EOS C300 PL

Canon EOS C300 PL, EOS C300 Manuel utilisateur

  • Bonjour ! Je suis un chatbot IA spécialement formé pour vous aider avec le Canon EOS C300 PL Manuel utilisateur. J’ai déjà parcouru le document et peux vous fournir des réponses claires et précises.
PUB. DIM-1081-002
Caméscope HD
Mode d'emploi
Videocámara HD
Manual de Instrucciones
Français
Español
n
e
s
2
Consignes relatives à l’utilisation
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET
APPAREIL À LA PLUIE NI À L’HUMIDITÉ.
L’appareil ne doit pas être exposé à des éclaboussures et aucun objet rempli de liquide, comme un vase, ne
doit être placé sur l’appareil.
POUR ÉVITER TOUT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CE PRODUIT AUX
ÉCOULEMENTS NI AUX ASPERSIONS D’EAU.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, AINSI QUE LA PRODUCTION
DE PARASITES, UTILISER UNIQUEMENT LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS.
AVERTISSEMENT SUR LES DROITS D’AUTEUR
L’enregistrement non autorisé d’informations protégées par des droits d’auteur peut enfreindre les droits sur
la propriété artistique et aller à l’encontre des dispositions de la loi sur les droits d’auteur.
La fiche d’alimentation est utilisée pour mettre l’appareil hors tension. La fiche d’alimentation doit rester
accessible afin de permettre sa déconnexion rapide en cas d’accident.
ATTENTION
Danger d’explosion si un type incorrect de batterie est attaché. Utilisez uniquement le même type de batterie.
N’exposez pas les batteries ni l’appareil à une chaleur excessive telle qu’à l’intérieur d’une voiture garée
en plein soleil, près d’un feu, etc.
La plaque d’identification EOS C300 / EOS C300 PL / CA-945 / CG-945 est située sur le dessous de
l’appareil.
ATTENTION :
AFIN D’ÉVITER TOUT RISQUE
D’ÉLECTROCUTION, NE PAS RETIRER LE
CAPOT (OU COUVERCLE ARRIÈRE).
AUCUNE DES PIÈCES INTÉRIEURES N’EST
RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR. POUR
TOUTE RÉPARATION, S’ADRESSER À UN
TECHNICIEN D’ENTRETIEN QUALIFIÉ.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Léclair terminé d’une flèche à l’intérieur d’un
triangle indique à l’utilisateur la présence à
l’intérieur de l’appareil d’une tension
dangereuse non isolée ayant une amplitude
suffisante pour provoquer une électrocution.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un
triangle indique que des instructions de
fonctionnement et d’entretien importantes
sont détaillées dans les documents fournis
avec l’appareil.
3
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Union Européenne, Norvège, Islande et Liechtenstein uniquement.
Ces symboles indiquent que ce produit ne doit pas être mis au rebut avec les ordures
ménagères, comme le spécifient la Directive européenne DEEE (2012/19/UE), la Directive
européenne relative à l’élimination des piles et des accumulateurs usagés (2006/66/CE) et les
lois en vigueur dans votre pays appliquant ces directives.
Si un symbole de toxicité chimique est imprimé sous le symbole illustré ci-dessus conformément à la Directive
relative aux piles et aux accumulateurs, il indique la présence d’un métal lourd (Hg = mercure, Cd = cadmium, Pb
= plomb) dans la pile ou l’accumulateur à une concentration supérieure au seuil applicable spécifié par la Directive.
Ce produit doit être confié au distributeur à chaque fois que vous achetez un produit neuf similaire, ou à un point
de collecte mis en place par les collectivités locales pour le recyclage des Déchets des Équipements Électriques et
Électroniques (DEEE). Le traitement inapproprié de ce type de déchet risque d’avoir des répercussions sur
l’environnement et la santé humaine, du fait de la présence de substances potentiellement dangereuses
généralement associées aux équipements électriques et électroniques.
Votre entière coopération dans le cadre de la mise au rebut correcte de ce produit favorisera une meilleure
utilisation des ressources naturelles.
Pour plus d’informations sur le recyclage de ce produit, contactez vos services municipaux, votre éco-
organisme ou les autorités locales compétentes, ou consultez le site
www.canon-europe.com/weee
, ou www.canon-europe.com/battery.
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
1. Lisez ces instructions.
2. Conservez ces instructions.
3. Tenez compte de tous les avertissements.
4. Suivez toutes les instructions.
5. N’utilisez pas cet appareil près de l’eau.
6. Nettoyez cet appareil uniquement avec un chiffon
sec.
7. Ne bloquez pas les ouvertures de ventilation.
Installez l’appareil conformément aux instructions
du fabricant.
8. N’installez pas l’appareil près d’une source de
chaleur telle qu’un radiateur, une bouche de
chauffage, un poêle, ou tout autre appareil (y
compris un amplificateur) qui produit de la chaleur.
9. N’outrepassez pas le dispositif de sécuri de la fiche
polarisée ou avec mise à la terre. Une fiche polarisée
a deux lames dont une est plus large que l’autre.
Une fiche avec mise à la terre a deux lames et une
troisième broche de mise à la terre. La lame large ou
la troisième broche sont des dispositifs de sécurité.
Si la fiche fournie ne s’adapte pas sur votre prise,
consultez un électricien pour faire remplacer la prise.
10. Protégez le cordon d’alimentation pour qu’il ne
soit pas piétiné ou pincé, en particulier au niveau
des fiches, des prises secteurs et à l’endroit où il
sort de l’appareil.
11. Utilisez uniquement les accessoires spécifiés par
le fabricant.
12. Débranchez cet appareil pendant un orage ou
quand il ne doit pas être utilisé pendant une
période prolongée.
13. Consultez un personnel de service qualifié pour
les réparations. L’appareil doit être réparé s’il a
été endommagé de n’importe quelle façon,
quand par exemple le cordon ou la fiche
d’alimentation fournis sont endommagés, quand
un liquide a coulé à l’intérieur ou un objet a
pénétré dans l’appareil, quand l’appareil a été
exposé à la pluie ou à l’humidité, quand il ne
fonctionne pas normalement ou est tombé.
4
Marques de commerce et marques dépoes
Les sigles SD et SDHC sont des marques commerciales de SD-3C, LLC.
CompactFlash est une marque commerciale SanDisk Corporation.
Le logo CF est une marque commerciale de CompactFlash Association.
Microsoft et Windows sont des marques déposées ou des marques enregistrées de Microsoft Corporation
aux États-Unis d’Amérique et/ou dans d’autres pays.
Apple, Mac OS, Final Cut Pro sont des marques commerciales d’Apple Inc., déposées aux États-Unis
d’Amérique et dans d’autres pays.
Avid, Media Composer et NewsCutter sont des marques commerciales ou des marques déposées d’Avid
Technology, Inc. ou de ses filiales aux États-Unis d’Amérique et/ou dans d’autres pays.
Wi-Fi est une marque de commerce de Wi-Fi Alliance.
HDMI, le sigle HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou des
marques déposées de HDMI Licensing LLC aux États-Unis d’Amérique et dans d’autres pays.
Les autres noms de produits non mentionnés ci-dessus peuvent être des marques commerciale ou des
marques déposées de leur compagnie respective.
Cette appareil intègre une technologie exFAT brevetée de Microsoft.
TOUTE UTILISATION AUTRE QUE POUR L’USAGE PERSONNEL DU CONSOMMATEUR DE CE PRODUIT,
CONFORME AU STANDARD MPEG-2 POUR LE CODAGE D’INFORMATION VIDÉO SUR SUPPORT, EST
EXPRESSÉMENT INTERDITE SANS LICENCE SOUMISE AUX BREVETS APPLICABLES DU
PORTEFEUILLE DE BREVETS MPEG-2, LAQUELLE EST DISPONIBLE AUPRÈS DE MPEG LA, L.L.C., 250
STEELE STREET, SUITE 300, DENVER, COLORADO 80206, USA.
5
Points forts de l’EOS C300/C300 PL
Le caméscope HD Canon EOS C300/C300 PL a été conçu pour répondre aux besoins les plus exigeants et aux
attentes les plus élevées des professionnels du secteur. Voici certaines des nombreuses fonctions qui vous per-
mettront de transformer votre vision créative en réalité.
Enregistrement HD
Large capteur CMOS Super 35 mm et processeur
d’image DIGIC DV III
Le caméscope est muni d’un large capteur CMOS
Super 35 mm qui est capable de capturer une vidéo
à un compte effectif de 8,29 mégapixels
(3840x2160). Combiné au processeur d’image
DIGIC DV III, le caméscope produit une résolution
centrale de 1000 lignes TV*. De plus, grâce à sa
haute vitesse de numérisation, le caméscope
produit des vidéos spectaculaires avec une
reproduction des couleurs réaliste, tout en réduisant
le bruit et les effets d’obturateur déroulant.
* Varie en fonction de l’objectif utilisé.
Objectifs interchangeables
Profitez de la liberté et faites marcher votre créativité
en utilisant des objectifs interchangeables afin
d’obtenir exactement l’aspect recherché. L’EOS
C300 possède une monture d’objectif EF vous
permettant d’utiliser une grande variété d’objectifs
EF haute qualité de Canon, notamment les
nouveaux objectifs Canon Cinema, ainsi que
d’autres objectifs. L’EOS C300 PL possède une
monture d’objectif PL, vous permettant d’utiliser une
large gamme d’objectifs cinématographiques Super
35 mm couramment utilisés pour la production de
films.
Vio superbe HD
Ce caméscope fait appel au codec MPEG-2 Long
GOP. Vos enregistrements sont stockés en fichier
Material eXchange Format (MXF), compatible avec
les plus grands logiciels d’édition non-linéaire (NLE).
De plus, le caméscope vous offre une gamme
complète d’options concernant la configuration
vidéo de vos enregistrements. En contrôlant le type
d’enregistrement (compatible NTSC, compatible
PAL ou véritable 24.00P), le débit binaire, la
résolution et la vitesse séquentielle de vos
enregistrements, vous pouvez sélectionner la
configuration vidéo qui correspond le mieux à vos
besoins parmi un total de 29 combinaisons
différentes.
Efficacité opérationnelle et adaptabilité
Conception compacte et librement
personnalisable
Dans sa configuration la plus compacte, le
caméscope permet une utilisation mobile pratique et
sans problèmes. Les composants modulaires,
notamment la poignée, l’écran de contrôle et la
manette fournis, vous permettent d’étendre et
d’adapter la configuration à vos besoins de prise de
vue (A 32).
Affichages améliorés
L’écran de contrôle articulé peut se tourner à 270º,
permettant un suivi et un fonctionnement faciles
depuis le côté du caméscope. La conception
ergonomique améliorée du viseur permet d’obtenir
un ajustement serré mais confortable lors de son
utilisation. L’écran LCD de 10,1 cm (4 po.) et le
viseur ont une couverture de 100 % pour que vous
puissiez toujours cadrer vos prises de vue à la
perfection. Par ailleurs, le panneau arrière vous offre
un aperçu rapide et pratique des principales
fonctions de prise de vue en cours d’utilisation.
Support d’enregistrement
Le caméscope stocke les vidéos et le son sur des
cartes CompactFlash (CF). Grâce au deuxième
compartiment de carte CF, vous pouvez même faire
des enregistrements de longue durée sans vous
soucier des problèmes d’espace. Lorsque l’une des
cartes CF est pleine, l’enregistrement se poursuit
automatiquement sur l’autre carte sans interruption
quand vous utilisez le relais d’enregistrement
(A 48). De plus, l’enregistrement sur deux cartes
(A 48) vous permet d’enregistrer le même clip
simultanément sur les deux cartes CF.
Logiciel Canon XF Utility
La gestion de vos enregistrements n’a jamais été
aussi simple grâce au logiciel Canon XF Utility.
Vous pouvez transférer vos enregistrements sur
votre ordinateur, depuis lequel vous pourrez les
visionner et en assurer la gestion. À l’aide des plug-
in associés, vous pourrez alors utiliser les
enregistrements avec les plus grands logiciels NLE*.
* Référez-vous à la section
Sauvegarde des clips sur un
ordinateur
(A 154) pour les détails concernant les
logiciels compatibles.
6
Modes d’enregistrement avancés
Modes d’enregistrement spéciaux
Les modes d’enregistrement spéciaux (A 113) vous
confèrent le contrôle créatif de vos enregistrements.
Vous pouvez créer des effets ralentis ou accélérés
dans vos enregistrements, enregistrer un nombre
d’images prédéterminé à des intervalles définis (idéal
pour les scènes de nature ou les sujets qui bougent
peu) ou enregistrer un certain nombre d’images cha-
que fois que vous pressez un bouton (idéal pour les
animations en volume).
Paramètres dimage personnalisés
Grâce aux paramètres d’image personnalisés
(A 122), vous pourrez bénéficier d’un contrôle sans
égal de vos images pour leur donner le "look" que
vous voulez en ajustant des éléments, tels que la
matrice gamma et la netteté. Les paramètres
d’image personnalisés peuvent être enregistrés sur
une carte SD, ce qui permet à plusieurs caméscopes
de faire appel aux mêmes paramètres, ou ils peuvent
être intégrés directement dans l’enregistrement.
Gamma Canon Log pour une gamme dynamique
spectaculaire
Vous pouvez facilement appliquer les réglages prédé-
finis [/ CINEMA verrou.], spécialement conçus pour
le cinéma professionnel (A 60). En utilisant le
gamma Canon Log, vous pouvez obtenir des enre-
gistrements avec une gamme dynamique extraordi-
naire, vous permettant de réaliser à la perfection la
vision artistique que vous souhaitez lors de la post-
production.
Fonctionnalités professionnelles avancées
et flexibilité
Connectivité de niveau professionnel
Une prise HD/SD SDI conçue selon les normes de
l’industrie (A 151) pour une sortie de signal HD non
compressée, un système audio intégré et le code
temporel SMPTE (LTC) confèrent à ce caméscope les
fonctionnalités des caméras professionnelles. Le ver-
rouillage de synchronisation (A 93), la prise TIME
CODE (A 94, 95) et la prise SYNC OUT permettent
à ce caméscope de participer à n’importe quelle ins-
tallation de prise de vue multi-caméra.
Personnalisation
Ce caméscope présente plusieurs options de per-
sonnalisation. Vous pouvez attribuer les fonctions les
plus utilisées à des touches attribuables (A 119),
ainsi vous pourrez activer ces fonctions, simplement
en appuyant sur une seule touche. Vous pouvez éga-
lement enregistrer des paramètres du menu fré-
quemment utilisés dans un menu personnel facile
d’accès (Mon menu, A 30). Les options de fonc-
tions personnalisées (A 132) et d’affichage à l’écran
personnalisé (A 133) vous donnent encore plus de
liberté de commander les divers aspects du fonction-
nement du caméscope. Enregistrez vos paramètres
d’image et de menu sur une carte SD, de manière à
transférer vos préférences de paramétrage à d’autres
caméscopes C300/C300 PL pour les utiliser de la
même façon.
Autres fonctions
#Fonctions automatiques (AF/AE)
Grâce aux objectifs EF compatibles, vous pouvez
automatiquement régler l’ouverture ou mettre au
point une seule fois en appuyant sur un seul bouton
(A 74, 84), vous pouvez même utiliser l’autofocus
continu (A 85), ce qui rend plus facile la prise en
charge d’une opération simple par une personne.
Fonctionnement à distance via Wi-Fi
Vous pouvez fixer l’émetteur de fichiers sans fil
optionnel WFT-E6 au caméscope et le faire fonction-
ner à distance, via Wi-Fi, grâce à l’application Wi-Fi
Distant (A 51). L’application Wi-Fi Distant vous per-
met de suivre l’image en temps réel et de contrôler à
distance la mise au point, la vitesse d’obturation, la
vitesse ISO/le gain et bien d’autres paramètres.
Audio
Le son est enregistré en audio PCM linéaire bi-canal
(16 bits/48 kHz). Vous pouvez utiliser la prise MIC
pour les microphones ayant une miniprise stéréo de
Ø 3,5 mm ou l’une des deux prises d’entrée audio
XLR (avec alimentation fantôme) lors de vos enregis-
trements.
Portées vidéo
Contrôlez la luminosité des images à l’aide de l’écran
de courbes (A 105), la couleur à l’aide du vectoros-
cope (A 106), ou la mise au point à l’aide de l’écran
de contour (A 106).
Nouvelles fonctionnalités et fonctionnalités
améliorées
Les autres fonctions comprennent la capacité d’ajou-
ter des métadonnées (A 101) et, à l’aide du récep-
teur GPS GP-E1 optionnel, même des données de
géomarquage (A 110) à vos enregistrements, et
une batterie d’alimentation compatible avec Intelli-
gent System (A 198).
7
1. Introduction 11
À propos de ce mode d’emploi 11
Conventions utilisées dans ce mode d’emploi 11
Accessoires fournis 13
Nom des pièces 14
Écran de contrôle 19
Manette 21
Poignée 21
2. Préparatifs 23
Préparation de l’alimentation électrique 23
Utilisation d’une batterie d’alimentation 23
Utilisation d’une prise de courant secteur 25
Mise hors/sous tension du caméscope 26
Réglages de la date/heure et de la langue 27
Réglage de la date et de l’heure 27
Modification du fuseau horaire 27
Affichage de la date et de l’heure pendant
l’enregistrement 28
Changement de la langue 28
Utilisation des menus 29
Sélection d’une option dans le menu 29
Utilisation du sous-menu personnalisé (Mon
menu) 30
Préparation du caméscope 32
Préparation de l’objectif 32
Fixation et retrait de l’écran de contrôle 37
Utilisation du viseur 37
Utilisation de l’écran LCD 39
Ajustement du viseur/de l’écran LCD 40
Utilisation d’un trépied 41
Retrait et fixation de la manette 41
Fixation de la poignée 42
Fixation de la bandoulière 43
Installation et retrait des couvre-prises 43
Préparation du support d’enregistrement 44
Insertion d’une carte CF 44
Vérification du statut des logements de carte
CF 45
Retrait d’une carte CF 45
Insertion et retrait d’une carte SD 46
Initialisation du support d’enregistrement 46
Passage d’un logement de carte CF à l’autre 47
Sélection de la méthode d’enregistrement sur les
cartes CF 48
Vérification de la durée d’enregistrement restante
pour les cartes CF 48
Récupération de données sur la carte CF 49
Réglage de la balance des noirs 50
Fonctionnement à distance du caméscope 51
Utilisation de la télécommande RC-V100 51
Utilisation de l’émetteur de fichiers sans fil
WFT-E6 52
3. Enregistrement 53
Enregistrement vidéo 53
Préparation à l’enregistrement 53
Enregistrement 53
Fonctionnement à distance avec Wi-Fi Distant 56
Affichages à l’écran 57
Affichages du panneau arrière 59
Gamma Canon Log et préréglage CINEMA 60
Utilisation du ventilateur 60
Configuration vidéo : type d’enregistrement, débit
binaire, résolution et vitesse
séquentielle 62
Changement des fonctions principales de la
caméra avec la touche FUNC. 64
Utilisation du mode de réglage direct 64
Vitesse d’obturation 65
Modification du mode et de la valeur de vitesse
d’obturation 66
Fonctionnement à distance avec Wi-Fi Distant 66
Réduction de scintillement 67
Vitesse ISO/Gain 68
Modification de la valeur de la vitesse ISO ou du
gain 68
Utilisation de la molette de contrôle 69
Fonctionnement à distance avec Wi-Fi Distant 70
Table des matières
8
Filtre ND 71
Utilisation du filtre ND 71
Fonctionnement à distance avec Wi-Fi Distant 71
#Réglage du diaphragme 72
Ouverture manuelle 72
Ouverture automatique momentanée - Push Auto
Iris 74
Ouverture automatique 75
Compensation d'exposition - Décalage AE 76
Mode de mesure de la lumière 77
Balance des blancs 78
Réglage de la balance des blancs 78
Fonctionnement à distance avec Wi-Fi Distant 79
Réglage de la mise au point 81
Mise au point manuelle 81
# One-Shot AF 84
# Mise au point automatique en continu 85
Affichage des marqueurs et zébrures à l’écran 86
Affichage des marqueurs à l’écran 86
Affichage des zébrures 87
Réglage du code temporel 89
Sélection du mode d’exécution 89
Sélection du saut d’image ou non 90
Mise en pause de l’affichage du code
temporel 91
Réglage des bits utilisateur 92
Synchronisation avec un appareil externe 93
Connexion d’un appareil externe 93
Entrée d’un signal vidéo de référence
(synchronisation Genlock) 93
Entrée de signal de code temporel 94
Sortie d’un signal vidéo de référence 95
Sortie de signal de code temporel 95
Enregistrement audio 96
Connexion d’un microphone externe ou d’une
source d’entrée audio externe au
caméscope 96
Sélection de l’entrée audio des prises XLR 97
Ajustement du niveau audio des prises XLR 98
Ajustement du niveau audio de la prise MIC 99
Suivi de l’audio avec des écouteurs 100
Sélection du canal audio 100
Utilisation des métadonnées 101
Réglage d’un mémo d’utilisateur créé avec Canon
XF Utility 101
Réglage d’un mémo d’utilisateur grâce à Wi-Fi
Distant 102
Barres de couleur/signal de référence audio 104
Enregistrement de barres de couleur 104
Enregistrement du signal de référence audio 104
Portées vidéo 105
Affichage des portées vidéo 105
Configuration de l’écran de courbes 105
Configuration du vectoroscope 106
Configuration de l’écran de contour 106
Ajout de repères pendant un enregistrement 107
Ajout d’un repère de tournage pendant un
enregistrement 107
Fonctionnement à distance avec Wi-Fi
Distant 107
Ajout d’un repère $ ou d’un repère % au dernier
clip enregist 108
Fonctionnement à distance avec Wi-Fi
Distant 108
Enregistrement des informations GPS
(géomarquage) 110
Contrôle de l’enregistrement 112
Modes d’enregistrement spéciaux 113
Mode d’enregistrement à intervalles 113
Mode d’enregistrement séquentiel 115
Mode ralenti et accéléré 116
Mode de préenregistrement 117
4. Personnalisation 119
Touches attribuables 119
Changement de la fonction attribuée 119
Utilisation d’une touche attribuable 120
9
Paramètres d’image personnalisée 122
Sélection des fichiers d’image personnalisée 122
Édition des paramètres des fichiers d’image
personalisée 123
Renommage des fichiers d’image
personnalisée 123
Protection des fichiers d’image
personnalisée 124
Transfert des fichiers d’image personnalisée 124
Intégration des paramètres d’image personnalisée
dans un clip/une photo 125
Paramètres d’image personnalisée
disponibles 126
Personnalisation des fonctions et affichages à
l’écran 132
Fonctions de personnalisation 132
Personnalisation des affichages à l’écran 133
Enregistrement et chargement des données de
caméra 134
Enregistrement des données de caméra sur une
carte SD 134
Chargement des données de caméra sur une
carte SD 134
5. Lecture 135
Lecture 135
Écran d’index des clips 135
Lecture de clips 137
Affichages à l’écran 137
Commandes de lecture 138
Réglage du volume 139
Opérations de clip 140
Utilisation du menu de clip 141
Affichage des informations de clip 141
Ajout de repères $ ou de repères % 142
Suppression de repères $ ou de repères
% 143
Copie de clips 143
Suppression de clips 144
Suppression du mémo d’utilisateur et des
informations GPS 145
Copie d’un fichier d’image personnalisée intégré
dans le clip 145
Affichage d’un écran d’index des repères de
tournage 145
Affichage d’un écran d’index d’image d’un
clip 146
Ajout de repères de tournage 147
Suppression de repères de tournage 147
Modification de l’onglet d’un clip 148
6. Connexions externes 149
Configuration de la sortie vidéo 149
Configuration de la sortie vidéo par prise 149
Connexion à un moniteur externe 150
Diagramme des connexions 150
Utilisation de la prise HD/SD SDI 151
Utilisation de la prise HDMI OUT 151
Utilisation de la prise SYNC OUT 151
Sortie SD 152
Superposition d’affichages à l’écran sur un
moniteur externe 152
Sauvegarde des clips sur un ordinateur 154
Sauvegarde de clips MXF 154
Installation de Canon XF Utility (Windows) 154
Installation de Canon XF Utility (Mac OS) 155
Affichage du mode d’emploi du logiciel 156
7. Photos 159
Prise de photos 159
Prise de photos en mode CAMERA 159
Capture de photos en mode MEDIA 159
Lecture de photos 161
Affichage de l’écran d’index [Photos] 161
Affichage des photos 161
10
Opérations photo 162
Utilisation du menu de photos 162
Suppression des photos 162
Protection des photos 163
Copie de fichiers d’image personnalisée 164
Numérotation des photos 165
8. Informations additionnelles 167
Éléments de menu 167
Affichage des écrans de statut 177
Dépannage 184
Liste de messages 188
Précautions d’utilisation 191
Maintenance/Divers 195
Accessoires en option 197
Caractéristiques 201
Index 206
1
11
Introduction
À propos de ce mode d’emploi
Nous vous remercions d’avoir acheté le Canon EOS C300/C300 PL. Veuillez lire ce mode d’emploi
attentivement avant d’utiliser le caméscope et le conserver à titre de référence future. Si votre caméscope ne
fonctionne pas correctement, reportez-vous à la section
Dépannage
(A 184).
Conventions utilisées dans ce mode d’emploi
IMPORTANT : précautions relatives à l’utilisation du caméscope.
NOTES : rubriques additionnelles qui complètent les procédures de fonctionnement de base.
A : numéro de la page de référence.
#: texte qui s’applique uniquement au modèle indiqué par l’icône.
Les termes suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi.
"Écran" fait référence à l’écran LCD et à l’écran du viseur.
"Carte CF" fait référence à une carte CompactFlash (CF).
"Carte SD" fait référence à une carte mémoire SD ou SDHC.
"Support d’enregistrement" fait référence aux cartes CF et SD.
Les photos dans le mode d’emploi sont des exemples de photos prises avec un appareil photo. Certaines
captures d’écran ont été modifiées pour les rendre plus faciles à lire.
Les illustrations dans ce mode d’emploi montrent le caméscope Canon EOS C300 auquel est fixé un objectif
Canon EF 50 mm f/1,4 USM.
À propos de ce mode d’emploi
12
Modes de fonctionnement
indique qu’une fonction est disponible dans le
mode de fonctionnement indiqué et indique que
la fonction n’est pas disponible. Pour une explication
détaillée, veuillez consulter la section
Mise hors/sous
tension du caméscope
(A 26).
Lorsqu’une procédure nécessite la sélection
d’une option, les options disponibles sont listées
pendant ou après la procédure. Les crochets [ ]
se référent à des options de menu telles qu’elles
sont affichées à l’écran.
Lorsqu’une fonction nécessite l’utilisation du menu,
la référence rapide affiche les sous-menus, et
lorsqu’il est présent, le paramètre par défaut pour
l’élément de menu concerné. L’illustration en
exemple indique que vous pouvez trouver la fonction
en sélectionnant le menu [¤ Config. TC/UB],
puis l’élément de menu [Time Code].
La flèche est utilisée pour raccourcir les sélections de
menu. Pour une explication détaillée sur la manière
d’utiliser les menus, veuillez consulter
Utilisation des
menus
(A 29). Pour un bref résumé de tous les
paramètres et options de menu disponibles, veuillez
consulter l’annexe
Éléments de menu
(A 167).
13
Accessoires fournis
Accessoires fournis
Les accessoires suivants sont fournis avec le caméscope.
1
Fixé à l’origine au caméscope.
2
Utilisé pour fixer l’émetteur de fichiers sans fil WFT-E6 optionnel ou le récepteur GPS GP-E1 optionnel, lorsqu’il est installé sur le
caméscope.
Écran de contrôle Poignée Manette
1
Bouchon du boîtier
1
Chargeur de batterie CG-945
(câble d’alimentation inclus)
Batterie d’alimentation BP-955
(couvre-prises inclus)
Œilleton Bouchon de viseur
Adaptateur secteur CA-945
(câble d’alimentation inclus)
Bandoulière SS-1200 Support de pouce Base d’adaptateur pour trépieds de
0,64 cm (1/4 po.)
Dispositif de fixation WFT
2
Crochets de mètre ruban
1
(x 2)
Nom des pièces
14
Nom des pièces
6
7
8
9
10
11
12
13
16
5
4
3
2
1
1514
1 Touche MAGN. (grossissement) (A 83)/
Touche attribuable 1 (A 119)
2 Touche PEAKING (compensation) (A 83)/
Touche attribuable 2 (A 119)
3 Touches ND FILTER +/- (filtre ND) (A 71)
4 Touche ZEBRA (zébrure) (A 87)/
Touche attribuable 3 (A 119)
5 Touche WFM (écran de courbes) (A 105)/
Touche attribuable 4 (A 119)
6 Interrupteur Q (alimentation) (A 26)
7Lampe témoin (A 53)
8 Touche DISP. (affichage) (A 57,137)/Touche
BATT. INFO (informations de batterie) (A 24)
9 Molette SELECT (sélection) /Touche SET (réglage)
(A 29)
10 Molette de contrôle (A 69, 72)
11 Touche STATUS (statut) (A 177)
12 Touche Å (balance des blancs) (A 78)/Touche
INDEX (index) (A 136)/Touche Ñ (arrêt) (A 137
)
13 Touche u (contrôle de l’enregistrement)
(A 112)/Touche Ò (lecture/pause) (A 137)
14 Touche HEADPHONE + (volume des écouteurs)
(A 139)/Touche attribuable 5 (A 119)
15 Touche HEADPHONE - (volume des écouteurs)
(A 139)/Touche attribuable 6 (A 119)
16 Touche CUSTOM PICTURE (image personnalisée)
(A 122)
15
Nom des pièces
29
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
30
31
17 Prise WFT (A 51, 110)
18 Prises EXT 1 et 2 (signal externe) (A 37)
19 Prise REMOTE (télécommande)
Pour brancher des télécommandes en vente dans
le commerce.
20 Prise SYNC OUT (sortie de signal de
synchronisation) (A 95,151)
21 Prise HDMI OUT (A 151)
22 Prise GENLOCK (A 93)
23 Prise TIME CODE (code temporel) (A 94, 95)
24 Prise HD/SD SDI (A 151)
25 Indicateur d’accès de carte SD (A 46)
26 Prise × (écouteurs) (A 100)
27 Prise DC IN (A 25)
28 Logement de carte SD (A 46)
29 Prise MIC (microphone) (A 96)
30 Prise de connexion de la manette (A 41)
31 Filetage de fixation de la manette (A 41)
Nom des pièces
16
33
39
40
41
42
34
35
36
37
38
32
#$
32 Touche START/STOP (démarrer/arrêter
l’enregistrement) (A 53)
33 # Index de la monture d’objectif EF (A 32)
34 # Index de la monture d’objectif EF-S (A 32)
35 # Touche de libération de l’objectif (A 32)
36 # Broche de verrouillage de l’objectif EF
(A 32)
37 # Monture d’objectif EF (A 32)
38 # Contacts de l’objectif EF (A 32)
39 $ Monture d’objectif PL (A 36)
40 $ Anses de la bague à baïonnette (A 36)
41 $ Broche d’index d’objectif PL (A 36)
42 $ Bague à baïonnette (A 36)
17
Nom des pièces
54
55
56
57
58
59
64636261
60
53
52
51
50
49
48
47
46
45
44
43
43 Unité de viseur
44 Vis LOCK/RELEASE (verrouiller/libérer) de l’unité
de viseur (A 195)
45 Touche (rétroéclairage du panneau arrière)
(A 59)
46 Touche FUNC. (fonctions principales) (A 64)
47 Touche START/STOP (démarrer/arrêter
l’enregistrement) (A 53)
48 Joystick (A 29)/Touche SET (réglage) (A 29)
49 Touche CANCEL (annulation) (A 29)
50 Touche MENU (A 29)
51 Logements de carte CF A (supérieur) et B
(inférieur) (A 44)
52 Commutateur RELEASE (libération de la batterie)
(A 24)
53 Logement de batterie (A 24)
54 Viseur (A 37, 40)
55 Molette de réglage dioptrique du viseur (A 38)
56 Panneau arrière (A 59)
57 Commutateurs de cache de logement de carte CF
pour les logements A (supérieur) et B (inférieur)
(A 44)
58 Touche RESET (remise à zéro) (A 186)
59 Touche SLOT SELECT (sélection du logement de
carte CF) (A 47, 136)
60 Commutateurs de cache de logement de carte CF
pour les logements A (supérieur) et B (inférieur)
61 Touches de libération de logement de carte CF
pour les logements A (supérieur) et B (inférieur)
(A 45)
62 Commutateur BATT. OPEN (ouverture du
compartiment de batterie) (A 24)
63 Couvercle de compartiment de batterie (A 24)
64 Indicateurs d’accès CF2 (logement de carte CF
A) et CF3 (logement de carte CF B) (A 45)
Nom des pièces
18
66
67
68
69
65
65 Crochet de mètre ruban
Utilisez les crochets pour mesurer précisément la
distance par rapport au plan focal.
66 Repères de plan focal
67 Prise pour le dispositif de fixation WFT (A 51)
68 Dispositifs de fixation de la courroie (A 43)
69 Griffe porte-accessoire avec douille de montage
pour vis de 0,64 cm (1/4 po.)
Pour fixer des accessoires tels que la torche vidéo
à batterie VL-10Li II optionnelle.
72
73
71
70
70 Socle de trépied TB-1 pour trépieds avec des vis
de 0,95 cm (3/8 po.) (A 41)
71 Prise de trépied (A 41)
72 Dispositifs de fixation pour l’adaptateur de trépied
optionnel TA-100 (A 41)
73 Vis du socle de trépied (A 41)
19
Nom des pièces
Écran de contrôle
2
1
3
4
5
6
Panneau
opérationnel
(A 20)
1 Écran LCD
2 Touche MIRROR (miroir) (A 39)
3 Vis de verrouillage de microphone (A 96)
4 Porte microphone (A 96)
5 Attache de câble micro (A 96)
6 Prises XLR CH1 (droite) et CH2 (gauche) (A 96)
Nom des pièces
20
Panneau opérationnel
19
20
24232221
12
11
10
9
8
7
13 14 15 16 17 18
7 Touche DISP. (affichage) (A 57, 137)
8 Touche Ñ (arrêt) (A 137)/
Touche attribuable 14 (A 119)
9 Touche WFM (écran de courbes) (A 105)/
Touche attribuable 8 (A 119)
10 Touche Ú (recul par étape) (A 138)/
Touche attribuable 13 (A 119)
11 Touche EDGE MON. (écran de contours)
(A 105)/Touche attribuable 9 (A 119)
12 Touche INDEX (A 136)
13 Touche Ø (recul rapide) (A 138)/
Touche attribuable 10 (A 119)
14 Touche Ò (lecture/pause) (A 137)/
Touche attribuable 11 (A 119)
15 Touche × (lecture rapide) (A 138)/
Touche attribuable 12 (A 119)
16 Touche Ù (avance rapide) (A 138)/
Touche attribuable 15 (A 119)
17 Commutateurs de prise XLR pour CH1 (supérieur)
et CH2 (inférieur) (A 97)
18 Cache de protection des contrôles audio XLR
(A 98)
19 Commutateurs ã (niveau audio) pour
CH1 (supérieur) et CH2 (inférieur) (A 98)
20 Molettes ã (niveau audio) pour CH1
(supérieur) et CH2 (inférieur) (A 98)
21 Touche START/STOP (mise hors/sous tension)
(A 53)
22 Touche MENU (A 29)
23 Joystick (A 29)/Touche SET (réglage) (A 29)
24 Touche CANCEL (annulation) (A 29)
/