Canon EOS C100 Manuel utilisateur

Catégorie
Caméscopes
Taper
Manuel utilisateur
PUB. DIM-1059-002A
Caméscope HD
Mode d'emploi
Videocámara HD
Manual de Instrucciones
Français
Español
Firmware ver. 1.0.8.1.00
Firmware ver. 2.0.8.1.00
2
Consignes relatives à l’utilisation
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET
APPAREIL À LA PLUIE NI À LHUMIDITÉ.
L'appareil ne doit pas être exposé à des éclaboussures et aucun objet rempli de liquide, comme un vase, ne
doit être placé sur l'appareil.
POUR ÉVITER TOUT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CE PRODUIT AUX
ÉCOULEMENTS NI AUX ASPERSIONS D’EAU.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, AINSI QUE LA PRODUCTION
DE PARASITES, UTILISER UNIQUEMENT LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS.
AVERTISSEMENT SUR LES DROITS D’AUTEUR
L’enregistrement non autorisé d’informations protégées par des droits d’auteur peut enfreindre les droits sur
la propriété artistique et aller à l’encontre des dispositions de la loi sur les droits d’auteur.
La fiche d’alimentation est utilisée pour mettre l’appareil hors tension. La fiche d’alimentation doit rester
accessible afin de permettre sa déconnexion rapide en cas d’accident.
ATTENTION
Danger d’explosion si un type incorrect de batterie est fixé. Utilisez uniquement le même type de batterie.
N’exposez pas les batteries ni l’appareil à une chaleur excessive telle qu’à l’intérieur d’une voiture garée
en plein soleil, près d’un feu, etc.
La plaque d’identification EOS C100 / CA-935 est située sur le dessous de l’appareil.
ATTENTION :
AFIN D’ÉVITER TOUT RISQUE
D’ÉLECTROCUTION, NE PAS RETIRER LE
CAPOT (OU COUVERCLE ARRIÈRE).
AUCUNE DES PIÈCES INTÉRIEURES N’EST
RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR. POUR
TOUTE RÉPARATION, S’ADRESSER À UN
TECHNICIEN D’ENTRETIEN QUALIFIÉ.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
L’éclair terminé d’une flèche à l’intérieur d’un
triangle indique à l’utilisateur la présence, à
l'intérieur de l'appareil, d'une tension
dangereuse non isolée ayant une amplitude
suffisante pour provoquer une électrocution.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un
triangle indique que des instructions de
fonctionnement et d’entretien importantes
sont détaillées dans les documents fournis
avec l’appareil.
3
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Union Européenne, Norvège, Islande et Liechtenstein uniquement.
Ces symboles indiquent que ce produit ne doit pas être mis au rebut avec les ordures
ménagères, comme le spécifient la Directive européenne DEEE (2012/19/UE), la Directive
européenne relative à l'élimination des piles et des accumulateurs usagés (2006/66/CE) et les
lois en vigueur dans votre pays appliquant ces directives.
Si un symbole de toxicité chimique est imprimé sous le symbole illustré ci-dessus conformément à la
Directive relative aux piles et aux accumulateurs, il indique la présence d'un métal lourd (Hg = mercure, Cd =
cadmium, Pb = plomb) dans la pile ou l'accumulateur à une concentration supérieure au seuil applicable
spécifié par la Directive.
Ce produit doit être confié au distributeur à chaque fois que vous achetez un produit neuf similaire, ou à un
point de collecte mis en place par les collectivités locales pour le recyclage des Déchets des Équipements
Électriques et Électroniques (DEEE). Le traitement inapproprié de ce type de déchet risque d'avoir des
répercussions sur l'environnement et la santé humaine, du fait de la présence de substances potentiellement
dangereuses généralement associées aux équipements électriques et électroniques.
Votre entière coopération dans le cadre de la mise au rebut correcte de ce produit favorisera une meilleure
utilisation des ressources naturelles.
Pour plus d'informations sur le recyclage de ce produit, contactez vos services municipaux, votre éco-
organisme ou les autorités locales compétentes, ou consultez le site
www.canon-europe.com/weee
, ou www.canon-europe.com/battery.
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
1. Lisez ces instructions.
2. Conservez ces instructions.
3. Tenez compte de tous les avertissements.
4. Suivez toutes les instructions.
5. N'utilisez pas cet appareil près de l'eau.
6. Nettoyez cet appareil uniquement avec un chiffon
sec.
7. Ne bloquez pas les ouvertures de ventilation.
Installez l'appareil conformément aux instructions
du fabricant.
8. N'installez pas l'appareil près d'une source de
chaleur telle qu'un radiateur, une bouche de
chauffage, un poêle, ou tout autre appareil (y
compris un amplificateur) qui produit de la chaleur.
9. Respectez le dispositif de sécurité de la fiche
polarisée ou avec mise à la terre. Une fiche polarisée
a deux lames dont une est plus large que l'autre.
Une fiche avec mise à la terre a deux lames et une
troisième broche de mise à la terre. La lame large ou
la troisième broche sont des dispositifs de sécurité.
Si la fiche fournie ne s'adapte pas sur votre prise,
consultez un électricien pour faire remplacer la prise.
10. Protégez le cordon d'alimentation pour qu'il ne
soit pas piétiné ou pincé, en particulier au niveau
des fiches, des prises secteurs et à l'endroit où il
sort de l'appareil.
11. Utilisez uniquement les accessoires spécifiés par
le fabricant.
12. Débranchez cet appareil pendant un orage ou
quand il ne doit pas être utilisé pendant une
période prolongée.
13. Consultez un personnel de service qualifié pour
les réparations. L'appareil doit être réparé s'il a
été endommagé de n'importe quelle façon,
quand par exemple le cordon ou la fiche
d'alimentation fournis sont endommagés, quand
un liquide a coulé à l'intérieur ou un objet a
pénétré dans l'appareil, quand l'appareil a été
exposé à la pluie ou à l'humidité, quand il ne
fonctionne pas normalement ou est tombé.
4
Marques de commerce et marques déposées
Les logos SD, SDHC et SDXC sont des marques de commerce de SD-3C, LLC.
Microsoft et Windows sont des marques déposées ou des marques enregistrées de Microsoft Corporation
aux États-Unis d'Amérique et/ou dans d'autres pays.
Apple et Mac OS sont des marques déposées d’Apple Inc., enregistrées aux États-Unis d’Amérique et dans
d’autres pays.
HDMI, le sigle HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou des marques
déposées de HDMI Licensing LLC aux États-Unis d'Amérique et dans d’autres pays.
“AVCHD” et le logo “AVCHD” sont des marques de commerce de Panasonic Corporation
et Sony Corporation.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
“Dolby” et le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.
Les autres noms de produits non mentionnés ci-dessus peuvent être des marques commerciale ou des
marques déposées de leur compagnie respective.
Cette appareil intègre une technologie exFAT brevetée de Microsoft.
TOUTE UTILISATION DE CE PRODUIT EN DEHORS DU CADRE DE L'USAGE PERSONNEL, ET DE
MANIÈRE CONFORME AU STANDARD MPEG-2 POUR LE CODAGE D’INFORMATION VIDÉO SUR
SUPPORT, EST EXPRESSÉMENT INTERDITE SANS LICENCE SOUMISE AUX BREVETS APPLICABLES DU
PORTEFEUILLE DE BREVETS MPEG-2, LAQUELLE EST DISPONIBLE AUPRÈS DE MPEG LA, L.L.C., 250
STEELE STREET, SUITE 300, DENVER, COLORADO 80206, USA.
This product is licensed under AT&T patents for the MPEG-4 standard and may be used for encoding
MPEG-4 compliant video and/or decoding MPEG-4 compliant video that was encoded only (1) for a personal
and non-commercial purpose or (2) by a video provider licensed under the AT&T patents to provide MPEG-4
compliant video. No license is granted or implied for any other use for MPEG-4 standard.
5
Points forts de l'EOS C100
Le caméscope HD Canon EOS C100 est un appareil polyvalent qui combine la puissance de notre tout dernier
capteur CMOS et des objectifs interchangeables avec la commodité d'une taille compacte. Voici certaines des
nombreuses fonctions qui vous permettront de transformer votre vision créative en réalité.
Enregistrement HD
Large capteur CMOS Super 35 mm et processeur
d'image DIGIC DV III
Le caméscope est muni d'un large capteur CMOS
Super 35 mm qui est capable de capturer une vidéo
à un nombre effectif de 8,29 mégapixels
(3840x2160). Combiné au processeur d'image
DIGIC DV III, le caméscope produit une résolution
centrale de 1000 lignes TV*. De plus, grâce à sa
haute vitesse de numérisation, le caméscope
produit des vidéos spectaculaires avec une
reproduction des couleurs réaliste, tout en réduisant
le bruit et les effets d'obturateur déroulant.
* Varie en fonction de l'objectif utilisé.
Objectifs interchangeables
Profitez de la liberté et faites marcher votre créativité
en utilisant des objectifs interchangeables afin
d'obtenir exactement l'aspect recherché. Le
caméscope possède une monture d'objectif EF
vous permettant d'utiliser une grande variété
d'objectifs EF haute qualité de Canon, notamment la
nouvelle série d'objectifs Canon Cinema haut de
gamme, ainsi que d'autres objectifs.
Superbe vidéo HD
Le caméscope vous offre une gamme complète
d'options concernant la configuration vidéo de vos
enregistrements. En contrôlant le système de
fréquence (enregistrement 50,00 Hz ou
enregistrement 59,94 Hz), le débit binaire, la
résolution et la vitesse séquentielle de vos
enregistrements, vous pouvez sélectionner la
configuration vidéo qui correspond le mieux à vos
besoins parmi un total de 24 combinaisons
différentes.
Efficacité opérationnelle et adaptabilité
Conception compacte et librement
personnalisable
Dans sa configuration la plus compacte, le
caméscope permet une utilisation mobile pratique et
sans problèmes. Les composants modulaires vous
permettent d'élargir vos options. La poignée, par
exemple, ajoute des fonctions audio avancées
accessibles simplement par une seule personne
(A 31).
Support d’enregistrement
Le caméscope prend en charge tous les derniers
types de cartes Secure Digital (SD). Grâce au
deuxième compartiment de carte SD, vous pouvez
même faire des enregistrements de longue durée
sans vous soucier des problèmes d'espace.
Lorsque l'une des cartes SD est pleine,
l'enregistrement se poursuit automatiquement sur
l'autre carte quand vous utilisez le relais
d'enregistrement (A 44).
De plus, l'enregistrement sur deux cartes (A 44)
vous permet d'enregistrer le même clip
simultanément sur les deux cartes SD.
Fonctions automatiques améliorées
Le caméscope possède une variété de fonctions
automatiques permettant à une seule personne de
pouvoir contrôler facilement. Cela inclut la fonction
d'ouverture automatique et Push auto iris (A 62)
pour le réglage automatique de l'ouverture aussi
longtemps que vous maintenez enfoncée la touche,
la balance automatique des blancs (A 68) pour
laisser le caméscope régler en continu le réglage
optimal de la balance des blancs, et la fonction
Continuous AF ou One-shot AF (A 69) pour laisser
le caméscope faire une fois la mise au point
automatique.
Modes d’enregistrement avancés
Paramètres d'image personnalisée
Grâce aux paramètres d'image personnalisée
(A 100), vous pourrez bénéficier d'un contrôle
sans égal de vos images pour leur donner le look
que vous voulez en ajustant des éléments, tels que
la matrice gamma et la matrice de couleur. Le
caméscope dispose également d'une nouvelle
interface simple qui vous permet d'ajuster la courbe
de gamma et la balance des blancs en utilisant un
graphique intuitif. Les paramètres d’image
personnalisée peuvent être sauvegardés sur une
carte SD, ce qui permet à plusieurs caméscopes
C100 de faire appel aux mêmes paramètres.
6
Gamma Canon Log (A 51) pour les
enregistrements cinématiques
Vous pouvez appliquer facilement les réglages
préréglés [/ CINEMA verrou.], spécialement
conçus avec l'esprit cinématographique
professionnel. Le gamma Canon utilise au mieux le
capteur d'image nouvellement développé pour
atteindre une plage dynamique incroyable, vous
permettant d'obtenir en post-production la vision
artistique que vous désirez.
Fonctionnalités professionnelles avancées
Personnalisation
Ce caméscope présente plusieurs options de
personnalisation. Vous pouvez attribuer les fonctions
les plus utilisées à des touches attribuables (A 97).
Vous pourrez ainsi activer ces fonctions en appuyant
simplement sur une touche. Vous pouvez également
enregistrer des paramètres du menu fréquemment
utilisés dans un menu personnel facile d'accès (Mon
menu, A 29). Les options de fonctions
personnalisées (A 112) et d'affichage à l'écran
personnalisé (A 112) vous donnent encore plus de
liberté de commander les divers aspects du
fonctionnement du caméscope. Sauvegardez vos
paramètres d'image et de menu sur une carte SD
(A 114), de manière à transférer vos préférences de
paramétrage à d'autres caméscopes C100 et pour
les utiliser de la même façon.
Sortie du code temporel et du bit utilisateur
Le code temporel interne généré par le caméscope
peut être sorti de la prise HDMI OUT pour permettre
une connexion et un référencement faciles (A 150).
De plus, le caméscope peut aussi sortir le bit
utilisateur (A 80).
Autres fonctions
Audio
Lors de l'enregistrement au débit binaire le plus
élevé, vous avez la possibilité d'enregistrer le son
avec deux canaux audio PCM linéaire (16 bits/
48 kHz). Vous pouvez utiliser le microphone intégré,
la prise MIC 3,5 mm ou l'une des deux prises
d'entrée audio XLR (avec alimentation fantôme) lors
de vos enregistrements.
Écran LCD et viseur
L'écran LCD et le viseur couvrent tous les deux
100 % de l'écran, ce qui vous assure de pouvoir
vérifier si vos enregistrements sont cadrés comme
vous le souhaitez.
Portées vidéo
Vérifiez la luminosité de l'image en utilisant le
moniteur de courbes (A 89) ou la mise au point en
utilisant l'écran de contour (A 90).
Nouvelles fonctionnalités et fonctionnalités
améliorées
D'autres fonctions permettent la capacité de
conversion descendante de vos enregistrements à la
définition standard (MPEG-2) dans le caméscope
lui-même (A 123), et une batterie d'alimentation
compatible avec Intelligent System (A 170).
7
1. Introduction 11
À propos de ce mode d'emploi 11
Conventions utilisées dans ce mode d’emploi 11
Accessoires fournis 13
Nom des pièces 14
Manette 19
Poignée 20
2. Préparatifs 21
Préparation de l'alimentation électrique 21
Utilisation d'une batterie d'alimentation 21
Utilisation d'une prise de courant 25
Mise hors/sous tension du caméscope 25
Réglages de la date/heure et de la langue 26
Réglage de la date et de l'heure 26
Modification du fuseau horaire 26
Affichage de la date et de l'heure pendant
l'enregistrement 27
Changement de la langue 27
Utilisation des menus 28
Sélection d'une option dans le menu 28
Utilisation du sous-menu personnalisé (Mon
menu) 29
Préparation du caméscope 31
Préparation de l'objectif 31
Fixation et retrait de la poignée 35
Utilisation du viseur 35
Utilisation de l'écran LCD 36
Ajustement du viseur/de l'écran LCD 36
Utilisation d'un trépied 37
Retrait et fixation de la manette 38
Fixation de la bandoulière 39
Installation et retrait des couvre-prises 39
Système de refroidissement du caméscope 40
Utilisation de la carte SD 41
Cartes SD compatibles et pouvant être utilisées
avec le caméscope 41
Insertion et retrait d'une carte SD 42
Vérification du statut des logements de carte
SD 42
Initialisation de la carte SD 43
Passage d'un logement de carte SD à l'autre 44
Sélection de la méthode d'enregistrement sur les
cartes SD 44
Vérification de la durée d'enregistrement restante
sur la carte SD 45
Récupération de données sur la carte SD 45
Réglage de la balance des noirs 46
3. Enregistrement 47
Enregistrement vidéo 47
Préparation à l'enregistrement 47
Enregistrement 47
Affichages à l'écran 50
Gamma Canon Log et CINEMA prédéfini 51
Configuration vidéo : fréquence du système, débit
binaire et vitesse séquentielle 53
Changement des fonctions principales de la
caméra avec le joystick 55
Vitesse d'obturation 56
Modification du mode d'obturation 57
Réglage de la valeur d'obturation 57
Réduction de scintillement 58
Vitesse ISO/Gain 59
Modification des réglages de la vitesse ISO ou du
gain 59
Réglage de la valeur ISO/Gain 60
Filtre ND 61
Réglage du diaphragme 62
Ouverture automatique 62
Contrôle d'ouverture manuelle 62
Ouverture automatique momentanée - Push Auto
Iris 63
Compensation d'exposition - Décalage AE 64
Mode de mesure de la lumière 64
Table des matières
8
Balance des blancs 66
Balance des blancs personnalisée 66
Réglage de la balance des blancs prédéfinie 67
Réglage de température des couleurs 67
Balance des blancs automatique 68
Réglage de la mise au point 69
Mise au point manuelle 69
One-Shot AF 70
Continuous AF 70
Utilisation des fonctions d'assistance de mise au
point 71
Utilisation du zoom 73
Affichage des marqueurs et zébrures à l'écran 74
Affichage des marqueurs à l'écran 74
Affichage des zébrures 76
Réglage du code temporel 77
Sélection du mode d'exécution 77
Sélection du saut d'image ou non 78
Mise en pause de l'affichage du code
temporel 78
Réglage des bits utilisateur 80
Enregistrement audio 81
Connexion d'un microphone extérieur ou d'une
source d'entrée audio externe au
caméscope 81
Utilisation du microphone intégré ou d'un
microphone extérieur connecté à la prise
MIC 82
Ajustement du niveau audio pour la prise MIC 82
Utilisation de l'entrée audio des prises XLR 84
Ajustement du niveau audio pour les prises
XLR 85
Suivi de l'audio avec des écouteurs 87
Barres de couleur/Signal de référence audio 88
Enregistrement de barres de couleur 88
Enregistrement du signal de référence audio 88
Portées vidéo 89
Affichage des portées vidéo 89
Configuration de l'écran de courbes 89
Configuration de l'écran de contour 90
Contrôle de l'enregistrement 91
Mode de pré-enregistrement 92
Enregistrement continu 93
Utilisation de la télécommande RC-V100 95
4. Personnalisation 97
Touches attribuables 97
Changement de la fonction attribuée 97
Utilisation d'une touche attribuable 98
Paramètres d'image personnalisée 100
Sélection des fichiers d'image personnalisée 100
Modification des paramètres des fichiers d'image
personalisée 101
Réinitialisation des paramètres du fichier actuel à
leurs valeurs par défaut 102
Renommage des fichiers d'image
personnalisée 102
Protection des fichiers d'image
personnalisée 102
Transfert des fichiers d'image personnalisée 102
Paramètres d'image personnalisée
disponibles 104
Interface graphique simplifiée 110
Personnalisation des fonctions et affichages à
l'écran 112
Personnalisation de fonctions 112
Personnalisation des affichages à l'écran 112
Enregistrement et chargement des données de
caméra 114
Enregistrement des données de caméra sur une
carte SD 114
Chargement des données de caméra sur une
carte SD 114
5. Lecture 115
Lecture 115
Écran d’index des clips 115
Lecture de clips 117
Affichages à l'écran 118
Commandes de lecture 119
Réglage du volume 119
Opérations de clip 121
Utilisation du menu de clips 121
Copie de clips 121
Suppression de clips et de vues 122
Conversion de clips à la définition standard 123
Suppression de séquences vidéo SD 125
9
6. Connexions externes 127
Configuration de la sortie vidéo 127
Connexion à un moniteur externe 128
Diagramme des connexions 128
Utilisation de la prise HDMI OUT 128
Utilisation de la prise AV OUT 129
Sortie SD 129
Superposition des affichages de l'écran sur un
moniteur externe 130
Sortie audio 131
Synchronisation de la vidéo avec le flux
audio 131
Sélection du canal audio 131
Sélection du niveau de sortie de la prise AV
OUT 132
Sauvegarde des clips sur un ordinateur 133
Diagramme des connexions 134
7. Photos 135
Prise de photos 135
Prise de photos en mode CAMERA 135
Capture de photos en mode MEDIA 135
Lecture de photos 137
Affichage de l'écran d'index [Photos] 137
Affichage des photos 137
Opérations photo 138
Utilisation du menu de photos 138
Copie de photos 138
Suppression de photos 139
Copie de fichiers d'image personnalisée 141
8. Informations additionnelles 143
Éléments de menu 143
Affichage des écrans de statut 151
Réinitialisation de la numérotation des
fichiers 157
Dépannage 158
Liste de messages 161
Précautions d'utilisation 165
Maintenance/Divers 168
Accessoires en option 169
Caractéristiques 172
Fonctions et objectifs compatibles 176
Index 177
10
1
11
Introduction
À propos de ce mode d'emploi
Nous vous remercions d'avoir acheté le Canon EOS C100. Veuillez lire ce mode d’emploi attentivement avant
d'utiliser le caméscope et le conserver à titre de référence future. Si votre caméscope ne fonctionne pas
correctement, reportez-vous à la section Dépannage (A 158).
Conventions utilisées dans ce mode d’emploi
IMPORTANT : précautions relatives à l'utilisation du caméscope.
NOTES : rubriques additionnelles qui complètent les procédures de fonctionnement de base.
A : numéro de la page de référence.
Les termes suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi.
"Écran" fait référence à l'écran LCD et à l'écran du viseur.
"Carte SD" fait référence à une carte SD, SDHC ou SDXC.
Les photos dans le mode d’emploi sont des exemples de photos prises avec un appareil photo. Certaines
captures d'écran ont été modifiées pour les rendre plus faciles à lire.
Les illustrations dans ce mode d’emploi montrent le caméscope Canon EOS C100 auquel est fixé un objectif
Canon EF 24-70mm f/2,8 L II USM.
À propos de ce mode d'emploi
12
Réglage du code temporel
Le caméscope génère un signal de code temporel et l'intègre dans vos enregistrements. Vous pouvez sortir le
code temporel avec la sortie vidéo de la prise HDMI OUT (A 142). Pour les enregistrements 59,94 Hz, vous
pouvez choisir le code temporel avec saut d'image ou le code temporel sans saut d'image.
Sélection du mode d'exécution
Vous pouvez sélectionner le mode de défilement du code temporel du
caméscope.
1 Ouvrez le sous-menu de code temporel [Mode].
[¤ Config. TC/UB] > [Time Code] > [Mode]
2 Sélectionnez l'option souhaitée et appuyez sur le joystick.
Si vous sélectionnez [Regen.], vous n'aurez pas besoin d'effectuer la
suite de cette procédure. Si vous avez sélectionné [Preset] et si vous
souhaitez rétablir la valeur initiale du code temporel, consultez la
section Réglage de la valeur initiale du code temporel.
3 Après sélection de [Preset], ouvrez le sous-menu de code
temporel [Run].
[¤ Config. TC/UB] > [Time Code] > [Run]
4 Sélectionnez l'option souhaitée et appuyez sur le joystick.
Options
Modes de fonctionnement :
[Preset] : le code temporel démarre d'une valeur initiale que vous pouvez
sélectionner à l'avance. Le code temporel initial par défaut est
00:00:00.00. Le mode de défilement du code temporel varie
selon le paramètre [Run].
[Rec Run] : le code temporel défile uniquement lors de
l'enregistrement et les clips enregistrés
consécutivement sur la même carte SD ont ainsi des
codes temporels continus.
[Free Run] : le code temporel commence à défiler au moment où
vous appuyez sur le joystick pour sélectionner cette
option et continue à défiler indépendamment de
l'utilisation du caméscope.
[Regen.] le caméscope lit la carte SD sélectionnée et le code temporel
reprend à partir du dernier code temporel enregistré sur la carte
SD. Le code temporel défile uniquement lors de l'enregistrement
et les clips enregistrés consécutivement sur la même carte SD ont
ainsi des codes temporels continus.
[¤ Config. TC/UB]
[Time Code]
[Mode]
[Preset]
[¤ Config. TC/UB]
[Time Code]
[Run]
[Rec Run]
Modes de fonctionnement
indique qu'une fonction est disponible
dans le mode de fonctionnement indiqué et
indique que la fonction n'est pas
disponible. Pour une explication détaillée,
veuillez consulter la section Mise hors/sous
tension du caméscope (A 25).
Lorsqu'une fonction nécessite l'utilisation du
menu, la référence rapide affiche les sous-
menus, et lorsqu'il est présent, le paramètre par
défaut pour l'élément de menu concerné.
L'illustration en exemple indique que vous
pouvez trouver la fonction en sélectionnant le
menu [¤ Config. TC/UB], puis l'élément de
menu [Time Code].
La flèche > est utilisée pour raccourcir les
sélections de menu. Pour une explication
détaillée sur la manière d'utiliser les menus,
veuillez consulter Utilisation des menus (A 28).
Pour un bref résumé de tous les paramètres et
options de menu disponibles, veuillez consulter
l'annexe Éléments de menu (A 143).
Lorsqu'une procédure nécessite la sélection
d'une option, les options disponibles sont listées
pendant ou après la procédure. Les crochets [ ]
se référent à des options de menu telles qu'elles
sont affichées à l'écran.
13
Accessoires fournis
Accessoires fournis
Les accessoires suivants sont fournis avec le caméscope.
1
Fixé à l'origine au caméscope.
2
Utilisez Data Import Utility pour transférer vos clips sur un ordinateur. Reportez-vous à Sauvegarde des clips sur un ordinateur
(A 133). Le CD-ROM contient le mode d’emploi du logiciel (sur fichier PDF).
Poignée Manette
1
Batterie d'alimentation BP-955
(couvre-prises inclus)
Adaptateur secteur CA-935
(incluant le cordon d'alimentation)
Bouchon du boîtier
1
Support de pouce Bandoulière SS-1200 Base d'adaptateur pour trépieds de
0,64 cm (1/4 po.)
Crochet de mètre ruban
1
CD-ROM du logiciel PIXELA
2
Nom des pièces
14
Nom des pièces
6
7
5
8
9
10
11
12
16151413
4
3
2
1
1 Touche MAGN. (grossissement) (A 72)/
Touche attribuable 8 (A 97)
2 Touche PEAKING (A 72) /
Touche attribuable 9 (A 97)
3 Touche ZEBRA (zébrure) (A 76)/
Touche attribuable 10 (A 97)
4 Touche WFM (écran de courbes) (A 89)/
Touche attribuable 11 (A 97)
5 Crochet de mètre ruban
Utilisez le crochet pour mesurer précisément la
distance par rapport au plan focal.
6 Interrupteur Q (alimentation) (A 25)
7 Dispositif de fixation de la courroie (A 39)
8 Sortie de ventilation aspirante (A 40)
9 Touche STATUS (état) (A 151)
10 Touche Å (réglage de la balance des blancs)
(A 66)
11 Touche WB (balance des blancs) (A 66)
12 Touche CUSTOM PICTURE (image personnalisée)
(A 100)
13 Molette ND FILTER (filtre ND) (A 61)
14 Touche PUSH AUTO IRIS (ouverture automatique
momentanée) (A 63)/
Touche attribuable 12 (A 97)
15 Touche ISO/GAIN (A 60)/
Touche attribuable 13 (A 97)
16 Touche SHUTTER (obturation) (A 57) /
Touche attribuable 14 (A 97)
15
Nom des pièces
24
25
26
27
19
20
21
22
23
17
18
17 Prise EXT (unité modulaire) (A 35)
18 Prise MIC (microphone) (A 81)
19 Prise × (écouteurs) (A 87)
20 Prise REMOTE (télécommande)
Pour brancher des télécommandes en vente dans
le commerce.
21 Prise USB (A 134)
22 Prise HDMI OUT (A 128)
23 Prise DC IN (A 25)
24 Prise de connexion de la manette (A 38)
25 Filetage de fixation de la manette (A 38)
26 Loquet BATTERY RELEASE (libération de la
batterie) (A 23)
27 Orifices de prise d'air (A 40)
Nom des pièces
16
29
30
34
31
32
33
35
28
36
28 Touche START/STOP (marche/arrêt de
l'enregistrement) (A 47)
29 Index de la monture d'objectif EF (A 31)
30 Index de la monture d'objectif EF-S (A 31)
31 Broche de verrouillage de l'objectif EF (A 31)
32 Touche de libération de l'objectif (A 32)
33 Monture d'objectif EF (A 31)
34 Contacts de l'objectif EF (A 31)
35 Touche ONE-SHOT AF (mise au point
automatique une fois) (A 70)/
Touche attribuable 15 (A 97)
36 Prise AV OUT (A 129)
17
Nom des pièces
38
37
43 44 4542
39
41
40
46
50
52
51
47
48
49
54
53
55
57
58
56
Panneau LCD complètement ouvert Panneau LCD levé à 90° et tourné vers la
gauche
37 Levier de réglage dioptrique du viseur (A 35)
38 Viseur (A 35, 36)
39 Touche CANCEL (annulation) (A 28)
40 Touche MENU (A 28)
41 Touche u (contrôle de l'enregistrement) (A 91)/
Touche INDEX (A 116)
42 Écran LCD (A 36)
43 Logement de batterie
44 Touche SLOT SELECT (sélection du logement de
carte SD) (A 44, 116)
45 Touche DISP. (affichage) (A 50, 118)/Touche
BATT. INFO (informations de batterie) (A 24)
46 Touche Ø (recul rapide) (A 119)/
Touche attribuable 1 (A 97)
47 Touche Ú (recul par étape) (A 119, 137)/
Touche attribuable 4 (A 97)
48 Haut-parleur (A 119)
49 Touche RESET (réinitialisation) (A 160)
50 Indicateur d'accès de carte SD2 (A 42)
51 Couvercle du compartiment de la carte SD
52 Logement de carte SD2 (A 42)
53 Touche Ò (lecture/pause) (A 117, 137)/
Touche attribuable 2 (A 97)
54 Touche × (lecture rapide) (A 119)/
Touche attribuable 3 (A 97)
55 Touche Ù (avance rapide) (A 119, 137)/
Touche attribuable 6 (A 97)
56 Touche Ñ (arrêt) (A 117, 137)/
Touche attribuable 5 (A 97)
57 Indicateur d'accès de carte SD3 (A 42)
58 Logement de carte SD3 (A 42)
Nom des pièces
18
60
59
59 Repère de plan focal
60 Griffe porte-accessoire avec douille de montage
pour vis de 0,64 cm (1/4 po.)
Griffe porte-accessoire passive pour attacher la
poignée fournie ou d'autres accessoires tels que
la torche vidéo à batterie VL-10Li II optionnelle
63
64
61
62
61 Socle de trépied TB-1 pour trépieds avec des vis
de 0,95 cm (3/8 po.) (A 37)
62 Prise de trépied (A 37)
63 Dispositifs de fixation pour l'adaptateur de trépied
optionnel TA-100 (A 37)
64 Vis du socle de trépied (A 37)
19
Nom des pièces
Manette
La manette est fixée à l'origine au caméscope. Si la poignée n'est pas fixée, vous ne pouvez pas utiliser le
joystick, mais vous pouvez régler les fonctions du joystick (haut/bas/gauche/droite/SET) à des touches
attribuables (A 97) afin de pouvoir modifier les réglages qui nécessitent habituellement le joystick*.
Quand la poignée n'est pas fixée, la molette de contrôle (A 62, 64) et la touche MAGN./touche attribuable 7
(A 97) ne peuvent pas être utilisées pour commander le caméscope.
* Sauf pendant la lecture des photos. Les fonctions qui nécessitent le joystick comprennent tous les réglages des menus (A 28,
143), la balance des blancs, la vitesse ISO/gain et la vitesse d'obturation (A 55), les réglages d'image personnalisée (A 100),
etc.
6
7
1
2
3
4
5
8
1 Touche MAGN. (grossissement) (A 72)/
Touche attribuable 7 (A 97)
2 Dispositif de fixation de la courroie (A 39)
3 Molette de contrôle (A 62)
4 Touche START/STOP (marche/arrêt de
l'enregistrement) (A 47)
5 Sangle de poignée (A 39)
6Joystick (A 28)
7 Fiche de connexion (A 38)
8 Vis de verrouillage (A 38)
Nom des pièces
20
Poignée
16
1 2 345
9
8
6
7
10
11
12
17
13
15
14
1 Porte microphone (A 81)
2 Vis de verrouillage de microphone (A 81)
3 Lampe témoin avant (A 47)
4 Griffe porte-accessoire
5 Lampe témoin arrière (A 47)
6 Levier de verrouillage START/STOP (C) (A 49)
7 Touche START/STOP (marche/arrêt de
l'enregistrement) (A 47)
8 Douille de poignée pour vis de 0,64 cm (1/4 po.)
9 Vis de verrouillage (A 35)
10 Cache de protection des contrôles audio
11 Microphone intégré (A 82)
12 Molettes (niveau audio) pour CH1 (gauche)
et CH2 (droit) (A 82, 86)
13 Commutateurs de niveau audio pour CH1
(gauche) et CH2 (droit) (A 82, 86)
14 Commutateurs de prise XLR pour CH1 (gauche) et
CH2 (droit) (A 84)
15 Commutateurs AUDIO IN (sélection d'entrée
audio) pour CH1 (gauche) et CH2 (droit)
(A 82, 84)
16 Attache de câble microphone (A 81)
17 Prises XLR CH1 (droite) et CH2 (gauche) (A 81)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181

Canon EOS C100 Manuel utilisateur

Catégorie
Caméscopes
Taper
Manuel utilisateur