Cible calcul distribution
d’alimentation*
3
Régl. mode distribution
160
Réglage de la distribution
d’économie d'énergie
Régl. mode distribution
160
*
4
*
4
Distribution du gaz pour la
production d’énergie
Régl. mode distribution
160
*
5
*
5
Réglage des jours limite
mensuels
Rég. calend. calc. dist.
148
*
6
Réglage de la plage horaire
normale
Rég. calend. calc. dist.
148
Réglage des jours spéciés Rég. calend. calc. dist.
148
Unité monétaire des frais
d’électricité et de gaz*
7
Régl. rapport distribut.
161
Réglage de la capacité des
unités intérieures*
8
Régl. unité intérieure
141
Réglage de la capacité du
chauffage électrique*
9
Régl. unité intérieure
141
7
Programmation
reliée
Programme d’une journée Réglage programme
43
Attribution d’un programme
à un calendrier
Calendrier
49
Groupe programme Régl. unité intérieure
141
8
Contrôle
évènement
Point d’entrée (noms et
conditions)*
10
Contrôle évènement
162
Point de sortie (noms et
fonctionnement)*
11
Contrôle évènement
162
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204

Panasonic CZ256ESMC3 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi