Whirlpool ADN623 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
0801_FR_42
CUISINIERES ELECTRIQUES
Instructions pour l’installation,
l’utilisation et l’entretien
ADN 646
·
ADN 647
·
ADN 648
·
ADN 649
ADN 616
·
ADN 618
·
ADN 617
·
ADN 622
·
ADN 623
ADN 620
·
ADN 614
·
ADN 621
ADN 624
04/2008
0801_FR_42 - CUISINIERES ELECTRIQUES
2 · 20
04/2008
CARACTÉRISTIQUES
Fourni par :
Date :
Service Clients :
FAX :
email :
0801_FR_42 - CUISINIERES ELECTRIQUES
3 · 20
04/2008
SOMMAIRE
1 Représentation schématique 4
2 Caractéristiques des appareils 7
3 Données techniques 7
4 Instructions pour la mise en service 8
4.1 Normes de sécurité 8
4.2 Structure, châssis et dispositifs de sécurité des appareils 8
4.2.1 Four 8
Version électrique GN 1/1 ventilé 8
4.3 Montage 8
4.3.1 Emplacement de l’appareil 8
4.3.2 Dispositions légales, réglementation et normes techniques 8
4.3.3 Installation 8
4.3.4 Raccordement électrique 8
4.3.5 Equipotentiel 9
5 Prédisposition pour la mise en service 9
5.1 Opérations préliminaires à la mise en marche 9
5.1.1 Mise en marche 9
5.1.2 Recommandations pour l’installateur 9
5.2 Entretien 9
5.3 Remplacement des composants 9
5.3.1 Résistance du four électrique GN 1/1 9
5.3.2 Ventilateur du four électrique GN 1/1 9
6 Mode d’emploi 9
6.1 Normes de sécurité relatives à l’utilisation, l’entretien et la
réparation 9
6.2 Mise en marche 10
6.2.1 Plaques électriques et Vitrocéramique 10
6.3 Allumage et extinction du four électrique GN 1/1 10
6.4 Arrêt en cas de panne 11
6.4.1 Que faire en cas de panne 11
6.4.2 Que faire en cas de d'inactivité prolongée de l'appareil 11
6.5 Nettoyage de l’appareil et fréquence d’entretien 11
6.6 Recommandations concernant le traitement des
cuisinières industrielles en “acier inoxydable” 11
6.6.1 Informations utiles sur l’“acier inoxydable” 11
6.6.2 Recommandations et conseils pour l'entretien des
appareillages en “acier inoxydable” 11
6.6.3 Directive RAEE 12
7 Appendice: Schémas électriques 13-19
0801_FR_42 - CUISINIERES ELECTRIQUES
4 · 20
04/2008
79
2734627
400
50 535
430 8669
30 240.8 60
600
400
200 200
600
79
178.5 245 176.5
ADN 646ADN 647
2.0
kW
1.5
kW
2.0
kW
1.5
kW
1.5
kW
2.0
kW
2.0
kW
2.0
kW
2.0
kW
2.0
kW
2.0
kW
2.0
kW
103
545 55
690
700
678 60150
ADN 617 ADN 616 - ADN 618
200400200
800
276.5245178.5
79
700
710
45
45
79
8001000
91045 45
79
1000
200 300 300 200
178.5 245 276.5
79
700
2.0
kW
2.0
kW
2.0
kW
2.6
kW
2.6
kW
2.6
kW
2.6
kW
2.0
kW
200400200
800
276.5245178.5
79
700
27 546 27
315
600
400
600
315
Alimentation
électrique
Plaque des
caractéristiques
Plaque des
caractéristiques
Alimentation électrique
Plaque des
caractéristiques
Alimentation électrique
Alimentation
électrique
Alimentation
électrique
Alimentation électrique
Alimentation
électrique
Plaque des
caractéristiques
Alimentation
électrique
Alimentation électrique
1 - REPRÉSENTATION SCHÉMATIQUE
0801_FR_42 - CUISINIERES ELECTRIQUES
5 · 20
04/2008
800
200 400 200
178.5 245 276.5
700
79
200300300200
1000
276.5245178.5
79
700
79
4545 910
1000
79
45
45
710
800
55545
690
150 60678
700
ADN 620 - ADN 614ADN 621
ADN 624
800
700
79
71045 45
79
800
545 55
690
700
60678150
2.0
kW
2.0
kW
2.0
kW
2.0
kW
2.0
kW
2.0
kW
2.0
kW
2.0
kW
2.0
kW
2.0
kW
2.6
kW
2.6
kW
2.6
kW
2.6
kW
200400200
800
276.5245178.5
79
700
Alimentation électriqueAlimentation électrique
Alimentation
électrique
Alimentation
électrique
Plaque des
caractéristiques
Plaque des
caractéristiques
Alimentation électrique
Alimentation
électrique
Plaque des
caractéristiques
Alimentazione elettrica
1 - REPRÉSENTATION SCHÉMATIQUE
0801_FR_42 - CUISINIERES ELECTRIQUES
6 · 20
04/2008
ADN 623 ADN 622
150 678
55545
690
700
60
400
45
79
45
310
400
700
7979
700
800
79
4545 710
800
79
2734627
400
50 535
430 8669
30 240.8 60
600
27 546 27
79
600
400
600
79
600
79
600
ADN 648ADN 649
103
Plaque des
caractéristiques
Alimentation
électrique
Plaque des
caractéristiques
Alimentation électriqueAlimentation électrique
Plaque des
caractéristiques
Alimentation
électrique
Alimentation
électrique
Plaque des
caractéristiques
Alimentation
électrique
Plaque des
caractéristiques
Alimentation électrique
Plaque des
caractéristiques
Alimentation électrique
1 - REPRÉSENTATION SCHÉMATIQUE
0801_FR_42 - CUISINIERES ELECTRIQUES
7 · 20
04/2008
2 - CARACTÉRISTIQUES DES APPAREILS
3 - DONNÉES TECHNIQUES
Ces appareils sont conçus pour un usage professionnel.
L'installation, la réparation et l'emploi doivent être effectués par du
personnel spécialisé.
La plaque des caractéristiques techniques se trouve sur l’appareil et
contient toutes les données nécessaires pour l’installation.
N’utiliser l’appareil que sous surveillance.
Description
Fourneau electrique avec 2 plaques
Fourneau electrique avec 4 plaques
Fourneau electrique en vitroceramique avec 2 plaques
Fourneau electrique en vitroceramique avec 4 plaques
Fourneau electrique avec 4 plaques - compartiment à jour
Fourneau electrique avec 6 plaques - compartiment à jour
Fourneau el. avec 4 plaques - four à air pulsee el. GN 1/1 multifonction
Fourneau el. avec 6 plaques - four à air pulsee el. GN 1/1 multifonction
Fourneau electrique avec 4 plaques caree - compartiment à jour
Fourneau el. avec 4 plaques caree - four à air pulsee el. GN 1/1 multifonction
Fourneau electrique en vitroceramique avec 2 plaques - compartiment à jour
Fourneau electrique en vitroceramique avec 4 plaques - compartiment à jour
Fourneau el. en vitroceramique avec 4 plaques - four à air pulsee el. GN 1/1 multifonction
Dimensions en mm. (LxPxH)
400 x 600 x 270
600 x 600 x 270
400 x 600 x 270
600 x 600 x 270
800 x 700 x 900
1000 x 700 x 900
800 x 700 x 900
1000 x 700 x 900
800 x 700 x 900
800 x 700 x 900
400 x 700 x 900
800 x 700 x 900
800 x 700 x 900
Modèle
ADN 646
ADN 647
ADN 648
ADN 649
ADN 616
ADN 617
ADN 620
ADN 621
ADN 618
ADN 614
ADN 622
ADN 623
ADN 624
Résistance (W)
Tension
nominale
Cable de connexion
Section
1200
-
-
1
2
-
-
-
-
-
-
1
2
2
1800
-
-
-
1
-
-
-
-
-
-
-
1
1
2300
-
-
1
1
-
-
-
-
-
-
1
1
1
Plaque
ronde
Plaque
caree
1
2
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
1
1
-
1
-
-
1
Four
2500 W
plaque ronde 18
plaque caree 22x22
1500 W
2000 W
1
2
-
-
4
6
4
6
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
4
4
-
-
-
ADN 646
ADN 647
ADN 648
ADN 649
ADN 616
ADN 617
ADN 620
ADN 621
ADN 618
ADN 614
ADN 622
ADN 623
ADN 624
Modèle
3.5 kW
7.0 kW
3.5 kW
6.5 kW
8.0 kW
12.0 kW
10.5 kW
14.5 kW
10.4 kW
12.9 kW
3.5 kW
6.5 kW
9.0 kW
Puissance
Totale
2600 W
400V 3N ou 230V 3
400V 3N ou 230V 3
400V 3N ou 230V 3
400V 3N ou 230V 3
400V 3N ou 230V 3
400V 3N ou 230V 3
400V 3N ou 230V 3
400V 3N ou 230V 3
400V 3N ou 230V 3
400V 3N ou 230V 3
400V 3N ou 230V 3
400V 3N ou 230V 3
400V 3N ou 230V 3
5 x 1.5 mm
2
ou 4 x 2.5 mm
2
5 x 1.5 mm
2
ou 4 x 2.5 mm
2
5 x 1.5 mm
2
ou 4 x 2.5 mm
2
5 x 1.5 mm
2
ou 4 x 2.5 mm
2
5 x 2.5 mm
2
ou 4 x 4 mm
2
5 x 2.5 mm
2
ou 4 x 6 mm
2
5 x 2.5 mm
2
ou 4 x 4 mm
2
5 x 2.5 mm
2
ou 4 x 6 mm
2
5 x 2.5 mm
2
ou 4 x 4 mm
2
5 x 2.5 mm
2
ou 4 x 6 mm
2
5 x 1.5 mm
2
ou 4 x 2.5 mm
2
5 x 1.5 mm
2
ou 4 x 2.5 mm
2
5 x 2.5 mm
2
ou 4 x 4 mm
2
TIPO/TYPE
CAT/KAT GAS/GAZ G30 G31 G20 G25
II2H3B/P P mbar 30 30 20 -
II2H3+ P mbar 30 37 20
-
-
II2H3+ P mbar 28 37 20 -
25II2L3B/P P mbar 30 30
II2ELL3B/P P mbar 50 50 20 20
II2E+3+ P mbar 28 37 20 25
II2H3B/P P mbar 50 50 20 -
I2E P mbar - - 20 -
--II2H3B/P P mbar 30 30
II2H3+ P mbar 28 37 20 -
--
--
I3B/P P mbar 30 30
I3+ P mbar 28 37
SE FI DK CZ SK SI
IT CH PT
ES IE GB GR
NL
DE
FR BE
AT CH
LU
EE LV LT
EE LV LT
NO MT CY IS HU
CY
MOD.
MOD.
ART.
N.
N.
Qn kW
m
3
/h
MADE IN ITALY
Predisposto a gas: - Gas preset: - Prevu pour gaz:
Eingestelt für Gas: - Preparado para gas: -
Geschuckt voor:
V AC kW Hz
L'APPAREIL DOIT ETRE BRANCHE CONFORMEMENT AUX LOIS EN VIGUEUR ET
INSTALLE DANS UN LOCAL BIEN AERE. LIRE LES MANUELS D'INSTRUCTION AVANT
L'INSTALLATION ET L'UTILISATION DE L'APPAREIL.
L'APPAREIL DOIT ETRE INSTALLE PAR UN PERSONNEL QUALIFIE.
G30/G31 28-30/37 mbar
G20/G25 20/25 mbar
TABLEAU 1
4 - INSTRUCTIONS POUR LA MISE EN SERVICE
0801_FR_42 - CUISINIERES ELECTRIQUES
8 · 20
04/2008
4.1 Normes de sécurité
L'installation et le raccordement à l'arrivée du gaz doivent être
effectués exclusivement par un technicien agréé de la Compagnie
de distribution du gaz locale. Les dispositions légales en vigueur
(en Allemagne VDE, en Autriche ÖVE, en Suisse SEV, etc…) et les
conditions de branchement de la compagnie de distribution du
gaz doivent être scrupuleusement respectées.
Prévoir nécessairement un interrupteur omnipolaire ayant au
moins 3 mm d'ouverture entre les contacts; par ex. un interrup-
teur de sécurité qui permet de débrancher l’appareil du réseau
électrique durant les opérations de réparation ou d’installation. Il
faudra également installer un interrupteur différentiel automati-
que à haute sensibilité garantissant la protection contre les effets
du contact direct ou indirect avec les éléments sous tension ainsi
que contre les courants électriques dispersés à terre (la dispersion
de courant maxima admise par les directives en vigueur est d’1
mA/KW).
Grâce à un point de connexion prévu à cet effet, il est possible de
raccorder le mur d’installation à un système de balancement du
potentiel. Observer les normes de branchement VDE 0100 T 410
ou celles locales.
Observer attentivement le schéma électrique! Comparer les
données sur la plaquette avec celles qui sont indiquées sur ce
livret et l'alimentation électrique présente.
Ne pas plier, écraser ou endommager les câbles sur les angles vifs.
Poser les câbles de façon à éviter le contact avec des surfaces très
chaudes.
Le branchement au réseau doit être effectué avec au moins un
câble de type NYM ou H07RN-F.
Le câble d'alimentation , complètement gainé, doit passer à tra-
vers le passe-fil prévu sur l'appareil.
La pose de dispostifs techniques concernant le système de ventila-
tion doit être assurée uniquement par du personnel spécialisé.
Si l'appareil est positionné directement contre un mur, une cloi-
son, des meubles de cuisine, des revêtements décoratifs, etc..
vérifier que ceux-xi ne soient pas réalisés avec des matériaux
inflammables. Le cas échéant, les appareils devront être revêtus
avec un matériau thermo-isolant ignifuge. Les normes anti-incen-
die doivent être scrupuleusement appliquées.
4.2 Structure, équipement et dispositifs de
sécurité des l'appareils
Châssis robuste en acier, équipé de 4 pieds d'appui réglables en hauteur.
Revêtement extérieur en acier.
Plaque electriques ronde en fonte ou vitrocéramique.
4.2.1 Four
La chambre de cuisson est réalisée en acier inoxydable.
Les glissières pour les grilles de four sont en tiges d’acier chromé.
Grille extractible en tiges d’acier chromé.
La porte, à double paroi avec isolation thermique est munie de poi-
gnée isolée et de charnière avec ressort équilibrée.
L'isolation de la chambre de cuisson est en laine de verre.
Version électrique GN 1/1 ventilé
La résistance est placée à l'arrière vers au l’hélice et est protégé par
una cloison. Le réglage de la température, de 50°C à 300°C, s’effec-
tue au moyen d’un thermostat relié à un interrupteur.
La mise en marche de résistances est signalée par 2 lampe lumineux.
4.3 Montage
4.3.1 Emplacement de l’appareil
L’appareil doit être installé dans un local bien aéré, si possible sous une
hotte aspirante (s’informer sur les normes actuellement en vigueur).
L’appareil peut être installé seul ou bien avec un autre appareil similaire.
En cas de murs réalisés en matériau inflammable, prévoir sur les
côtés et derrière la cuisinière, une distance minima de 150 mm.
Dans le cas où les distances praticables s'avéreraient inférieures à cel-
les prescrites, adopter des mesures de sécurité telles que, par exem-
ple, la pose de carreaux en faïence sur les parois autour de la cuisiniè-
re ou l’application d’une protection contre les radiations thermiques.
Avant de raccorder l’appareil, contrôler sur la plaquette signalétique si
la cuisinière est prédisposée et homologuée pour le type du gaz utili-
sé.
4.3.2 Dispositions légales, réglementation et normes
techniques
Lors de la mise en service, observer scrupuleusement les normes sui-
vantes :
Dispositions légales en la matière;
Décrets régionaux pour le secteur du bâtiment et décrets en
matière de combustion;
Feuille de travail “Règles techniques concernant les installations
à gaz”;
Feuille de travail “Règles techniques concernant les installations
à gaz liquide”;
Feuille de travail “Installation de dispositifs de consommation du
gaz dans le secteur cuisinières industrielles”;
Réglementation en vigueur concernant les accidents du travail;
Directives de la compagnie de distribution du gaz;
Réglementation du secteur du bâtiment et dispositions locales
anti-incendie.
4.3.3 Installation
L’installation, la mise en marche et l’entretien de l’appareil doivent
être effectués par du personnel qualifié.
Tous les travaux nécessaires à l’installation doivent être effectués
dans le respect des lois en vigueur.
Le constructeur décline toute responsabilité en cas de mauvais fonc-
tionnement dû à une installation non conforme aux indications.
4.3.4 Raccordement électrique
Avant de brancher l’appareil au réseau électrique, contrôler que:
La tension du réseau corresponde aux valeurs reportées sur la
plaque signalétique de la cuisinière;
La mise à la terre soit efficace;
Le câble d’alimentation électrique soit adéquat à la puissance
absorbée par l’appareil (voir le tableau 1 pag. 7) et homologué.
Le câble d’alimentation doit être au moins du type H07 RN-F.
Le conducteur de terre doit être plus long que les autres, de sorte
que, en cas de rupture du bloque-cable, il soit le dernier à se
débrancher, après les cables de tension.
Par ailleurs, l'appareil doit être équipé d'un interrupteur omnipolai-
re ayant au moins 3 mm d'ouverture entre les contacts, qui permet-
te de débrancher l’appareil.
Dans ce cas, il peut être utile de protéger l’installation au moyen
d’un disjoncteur.
L’interrupteur omnipolaire doit se situer à proximité de l’appareil et
être facilement accessible.
5.1 Opérations préliminaires à la mise en marche
Avant de procéder à la mise en service de l’appareil, enlever tous les
films adhésifs qui le protègent.
Ensuite nettoyer soigneusement toutes les surfaces et les parties exter-
nes avec de l'eau tiède, un produit détergent et un chiffon humide
pour éliminer toute trace de l’antirouille appliqué en usine. Essuyer
avec un chiffon propre et doux.
5.1.1 Mise en marche
Contrôler la connexion électrique de l’appareil; ensuite le mettre en
marche en suivant attentivement les instructions.
5.1.2 Recommandations pour l’installateur
Expliquer et montrer à l’utilisateur final le fonctionnement et l’u-
tilisation de l’appareil en suivant les instructions; lui remettre le
manuel d’instructions en main propre.
L’informer que toutes modifications ou travaux exécutés dans
l’habitation et touchant l’alimentation d’air comburant entraî-
nent la nécessité d’effectuer un nouveau contrôle du fonctionne-
ment de l’appareil.
5.2 Entretien
Attention! Avant d’effectuer tous travaux d’entretien
ou de réparation, débrancher l’appareil du réseau élec-
trique.
Ne jamais laisser fonctionner les plaques à vide!
Le récipient choisi doit avoir un fond plat et un diamètre propor-
tionné à la plaque, c'est à dire que le récipient ne doit jamais
être plus petit que la plaque.
5.3 Remplacement des composants
Seul un technicien agréé est autorisé à effectuer cette
opération!
Pour remplacer les pièces énumérées ci-dessous, ôter d’abord les cle
de commandes, le bandeau de commande (après avoir dévisser les
vis de fixation) et débrancher le câble d’alimentation électrique.
5.3.1 Résistances du four électrique GN 1/1
Débrancher l’appareil du réseau électrique!
Pour extraire la résistance (pos. 6 fig. 2), ôter la cloison postérieure,
dévisser les vis de fixation de résistance, puis tirer ces dernières avec
leurs fils vers l’avant.
Débrancher les fils, monter la nouvelle résistance en procédant de la
4.3.5 Équipotentiel
L’appareil doit être assemblé avec un dispositif équipotentiel. La borne
prévue à cet effet se trouve près de l’entrée du câble alimentation et
est indiquée par une plaquette portant le symbole .
Le constructeur ne peut être retenu responsable des domma-
ges dus à des erreurs d’installation ou à un non respect des
directives et ne les indemnise en aucun cas.
4 - INSTRUCTIONS POUR LA MISE EN SERVICE
5 - PRÉDISPOSITION POUR LA MISE EN SERVICE
0801_FR_42 - CUISINIERES ELECTRIQUES
9 · 20
04/2008
façon inverse.
5.3.2
Ventilateur du four electrique GN 1/1
Débrancher l’appareil du réseau électrique!
Pour remplacer le ventilateur démonter la plaque dévisser les vis par
vue, débrancher les fils du motoventilateur, du intérieur de la cham-
bre ôter la cloison postérieure couvrehélice et l’hélice (pos. 1 fig. 2)
dévissant l’écrou de blocage (pos. 2 fig. 2 “NB. l’écrou est avec fil
gauche”).
Dévisser les boulons (pos. 3 fig. 2) qui fixe le moteur (pos. 4 fig. 2) au
four et ôter par la partie postérieure. Remonter en procédant de la
façon inverse, en repositionnant correctement l'isolement de protec-
tion (pos. 5 fig. 2) et l'alimentation électrique.
Après les opérations d’entretien ou de réparation, remon-
ter le bandeau de commande et le panneau inférieur.
6 - MODE D’EMPLOI
0801_FR_42 - CUISINIERES ELECTRIQUES
10 · 20
04/2008
6.1 Normes de sécurité relatives à l’utilisa-
tion, à l’entretien et à la réparation
• L’appareil est destiné à la cuisson d'aliments à l’échelle indu-
strielle. L’utilisation et le nettoyage ne peuvent être effectués
par du personnel qualifié. L’entretien et la réparation doivent
être effectués uniquement par des techniciens qualifiés.
• Ces prescriptions doivent être communiquées aux collabora-
teurs directement intéressés et dans le cadre de la formation
professionnelle interne.
• Attention! N’utiliser l’appareil que sous surveillance!
• Les graisses et les huiles surchauffées peuvent s'enflammer.
N’utiliser l’appareil que sous contrôle constant. Ne jamais uti-
liser d’eau pour éteindre de la graisse ou de l’huile enflam-
mée! Les couvrir avec un couvercle, éteindre la cuisinière et
retirer le récipient de la zone de cuisson.
• Ne pas surcharger la cuisinière. Pour un emploi correct de
l’appareil, ne pas utiliser de récipient d’un diamètre beaucoup
plus grand que les foyers.
• Les parties de l’appareillage et les accessoires qui entrent en
contact avec les aliments après avoir été nettoyés avec des pro-
duits détergents doivent être rincés abondamment à l’eau claire.
• Ne pas projeter d’eau ou de vapeur à haute pression sur la
cuisinière!
• Éteindre l’appareil avant de nettoyer le local avec des dispo-
sitifs à jets d’eau ou de vapeur à haute pression!
• Éteindre l’appareil avant et durant tout nettoyage.
• Ne pas utiliser de liquides inflammables pour nettoyer l’appareil.
• Les réparations doivent être effectuées uniquement par du
personnel qualifié.
• Pour les réparations, l’appareil doit être isolé par un disposi-
tif omnipolaire de tension (interrupteur local, disjoncteur).
• Le niveau d’émission sonore de l’appareil en marche est
inférieur à 70dB (A). Des normes nationales de sécurité bien
précises imposent impérativement ce paramètre.
RECOMMANDATION
Attention! Le fabricant décline toute responsabilité pour les
inexactitudes dues à des erreurs de traduction ou d’impression
éventuellement contenues par ce livret d’instructions. Le fabri-
cant se réserve en outre le droit d’apporter toutes les modifica-
tions qu’il jugera nécessaires pour améliorer le produit, sans
varier pour autant les caractéristiques principales. Le fabricant
décline toute responsabilité au cas où les directives prescrites
dans ce manuel d’instructions ne seraient pas respectées.
6.2 Mise en marche
6.2.1 Plaques électriques et Vitrocéramique
llumer l’interrupteur principal prévu à cet effet.
Faire tourner la cle de commande (pos. 1 fig. 1) de la plaque choisie
dans la position désirée de 1 à 6. La lampe témoin vert (pos. 2 fig. 1)
signalera l'allumage de la résistance.
Il est vivement conseillé de porter la plaque à la température maxi-
mum. Dés qu'elle l'aura atteinte, on pourra porter sur la position
désirée.
Pour éteindre les plaques, ramener la poignée sur la position "0".
6 pour début de cuisson max. 5/10';
5 pour cuisiner à haute température;
4 pour cuisiner à température moyenne;
3 pour continuer la cuisson de grandes quantités;
2 pour continuer la cuisson de petites quantités;
1 pour maintenir au chaud ou fondre le beurre;
0 plaque éteinte.
1
4
5
6
23
32 1
0
50
100
150
200
250
300
Fig. 2
Fig. 2A
12
Fig. 1
6 - MODE D’EMPLOI
0801_FR_42 - CUISINIERES ELECTRIQUES
11 · 20
04/2008
6.3 Allumage et extinction du four électrique
GN 1/1
Avec la cle de commande (pos. 1 fig. 2A) positionner le thermostat
de la position “0” à la température souhaitée comprise entre 50°C et
300°C; les lampes témoin s’allumeront; la verte (pos. 2 fig. 2A) indi-
que que l’appareil est sous tension, alors que la jaune (pos. 3 fig. 2A)
indique que les résistances sont actives, dès que la température
désirée est atteinte, celle-ci s’éteindra.
Pour éteindre l'appareil, tourner la cle de commande vers la position
“0”.
6.4 Arrêt en cas de panne
6.4.1 Que faire en cas de panne
En cas de mauvais fonctionnement ou de fonctionnement irrégulier
éteindre le plaques et le four. Débrancher la prise de courant éteindre
l’interrupteur principal. Informer le service d’assistance après vente.
6.4.2 Que faire en cas d’inactivité prolongée de l’appa-
reil
Si l’appareil n’est pas utilisé pendant de longues périodes, le nettoyer à
fond que décrit au chapitre 6.5 “Nettoyage de l’appareil et fréquen-
ce d’entretien”, débrancher la prise de courant.
6.5 Nettoyage de l’appareil et fréquence
d’entretien
Attention! Ne pas utiliser d’appareil à jet d’eau ou à
pression pour laver la cuisinière!
Le nettoyage doit être effectué lorsque la cuisinière est
froide.
Un nettoyage soigneux et quotidien lorsque l’appareil est froid
garantit un parfait fonctionnement et la longévité de l’appareil. Les
parties en “acier inoxydable” doivent être nettoyées avec un chiffon
imprégné d’eau et de produit détergent ; ne pas utiliser de substan-
ces agressives ou abrasives.
Ne pas utiliser de laine d’acier qui risquerait de provoquer la forma-
tion de rouille.
Pour cette même raison, éviter le contact avec des matériaux fer-
reux. Éviter l’emploi de papier de verre et de papier imprégné de gel
lubrifiant lord du nettoyage.
Dans certains cas, il est possible d’utiliser de la poudre de pierre ponce.
Si les salissures sont tenaces, utiliser des éponges synthétiques (ex.
éponge Scotch).
Après le nettoyage, rincer avec de l’eau claire et essuyer avec un
chiffon doux.
Toute opération d’entretien et de réparation ne doit être effectuée
que par un technicien qualifié agréé.
Faire contrôler la cuisinière au moins une fois par an ; il est conseillé
de stipuler un contrat d’entretien.
6.6 Recommandations pour le traitement des
cuisines industrielles en “acier inoxydable”
6.6.1 Renseignements utiles sur l’”acier inoxydable”
En général les cuisinières industrielles sont fabriquées avec les types
d’”acier inoxydable” ayant les codes suivants:
1.4016 ou 1.4511 = acier chromé magnétisable
1.4301, 1.4401 et 1.4571 = acier nickel-chrome non magnétisable
Les aciers chromés offrent des caractéristiques thermo-techniques
favorables. En effet, ils présentent une tendance mineure à se défor-
mer sous l’effet de la chaleur.
Les aciers au nickel-chrome en revanche, présentent de bonnes quali-
tés de résistance à la corrosion.
La résistance à la corrosion des aciers inoxydables dérive de la forma-
tion d’une patine passive sur la surface entrant en contact avec de
l’oxygène.
L’oxygène contenu dans l’air suffit à former cette patine passive qui
permet l’élimination automatique d’anomalies ou de détériorations
causées par des actions mécaniques. La patine passive se forme ou
se reforme plus rapidement si l’acier entre en contact avec de l’eau
contenant de l’oxygène.
Un effet renforcé s’obtient avec des acides à action oxydante (acide
nitrique, acide oxalique). Ces acides sont utilisés lorsque l’acier a été
soumis à de fortes sollicitations chimiques et par conséquent, a
perdu grande part de sa patine passive.
La couche passive peut être détériorée ou chimiquement compromi-
se lorsque des agents de réduction (qui consomment de l’oxygène)
ou des températures élevées entrent en contact avec l’acier. Parmi
ces substances agressives, on relève par exemple:
les substances salines ou sulfureuses
les chlorures (sels)
les concentrés d’épices tels que la moutarde, l’essence de vinaig-
re, les bouillons cubes, les solutions avec du sel de cuisine, etc.
D’autres détériorations peuvent être causées par:
la rouille extérieure (par ex. celle d’autres composants, ustensiles
ou début de rouille)
des particules de fer (par ex. limaille)
le contact avec des métaux non ferreux (formation d’éléments)
le manque d’oxygène (par ex. aucune prise d’air, eau pauvre en
oxygène).
6.6.2 Recommandations et conseils pour l’entretien
des appareillages en “acier inoxydable”
La surface des appareils en “acier inoxydable” doit toujours être
propre et en contact avec l’air. Lorsque l’appareil n’est pas utilisé,
laisser les portes ouvertes de façon à garantir le passage de l’air.
Enlever régulièrement les incrustations de calcaire, graisses, amidon
et blanc d’œuf sous lesquelles la rouille pourrait se former au cas
où l’air ne passerait pas. Ne pas utiliser de produits blanchissants
ou contenant du chlore lors du nettoyage. Suivre les éventuelles
indications du fabricant pour ce qui concerne les produits déter-
gents spécifiques et les méthodes de nettoyage à adopter pour
l’appareil. En absence de recommandation spécifique pour ce qui
concerne le nettoyage, il sera cependant nécessaire d’utiliser des
produits détergents à basse teneur en chlorure.
Après le nettoyage, éliminer les éventuels résidus de produit
détergent en rinçant abondamment à l’eau claire puis essuyer
soigneusement les surfaces.
Limiter le plus possible le contact de l’”acier inoxydable” avec
des acides concentrés, des épices, des sels, etc. Même les vapeurs
acides qui se forment en nettoyant le carrelage favorisent la cor-
rosion de l’”acier inoxydable”.
Notamment pour les casseroles, les marmites et les différents
accessoires, il est déconseillé de charger la chambre de cuisson
seulement avec des aliments ayant une teneur élevée en sel.
Il est préférable de cuisiner ensemble des aliments de nature diffé-
rente, par ex. des mets gras ou des légumes contenant des acides.
Éviter d’endommager la surface en “acier inoxydable”, notam-
ment avec des métaux divers. Les résidus d’autres métaux provo-
quent la formation de micro-éléments chimiques qui peuvent
favoriser la corrosion. Dans tous les cas, éviter le contact entre
fer et acier qui provoquerait l’apparition de rouille. L'éventuel
contact de l’”acier inoxydable” avec le fer (laine d’acier, limailles
de tuyaux, eau ferrugineuse) peut provoquer des phénomènes
de corrosion.
Pour le nettoyage mécanique, il est par conséquent conseillé d’u-
tiliser exclusivement de la laine d’acier ou des brosses en soie
naturelle, en plastique ou en acier. La laine d’acier ou les brosses
avec acier inox éliminent la rouille par frottement. Des zones de
rouille à peine formées peuvent être éliminées avec des produits
détergents liquides légèrement abrasifs ou avec du papier de
6 - MODE D’EMPLOI
0801_FR_42 - CUISINIERES ELECTRIQUES
12 · 20
04/2008
verre fin. Des tâches de rouille plus étendues peuvent être enle-
vées avec une solution chaude d’acide oxalique à 2-3%. Si ces
produits pour le nettoyage ne sont pas suffisants, un traitement
avec de l’acide nitrique à 10% sera nécessaire.
Attention! Ces traitements doivent être effectués uni-
quement par des techniciens qualifiés et dans le
respect des normes en vigueur!
6.6.3 La Directive 2002/96/EC (RAEE):
informations aux utilisateurs
Cette note informative est uniquement
destinée aux possesseurs d’appareils qui
portent le symbole représenté par la fig.
A sur l’étiquette adhésive appliquée sur
le produit (étiquette matriculaire) et
reportant les données techniques.
Ce symbole indique que le produit est classé, selon les normes en
vigueur, dans la catégorie des appareils électriques ou électroniques
et qu’il est conforme à la Directive EU 2002/96/EC (RAEE). Ainsi, à la
fin de sa vie utile, il devra obligatoirement être traité séparément
des déchets domestiques, en le remettant gratuitement à un centre
de collecte différenciée pour les appareils électriques et électroni-
ques ou bien en le restituant au revendeur au moment de l’achat
d’un nouvel appareil équivalent.
L’utilisateur est responsable de la remise de l’appareil à la fin de sa
vie aux structures de collecte, sous peine de sanctions prévues par la
législation en vigueur sur les déchets.
La collecte différenciée adaptée pour l’envoi successif de l’appareil
qui n’est plus utilisé au recyclage, au traitement et à l’élimination
dans le respect l’environnement contribue à éviter de possibles
effets négatifs sur l’environnement et sur la santé et favorise le
recyclage des matériaux dont le produit est composé.
Pour plus d’informations concernant les systèmes de collecte dispo-
nibles, s’adresser au service local d’élimination des déchets ou au
magasin où l’achat a été effectué.
Les producteurs et les importateurs obtempèrent à leur responsabi-
lité pour le recyclage, le traitement et l’élimination dans le respect
de l’environnement aussi bien directement qu’en participant à un
système collectif.
Fig. A
REMARQUE
400V 3N
230V 3
6
5
4
3
2
1
0
5
P3 P1 P2
21334
1500 w
1150 w
850 w
300 w
220 w
135 w
Position plaques
B1 plaque postérieur
B2 plaque antérieur
6
5
4
3
2
1
0
5
P3 P1 P2
21334
2000 w
1150 w
850 w
300 w
220 w
175 w
R1
R2
6
5
4
3
2
1
0
5
P3 P1 P2
21334
1200 w
700 w
340 w
340 w
170 w
125 w
R3
6
5
4
3
2
1
0
5
P3 P1 P2
21334
2300 w
1200 w
600 w
600 w
300 w
230 w
R4
ADN 646 - 1xR1 + 1xR2
ADN 648 - 1xR3 + 1xR4
ADN 622 - 1xR1 + 1xR2
7 - APPENDICE: SCHÉMAS ÉLECTRIQUES
0801_FR_42 - CUISINIERES ELECTRIQUES
13 · 20
04/2008
mA
B1
B2
H1
R1
R2
R3
R4
Bornier
Commutateur plaque postérieur
Commutateur plaque antérieur
Lampe témoin vert
Résistance 1500 W
Résistance 2000 W
Résistance 1200 W vitrocéramique
Résistance 2300 W vitrocéramique
Puissance totale: 3.5 kW
P3 P1 P2 P3 P1 P2 P3 P1 P2P3 P1 P2
1mA 2 3 4
L1 L2 L3 N
56
H1
5
21
12
34
43
R...
B2B1
5
21
12
34
43
R...
400V 3N
L1 L2 L3
1mA 2 3 456
230V 3
PE
PE
R...
B3
5
21
12
34
43
R...
B4
5
21
12
34
43
B1
B1
B3
B2
B2
B4
B3
B4
6
5
4
3
2
1
0
5
P3 P1 P2
21334
1500 w
1150 w
850 w
300 w
220 w
135 w
6
5
4
3
2
1
0
5
P3 P1 P2
21334
2000 w
1150 w
850 w
300 w
220 w
175 w
R1
R2
6
5
4
3
2
1
0
5
P3 P1 P2
21334
1200 w
700 w
340 w
340 w
170 w
125 w
R3
6
5
4
3
2
1
0
5
P3 P1 P2
21334
1800 w
1000 w
500 w
500 w
2500 w
1800 w
R4
6
5
4
3
2
1
0
5
P3 P1 P2
21334
2300 w
1200 w
600 w
600 w
300 w
230 w
R5
Position plaques
B1 plaque postérieur gauche
B2 plaque antérieur gauche
B3 plaque postérieur droite
B4 plaque antérieur droite
ADN 647 - 2xR1 + 2xR2
ADN 649 - 2xR3 + 1xR4 + 1xR5
ADN 616 - 4xR2
ADN 623 - 2xR3 + 1xR4 + 1xR5
7 - APPENDICE: SCHÉMAS ÉLECTRIQUES
0801_FR_42 - CUISINIERES ELECTRIQUES
14 · 20
04/2008
mA
B1
B2
B3
B4
H1
R1
R2
R3
R4
R5
Bornier
Commutateur plaque postérieur gauche
Commutateur plaque antérieur gauche
Commutateur plaque postérieur droite
Commutateur plaque antérieur droite
Lampe témoin vert
Résistance 1500 W
Résistance 2000 W
Résistance 1200 W vitrocéramique
Résistance 1800 W vitrocéramique
Résistance 2300 W vitrocéramique
Puissance totale: ADN 647 7.0 kW
ADN 649 - ADN 623 6.5 kW
ADN 616 8.0 kW
P3 P1 P2 P3 P1 P2P3 P1 P2P3 P1 P2
1mA 2 3 4
L1 L2 L3 N
56
H1
5
21
12
34
43
R...
B2B1
A1
5
21
12
34
43
R...
400V 3N
L1 L2 L3
1mA 2 3 456
230V 3
PE
PE
R...
B3
5
21
12
34
43
R...
B4
5 21
12
34
43
B1
B1
B3
B2
B2
B4
B3
B4
P2
12
2 11
P1
1
H1
MV
H2
F1
A1
A1
R6
6
5
4
3
2
1
0
5
P3 P1 P2
21334
1200 w
700 w
340 w
340 w
170 w
125 w
R3
6
5
4
3
2
1
0
5
P3 P1 P2
21334
1800 w
1000 w
500 w
500 w
2500 w
1800 w
R4
6
5
4
3
2
1
0
5
P3 P1 P2
21334
2300 w
1200 w
600 w
600 w
300 w
230 w
R5
Position plaques
B1 plaque postérieur gauche
B2 plaque antérieur gauche
B3 plaque postérieur droite
B4 plaque antérieur droite
6
5
4
3
2
1
0
5
P3 P1 P2
21334
2000 w
1150 w
850 w
300 w
220 w
175 w
R1
ADN 620 - 4xR1 + 1xR6
ADN 624 - 2xR3 + 1xR4 + 1xR5 + 1xR6
7 - APPENDICE: SCHÉMAS ÉLECTRIQUES
0801_FR_42 - CUISINIERES ELECTRIQUES
15 · 20
04/2008
mA
B1
B2
B3
B4
A1
F1
H1
H2
MV
R1
R3
R4
R5
R6
Bornier
Commutateur plaque postérieur gauche
Commutateur plaque antérieur gauche
Commutateur plaque postérieur droite
Commutateur plaque antérieur droite
Interrupteur four
Thermostat four
Lampe témoin vert
Lampe témoin jaune
Motoventilateur
Résistance 2000 W
Résistance 1200 W vitrocéramique
Résistance 1800 W vitrocéramique
Résistance 2300 W vitrocéramique
Résistance 2500 W four
Puissance totale: ADN 620 10.5 kW
ADN 624 9.0 kW
P3 P1 P2
P3
P1 P2
1mA 2 3 4
L1 L2 L3 N
56
H1
5
21
12
34
43
R1
B2B1
5
21
12
34
43
R1
400V 3N
L1 L2 L3
1mA 2 3 456
230V 3
PE
PE
P3
P1 P2
R1
B3
5
21
12
34
43
P3
P1 P2
R1
B4
5
21
12
34
43
B1
B1
B3
B2
B2
B4
B3
B4
P3
P1 P2
R1
B5
5
21
12
34
43
P3
P1 P2
R1
B6
5
21
12
34
43
B5
B5
B6
B6
6
5
4
3
2
1
0
5
P3 P1 P2
21334
2000 w
1150 w
850 w
300 w
220 w
175 w
R1
Position plaques
B1 plaque postérieur gauche
B2 plaque antérieur gauche
B3 plaque postérieur central
B4 plaque antérieur central
B5 plaque postérieur droite
B6 plaque antérieur droite
ADN 617 - 6xR1
7 - APPENDICE: SCHÉMAS ÉLECTRIQUES
0801_FR_42 - CUISINIERES ELECTRIQUES
16 · 20
04/2008
mA
B1
B2
B3
B4
B5
B6
H1
R1
Bornier
Commutateur plaque postérieur gauche
Commutateur plaque antérieur gauche
Commutateur plaque postérieur central
Commutateur plaque antérieur central
Commutateur plaque postérieur droite
Commutateur plaque antérieur droite
Lampe témoin vert
Résistance 2000 W
Puissance totale: 12.0 kW
P3 P1 P2
P3
P1 P2
1mA 2 3 4
L1 L2 L3 N
56
H1
5
21
12
34
43
R1
B2B1
5
21
12
34
43
R1
400V 3N
L1 L2 L3
1mA 2 3 456
230V 3
PE
PE
P3
P1 P2
R1
B3
5
21
12
34
43
P3
P1 P2
R1
B4
5
21
12
34
43
B1
B1
B3
B2
B2
B4
B3
B4
P2
12
A1
2 11
P1
1
H1
MV
H2
F1
A1
A1
P3
P1 P2
R1
R6
B5
5
21
12
34
43
P3
P1 P2
R1
B6
5
21
12
34
43
B5
B5
B6
B6
6
5
4
3
2
1
0
5
P3 P1 P2
21334
2000 w
1150 w
850 w
300 w
220 w
175 w
R1
Position plaques
B1 plaque postérieur gauche
B2 plaque antérieur gauche
B3 plaque postérieur central
B4 plaque antérieur central
B5 plaque postérieur droite
B6 plaque antérieur droite
ADN 621 - 6xR1 + 1xR6
7 - APPENDICE: SCHÉMAS ÉLECTRIQUES
0801_FR_42 - CUISINIERES ELECTRIQUES
17 · 20
04/2008
mA
B1
B2
B3
B4
B5
B6
A1
F1
H1
H2
MV
R1
R6
Bornier
Commutateur plaque postérieur gauche
Commutateur plaque antérieur gauche
Commutateur plaque postérieur central
Commutateur plaque antérieur central
Commutateur plaque postérieur droite
Commutateur plaque antérieur droite
Interrupteur four
Thermostat four
Lampe témoin vert
Lampe témoin jaune
Motoventilateur
Résistance 2000 W
Résistance 2500 W four
Puissance totale: 14.5 kW
0801_FR_42 - CUISINIERES ELECTRIQUES
18 · 20
04/2008
P3 P1 P2 P3 P1 P2 P3 P1 P2P3 P1 P2
1mA 2 3 4
L1 L2 L3 N
56
H1
5
21
12
34
43
R1
B2B1
5
21
12
34
43
R1
400V 3N
L1 L2 L3
1mA 2 3 456
230V 3
PE
PE
R1
B3
5
21
12
34
43
R1
B4
5
21
12
34
43
B1
B1
B3
B2
B2
B4
B3
B4
Position plaques
B1 plaque postérieur gauche
B2 plaque antérieur gauche
B3 plaque postérieur droite
B4 plaque antérieur droite
6
5
4
3
2
1
0
B1
5
P3 P1 P2
21334
2600 w
1800 w
1200 w
600 w
400 w
270 w
R1
ADN 618 - 4xR1
7 - APPENDICE: SCHÉMAS ÉLECTRIQUES
mA
B1
B2
B3
B4
H1
R1
Bornier
Commutateur plaque postérieur gauche
Commutateur plaque antérieur gauche
Commutateur plaque postérieur droite
Commutateur plaque antérieur droite
Lampe témoin vert
Résistance 2600 W
Puissance totale: 10.4 kW
0801_FR_42 - CUISINIERES ELECTRIQUES
19 · 20
04/2008
P3 P1 P2 P3 P1 P2P3 P1 P2P3 P1 P2
1mA 2 3 4
L1 L2 L3 N
56
H1
5
21
12
34
43
R1
B2B1
A1
5
21
12
34
43
R1
400V 3N
L1 L2 L3
1mA 2 3 456
230V 3
PE
PE
R1
B3
5
21
12
34
43
R1
B4
5 21
12
34
43
B1
B1
B3
B2
B2
B4
B3
B4
P2
12
2 11
P1
1
H1
MV
H2
F1
A1
A1
R6
Position plaques
B1 plaque postérieur gauche
B2 plaque antérieur gauche
B3 plaque postérieur droite
B4 plaque antérieur droite
6
5
4
3
2
1
0
B1
5
P3 P1 P2
21334
2600 w
1800 w
1200 w
600 w
400 w
270 w
R1
ADN 614 - 4xR1 + 1xR6
7 - APPENDICE: SCHÉMAS ÉLECTRIQUES
mA
B1
B2
B3
B4
A1
F1
H1
H2
MV
R1
R6
Bornier
Commutateur plaque postérieur gauche
Commutateur plaque antérieur gauche
Commutateur plaque postérieur droite
Commutateur plaque antérieur droite
Interrupteur four
Thermostat four
Lampe témoin vert
Lampe témoin jaune
Motoventilateur
Résistance 2600 W
Résistance 2500 W four
Puissance totale: 12.9 kW
AVERTISSEMENT
LA SOCIETE CONSTRUCTRICE DECLINE TOUTE
RESPONSABILITE EN CE QUI CONCERNE LES
EVENTUELLES INEXACTITUDES CONTENUES DANS
CET OPUSCULE, IMPUTABLES A DES ERREURS DE
TRANSCRIPTION OU D'IMPRIMERIE.
ELLE SE RESERVE LE DROIT D'APPORTER A SES PRODUITS
LES MODIFICATIONS QU'ELLE RETIENDRA UTILES
OU NECESSAIRES, SANS TOUTEFOIS EN COMPROMETTRE
LES CARACTERISTIQUES ESSENTIELLES.
LA SOCIETE CONSTRUCTRICE DECLINE TOUTE
RESPONSABILITE EN CAS DE NON RESPECT DES
NORMES CONTENUES DANS CET OPUSCULE.
WHIRLPOOL EUROPE srl
V.le Guido Borghi, 27
I – 21025 Comerio – VA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Whirlpool ADN623 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi