Canon ME20F-SH Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Caméra polyvalente
Mode d’emploi
PUB. DIF-0174-000A
Firmware ver. 1.0.4.1.00
Firmware version 1.0.2.1.00
2
Consignes importantes relatives à l’utilisation
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, AINSI QUE LA
PRODUCTION DE PARASITES, UTILISER UNIQUEMENT LES ACCESSOIRES
RECOMMANDÉS.
AVERTISSEMENT SUR LES DROITS D’AUTEUR
L’enregistrement non autorisé d’informations protégées par des droits d’auteur peut enfreindre
les droits sur la propriété artistique et aller à l’encontre des dispositions de la loi sur les droits
d’auteur.
Union Européenne, Norvège, Islande et Liechtenstein uniquement.
Ces symboles indiquent que ce produit ne doit pas être mis au rebut avec les
ordures ménagères, comme le spécifient la Directive européenne DEEE (2012/
19/UE), la Directive européenne relative à l’élimination des piles et des
accumulateurs usagés (2006/66/CE) et les lois en vigueur dans votre pays
appliquant ces directives.
Si un symbole de toxicité chimique est imprimé sous le symbole illustré ci-dessus conformément à
la Directive relative aux piles et aux accumulateurs, il indique la présence d’un métal lourd (Hg =
mercure, Cd = cadmium, Pb = plomb) dans la pile ou l’accumulateur à une concentration
supérieure au seuil applicable spécifié par la Directive. Ce produit doit être confié au distributeur à
chaque fois que vous achetez un produit neuf similaire, ou à un point de collecte mis en place par
les collectivités locales pour le recyclage des Déchets des Équipements Électriques et
Électroniques (DEEE). Le traitement inapproprié de ce type de déchet risque d’avoir des
répercussions sur l’environnement et la santé humaine, du fait de la présence de substances
potentiellement dangereuses généralement associées aux équipements électriques et
électroniques.
Votre entière coopération dans le cadre de la mise au rebut correcte de ce produit favorisera une
meilleure utilisation des ressources naturelles.
Pour plus d’informations sur le recyclage de ce produit, contactez vos services municipaux,
votre éco-organisme ou les autorités locales compétentes, ou consultez le site
www.canon-europe.com/weee
ou www.canon-europe.com/battery.
CAN ICES-3 (A)/NMB-3(A)
AVERTISSEMENT
C'est un produit de classe A. Dans un environnement domestique ce produit peut causer des
interférences radio et dans ce cas l'utilisateur peut avoir besoin de prendre des mesures
adéquates.
Marques de commerce et marques déposées
Les logos ( ) microSD, ( ) microSDHC et ( ) microSDXC sont des marques
commerciales de SD-3C, LLC.
HDMI, le sigle HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou
des marques déposées de HDMI Licensing LLC aux États-Unis d’Amérique et dans d’autres pays.
Les autres noms de produits non mentionnés ci-dessus peuvent être des marques commerciales
ou des marques déposées de leur compagnie respective.
3
Caractéristiques principales de la ME20F-SH
La caméra polyvalente ME20F-SH de Canon dispose de nombreuses fonctionnalités qui lui
permettent d'exceller dans une grande variété de situations. Ci-dessous, vous trouverez certaines des
fonctionnalités de cette caméra qui peuvent satisfaire vos exigences.
Vidéo HD
Capteur CMOS 35 mm full-frame
ultra-sensible et processeur d'image
DIGIC DV 4
L'appareil est équipé d'un capteur CMOS full-
frame 35 mm de haute sensibilité améliorant le
circuit de réduction du bruit et avec des pixels
relativement grands mesurant 19 μm*.
Combinée avec le processeur d'images DIGIC
DV 4, la caméra peut enregistrer des vidéos
dans des environnements sombre (éclairage
minimum du sujet : 0,0005 lux**) avec bruit
vidéo faible.
* Micromètre. Appelé également micron, c'est un
millionième de mètre.
** Dans les conditions suivantes : couleur, pas
d'accumulation de lumière, f/1,2, vitesse
d'obturation 1/30, 50 IRE, gain maximum 75 dB
(équivalent à 4 millions ISO).
Objectifs interchangeables
Profitez de la versatilité qu’offrent les objectifs
interchangeables afin d’obtenir l’aspect
recherché. La caméra possède une monture
d’objectif EF qui vous permet d’utiliser une
grande variété d'objectifs haute qualité (série
d'objectifs EF, EF-S ou Cinéma à monture EF).
Pour de plus amples détails sur les objectifs
compatibles, consultez le site Web local de
Canon.
Sortie vidéo HD et configuration vidéo
polyvalente
La caméra produira des vidéos en HD depuis
les prises 3G/HD-SDI et la prise HDMI OUT, à
enregistrer avec un enregistreur vidéo externe.
Avant de filmer, vous pouvez sélectionner la
fréquence système (50,00 Hz ou 59,94 Hz), la
résolution et la vitesse séquentielle. Dans leur
ensemble, ces paramètres comprennent la
configuration vidéo (A 33) et vous pouvez
choisir la configuration qui s'adapte le mieux à
vos besoins.
Adaptabilité à de nombreuses
conditions de luminosité
Bien que la caméra excelle dans les
environnements de faible luminosité, grâce à la
technologie à la base du capteur CMOS,
mentionnée ci-dessus, elle est également bien
équipée pour filmer dans d'autres conditions de
luminosité. Si l'environnement de prise de vue
est trop lumineux, vous pouvez utiliser le filtre
ND (A 43), qui est disponible dans deux
niveaux de densité, pour vous aider à gérer la
luminosité. À l'opposé, vous pouvez également
filmer dans des environnements sombres en
utilisant le mode infrarouge (A 53).
Efficacité opérationnelle et
personnalisation
Fonctions automatiques améliorées
La caméra possède de nombreuses fonctions
automatiques qui vous aideront à obtenir
l'image que vous désirez. Ces fonctions
comprennent : l'exposition automatique, qui est
contrôlée par les paramètres relatifs à
l'ouverture, le gain, la vitesse d'obturation et le
filtre ND, un diaphragme automatique sur
pression (A 39) pour ajuster temporairement
l'ouverture automatiquement ; la balance des
blancs automatique (A 44) pour laisser la
caméra ajuster en continu la balance des
blancs optimale ; et one-shot AF (A 48) pour
effectuer la mise au point de manière
automatique seulement une fois, lorsque vous
appuyez sur une touche.
Fonctionnement à distance
Vous pouvez connecter la télécommande
RC-V100 (A 54) optionnelle à la caméra pour
la contrôler à distance. La télécommande vous
permet de contrôler de nombreux paramètres
de la caméra.
4
Touches attribuables
Vous pouvez attribuer les fonctions les plus
utilisées aux touches attribuables (A 56) pour
pouvoir accéder à ces fonctions tout
simplement en appuyant sur une touche.
Paramètres d'image personnalisée et
gamma Canon Log
Grâce aux paramètres d'image personnalisée
(A 58), vous bénéficiez d'un contrôle de
l'image inégalé pour donner à l'image l'aspect
que vous souhaitez en ajustant les paramètres,
comme par exemple le gamma et netteté. Vous
pouvez même sélectionner les réglages gamma
Canon Log et Wide DR qui se trouvent sur les
caméras EOS Cinéma de Canon.
5
Caractéristiques principales de la ME200S-SH
La caméra polyvalente ME200S-SH de Canon dispose de nombreuses fonctionnalités qui lui
permettent d'exceller dans une grande variété de situations. Ci-dessous, vous trouverez certaines des
fonctionnalités de cette caméra qui peuvent satisfaire vos exigences.
Qualité vidéo et Haute sensibilité
Capteur CMOS Super 35mm haute
sensibilité
Cette caméra est munie d'un capteur CMOS
Super 35mm haute sensibilité. Les excellentes
performances de faible bruit combinées avec le
processeur d'image DIGIC DV 4 vous permet
d'obtenir des résultats impressionnants même
dans des situations avec peu de lumière.
Flexibilité et Puissance
d'expression
Objectifs interchangeables
Profitez de la versatilité qu’offrent les objectifs
interchangeables afin d’obtenir l’aspect
recherché. La caméra possède une monture
d’objectif EF qui vous permet d’utiliser une
grande variété d'objectifs haute qualité (série
d'objectifs EF, EF-S ou Cinéma à monture EF).
Pour de plus amples détails sur les objectifs
compatibles, consultez le site Web local de
Canon.
Sortie vidéo HD et configuration vidéo
polyvalente
La caméra produira des vidéos en HD depuis
les prises 3G/HD-SDI et la prise HDMI OUT, à
enregistrer avec un enregistreur vidéo externe.
Avant de filmer, vous pouvez sélectionner la
fréquence système (50,00 Hz ou 59,94 Hz), la
résolution et la vitesse séquentielle. Dans leur
ensemble, ces paramètres comprennent la
configuration vidéo (A 33) et vous pouvez
choisir la configuration qui s'adapte le mieux à
vos besoins.
Efficacité opérationnelle et
personnalisation
Fonctions automatiques améliorées
La caméra possède de nombreuses fonctions
automatiques qui vous aideront à obtenir
l'image que vous désirez. Cela inclus les
réglages suivants : exposition automatique, qui
est commandée par les réglages liés de
l'ouverture, gain, vitesse d'obturation et filtre
ND ; diaphragme automatique sur pression
(push auto iris, A 39) pour ajuster
temporairement automatiquement l'ouverture ;
et la balance des blancs automatique (A 44)
pour permettre à la caméra d'ajuster de façon
continue le réglage de la balance de blancs
optimal. La caméra possède aussi la
technologie d'Autofocus CMOS Dual Pixel et
offre deux fonction autofocus pratiques : AF
continu (A 50) pour que la caméra continue
de faire la mise au point sur le sujet au centre
de l'écran et one-shot AF (A 48) pour utiliser
l'autofocus seulement une fois, quand vous
appuyez sur une touche.
Fonctionnement à distance
Vous pouvez connecter la télécommande
RC-V100 optionnelle (A 54) à la caméra pour
la contrôler à distance. La télécommande vous
permet de contrôler de nombreux paramètres
de la caméra.
Touches attribuables
Vous pouvez attribuer les fonctions les plus
utilisées aux touches attribuables (A 56) pour
pouvoir accéder à ces fonctions tout
simplement en appuyant sur une touche.
Paramètres d'image personnalisée et
gamma Canon Log
Grâce aux paramètres d'image personnalisée
(A 58), vous bénéficiez d'un contrôle de
l'image inégalé pour donner à l'image l'aspect
que vous souhaitez en ajustant les paramètres,
comme par exemple le gamma et netteté. Vous
pouvez même sélectionner les réglages gamma
Canon Log et Wide DR qui se trouvent sur les
caméras EOS Cinéma de Canon.
6
1. Introduction 8
Introduction 8
Accessoires fournis 8
Conventions utilisées dans ce mode
d’emploi 8
Précautions de sécurité et de
manipulation 10
Nom des pièces 11
Exemple de configuration 16
2. Préparatifs 17
Préparation de l’alimentation
électrique 17
Utilisation de la prise DC IN 1 17
Utilisation de la prise DC IN 2 18
Mise hors/sous tension de la caméra 19
Connexion à un moniteur externe 20
Diagramme des connexions 20
Réglages de la date et de l'heure 21
Utilisation des menus 22
Sélection d’une option dans le menu 22
Préparation de la caméra 24
Réglage de la balance des noirs 24
Préparation de l'objectif 25
Aperçu de la connexion à des
périphériques externes 27
Installation de la caméra 28
3. Enregistrement vidéo et
fonctions de prise de vue 29
Enregistrement vidéo 29
Affichages à l’écran 30
Configuration vidéo : fréquence système,
vitesse séquentielle et résolution 33
Sélection de la fréquence système 33
Sélection de la vitesse séquentielle 33
Sélection de la résolution 33
Réglage du mode caméra 35
Changement des fonctions principales de
la caméra avec le joystick 37
Réglage de l'ouverture 38
Ouverture manuelle 38
Ouverture automatique momentanée -
Diaphragme automatique sur
pression 39
Compensation d’exposition - Décalage
AE 40
Mode de mesure de la lumière 40
Gain 41
Ajustement manuel 41
Limite de contrôle de gain automatique
(AGC) 41
Vitesse d’obturation 42
Filtre ND 43
Balance des blancs 44
Balance des blancs automatique
(AWB) 44
Balance des blancs personnalisée 45
Température des couleurs/Balance des
blancs prédéfinie 46
Réglage de la mise au point 47
Mise au point manuelle 48
One-Shot AF 48
i AF continu 50
Marqueurs d’aspect 52
Mode infrarouge 53
Utilisation de la télécommande RC-V100
optionnelle 54
4. Personnalisation 56
Touches attribuables 56
Changement de la fonction attribuée 56
Utilisation d’une touche attribuable 57
Paramètres d’image personnalisée 58
Sélection des fichiers d’image
personnalisée 58
Édition des paramètres des fichiers
d’image personnalisée 59
Paramètres d’image personnalisée
disponibles 60
Personnalisation des affichages à
l’écran 63
5. Connexions externes 64
Connexion à un enregistreur externe 64
Sortie d'une commande
d'enregistrement sur un enregistreur
externe 64
Synchronisation avec un appareil
externe 66
Entrée et sortie audio 67
Entrée audio 67
Sortie audio 67
Table des matières
7
6. Informations additionnelles 68
Options de menu 68
Dépannage 77
Affichages sur l'écran des avertissements
et des messages 77
Maintenance/Divers 79
Accessoires en option 80
Caractéristiques 81
Annexe : fonctions et objectifs
compatibles 84
Annexe : mesures physiques 85
Index 87
Introduction
8
1
Introduction
Introduction
Merci d'avoir acheté la caméra polyvalente Canon ME20F-SH / ME200S-SH. Veuillez lire ce mode
d’emploi attentivement avant d’utiliser la caméra et le conserver à titre de référence future.
Accessoires fournis
Les accessoires suivants sont fournis avec la caméra.
*
Initialement fixé à la caméra.
Conventions utilisées dans ce mode d’emploi
IMPORTANT : précautions relatives à l’utilisation de la caméra.
NOTES : rubriques additionnelles qui complètent les procédures de fonctionnement de base.
A : numéro de la page de référence.
ij : informations qui s'appliquent respectivement, uniquement à la caméra ME200S-SH ou
ME20F-SH.
Les termes suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi.
« Écran » fait référence à l'écran d'un moniteur externe connecté à la caméra.
« Écran de prise de vue » désigne l'écran sur lequel l'image de la prise de vue et les affichages à
l'écran apparaissent. Notez que les affichages à l’écran apparaîtront seulement avec la sortie du
signal vidéo depuis la prise 3G/HD-SDI 1 / MONITOR de la caméra ou la prise HDMI OUT, et non
avec la sortie du signal vidéo de la prise 3G/HD-SDI 2.
Certaines captures d’écran ont été modifiées pour les rendre plus faciles à lire.
Les illustrations dans ce mode d’emploi montrent la caméra Canon ME200S-SH à laquelle est fixé
un objectif Canon EF 70-200mm f/2,8L IS II USM ou CN7x17 KAS S/E1. Par souci de simplicité, la
monture du trépied de l'objectif ne figure pas dans les illustrations.
Bouchon du boîtier
*
Connecteur d'alimentation
Introduction
9
6
Mode de mesure de la lumière
Sélectionnez un mode de mesure de la lumière qui correspond aux conditions de prise de vue.
L'utilisation du paramètre approprié permettra d'obtenir un bon niveau d'exposition pendant
l'exposition automatique lorsque le mode caméra est réglé sur [Auto] ou lorsque vous utilisez le
diaphragme automatique sur pression.
1 Ouvrez le sous-menu [Light Metering].
[Camera Setup] [Light Metering]
2 Sélectionnez loption souhaitée et appuyez sur SET.
Options
[Backlight] : convient lorsque vous enregistrez des scènes rétroéclairées.
[Standard] : fait la moyenne de la lumière mesurée sur toute la scène en mettant l'accent sur le sujet
au centre de limage.
[Spotlight] : utilisez cette option lors de l'enregistrement d'une scène dans laquelle une certaine partie
de l'image est éclairée, par exemple, quand le sujet est éclairé par un spot.
NOTES
•Lorsque le mode caméra est réglé sur [Manual], la modification du mode de mesure de la lumière ne
modifiera pas l'exposition. Ajustez l'exposition manuellement au niveau approprié.
[Camera Setup]
[Light Metering]
[Standard]
>>
Lorsqu’une fonction nécessite l’utilisation du
menu, les sous-menus sont détaillés afin de
pouvoir les consulter rapidement ; le paramètre
par défaut de l’option de menu concernée est
également affiché si nécessaire. L’illustration en
exemple indique que vous pouvez trouver la
fonction en sélectionnant le menu [Camera
Setup], puis l’option de menu [Light Metering].
La > flèche est utilisée pour raccourcir les sélections de menu.
Pour une explication détaillée sur la manière d’utiliser les menus,
veuillez consulter Utilisation des menus (A 22). Pour un bref
résumé de tous les paramètres et options de menu disponibles,
veuillez consulter l’annexe Options de menu (A 68).
Lorsqu’une procédure nécessite la
sélection d’une option, les options
disponibles sont listées pendant ou après
la procédure. Les crochets [ ] se réfèrent
à des options de menu telles qu’elles
sont affichées à l’écran.
Précautions de sécurité et de manipulation
10
Précautions de sécurité et de manipulation
Assurez-vous de suivre les consignes suivantes afin de garantir un niveau de performance maximal.
Évitez d'utiliser, de ranger ou de laisser la caméra dans des endroits soumis à des températures
élevées (60 °C ou plus) ou à l'intérieur d'une voiture garée en plein soleil.
Ne laissez pas la caméra à proximité de champs électromagnétiques forts tels que des moteurs et
des aimants puissants, des machines IRM ou des lignes électriques à haute tension. Le fait d’utiliser
la caméra dans ces endroits peut causer des anomalies de vidéo, ou l’apparition de bruits vidéo.
N’utilisez pas et ne stockez pas la caméra dans un endroit poussiéreux ou sableux. La caméra n’est
pas étanche - évitez l’eau, la boue ou le sel. Si l’un de ces éléments devait pénétrer dans la caméra,
cela pourrait endommager la caméra et/ou l'objectif. Consultez un centre de service après-vente
Canon dès que possible.
Veillez à éviter que la poussière et les particules de saleté ne s’accumulent sur l’objectif ou ne
pénètrent dans la caméra. Lorsque vous avez terminé d’utiliser la caméra, veillez à fixer le bouchon
du boîtier sur la monture d’objectif et le bouchon d’objectif et le cache anti-poussière sur l’objectif.
Remplacez le ventilateur de refroidissement lorsque le compteur d'heures [Total] affiché dans le
sous-menu [Other Functions] > [Reset Hour Meter] atteint environ 30 000 heures. Consultez un
centre de service après-vente Canon pour le remplacer.
Ne dirigez pas la caméra vers une source lumineuse intense, par exemple le soleil par un jour ensoleillé
ou une source lumineuse artificielle intense. Cela pourrait endommager le capteur d’image ou des
composantes internes de la caméra. Faites particulièrement attention lorsque vous utilisez un trépied.
Quand vous n’utilisez pas la caméra, assurez-vous de fixer le bouchon d'objectif sur l'objectif.
Faites attention à l’émission de chaleur des appareils d’éclairage.
Ne démontez pas la caméra. Si la caméra ne fonctionne pas correctement, consultez un membre
du personnel de service qualifié.
Ne touchez pas aux contacts de l’objectif sur la monture d’objectif. Des
contacts sales peuvent entraîner un mauvais contact entre la caméra et
l’objectif, entraînant un mauvais fonctionnement de la caméra. Après
avoir retiré l’objectif, veillez à fixer le bouchon du boîtier sur la monture
d’objectif et le bouchon d’objectif et le cache anti-poussière sur l’objectif.
Assurez-vous de mettre hors tension la caméra avant de débrancher le
câble d'alimentation.
Manipulez la caméra avec précaution. Ne soumettez pas la caméra à des chocs ou à des vibrations
car cela pourrait l’endommager.
Stockage à long terme : si vous n’avez pas l’intention d’utiliser la caméra pendant une période
prolongée, rangez-la dans un endroit sans poussière, avec une faible humidité et à une température
inférieure à 30 °C.
Avant d'utiliser la caméra
Veuillez prendre connaissance des points suivants avant d'utiliser la caméra.
Protection de la vie privée et droits de publicité
Lors de l'utilisation de la caméra (pour des enregistrements vidéo ou audio), il est de l'entière
responsabilité de l'utilisateur d'éviter toute violation de la vie privée ou des droits de publicité. Par
exemple, obtenir à l'avance l'autorisation d'installer la caméra pour la surveillance de bâtiments ou
de certaines pièces. Canon ne peut en aucun cas être tenu responsable dans ces cas-là.
Mention légale
Dans certains cas, la surveillance par caméra peut être interdite par la loi ou par un règlement, dont
les détails diffèrent en fonction du pays ou de la région. Avant d'utiliser la caméra, vérifiez les lois et
règlements du pays ou de la région où la caméra sera utilisée.
Nom des pièces
11
Nom des pièces
Vue arrière
1
8
9
10
11
12
13
14
15
16 17 18
2
3
4
5
6
7
1 Touche BAR (barres de couleur)
(A 30)/Touche attribuable 1 (A 56)
2 Touche SET WB (balance des blancs
personnalisée) (A 45)/
Touche attribuable 2 (A 56)
3 Touche ABB (balance des noirs
automatique) (A 24)/
Touche attribuable 3 (A 56)
4Joystick (A 22)
5 Touche MENU (A 22)
6 Commutateur Q (alimentation)
(A 19)
7 Indicateur Q (alimentation) (A 19)
8 Touche CANCEL (annulation) (A 22)
9 Prise REMOTE A (télécommande)
(A 54)
Pour la connexion à la prise REMOTE A
de la télécommande RC-V100
optionnelle.
10 Prise 3G/HD-SDI 1 / MONITOR
(moniteur) (A 20, 64)
11 Prise 3G/HD-SDI 2 (A 20, 64)
12 Prise MIC (microphone) (A 67)
13 Prise HDMI OUT (A 20, 64)
14 Couvercle du logement de carte
mémoire (pour cartes microSD)
Utilisé pour les mises à jour du micro-
logiciel.
15 Prise GENLOCK (A 66)
16 Prise DC IN 1 (A 17)
17 Prise REMOTE B (télécommande)
(A 54)
Pour la connexion à la prise REMOTE B
de la télécommande RC-V100
optionnelle.
18 Prise DC IN 2 (A 18)
Nom des pièces
12
Vue avant
1
2
3
4
5
6
1 Prise LENS (objectif) (A 25)
2 Poignée de la monture d'objectif
(A 25)
3 Index de la monture d'objectif EF
(A 25)
4 Index de la monture d'objectif EF-S
(A 25)
5 Contacts de l’objectif EF (A 25)
6 Monture d’objectif EF (A 25)
Nom des pièces
13
Vue du haut
1 Douille pour vis de 0,64 cm (1/4 po.)
2 Douille pour vis de 0,95 cm (3/8 po.)
(A 28)
3 Base d'adaptateur à trépied TB-1 pour
trépieds avec des vis de 0,95 cm
(3/8 po.) (A 28)
Nom des pièces
14
Vue du bas
1
2
3
1 Douille pour vis de 0,64 cm (1/4 po.)
2 Douille pour vis de 0,95 cm (3/8 po.)
(A 28)
3 Base d'adaptateur à trépied TB-1 pour
trépieds avec des vis de 0,95 cm
(3/8 po.) (A 28)
Nom des pièces
15
Vue côté droit
Vue côté gauche
21
1 Orifice de prise d’air (A 74) 2 Repère de plan focal
12
1 Repère de plan focal 2 Orifice de sortie d’air (A 74)
Exemple de configuration
16
Exemple de configuration
L'exemple de configuration ci-dessous illustre comment connecter la caméra à des appareils externes
tels qu'un moniteur (A 20) ou un enregistreur vidéo (A 64).
NOTES
Si vous envisagez de connecter la télécommande RC-V100 optionnelle à la caméra en utilisant le
câble de commande à distance 8 broches RR-10 ou RR-100, vérifiez le numéro de série de la
RC-V100. Si le numéro de série commence par « 01 xxxx » (xxxx représentant d'autres chiffres),
vous devrez mettre à jour le micro-logiciel de la télécommande. Canon va réaliser la mise à jour de
cette fonction, et cela nécessite que la télécommande soit envoyée à un centre de service après-
vente Canon accrédité. Des frais d'envoi ou de manutention peuvent être facturés. Contactez un
centre de service après-vente Canon pour plus de détails.
En connectant la télécommande RC-V100 à la caméra, assurez-vous que le commutateur de
sélection de prise de la télécommande correspond à la prise employée sur la caméra.
Entrée
3G/HD-SDI
Câble de
télécommande
(fourni avec la
RC-V100)
Câble BNC
(en vente
dans le
commerce)
Enregistreur externe
Télécommande
RC-V100 (optionnelle)
Alimentation
externe
Moniteur externe
Câble BNC
(en vente
dans le
commerce)
Microphone externe
(en vente dans le
commerce)
Câble d'alimentation
(en vente dans le
commerce)
Prise
REMOTE A
de la
RC-V100
Entrée
3G/HD-SDI
Préparation de l’alimentation électrique
17
2
Préparatifs
Préparation de l’alimentation électrique
Vous pouvez alimenter la caméra en utilisant une alimentation externe, en vente dans le commerce,
branchée à la prise DC IN 1 (par le biais d'un câble d'alimentation, en vente dans le commerce,
disposant d'un connecteur femelle XLR à 4 broches) ou à la prise DC IN 2 (par le biais d'un câble
d'alimentation, en vente dans le commerce, en utilisant le connecteur d'alimentation fourni).
Le Canada et les États-Unis seulement
L'alimentation externe et le câble d'alimentation doivent être conformes aux caractéristiques suivantes
et doivent être certifiés conformes aux normes de sécurité établies par UL, CSA ou par une
organisation équivalente.
L'alimentation doit aussi être compatible avec les normes IEC/UL60950-1 (SELV/LPS).
Alimentation externe (en vente dans le commerce)
Alimentation (sortie) : de 11 à 17 V CC
Courant (sortie) : 3 A ou supérieur
Câble d'alimentation (en vente dans le commerce)
Caractéristiques du câble d'alimentation : 3 A ou supérieur (courant admissible) / 30 V CC (nominal)
Utilisation de la prise DC IN 1
Reportez-vous à la configuration de la prise ci-dessous lorsque vous sélectionnez un câble
d'alimentation.
1 Réglez le commutateur Q sur OFF.
2 Branchez le connecteur XLR à 4 broches à la prise
DC IN 1.
Configuration de la prise DC IN 1
Broche Signal
1 Masse
2 Non utilisé
3 Non utilisé
4 11 à 17 V CC
Type de prise : XLR à 4 broches (connecteur mâle)
Préparation de l’alimentation électrique
18
Utilisation de la prise DC IN 2
Couple : 0,25 N·m
(max.)
Partie dénudée
Environ 5 à 7 mm
Connecteur
d'alimentation
(fourni)
Polarité : +
Suivez cette procédure pour préparer un câble d'alimentation en utilisant le connecteur d'alimentation
fourni et alimenter la caméra à l'aide de la prise DC IN 2.
Configuration de la prise DC IN 2
Polari Signal
+ 11 à 17 V CC
- Masse
1 Dénudez l'isolant à partir de l'extrémité du câble
d'alimentation.
Pour référence uniquement : l'épaisseur de fil
utilisable pour le câble d'alimentation est compris
entre AWG 24 et 16.
2 Insérez l'extrémité des fils dans le connecteur
d'alimentation fourni tel que montré sur
l'illustration.
Assurez-vous de connecter les fils pour faire
correspondre les indicateurs de polarité sur la prise
DC IN 2.
3 Serrez les vis du connecteur d'alimentation fourni
pour fixer solidement le fils.
Utilisez le couple de serrage 0,25 N·m maximum.
4 Réglez le commutateur Q sur OFF.
5 Insérez le connecteur d'alimentation dans la prise
DC IN 2.
IMPORTANT
Assurez-vous d'utiliser une alimentation externe qui
répond aux normes en vigueur dans le pays/la région
d'utilisation. En outre, assurez-vous que l'alimentation
externe est un appareil à double isolation et qu'il est
isolé pour une utilisation commerciale d'énergie.
Polarité : -
Type de prise : douille à 2
broches (connecteur mâle)
Préparation de l’alimentation électrique
19
Mise hors/sous tension de la caméra
Réglez le commutateur Q sur ON pour mettre la
caméra sous tension et réglez-le sur OFF pour mettre la
caméra hors tension.
L'indicateur Q s'allume en vert lorsque la caméra est
allumée. Cependant, vous pouvez utiliser la configuration
[Other Functions] > [Power LED] pour désactiver l'indicateur.
Indicateur Q
Connexion à un moniteur externe
20
Connexion à un moniteur externe
Branchez la caméra à un moniteur externe en utilisant la prise 3G/HD-SDI 1 / MONITOR, la prise
3G/HD-SDI 2 ou la prise HDMI OUT. Utilisez la prise de la caméra qui correspond à celle que vous
voulez utiliser sur le moniteur.
La vidéo et l'audio seront émis depuis les prises susmentionnées sous forme de signal numérique.
Diagramme des connexions
Reportez-vous au diagramme des connexions ci-dessous. Lorsque vous branchez la caméra en
utilisant la prise 3G/HD-SDI 1 / MONITOR ou la prise 3G/HD-SDI 2, utilisez un câble BNC en vente
dans le commerce ; lorsque vous utilisez la prise HDMI OUT, utilisez un câble HDMI en vente dans le
commerce.
NOTES
Quand la sortie vidéo de la camera n'apparaît pas sur l'écran du moniteur externe :
- Les réglages [Other Functions] > [System Frequency] ou [Frame Rate (MON.)], ou [Audio/Video
Setup] > [3G-SDI Mapping] ne sont peut-être pas réglés correctement. Changez la fréquence
système et la vitesse séquentielle en utilisant les touches attribuables (A 77) puis vérifiez les
réglages.
Si vous avez un moniteur externe avec une prise HDMI, vous pouvez aussi essayer de connecter
la caméra en utilisant la prise HDMI OUT pour vérifier les réglages.
Pour les moniteurs compatibles uniquement avec une entrée 480P ou 576P, connectez la caméra
en utilisant la prise HDMI OUT.
Quand le signal de sortie est de type 480P ou 576P, l'affichage à l'écran ne se superpose pas au
signal vidéo.
Les affichages à l'écran ne seront pas superposés à la sortie du signal vidéo en provenance de la
prise 3G/HD-SDI 2. Pour produire des affichages à l’écran, utilisez la prise 3G/HD-SDI 1 /
MONITOR ou la prise HDMI OUT.
Câble BNC (en vente dans le commerce)
Câble HDMI (en vente dans le commerce)
Entrée 3G/HD-SDI
Entrée
HDMI
Moniteur externe
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91

Canon ME20F-SH Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur