Canon EOS C500 PL Manuel utilisateur

Catégorie
Caméscopes
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

PUB. DIM-1091-001B
Caméra Cinéma Numérique
Manuel d'instruction
Cámara cinematográfica digital
Manual de Instrucciones
Français Español
t
a
l
n
e
s
2
Consignes relatives à l’utilisation
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET
APPAREIL À LA PLUIE NI À L’HUMIDITÉ.
L’APPAREIL NE DOIT PAS ÊTRE EXPOSÉ À DES ÉCLABOUSSURES ET AUCUN OBJET REMPLI DE
LIQUIDE, COMME UN VASE, NE DOIT ÊTRE PLACÉ SUR L’APPAREIL.
POUR ÉVITER TOUT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CE PRODUIT AUX
ÉCOULEMENTS NI AUX ASPERSIONS D’EAU.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, AINSI QUE LA PRODUCTION
DE PARASITES, UTILISER UNIQUEMENT LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS.
AVERTISSEMENT SUR LES DROITS D’AUTEUR :
L’enregistrement non autorisé d’informations protégées par des droits d’auteur peut enfreindre les droits sur
la propriété artistique et aller à l’encontre des dispositions de la loi sur les droits d’auteur.
La fiche d’alimentation est utilisée pour mettre l’appareil hors tension. La fiche d’alimentation doit rester
accessible afin de permettre sa déconnexion rapide en cas d’accident.
ATTENTION :
Danger d’explosion si un type incorrect de batterie est attaché. Utilisez uniquement le même type de batterie.
N’exposez pas les batteries ni l’appareil à une chaleur excessive telle qu’à l’intérieur d’une voiture garée
en plein soleil, près d’un feu, etc.
La plaque d’identification EOS C500 / EOS C500 PL / CA-941 / CG-940 est située sur le dessous de
l’appareil.
ATTENTION :
AFIN D’ÉVITER TOUT RISQUE
D’ÉLECTROCUTION, NE PAS RETIRER LE
CAPOT (OU COUVERCLE ARRIÈRE).
AUCUNE DES PIÈCES INTÉRIEURES N’EST
RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR. POUR
TOUTE RÉPARATION, S’ADRESSER À UN
TECHNICIEN D’ENTRETIEN QUALIFIÉ.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
L’éclair terminé d’une flèche à l’intérieur d’un
triangle indique à l’utilisateur la présence à
l’intérieur de l’appareil d’une tension
dangereuse non isolée ayant une amplitude
suffisante pour provoquer une électrocution.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un
triangle indique que des instructions de
fonctionnement et d’entretien importantes
sont détaillées dans les documents fournis
avec l’appareil.
3
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Union Européenne, Norvège, Islande et Liechtenstein uniquement.
Ces symboles indiquent que ce produit ne doit pas être mis au rebut avec les ordures
ménagères, comme le spécifient la Directive européenne DEEE (2012/19/UE), la Directive
européenne relative à l’élimination des piles et des accumulateurs usagés (2006/66/CE) et les
lois en vigueur dans votre pays appliquant ces directives.
Si un symbole de toxicité chimique est imprimé sous le symbole illustré ci-dessus conformément à la Directive
relative aux piles et aux accumulateurs, il indique la présence d’un métal lourd (Hg = mercure, Cd = cadmium, Pb
= plomb) dans la pile ou l’accumulateur à une concentration supérieure au seuil applicable spécifié par la Directive.
Ce produit doit être confié au distributeur à chaque fois que vous achetez un produit neuf similaire, ou à un point
de collecte mis en place par les collectivités locales pour le recyclage des Déchets des Équipements Électriques et
Électroniques (DEEE). Le traitement inapproprié de ce type de déchet risque d’avoir des répercussions sur
l’environnement et la santé humaine, du fait de la présence de substances potentiellement dangereuses
généralement associées aux équipements électriques et électroniques.
Votre entière coopération dans le cadre de la mise au rebut correcte de ce produit favorisera une meilleure
utilisation des ressources naturelles.
Pour plus d’informations sur le recyclage de ce produit, contactez vos services municipaux, votre éco-
organisme ou les autorités locales compétentes, ou consultez le site
www.canon-europe.com/weee
, ou www.canon-europe.com/battery.
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
1. Lisez ces instructions.
2. Conservez ces instructions.
3. Tenez compte de tous les avertissements.
4. Suivez toutes les instructions.
5. N’utilisez pas cet appareil près de l’eau.
6. Nettoyez cet appareil uniquement avec un chiffon
sec.
7. Ne bloquez pas les ouvertures de ventilation.
Installez l’appareil conformément aux instructions
du fabricant.
8. N’installez pas l’appareil près d’une source de
chaleur telle qu’un radiateur, une bouche de
chauffage, un poêle, ou tout autre appareil (y
compris un amplificateur) qui produit de la chaleur.
9. Respectez le dispositif de sécurité de la fiche
polarisée ou avec mise à la terre. Une fiche polarisée
a deux lames dont une est plus large que l’autre.
Une fiche avec mise à la terre a deux lames et une
troisième broche de mise à la terre. La lame large ou
la troisième broche sont des dispositifs de sécurité.
Si la fiche fournie ne s’adapte pas sur votre prise,
consultez un électricien pour faire remplacer la prise.
10. Protégez le cordon d’alimentation pour qu’il ne
soit pas piétiné ou pincé, en particulier au niveau
des fiches, des prises secteurs et à l’endroit où il
sort de l’appareil.
11. Utilisez uniquement les accessoires spécifiés par
le fabricant.
12. Débranchez cet appareil pendant un orage ou
lors d’une longue période d’inutilisation.
13. Consultez un personnel de service qualifié pour
les réparations. L’appareil doit être réparé s’il a
été endommagé, de quelle que façon que ce
soit : par exemple, quand le cordon ou la fiche
d’alimentation fournis sont endommagés, quand
un liquide a coulé à l’intérieur ou un objet a
pénétré dans l’appareil, quand l’appareil a été
exposé à la pluie ou à l’humidité, quand il ne
fonctionne pas normalement ou est tombé.
4
Marques de commerce et marques déposées
Les sigles SD et SDHC sont des marques commerciales de SD-3C, LLC.
CompactFlash est une marque commerciale SanDisk Corporation.
Le logo CF est une marque commerciale de CompactFlash Association.
Microsoft et Windows sont des marques déposées ou des marques enregistrées de Microsoft Corporation
aux États-Unis d’Amérique et/ou dans d’autres pays.
Apple, Mac OS et Final Cut Pro sont des marques commerciales d’Apple Inc., déposées aux États-Unis
d’Amérique et dans d’autres pays.
Avid, Media Composer et NewsCutter sont des marques commerciales ou des marques déposées d’Avid
Technology, Inc. ou de ses filiales aux États-Unis d’Amérique et/ou dans d’autres pays.
Wi-Fi est une marque de commerce de Wi-Fi Alliance.
HDMI, le sigle HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou des
marques déposées de HDMI Licensing LLC aux États-Unis d’Amérique et dans d’autres pays.
Les autres noms de produits non mentionnés ci-dessus peuvent être des marques commerciale ou des
marques déposées de leur compagnie respective.
Cette appareil intègre une technologie exFAT brevetée de Microsoft.
TOUTE UTILISATION DE CE PRODUIT EN DEHORS DU CADRE DE L’USAGE PERSONNEL, ET DE
MANIÈRE CONFORME AU STANDARD MPEG-2 POUR LE CODAGE D’INFORMATION VIDÉO SUR
SUPPORT, EST EXPRESSÉMENT INTERDITE SANS LICENCE SOUMISE AUX BREVETS APPLICABLES DU
PORTEFEUILLE DE BREVETS MPEG-2, LAQUELLE EST DISPONIBLE AUPRÈS DE MPEG LA, L.L.C., 250
STEELE STREET, SUITE 300, DENVER, COLORADO 80206, USA.
5
Points forts de l’EOS C500/C500 PL
La Caméra Cinéma Numérique Canon EOS C500/C500 PL a été conçue spécialement pour les professionnels
exigeants. C’est une vraie caméra de caméraman. Voici certaines des nombreuses fonctions qui vous
permettront de transformer votre vision créative en réalité.
Système d’enregistrement 4K avec une
qualité cinéma
Capteur CMOS Super 35mm avancé
compatible 4K
La caméra est munie d’un capteur CMOS Super
35mm capable de capturer une vidéo à un nombre
effectif de 8,85 mégapixels (4096x2160) et de
produire une résolution centrale de 1 800 lignes TV
1
.
De plus, grâce à la technologie faible bruit et
sensibilité élevée de Canon, la caméra peut
enregistrer à un niveau ISO de 20 000
2
; un tel
niveau de sensibilité, il faut le voir pour le croire !
1
Varie en fonction de l’objectif utilisé.
2
Vous pouvez étendre le niveau ISO jusqu’à 80 000.
Objectifs interchangeables
Profitez de la liberté en utilisant des objectifs
interchangeables afin d’obtenir exactement l’aspect
recherché. La EOS C500 possède une monture
d’objectif EF vous permettant d’utiliser plus de 60
objectifs haute qualité de la série Cinema Lens et de
la série EF Lens de Canon. La EOS C500 PL
possède une monture d’objectif PL, vous
permettant d’utiliser une large gamme d’objectifs
cinématographiques compatibles avec une monture
d’objectif PL Canon et d’autres objectifs
couramment utilisés pour la production de films.
Modes 4K, 2K et MXF
Dans les modes 4K et 2K, la caméra émet des
données d’image pour l’enregistrement avec un
enregistreur externe. En mode 4K, la caméra émet
des données d’images RAW Canon, qui ne
souffrent pas du bruit de la compression. En mode
2K, la caméra émet jusqu’à un signal RGB 4:4:4 12
bits. En mode MXF, la caméra stocke le son et les
vidéos HD sur des cartes CompactFlash (CF). Des
enregistrements HD sont stockés en fichier Material
eXchange Format (MXF) et sont compatibles avec
les plus grands logiciels d’édition non-linéaire (NLE).
Par exemple, vous pouvez utiliser ces fichiers MXF
comme des vidéos proxy pour votre logiciel NLE. De
plus, même dans les modes 4K et 2K, la caméra
peut enregistrer des fichiers MXF sur une carte CF.
Une multitude d’options d’enregistrement
La caméra vous offre de nombreuses options
concernant la configuration vidéo de vos
enregistrements. Lors d’un enregistrement en mode
4K ou 2K, vous pouvez sélectionner le mode
d’enregistrement (RAW, HRAW, 4K1K RAW, 12 bits
RGB 4:4:4, 10 bits RGB 4:4:4 ou 10 bits YCC 4:2:2 ),
la fréquence du système (59,94 Hz, 50,00 Hz,
24,00 Hz), la résolution (divers paramètres de
1920x1080 à 4096x2160) et la vitesse séquentielle
(divers paramètres de 23,98P à 59,94P). Cela vous
permet de sélectionner la configuration vidéo qui
correspond le mieux à vos besoins parmi un total de
46 combinaisons différentes. Lors d’un
enregistrement en mode MXF, vous pouvez
sélectionner la fréquence du système, le débit binaire,
la résolution et la vitesse séquentielle de vos
enregistrements. Ces options vous permettent de
choisir parmi un total de 27 combinaisons différentes.
Support d’enregistrement
Étant donné qu’il existe deux logements de cartes
CF, lorsque l’un des logements de cartes CF est
plein, l’enregistrement se poursuit automatiquement
sur l’autre sans interruption quand vous utilisez le
relais d’enregistrement (A 47). De plus,
l’enregistrement sur deux cartes (A 47) vous
permet d’enregistrer le même clip simultanément
sur les deux cartes CF.
Prises 3G-SDI et MON.
La caméra est équipée de deux prises 3G-SDI
(A 41) qui peuvent émettre des données d’images
4K ou 2K vers un enregistreur externe. Les doubles
prises MON. (A 41) sont des prises HD-SDI qui
peuvent émettre une vidéo 2K 10 bits YCC 4:2:2 ou
une vidéo full HD, permettant un suivi externe en
temps réel pendant les prises. Vous pouvez même
appliquer un tableau de correspondance et l’utiliser
pour le classement colorimétrique sur le lieu de
tournage (A 22).
Évidemment, les deux ensembles de prises
émettent également des signaux audio, de code
temporel SMPTE (LTC) et de bits utilisateur. De plus,
vous pouvez émettre le signal de sortie de la prise
3G-SDI avec un espace de couleurs étendu
(A 150).
Gamma Canon Log pour une gamme dynamique
spectaculaire
Le gamma Canon Log (A 60) utilise pleinement le
capteur pour offrir une gamme dynamique
extraordinaire à vos enregistrements. Dans les
modes 4k et 2K, la caméra utilisera toujours le
gamma Canon Log. Dans le mode MXF, vous
pouvez utiliser CINEMA prédéfini (A 60) pour
configurer facilement et rapidement la caméra pour
la prise de vue avec le gamma Canon Log.
6
Efficacité opérationnelle et adaptabilité
Conception compacte et librement personnalisable
Les composants modulaires, notamment la poignée
et l’écran de contrôle fournis, vous permettent
d’étendre et d’adapter la configuration à vos besoins
de prise de vue (A 32). L’écran de contrôle articulé
peut se tourner à 270° pour un maximum de confort.
L’écran LCD de 10,1 cm (4 po.) avec une couverture
100% vous garantit de tourner vos scènes avec
facilité.
Connectivité de niveau professionnel
En plus des prises 3G-SDI mentionnées
précédemment, la prise HD/SD SDI peut émettre une
vidéo HD/SD 10 bits (8 bits effectifs) YCC 4:2:2 ainsi
que des signaux audio et de code temporel. Le
verrouillage de synchronisation (A 91), la prise TIME
CODE (A 92, 94) et la prise SYNC OUT permettent
à cette caméra de faire partie de n’importe quelle
installation de prise de vue multi-caméra.
Personnalisation
Cette caméra présente plusieurs options de
personnalisation. Vous pouvez attribuer les fonctions
les plus utilisées à des touches attribuables (A 117)
afin de pouvoir activer ces fonctions en appuyant
simplement sur une touche. Vous pouvez également
enregistrer des paratres du menu fréquemment
utilisés dans un menu personnel facile d’accès (Mon
menu, A 30). Les options de fonctions
personnalisées (A 129) et d’affichage à l’écran
personnalisé (A 130) vous donnent encore plus de
liberté de contrôle des divers aspects du
fonctionnement de la caméra. En mode MXF, grâce
aux paramètres d’image personnalisée (A 120),
vous pourrez bénéficier d’un contrôle sans égal de
vos images pour leur donner le “look” que vous
voulez en ajustant des éléments, tels que la matrice
gamma et la netteté. Les paramètres d’image
personnalisée peuvent être enregistrés sur une carte
SD, ce qui permet à plusieurs caméras C500/
C500 PL de faire appel aux mêmes paramètres, ou
ils peuvent être intégrés directement dans
l’enregistrement (A 122, 143, 170).
Fonctionnement à distance via Wi-Fi
Vous pouvez fixer l’émetteur de fichiers sans fil
optionnel WFT-E6 à la caméra et le faire fonctionner à
distance, via Wi-Fi, grâce à l’application Wi-Fi Distant
(A 51). L’application Wi-Fi Distant vous permet de
suivre l’image en temps réel et de contrôler à
distance la mise au point, la vitesse d’obturation, la
vitesse ISO/le gain et bien d’autres paramètres.
Autres fonctionnalités
Modes d’enregistrement spéciaux
Les modes d’enregistrement spéciaux (A 110) vous
confèrent le contrôle créatif de vos enregistrements.
Vous pouvez créer des effets ralentis ou accélérés
dans vos enregistrements, enregistrer un nombre
d’images prédéterminé à des intervalles définis (idéal
pour les scènes de nature ou les sujets qui bougent
peu) ou enregistrer un certain nombre d’images
chaque fois que vous pressez un bouton (idéal pour
les animations en volume).
Logiciel d’assistance au flux de production
Le logiciel Cinema RAW Development, qui peut être
téléchargé sur le site Web Canon de votre pays, peut
développer les données RAW 4K enregistrées avec
un enregistreur externe et les exporter en type de
fichier standard, tel que le DPX. Ainsi la transition au
classement colorimétrique est douce.
Audio
Le son est enregistré en audio PCM linéaire bi-canal
(16 bits/48 kHz). Vous pouvez utiliser la prise MIC
pour les microphones ayant une miniprise stéréo de
Ø 3,5 mm ou l’une des deux prises d’entrée audio
XLR (avec alimentation fantôme) lors de vos
enregistrements.
Portées vidéo
Contrôlez la luminosité des images à l’aide de l’écran
de courbes (A 104), la couleur à l’aide du
vectoroscope (A 105), ou la mise au point à l’aide
de l’écran de contour (A 105).
7
1. Introduction 11
À propos de ce manuel 11
Conventions utilisées dans ce manuel 11
Accessoires fournis 13
Nom des pièces 14
Écran de contrôle 19
Poignée 19
Aperçu du flux de travail 4K 21
Classement colorimétrique avec le flux
de travail ACES 22
2. Préparatifs 23
Préparation de l’alimentation électrique 23
Utilisation d’une batterie d’alimentation 23
Utilisation d’une prise de courant secteur 25
Mise hors/sous tension de la caméra 26
Réglages de la date/heure et de la langue 27
Réglage de la date et de l’heure 27
Modification du fuseau horaire 27
Affichage de la date et de l’heure pendant
l’enregistrement 28
Changement de la langue 28
Utilisation des menus 29
Sélection d’une option dans le menu 29
Utilisation du sous-menu personnalisé
(Mon menu) 30
Préparation de la caméra 32
Préparation de l’objectif 32
Fixation et retrait de l’écran de contrôle 35
Utilisation du viseur 36
Utilisation de l’écran LCD 37
Ajustement du viseur/de l’écran LCD 38
Utilisation d’un trépied 39
Fixation de la poignée 39
Fixation de la bandoulière 40
Installation et retrait des couvre-prises 40
Connexion à un enregistreur
externe compatible 4K ou 2K 41
Préparation du support d’enregistrement 43
Insertion d’une carte CF 43
Vérification du statut des logements
de carte CF 44
Retrait d’une carte CF 44
Insertion et retrait d’une carte SD 45
Initialisation du support d’enregistrement 45
Passage d’un logement de carte CF à l’autre 46
Sélection de la méthode d’enregistrement
sur les cartes CF 47
Vérification de la durée d’enregistrement restante
pour les cartes CF 47
Récupération de données sur la carte CF 48
Réglage de la balance des noirs 49
Fonctionnement à distance de la caméra 50
Utilisation de la télécommande RC-V100 50
Fonctionnement à distance via l’application
Wi-Fi Distant 51
Préparation du système pour Wi-Fi Distant 51
3. Enregistrement 53
Enregistrement vidéo 53
Préparation à l’enregistrement 53
Enregistrement 54
Fonctionnement à distance avec Wi-Fi Distant 56
Affichages à l’écran 57
Affichages du panneau arrière 59
Gamma Canon Log et CINEMA prédéfini 60
Vérification des clips enregistrés avec
le gamma Canon Log (Aide affichage) 61
Utilisation du ventilateur interne 61
Configuration vidéo : type d’enregistrement,
résolution et vitesse séquentielle 62
Sélection de la configuration vidéo pour les modes
4K et 2K 62
Sélection de la configuration vidéo pour
le mode MXF 66
Changement des fonctions principales de la
caméra avec la touche FUNC. 68
Utilisation du mode de réglage direct 68
Vitesse d’obturation 69
Modification du mode et de la valeur
de vitesse d’obturation 70
Fonctionnement à distance avec Wi-Fi Distant 70
Table des matières
8
Vitesse ISO/Gain 72
Modification de la valeur de la vitesse ISO
ou du gain 72
Utilisation de la molette de contrôle 73
Fonctionnement à distance avec Wi-Fi Distant 73
Filtre ND 75
Utilisation du filtre ND 75
Fonctionnement à distance avec Wi-Fi Distant 75
2 Réglage du diaphragme 76
Utilisation de la molette de contrôle 76
Fonctionnement à distance avec Wi-Fi Distant 77
Balance des blancs 78
Réglage de la balance des blancs 78
Fonctionnement à distance avec Wi-Fi Distant 79
Réglage de la mise au point 81
Réglage manuel de la mise au point 81
2 Fonctionnement à distance avec
Wi-Fi Distant 81
Utilisation des fonctions d’assistance
de mise au point 82
Affichage des marqueurs et zébrures à l’écran 84
Affichage des marqueurs à l’écran 84
Affichage des zébrures 86
Réglage du code temporel 87
Sélection du mode d’exécution 87
Sélection du saut d’image ou non 88
Mise en pause de l’affichage
du code temporel 89
Réglage des bits utilisateur 90
Synchronisation avec un appareil externe 91
Connexion d’un appareil externe 91
Entrée d’un signal vidéo de référence
(synchronisation Genlock) 91
Entrée de signal de code temporel 92
Sortie d’un signal vidéo de référence 93
Sortie de signal de code temporel 94
Enregistrement audio 95
Connexion d’un microphone externe ou d’une
source d’entrée audio externe à
la caméra 95
Sélection de l’entrée audio des prises XLR 96
Ajustement du niveau audio des prises XLR 97
Ajustement du niveau audio de la prise MIC 98
Suivi de l’audio avec des écouteurs 99
Utilisation des métadonnées 100
Réglage d’un mémo d’utilisateur créé avec
Canon XF Utility 100
Réglage d’un mémo d’utilisateur grâce à
Wi-Fi Distant 101
Barres de couleur/signal de référence audio 103
Enregistrement de barres de couleur 103
Enregistrement du signal de référence audio 103
Portées vidéo 104
Affichage des portées vidéo 104
Configuration de l’écran de courbes 104
Configuration du vectoroscope 105
Configuration de l’écran de contour 105
Ajout de repères pendant un enregistrement
de clips MXF 106
Ajout d’un repère de tournage pendant
un enregistrement 106
Fonctionnement à distance avec Wi-Fi
Distant 106
Ajout d’un repère $ ou d’un repère % au dernier
clip enregistré 107
Fonctionnement à distance avec Wi-Fi
Distant 107
Contrôle d’un clip MXF 109
Modes d’enregistrement spéciaux 110
Mode d’enregistrement à intervalles 110
Mode d’enregistrement séquentiel 111
Mode ralenti et accéléré 113
Mode de préenregistrement 115
4. Personnalisation 117
Touches attribuables 117
Changement de la fonction attribuée 117
Utilisation d’une touche attribuable 118
Paramètres d’image personnalisée 120
Sélection des fichiers d’image personnalisée 120
Édition des paramètres des fichiers d’image
personalisée 121
Renommage des fichiers d’image
personnalisée 121
Protection des fichiers d’image
personnalisée 122
Transfert des fichiers d’image personnalisée 122
Intégration des paramètres d’image personnalisée
dans un clip/une photo 123
9
Paramètres d’image personnalisée
disponibles 124
Personnalisation des fonctions et
affichages à l’écran 129
Fonctions de personnalisation 129
Personnalisation des affichages à l’écran 130
Enregistrement et chargement des données
de caméra 131
Enregistrement des données de caméra sur
une carte SD 131
Chargement des données de caméra sur
une carte SD 131
5. Lecture 133
Lecture de clips MXF 133
Écran d’index des clips 133
Lecture de clips 135
Affichages à l’écran 136
Commandes de lecture 137
Sortie audio 137
Opérations de clip MXF 138
Utilisation du menu de clip 139
Affichage des informations de clip 139
Ajout de repères $ ou de repères % 140
Suppression de repères $ ou
de repères % 141
Copie de clips 141
Suppression de clips 142
Suppression du mémo d’utilisateur 143
Copie d’un fichier d’image personnalisée
intégré dans le clip 143
Affichage d’un écran d’index des repères
de tournage 143
Affichage d’un écran d’index d’image
d’un clip 144
Ajout de repères de tournage 145
Suppression de repères de tournage 145
Modification de l’onglet d’un clip 146
6. Connexions externes 147
Configuration de la sortie vidéo 147
Configuration vidéo et configuration de la sortie
vidéo pour les modes 4K et 2K 147
Configuration de la sortie vidéo pour
le mode MXF 149
Sélection de l’espace de couleurs 150
Connexion à un moniteur externe 152
Diagramme des connexions 152
Utilisation des prises MON. 1 et MON. 2 153
Sortie vidéo avec ACESproxy10 (pour un
classement colorimétrique sur le lieu de
tournage) 155
Utilisation de la prise HD/SD SDI 155
Utilisation de la prise HDMI OUT 155
Utilisation de la prise SYNC OUT 156
Sélection de la méthode de redimensionnement
pour la vidéo SD 157
Superposition d’affichages à l’écran sur un
moniteur externe 157
Développement de clips RAW 159
Installation et désinstallation du logiciel Cinema
RAW Development (Windows) 159
Installation et désinstallation du logiciel Cinema
RAW Development (Mac OS) 159
Affichage du manuel d’instruction du logiciel 160
Sauvegarde des clips MXF sur un ordinateur 160
Installation de Canon XF Utility (Windows) 161
Installation de Canon XF Utility (Mac OS) 162
Affichage des manuels d’instruction
du logiciel 163
7. Photos 165
Prise de photos 165
Prise de photos en mode CAMERA 165
Capture de photos en mode MEDIA 165
Lecture de photos 167
Affichage de l’écran d’index [Photos] 167
Affichage des photos 167
Opérations photo 168
Utilisation du menu de photos 168
Suppression des photos 168
Protection des photos 169
Copie de fichiers d’image personnalisée 170
Numérotation des photos 171
8. Informations additionnelles 173
Éléments de menu 173
Affichage des écrans de statut 184
10
Dépannage 191
Liste de messages 194
Précautions d’utilisation 198
Maintenance/Divers 202
Accessoires en option 205
Caractéristiques 209
Index 215
1
11
Introduction
À propos de ce manuel
Nous vous remercions d’avoir acheté le Canon EOS C500/C500 PL. Veuillez lire ce manuel attentivement avant
d’utiliser la caméra et le conserver à titre de référence future. Si votre caméra ne fonctionne pas correctement,
reportez-vous à la section
Dépannage
(A 191).
Conventions utilisées dans ce manuel
IMPORTANT : précautions relatives à l’utilisation de la caméra.
NOTES : rubriques additionnelles qui complètent les procédures de fonctionnement de base.
A : numéro de la page de référence.
2: texte qui s’applique uniquement au modèle indiqué par l’icône.
Les termes suivants sont utilisés dans ce manuel.
« Écran » fait référence à l’écran LCD et à l’écran du viseur.
« Carte CF » fait référence à une carte CompactFlash (CF).
« Carte SD » fait référence à une carte mémoire SD ou SDHC.
« Support d’enregistrement » fait référence aux cartes CF et SD.
Les photos dans le manuel sont des exemples de photos prises avec un appareil photo. Certaines captures
d’écran ont été modifiées pour les rendre plus faciles à lire.
Les illustrations dans ce manuel montrent la caméra Canon EOS C500 à laquelle est fixé un objectif Canon EF
50mm f/1,4 USM.
À propos de ce manuel
12
Modes de fonctionnement
indique qu’une fonction est disponible
dans le mode de fonctionnement (les deux
icônes à gauche de la barre de séparation) et la
priorité du système (les trois icônes à droite de la
barre de séparation) indiquée et indique
que la fonction n’est pas disponible. Pour une
explication détaillée, veuillez consulter la section
Mise hors/sous tension de la caméra
(A 26) et
Sélection de la priorité du système
(A 62, 66).
Lorsqu’une fonction nécessite l’utilisation du
menu, les sous-menus sont détaillés afin de
pouvoir les consulter rapidement ; le
paramètre par défaut de l’élément de menu
concerné est également affiché si nécessaire.
L’illustration en exemple indique que vous
pouvez trouver la fonction en sélectionnant le
menu [¤ Config. TC/UB], puis l’élément de
menu [Time Code].
La flèche est utilisée pour raccourcir les
sélections de menu. Pour une explication
détaillée sur la manière d’utiliser les menus,
veuillez consulter
Utilisation des menus
(A 29).
Pour un bref résumé de tous les paramètres et
options de menu disponibles, veuillez consulter
l’annexe
Éléments de menu
(A 173).
Lorsqu’une procédure nécessite la sélection
d’une option, les options disponibles sont listées
pendant ou après la procédure. Les crochets [ ]
se référent à des options de menu telles qu’elles
sont affichées à l’écran.
13
Accessoires fournis
Accessoires fournis
Les accessoires suivants sont fournis avec la caméra.
1
Fixé à l’origine à la caméra.
2
Utilisé pour fixer l’émetteur de fichiers sans fil WFT-E6 optionnel, lorsqu’il est installé sur la caméra.
Écran de contrôle Poignée Bouchon du boîtier
1
Chargeur de batterie CG-940
(câble d’alimentation inclus)
Batterie d’alimentation BP-955
(couvre-prises inclus)
Œilleton Bouchon de viseur Adaptateur secteur compact CA-941
(câble d’alimentation inclus)
Bandoulière SS-1200 Base d’adaptateur pour trépieds de
0,64 cm (1/4 po.)
Dispositif de fixation WFT
2
Crochets de mètre ruban
1
(x 2)
Nom des pièces
14
Nom des pièces
6
7
8
9
10
11
12
13
16
5
4
3
2
1
1514
1 Touche MAGN. (grossissement) (A 83)/
Touche attribuable 1 (A 117)
2 Touche PEAKING (compensation) (A 82)/
Touche attribuable 2 (A 117)
3 Touches ND FILTER (filtre ND) +/- (A 75)
4 Touche ZEBRA (zébrure) (A 86)/
Touche attribuable 3 (A 117)
5 Touche WFM (écran de courbes) (A 104)/
Touche attribuable 4 (A 117)
6 Interrupteur Q (alimentation) (A 26)
7Lampe témoin (A 54)
8 Touche DISP. (affichage) (A 57,136)/Touche
BATT. INFO (informations de batterie) (A 24)
9 Molette SELECT (sélection) /Touche SET (réglage)
(A 29)
10 Molette de contrôle (A 73, 76)
11 Touche STATUS (statut) (A 184)
12 Touche Å (balance des blancs) (A 78)/Touche
INDEX (index) (A 134)/Touche Ñ (arrêt) (A 135
)
13 Touche u (contrôle de l’enregistrement)
(A 109)/Touche Ò (lecture/pause) (A 135)
14 Touche LENS EXCHANGE (changement
d’objectif) (A 34)/Touche attribuable 5 (A 117)
15 Touche LUT (tableau de correspondances)
(A 154)/Touche attribuable 6 (A 117)
16 Touche CUSTOM PICTURE (image personnalisée)
(A 120)
15
Nom des pièces
31
32
28
27
26
25
24
23
22
21
20
19
18
17
29
30
17 Prises MON. (moniteur externe) 1 et 2 (A 41)
18 Prise WFT (A 51)
19 Prises EXT (unité modulaire) 1 et 2 (A 35)
20 Prise REMOTE (télécommande)
Pour brancher des télécommandes en vente dans
le commerce.
21 Prise SYNC OUT (sortie de signal de
synchronisation) (A 93,156)
22 Prise HDMI OUT (A 155)
23 Prise GENLOCK (A 91)
24 Prise TIME CODE (code temporel) (A 92, 94)
25 Prise HD/SD SDI (A 155)
26 Indicateur d’accès de carte SD (A 45)
27 Prise × (écouteurs) (A 99)
28 Prise DC IN (A 25)
29 Logement de carte SD (A 45)
30 Prises 3G-SDI 1 et 2 (A 41)
31 Prise MIC (microphone) (A 95)
32 Prise GRIP (manette)
Cette prise est la même que la prise de connexion
de la manette sur le caméscope C300/C300 PL
ou C100.
Nom des pièces
16
34
38
39
40
35
36
37
37
33
2 Monture d’objectif EF
23
3 Monture d’objectif PL
33 Poignée de monture (A 33)
34 Index de la monture d’objectif EF (A 32)
35 Index de la monture d’objectif EF-S (A 32)
36 Contacts de l’objectif EF (A 32)
37 Touche START/STOP (démarrer/arrêter
l’enregistrement) (A 54)
38 Anses de la bague à baïonnette (A 35)
39 Broche d’index d’objectif PL (A 35)
40 Bague à baïonnette (A 35)
17
Nom des pièces
53
54
55
57
58
56
59
63626160
49
52
51
49
50
48
47
46
45
44
43
42
41
41 Unité de viseur
42 Vis LOCK/RELEASE (verrouiller/libérer) de l’unité
de viseur (A 202)
43 Touche (rétroéclairage du panneau arrière)
(A 59)
44 Touche FUNC. (fonctions principales) (A 68)
45 Touche START/STOP (démarrer/arrêter
l’enregistrement) (A 54)
46 Joystick (A 29)/Touche SET (réglage) (A 29)
47 Touche CANCEL (annulation) (A 29)
48 Touche MENU (A 29)
49 Caches de logement de carte CF pour les
logements A (supérieur) et B (inférieur)
50 Logements de carte CF A (supérieur) et B
(inférieur) (A 43)
51 Commutateur RELEASE (libération de la batterie)
(A 24)
52 Logement de batterie
53 Viseur (A 36, 38)
54 Molette de réglage dioptrique du viseur (A 37)
55 Panneau arrière (A 59)
56 Couvre-prise MON./3G-SDI (A 41)
57 Commutateurs de cache de logement de carte CF
pour les logements A (supérieur) et B (inférieur)
(A 43)
58 Touche RESET (remise à zéro) (A 193)
59 Touche SLOT SELECT (sélection du logement de
carte CF) (A 46, 134)
60 Touches de libération de logement de carte CF
pour les logements A (supérieur) et B (inférieur)
(A 44)
61 Commutateur BATT. OPEN (ouverture du
compartiment de batterie) (A 24)
62 Couvercle de compartiment de batterie (A 24)
63 Indicateurs d’accès CF2 (logement de carte CF
A) et CF3 (logement de carte CF B) (A 44)
Nom des pièces
18
65
66
67
67
68
64
64 Crochets de mètre ruban
Utilisez les crochets pour mesurer précisément la
distance par rapport au plan focal.
65 Repères de plan focal
66 Prise pour le dispositif de fixation WFT (A 51)
67 Dispositifs de fixation de la courroie (A 40)
68 Griffe porte-accessoire avec douille de montage
pour vis de 0,64 cm (1/4 po.)
Pour fixer des accessoires tels que la torche vidéo
à batterie VL-10Li optionnelle.
71
72
70
69
69 Socle de trépied TB-1 pour trépieds avec des vis
de 0,95 cm (3/8 po.) (A 39)
70 Prise de trépied (A 39)
71 Dispositifs de fixation pour l’adaptateur de trépied
optionnel TA-100 (A 39)
72 Vis du socle de trépied (A 39)
19
Nom des pièces
Écran de contrôle
Poignée
2
1
3
4
5
6
Panneau
opérationnel
(
A
20)
1 Écran LCD
2 Touche MIRROR (miroir) (A 37)
3 Vis de verrouillage de microphone (A 95)
4 Porte microphone (A 95)
5 Attache de câble micro (A 95)
6 Prises XLR CH1 (droite) et CH2 (gauche) (A 95)
31
2
4
1 Douille de poignée pour vis de 0,64 cm (1/4 po.)
2 Griffe porte-accessoire avant
3 Griffe porte-accessoire supérieure
4 Vis de verrouillage (A 39)
Nom des pièces
20
Panneau opérationnel
13
14
18171615
6
5
4
3
2
1
7891011 12
1 Touche DISP. (affichage) (A 57, 136)
2 Touche Ñ (arrêt) (A 135)/
Touche attribuable 14 (A 117)
3 Touche WFM (écran de courbes) (A 104)/
Touche attribuable 8 (A 117)
4 Touche Ú (recul par étape) (A 137)/
Touche attribuable 13 (A 117)
5 Touche EDGE MON. (écran de contours)
(A 104)/Touche attribuable 9 (A 117)
6 Touche INDEX (index) (A 134)
7 Touche Ø (recul rapide) (A 137)/
Touche attribuable 10 (A 117)
8 Touche Ò (lecture/pause) (A 135)/
Touche attribuable 11 (A 117)
9 Touche × (lecture rapide) (A 137)/
Touche attribuable 12 (A 117)
10 Touche Ù (avance par étape) (A 137)/
Touche attribuable 15 (A 117)
11 Commutateurs de prise XLR pour CH1 (supérieur)
et CH2 (inférieur) (A 96)
12 Cache de protection des contrôles audio XLR
(A 97)
13 Commutateurs ã (niveau audio) pour
CH1 (supérieur) et CH2 (inférieur) (A 97)
14 Molettes ã (niveau audio) pour CH1
(supérieur) et CH2 (inférieur) (A 97)
15 Touche START/STOP (mise hors/sous tension)
(A 54)
16 Touche MENU (A 29)
17 Joystick (A 29)/Touche SET (réglage) (A 29)
18 Touche CANCEL (annulation) (A 29)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218

Canon EOS C500 PL Manuel utilisateur

Catégorie
Caméscopes
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à