Lux WIN100 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Thermostats
Taper
Le manuel du propriétaire
CARACTÉRISTIQUES
THERMOSTAT ÉLECTRONIQUE SMART TEMP
®
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
ET D’OPÉRATION
complètes et faciles à lire
IMPORTANT !
Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant de
procéder à l’installation. Conservez-les pour fins de
référence future.
COMPATIBLITÉ
Nous vous remercions de votre confiance en notre produit.
Pour obtenir les meilleurs résultats, veuillez lire ces instructions
et vous familiariser avec ce nouveau thermostat avant de
l’installer. Puis, suivez la procédure d’installation, une étape à
la fois. De cette façon, vous économiserez ainsi du temps et
éviterez d’endommager le thermostat et les systèmes qu’il
contrôle. Ces instructions peuvent contenir des informations
superflues à votre installation particulière. Veuillez les conserver
pour fins de référence future.
Votre thermostat programmable WIN100 est compatible avec
tous les appareils à contrôle mécanique : 120 V, 15 A, 60 Hz,
climatiseur de fenêtre et chaufferette. Il est aussi compatible
avec les appareils à contrôle électronique : 120 V, 15 A, 60 Hz,
climatiseur de fenêtre qui relance automatiquement le
refroidissement après le branchement électrique**. Le
thermostat ne peut être utilisé avec des chaufferettes à
contrôle électronique. D'autre part, il ne peut être utilisé avec
un système typique de 24 V, des systèmes à eau chaude ou
des thermopompes. Consultez votre concessionnaire au sujet
d'autres thermostats LUX pour contrôler ces systèmes.
** Les appareils à contrôle électronique peuvent être
généralement identifiés selon leur affichage numérique. Pour
connaître si un modèle particulier relance automatiquement le
refroidissement ou le chauffage après le branchement
électrique, veuillez vous référer au guide de l'utilisateur ou au
fabricant.
Chauffage et climatisation
Électronique
Programmable
Branchement dans une
prise électrique normale de
100 volts et 15 ampères
Programmation 5/2 (jours
de semaine et de fin de
semaine différents)
Compatibilité Energy Star
®
Programme approuvé par
défaut Energy Star
®
Interrupteur positif On/Off
Installation facile
4 périodes par jour
Alimentation de 120 VCA
par batteries
2 batteries boutons
alcalines G13A de 1,5 V
incluse (pour l’horloge
seulement)
Température prioritaire
temporaire et température
prioritaire permanente
Programmes individuels
pour le chauffage et la
climatisation
Programmation libre
Programmation facile avec
le LUX Speed Dial
®
(brevet no
5,673,850)
Mémoire non volatile sans
batteries pour tous les
programmes et paramètres
Approbation ETL
Calibrage utilisateur
Indicateur de batterie faible
à l’écran
Affichage de la température
en F/C
Touches à commande
sensitive
Protection contre les
courts-circuits de 2 minutes
Différentiel/Fréquence de
température ajustable (no 1 à
no 9)
Garantie de trois ans
CALIBRAGE ÉLECTRIQUE
120 V/60 Hz
Régime maximal de 15 ampères à 120 volts
Consommation propre de 2 W (maximum)
Prise mâle et prise femelle NEMA 5-15R (prise femelle
domestique normale de 15 ampères)
AVERTISSEMENTS:
Veuillez lire toutes les instructions avant d’utiliser ce
thermostat.
Afin de réduire les risques de choc électrique, ce produit
est muni d’une prise de type mis à la terre dotée d’une
cheville (de mise à la terre). Cette cheville ne s’adapte qu’aux
prises de courant de type mis à la terre. Si la cheville ne
s’adapte pas à la prise, veuillez contacter un électricien
qualifié pour l’installation d’une prise appropriée. Vous ne
devez changer la prise en aucun cas.
Ne l’utilisez pas à l’extérieur.
Ne l’utilisez pas dans une salle de bains. Ne l’installez
jamais dans un endroit où il pourrait tomber dans une
baignoire ou dans l’eau.
N’insérez pas ou ne permettez pas à des objets étrangers
d’entrer dans l’une des ouvertures, puisque ceci peut causer
un choc électrique ou un incendie ou endommager le
thermostat.
Ne l’utilisez pas dans un endroit où de l’essence, de la
peinture ou des liquides inflammables sont utilisés ou
entreposés.
Une chaufferette peut s’avérer dangereuse si elle n’est pas
utilisée de façon adéquate. Assurez-vous de respecter tous
les avertissements et mises en garde contenus dans le
manuel d’instruction rédigé par le fabricant de la chaufferette
en question.
Évitez d’utiliser une rallonge électrique, puisque cette
dernière peut surchauffer et entraîner un incendie. Toutefois,
si vous devez utiliser une rallonge électrique, cette dernière
doit être de type de mise à la terre à trois fiches et être dotée
d’un réseau sélectif planaire no 14 au minimum et d’un régime
minimum de 1 875 watts.
N’utilisez ce thermostat que selon les directives de ce
manuel. Toute autre utilisation non recommandée par le
fabricant peut entraîner un incendie, un choc électrique ou
des blessures corporelles.
Ne nettoyez jamais ce thermostat pendant qu’il est
branché. Réglez l’interrupteur On/Off à Off, retirez le
thermostat du mur, puis nettoyez-le au moyen d’un chiffon
seulement.
MISESENGARDE:
Ce thermostat est protégé contre les décharges
électrostatiques normales. Afin de minimiser les risques
d’endommager l’appareil dans un climat extrêmement aride,
touchez un objet en métal mis à la terre avant de toucher le
thermostat.
Prenez garde de ne pas échapper l’appareil ou de ne pas
dérégler les pièces électriques.
INSTALLATION
OUTILS REQUIS
Petit tournevis régulier
EMPLACEMENT
N’installez pas le thermostat dans un lieu où la circulation d’air
est mauvaise, comme dans un coin, une alcôve ou derrière une
porte ouverte.
Ne l’installez pas dans un lieu où la chaleur est inhabituelle,
comme face aux rayons du soleil, près d’une lampe, d’une
télévision, d’un radiateur, d’une grille ou d’un foyer, près de
conduites d’eau chaude dans un mur, près d’un poêle ou sur le
mur.
PRÉPARATION DE L’APPAREIL
1. Le thermostat WIN100 est livré avec 2 batteries boutons
alcalines G13A déjà installées. Ces batteries alimentent l’horloge
pendant un fonctionnement normal seulement. Elles procurent
également une alimentation de sauvegarde qui conservent les
programmes et paramètres du thermostat pendant que ce
dernier n’est pas branché au mur. Pour les " activer ", vous
devez retirer le ruban noir situé entre les deux batteries avant de
l’utiliser. Utilisez un petit tournevis régulier pour ouvrir le porte-
batteries et tirez sur le ruban noir.
AVERTISSEMENT:
Si une prise mâle ne s’adapte pas à
une prise femelle pendant le
branchement, arrêtez immédiatement,
car le thermostat WIN100 n’est pas
conçu pour votre système électrique.
Si le cordon que vous branchez
dans le thermostat WIN100 n’est doté que de 2 fiches,
ARRÊTEZ, car un cordon non mis à la terre n’est pas
sécuritaire. Votre climatiseur de fenêtre ou chaufferette doit
être doté d’une prise munie de 3 fiches.
5. Branchez directement le thermostat WIN100 dans une prise
électrique de 100 volts sur le mur situé le plus près de votre
climatiseur ou chaufferette.
6. Branchez directement le cordon électrique de votre climatiseur
ou chaufferette à l’avant du thermostat WIN100.
FINALISATION DE L’INSTALLATION
7. Vous devez maintenant configurer votre thermostat. Reportez-
vous à la section INSTRUCTIONS D’OPÉRATION.
8. Réglez l’interrupteur On/Off situé dans le coin supérieur droit
en position On.
9. Mettez votre climatiseur ou chaufferette en marche et
faites complètement pivoter le thermostat vers le haut (ceci
permet au thermostat WIN100 de contrôler la température
ambiante et de maintenir une température spécifique).
10.Assurez-vous que votre climatiseur ou chaufferette et leurs
ventilateurs fonctionnent de façon adéquate. Lorsqu’il est défini
à une température élevée, le système de chauffage devrait
dégager de l’air chaud après une courte période de temps. De
même, le système de climatisation devrait dégager de l’air frais
après une courte période de temps. Un bruit incongru peut être
émis lorsqu’ils fonctionnent. Un déplacement d’air devrait être
audible peu après la mise en marche.
11.L’installation est maintenant terminée.
MODES DE CONTRÔLE DE LA TEMPÉRATURE
Lorsque la première alimentation de l’appareil a été effectuée
en position RUN, le thermostat commence à contrôler votre
système de chauffage et/ou climatisation selon le programme
approuvé par défaut ENERGY STAR
®
. Le thermostat est muni
d’un interrupteur à glissière à 2 positions pour modifier les
modes de contrôle de la température. Réglez l’interrupteur au
mode que vous souhaitez utiliser.
CHAUFFAGE
Utilisez le mode HEAT pour réchauffer votre foyer au moyen
d’une chaufferette.
En mode HEAT, une icône indiquant HEAT est affichée à
droite de la température programmée.
CLIMATISATION
Utilisez le mode COOL pour rafraîchir votre foyer au moyen
d’un climatiseur.
En mode COOL, une icône indiquant COOL est affichée à
droite de la température programmée.
INTERRUPTEUR ON/OFF
Réglez l’interrupteur À GLISSIÈRE à OFF lorsque aucun
chauffage ni climatisation n’est nécessaire. Le chauffage et la
climatisation sont ainsi désactivés, Bien que la température
définie, la température ambiante et l’heure apparaissent toujours
à l’écran.
PROGRAMME PAR DÉFAUT
Fabriqué en usine, le thermostat utilise le programme
approuvé par défaut ENERGY STAR pour contrôler la
température. Ce programme et tous les autres paramètres
peuvent être redéfinis à leur valeur par défaut au moyen d’une
RÉINITIALISATION LOGICIELLE. Reportez-vous à la section
PROGRAMME DE TEMPÉRATURE PAR DÉFAUT pour la
programmation des heures et températures.
MODE HOLD
Le mode Hold représente la méthode la plus simple pour
maintenir une température définie.
Appuyez une fois sur HOLD pour accéder au mode HOLD
en mode RUN ou OVERRIDE. HOLD apparaît au bas de l’écran.
La nouvelle sélection de cette touche met fin au mode HOLD
et redéfinit l’appareil au mode RUN et à la température définie
programmée.
Le changement du mode système ou la rotation du SPEED
DIAL
®
annule en outre un mode HOLD.
TEMPÉRATURE PRIORITAIRE TEMPORAIRE
Le mode OVERRIDE vous permet de modifier la température
définie SET TEMPERATURE des modes HEAT ou COOL jusqu’à
la période de programmation suivante sans changer les
programmes de contrôle de la température.
Appuyez une fois sur une touche fléchée.
Pendant que la température définie clignote, appuyez sur la
touche fléchée UP ou DOWN pour ajuster la température définie
d’un degré dans la direction associée avec la touche fléchée en
question. Le fait de maintenir cette touche fait automatiquement
passer le paramètre dans la direction associée avec la touche
fléchée en question.
Le mode OVERRIED est annulé au début de la période de
programmation suivante et le paramètre de température reprend
alors sa valeur programmée.
Un mode OVERRIDE peut être annulé en faisant pivoter le
cadran, en réglant le mode à OFF ou en initiant un mode Hold.
L’ajustement de la température définie à sa valeur
programmée annule par ailleurs un mode OVERRIDE.
PROGRAMMATION
MODIFICATION DES PROGRAMMES HEAT OU COOL
Le thermostat WIN100 offre deux programmes individuels,
l’un pour le chauffage et l’autre pour la climatisation. Chaque
programme comporte des paramètres individuels pour les jours
de semaine et de fin de semaine. Chaque jour, un programme
passe par le cycle complet de quatre périodes indépendantes.
Vous pouvez utiliser les programmes par défaut ou les modifier
selon vos besoins.
PROGRAMME DE TEMPÉRATURE PAR DÉFAUT
Fabriqué en usine, le programme approuvé ENERGY STAR
®
suivant est utilisé pour le contrôle de la température en mode
RUN. Ce programme et tous les autres paramètres logiciels
peuvent être réinitialisés à leur valeur par défaut au moyen d’une
RÉINITIALISATION LOGICIELLE.
6H00 26 °C (78 °F)
8H00 29 °C (85 °F)
18H00 26 °C (78 °F)
22H00 28 °C (82 °F)
6H00 21 °C (70 °F)
8H00 17 °C (62 °F)
18H00 21 °C (70 °F)
22H00 17 °C (62 °F)
PÉRIODE
MODE DE
CHAUFFAGE
MODE DE
CLIMATISATION
MORN (MATIN)
DAY (JOUR)
EVE (SOIR)
NITE (NUIT)
PROGRAMMATION DE SEMAINE
Pour modifier le programme HEAT ou COOL :
Définissez le mode à HEAT si vous utilisez une chaufferette.
Définissez le mode à COOL si vous utilisez un
climatiseur.
Faites pivoter le cadran en position SET WEEKDAY
PROGRAMS. MORN, Mo, Tu, We, Th, Fr apparaissent et
l’heure de début clignote.
La programmation est effectuée dans l’ordre suivant :
1. Jour de semaine Matin Heure de début
2. Jour de semaine Matin Température définie
3. Jour de semaine Jour Heure de début
4. Jour de semaine Jour Température définie
5. Jour de semaine Soir Heure de début
6. Jour de semaine Soir Température définie
7. Jour de semaine Nuit Heure de début
8. Jour de semaine Nuit Température définie
9. . . . et ainsi de suite, jusqu’à la programmation jour de semaine
NUIT alors que la nouvelle sélection de NEXT renverra en début
de liste, c’est-à-dire à Lundi à Vendredi Matin Heure de début.
Utilisez les touches fléchées UP/DOWN pour modifier l’heure
de début de cette période. Appuyez sur les touches fléchées
UP/DOWN pour modifier l’heure par incrément de 15 minutes.
Maintenez la touche UP/DOWN pour modifier l’heure plus
rapidement.
Une période se termine au début de la période suivante.
L’écart entre la fin d’une période et le début de la période
suivante ne peut être inférieur à 15 minutes. Un écart inférieur à
15 minutes fait en sorte que la période suivante avance en
conséquence. Appuyez sur NEXT pour confirmer l’heure de
début affichée et passer à SET TEMPERATURE, qui clignote
pour indiquer qu’elle peut être modifiée.
La température définir SET TEMPERATURE est affichée sur le
côté droit de l’écran avec l’indicateur HEAT ou COOL
(selon le mode sélectionné).
Modifiez SET TEMPERATURE, puis appuyez sur NEXT pour
la confirmer et passer à la période suivante.
Lorsque toutes les périodes des jours de semaine sont
définies, l’heure de début de la période suivante du jour de
semaine Lundi est affichée pour modifier les paramètres de ce
jour.
Complétez la programmation de tous les jours de semaine et
faites pivoter le cadran à RUN pour confirmer toutes les valeurs
et mettre fin à la séance de programmation.
PROGRAMMATION DE FIN DE SEMAINE
La programmation de fin de semaine est identique à celle de
semaine, sauf que vous devez faire pivoter le cadran à SET
WEEKEND PROGRAMS et que les jours Samedi et Dimanche
seront programmés simultanément. Ce programme de deux
jours est répétitif.
FONCTIONS AVANCÉES
ÉCART DE CALIBRAGE
Le thermostat est précisément calibré en usine à + + 1°F.
Une valeur d’écart pouvant aller jusqu’à +5°F peut être ajoutée à
la valeur de la température mesurée par le thermostat. Ce
faisant vous permet de jumeler ce thermostat à un autre. Pour
modifier la valeur par défaut de 0 de cet écart :
1. Ouvrez la porte avant du thermostat.
2. Faites pivoter le cadran à SET DAY/TIME.
3. Appuyez simultanément sur NEXT et HOLD. Le
valeur d’écart de la température clignote.
REMARQUE :
La sélection de cette touche efface
le programme et réinitialise la valeur par défaut
de tous les programmes de température et
valeurs de configuration de la mémoire non
volatile de l’appareil. Pour faciliter la
reprogrammation ultérieure, enregistrez tous les
programmes et paramètres du thermostat dans
le tableau qui se trouve au bas de la page avant
d’utiliser cette touche.
VARIATION (" SWING ") DE LA TEMPÉRATURE
Le thermostat fonctionne en mettent votre système de
chauffage ou climatisation en marche ou en l’arrêtant, peu
importe quand la température ambiante varie d’un certain
nombre de degrés de la température définie. C’est la variation
(" swing ") Votre système doit passer par le cycle complet de 3
à 6 fois par heure. Une petite valeur de variation accroît le
nombre de cycles, de sorte que la température ambiante soit
constante. Une grande valeur de variation décroît le nombre de
cycles, de façon à économiser de l’énergie dans la plupart des
cas.
AJUSTEMENT DE LA VARIATION (" SWING ")
Ce paramètre contrôle le moment de mise en marche ou
d’arrêt du système de chauffage ou climatisation.
Le paramètre Swing définit les variations minimale et
maximale de la température permises par le système de la
température définie avant de mettre le système de chauffage
ou climatisation en marche. Pour modifier cette valeur :
1. Faites pivoter le cadran SPEED DIAL
®
à RUN.
2. Appuyez simultanément sur NEXT et HOLD. La section
Température de l’écran affiche un chiffre entre 1 et 9.
BATTERIES ET ENTRETIEN
Le thermostat WIN100 est livré avec 2 batteries boutons
alcalines G13A de 1,5 volts. Pendant un fonctionnement
normal, ces batteries ne sont utilisées que pour l’horloge.
Cependant, elles agissent également comme alimentation de
sauvegarde pour conserver les programmes et paramètres en
cas de débranchement du thermostat du mur. Ces 2 batteries
doivent être remplacées une fois par année. Le thermostat
émet une alerte lorsque les batteries sont faibles en affichant "
LO BATT " à l’écran.
INSTALLATION DES BATTERIES
1. Retirez les batteries neuves de leur emballage.
2. Retirez le thermostat de la prise électrique.
3. Utilisez un petit tournevis régulier pour retirer la
cartouche des batteries de l’arrière du thermostat. Utilisez un
petit tournevis régulier pour retirer les 2 batteries du porte-
batteries.
ASSISTANCE TECHNIQUE
Si vous rencontrez des problèmes lors de l’installation ou de
l’utilisation de votre thermostat, relisez attentivement les
instructions de ce manuel. Si vous avez besoin d’assistance,
veuillez contacter notre Département d’Assistance Technique
au 856-234-8803 aux heures de bureaux habituelles entre
8h00 et 16h30 Heure Est US, du lundi au vendredi. Vous
pouvez bénéficier d’une assistance technique à n’importe
quelle heure, jour et nuit sur http://www.luxproducts.com.
Notre site internet vous fournit les réponses aux questions
techniques les plus fréquentes, et vous permet également
d’envoyer par courriel vos questions à notre support
technique.
GARANTIE
Garantie limitée : Si cette unité ne fonctionne pas en raison
d’une défectuosité matérielle ou de main d’oeuvre dans les
trois ans suivant la date d’achat, LUX Products Corporation, à
son entière discrétion, la réparera ou la remplacera. Cette
garantie ne couvre pas les dommages causés par un accident,
un mauvais usage ou un défaut de suivre les instructions
d’installation. Les garanties implicites sont limitées à une durée
de trois ans à compter de la date d’achat d’origine. Certains
états ne permettent pas les limitations de temps sur les
garanties, ainsi cette limite pourrait ne pas s’appliquer. Veuillez
retourner toutes les pièces défectueuses au détaillant
participant, celui-là même ou l’achat a été effectué,
accompagnées des preuves d’achat. Veuillez vous reporter à la
section "ASSISTANCE TECHNIQUE" avant de retourner votre
thermostat. L’acheteur assume tous les risques et
responsabilités des dommages accessoires et indirects
résultant de l’installation et de l’utilisation de cette unité.
Certains états ne permettent pas l’exclusion des dommages
accessoires ou indirects, ainsi cette exclusion pourrait ne pas
s’appliquer. Cette garantie vous donne des droits légaux
spécifiques et il se pourrait que vous ayez d’autres droits,
lesquels varient d’un état à l’autre. Applicable aux États-Unis
d’Amérique seulement.
2. Lorsque le ruban noir est retiré, repoussez simplement le
porte-batteries tout en alignant les flèches.
3. À l’arrière du thermostat WIN100 se trouve un capteur de
température extérieure
qui ressemble à une
antenne. Retirez ce
capteur de la fixation à
ressort et recourbez le fil
de façon à ce qu’il
pointe vers le haut.
Cette étape est
nécessaire au contrôle
précis de la
température.
4. Sur le côté supérieur
droit de l’appareil se
trouve un interrupteur
On/Off. Pour le moment,
réglez cet interrupteur
en position OFF.
ARRIÈRE DE L'APPAREIL
TOURNEVIS
CAPTEUR DE
TEMPÉRATURE
EXTÉRIEURE
PANNEAU DES
BATTERIES
RUBAN
INTERRUPTEUR
ON/OFF
CAPTEUR DE
TEMPÉRATURE EXTÉRIEURE
INSTALLATION
MODE RUN (OPÉRATION)
Pour que le thermostat fonctionne, le cadran situé à l’avant
de ce dernier doit être réglé en position Run. Si vous omettez
cette étape, il ne fonctionnera pas et la porte ne fermera pas
complètement.
TOUCHES FLÉCHÉES UP/DOWN
Ces deux touches supérieures sont situées à droite de l’écran
de l’appareil. Elles sont utilisées pour ajuster les températures
définies et modifier d’autres paramètres.
La sélection de l’une de ces touches ajustera le paramètre
dans la direction associée avec la touche fléchée en question.
S’il existe plusieurs choix de valeur, ce paramètre avancera
habituellement lorsque la touche en question est maintenue.
Néanmoins, certains paramètres doivent être modifiés au moyen
d’une sélection à la fois.
AJUSTEMENT DU JOUR ET DE L’HEURE
Pour ajuster l’heure précise suite à un débranchement ou à la
réinitialisation de l’appareil :
1. Ouvrez la porte avant du thermostat en soulevant
le bas de la porte.
2. Faites pivoter le cadran à SET DAY AND TIME. L’abréviation
du jour de semaine clignotera.
W
E
3. Appuyez sur la touche fléchée UP pour sélectionner le jour
actuel.
4. Appuyez sur NEXT pour ajuster l’heure. L’heure clignotera.
5. Utilisez les touches fléchées UP/DOWN pour ajuster l’heure.
6. Une nouvelle sélection de NEXT fera basculer l’option Set
Time à Set Day, et vice versa.
7. Remettez le cadran en position RUN.
4. La valeur par défaut est de 0 et ne doit pas être modifiée
dans la plupart des cas.
5. Utilisez les touches fléchées UP/DOWN pour ajuster la
valeur de l’écart.
6. Faites pivoter le cadran en position RUN pour confirmer la
nouvelle valeur.
3. Sélectionnez l’une des 9 valeurs au moyen des touches
fléchées UP/DOWN.
4. 1 représente le paramètre de confort maximal (contrôle
étroit). 1 représente le paramètre d’économie énergique
maximal (contrôle élargi).
5. Appuyez sur NEXT.
FORMAT D’AFFICHAGE DE LA TEMPÉRATURE
Cette fonction vous permet afficher la température en
degrés Celsius ou Fahrenheit.
Pour modifier le mode d’affichage de degrés Fahrenheit à
degrés Celsius, ou vice versa, appuyez et relâchez
simultanément sur les touches (NEXT) et (HOLD) en position
<SET WEEKDAY PROGRAMS>.
4. Retirez les batteries usagées, le cas échéant, puis
remplacez-les en moins de 90 secondes afin d’éviter d’avoir à
réinitialiser le jour et l’heure.
5. Installez deux nouvelles batteries boutons alcalines G13A
de 1,5 V. Observez le sens de la polarité (illustrations) indiqué
sur la cartouche des batteries.
6. Repoussez le compartiment à batteries dans le thermostat
Win100 tout en alignant les flèches.
7. Rebranchez le thermostat dans le mur.
1
2
3
4
5
1. INTERRUPTEUR ON/OFF
2. TOUCHES À COMMANDE SENSIBLE
3. LUX SPEED DIAL
®
4. INTERRUPTEUR HEAT/COOL
5. CAPTEUR DE TEMPÉRATURE EXTÉRIEURE
LUX PRODUCTS CORPORATION
Ne l’installez pas dans un lieu où le froid est inhabituel,
comme sur un mur de cloison d’une pièce non chauffée, dans
une cage d’escalier et près d’une porte ou d’une fenêtre où les
courants d’air sont importants.
Ne l’installez pas dans un lieu humide. Ceci peut entraîner une
corrosion et raccourcir la vie utile du thermostat.
N’installez pas l’appareil jusqu’à ce que tous les travaux de
construction et de peinture ne soient terminés.
RÉINITIALISATION LOGICIELLE
Utilisez cette fonction pour réinitialiser tous les paramètres
et programmes à leur valeur par défaut. Appuyez et relâchez
la touche (RESET) au moyen d’un stylo ou d’un crayon. La
réinitialisation effectue d’abord une vérification système, puis
renvoie tous les paramètres à leur valeur par défaut d’origine
avant d’initier un fonctionnement normal.
INSTRUCTIONS DOPÉRATION
AVERTISSEMENT :
À N’UTILISER QU’AVEC LES CLIMATISEURS ET LES
CHAUFFERETTES QUI RELANCENT AUTOMATIQUEMENT LE
REFROIDISSEMENT OU LE CHAUFFAGE APRÈS
REBRANCHEMENT ÉLECTRIQUE.
52020-18
© 2018 LUX PRODUCTS CORPORATION. TOUS DROITS RÉSERVÉS
SERIE WIN100
Philadelphia, PA, 19112, USA
  • Page 1 1

Lux WIN100 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Thermostats
Taper
Le manuel du propriétaire