Canon EOS C300 Mark II PL Manuel utilisateur

Catégorie
Dictaphones
Taper
Manuel utilisateur
PUB. DIM-1123-000H
Caméra cinéma numérique
Mode d’emploi
Cámara cinematográfica digital
Manual de Instrucciones
Français Español
g
ita
l
o
ne
s
F
ran
ç
a
i
s
E
spa
ñ
o
l
Firmware ver. 1.1.1.1.00
2
Consignes importantes relatives à l’utilisation
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d’incendie ou de choc électrique, n’exposez pas ce produit à la pluie ou à l’humidité.
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d’incendie ou de choc électrique, n’exposez pas cet appareil aux écoulements ou aux
éclaboussures, et ne placez aucun objet rempli de liquide, tel qu’un vase, sur l’appareil.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, AINSI QUE LA PRODUCTION
DE PARASITES, UTILISER UNIQUEMENT LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS.
AVERTISSEMENT SUR LES DROITS D’AUTEUR :
L’enregistrement non autorisé d’informations protégées par des droits d’auteur peut enfreindre les droits sur
la propriété artistique et aller à l’encontre des dispositions de la loi sur les droits d’auteur.
La fiche d’alimentation est utilisée pour mettre l’appareil hors tension. La fiche d’alimentation doit rester
accessible afin de permettre sa déconnexion rapide en cas d’accident.
ATTENTION :
Danger d’explosion si un type incorrect de batterie est attaché. Utilisez uniquement le même type de batterie.
N’exposez pas les batteries ni l’appareil à une chaleur excessive telle qu’à l’intérieur d’une voiture garée
en plein soleil, près d’un feu, etc.
La plaque d’identification EOS C300 Mark II / CA-A10 / CG-A10 est située sur le dessous de l’appareil.
ATTENTION :
Pour réduire le risque de choc électrique, ne
retirez pas le capot (ou l’arrière) de l’appareil.
Aucune des pièces intérieures n’est réparable
par l’utilisateur. Veuillez vous adresser à un
technicien d’entretien qualifié pour les
réparations.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
L’éclair terminé d’une flèche à l’intérieur d’un
triangle indique à l’utilisateur la présence à
l’intérieur de l’appareil d’une tension
dangereuse non isolée ayant une amplitude
suffisante pour provoquer une électrocution.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un
triangle indique que des instructions de
fonctionnement et d’entretien importantes
sont détaillées dans les documents fournis
avec l’appareil.
3
Français
Union Européenne, Norvège, Islande et Liechtenstein uniquement.
Ces symboles indiquent que ce produit ne doit pas être mis au rebut avec les ordures
ménagères, comme le spécifient la Directive européenne DEEE (2012/19/UE), la Directive
européenne relative à l’élimination des piles et des accumulateurs usagés (2006/66/CE) et les
lois en vigueur dans votre pays appliquant ces directives.
Si un symbole de toxicité chimique est imprimé sous le symbole illustré ci-dessus conformément à la Directive
relative aux piles et aux accumulateurs, il indique la présence d’un métal lourd (Hg = mercure, Cd = cadmium, Pb
= plomb) dans la pile ou l’accumulateur à une concentration supérieure au seuil applicable spécifié par la Directive.
Ce produit doit être confié au distributeur à chaque fois que vous achetez un produit neuf similaire, ou à un point
de collecte mis en place par les collectivités locales pour le recyclage des Déchets des Équipements Électriques et
Électroniques (DEEE). Le traitement inapproprié de ce type de déchet risque d’avoir des répercussions sur
l’environnement et la santé humaine, du fait de la présence de substances potentiellement dangereuses
généralement associées aux équipements électriques et électroniques.
Votre entière coopération dans le cadre de la mise au rebut correcte de ce produit favorisera une meilleure
utilisation des ressources naturelles.
Pour plus d’informations sur le recyclage de ce produit, contactez vos services municipaux, votre éco-
organisme ou les autorités locales compétentes, ou consultez le site
www.canon-europe.com/weee
, ou www.canon-europe.com/battery.
Lorsque vous utilisez l’adaptateur secteur, ne l’enveloppez pas ou ne le couvrez pas avec un morceau de
tissu, et ne le placez pas dans un espace étroit confiné.
L’adaptateur peut être utilisé avec une alimentation comprise entre 100 et 240 V CA. Contactez votre
revendeur Canon pour obtenir des informations sur les adaptateurs de fiche pour une utilisation à l’étranger.
Pour les clients aux États-Unis uniquement : dans les régions où une alimentation de 120 V CA n’est pas
utilisée, vous aurez besoin d’un adaptateur de fiche spécial.
Pour la connexion à une alimentation ne se trouvant pas aux États-Unis, le câble d’alimentation amovible
doit être conforme aux exigences du pays de destination. Pour plus d’informations sur le câble
d’alimentation, contactez votre revendeur Canon.
Pour les États-Unis uniquement
Utilisez un cordon d’alimentation électrique AWG nº18, classé UL, de 1,8 à 3 m (6 à 10 pi.), de type SPT-2
ou NTSPT-2 et calibré pour 125 V 7 A, avec une fiche NEMA 1-15P non polarisée, calibrée pour 125 V
15 A.
4
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
1. Lisez ces instructions.
2. Conservez ces instructions.
3. Tenez compte de tous les avertissements.
4. Suivez toutes les instructions.
5. N’utilisez pas cet appareil près de l’eau.
6. Nettoyez cet appareil uniquement avec un chiffon
sec.
7. N’installez pas l’appareil près d’une source de
chaleur telle qu’un radiateur, une bouche de
chauffage, un poêle, ou tout autre appareil (y
compris un amplificateur) qui produit de la chaleur.
8. N’outrepassez pas le dispositif de sécurité de la fiche
polarisée ou avec mise à la terre. Une fiche polarisée
a deux lames dont une est plus large que l’autre.
Une fiche avec mise à la terre a deux lames et une
troisième broche de mise à la terre. La lame large ou
la troisième broche sont des dispositifs de sécurité.
Si la fiche fournie ne s’adapte pas sur votre prise,
consultez un électricien pour faire remplacer la prise.
9. Protégez le cordon d’alimentation pour qu’il ne
soit pas piétiné ou pincé, en particulier au niveau
des fiches, des prises secteurs et à l’endroit où il
sort de l’appareil.
10. Débranchez cet appareil pendant un orage ou
quand il ne doit pas être utilisé pendant une
période prolongée.
11. Consultez un personnel de service qualifié pour
les réparations. L’appareil doit être réparé s’il a
été endommagé de n’importe quelle façon,
quand par exemple le cordon ou la fiche
d’alimentation fournis sont endommagés, quand
un liquide a coulé à l’inrieur ou un objet a
pénétré dans l’appareil, quand l’appareil a été
exposé à la pluie ou à l’humidité, quand il ne
fonctionne pas normalement ou est tombé.
Marques de commerce et marques déposées
Les sigles SD, SDHC et SDXC sont des marques commerciales de SD-3C, LLC.
Canon est titulaire de licence autorisé de la marque CFast 2.0™, qui peut être enregistrée dans plusieurs
juridictions.
Microsoft et Windows sont des marques déposées ou des marques enregistrées de Microsoft Corporation
aux États-Unis d’Amérique et/ou dans d’autres pays.
Apple et macOS sont des marques commerciales d’Apple Inc., déposées aux États-Unis d’Amérique et dans
d’autres pays.
Wi-Fi est une marque de commerce de Wi-Fi Alliance.
JavaScript est une marque commerciale ou une marque déposée d’Oracle Corporation, de ses filiales ou de
ses sociétés affiliées aux États-Unis d’Amérique et dans d’autres pays.
HDMI, le sigle HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou des marques
déposées de HDMI Licensing LLC aux États-Unis d’Amérique et dans d’autres pays.
Les autres noms de produits non mentionnés ci-dessus peuvent être des marques commerciales ou des
marques déposées de leur compagnie respective.
Cet appareil intègre une technologie exFAT brevetée de Microsoft.
This product is licensed under AT&T patents for the MPEG-4 standard and may be used for encoding MPEG-
4 compliant video and/or decoding MPEG-4 compliant video that was encoded only (1) for a personal and
noncommercial purpose or (2) by a video provider licensed under the AT&T patents to provide MPEG-4
compliant video. No license is granted or implied for any other use for MPEG-4 standard.
5
Français
Points forts de l’EOS C300 Mark II
La caméra de cinéma numérique Canon EOS C300 Mark II a été conçue pour répondre aux besoins les plus
exigeants et aux attentes les plus élevées des professionnels du secteur. Voici certaines des nombreuses
fonctions qui vous permettront de transformer votre vision créative en réalité.
Système d’enregistrement en 4K avec
qualité cinéma
Capteur avancé CMOS Super 35mm compatible
avec la 4K
La caméra est équipée du nouveau capteur CMOS
Super 35mm et de deux processeurs d’image
DIGIC DV 5 de façon à capturer et traiter les vidéos
à un compte effectif de 8,85 mégapixels
(4096x2160) et offrir une résolution centrale de 1800
lignes TV
1
. Par ailleurs, grâce à la technologie faible
bruit et sensibilité élevée de Canon, la caméra peut
enregistrer selon une large gamme de réglages de la
sensibilité
2
, de ISO 160 à ISO 25600. Et, en utilisant
les nouvelles courbes gamma Canon Log, vous
pouvez obtenir une gamme dynamique incroyable-
ment étendue (équivalente à 15 crans avec Canon
Log 2 ou à 14 crans avec Canon Log 3).
1
Varie en fonction de l’objectif utilisé.
2
La plage de vitesse ISO peut aller jusqu’à ISO 100 dans
un sens, et ISO 102400 dans l’autre.
Objectifs interchangeables
Profitez de la liberté qu’offrent les objectifs
interchangeables afin d’obtenir l’aspect recherché.
L’EOS C300 Mark II possède une monture d’objectif
EF qui vous permet d’utiliser plus de 100 objectifs
haute qualité de la série d’objectifs Canon Cinéma
et de la série d’objectifs EF.
Sortie 4K RAW (A 176)
La caméra possède deux prises d’interface SDI, une
prise MON. et une prise REC OUT. Vous pouvez
connecter un enregistreur externe (A 175) à
n’importe quelle prise pour enregistrer des données
4K RAW. Vous pouvez également appliquer un LUT
(tableau de correspondances) à la sortie vidéo des
deux prises (A 179). En utilisant le tableau de
correspondances qui répond à la norme ACES,
vous avez même la possibilité d’effectuer un
étalonnage colorimétrique sur le lieu de tournage
(A 24). Par ailleurs, seule la prise MON. est
également compatible avec la sortie d’affichages
d’écran et les autres fonctions d’assistance.
Une multitude d’options avec le format polyvalent
XF-AVC (A 67)
La caméra vous offre de nombreuses options
concernant la configuration vidéo de vos
enregistrements. Les options XF-AVC Intra-frame
utilisent une compression Intra-frame H.264 pour
atteindre une qualité d’image optimale. Vous pouvez
choisir d’enregistrer une vidéo en 4K ou 2K
3
avec
YCbCr 4:2:2 et un échantillonnage des couleurs en
10 bits, ou une vidéo en 2K avec RGB 4:4:4 et un
échantillonnage des couleurs en 10 ou 12 bits.
3
Fait référence à une vidéo avec une résolution de
2048x1080 ou 1920x1080.
Les options XF-AVC Long GOP (qualité d’image
élevée, données de plus petite taille) et XF-AVC
Proxy (données proxy pour édition hors-ligne), quant
à elles, utilisent la compression Long GOP. Vous
pouvez choisir d’enregistrer une vidéo en 2K avec
un échantillonnage des couleurs de YCbCr 4:2:2,
10 bits ou YCbCr 4:2:0, 8 bits.
Le plus haut débit binaire disponible est de
410 Mbps si vous utilisez XF-AVC Intra-frame,
50 Mbps si vous utilisez XF-AVC Long GOP et
24 Mbps pour les options XF-AVC Proxy.
Support d’enregistrement
La caméra enregistre des vidéos en 4K et 2K et des
fichiers audio 4 canaux 16 ou 24 bits sur des cartes
CFast 2.0, type de carte mémoire populaire avec
une vitesse de transfert extrêmement élevée. La
caméra est équipée de deux logements de cartes
CFast, vous pouvez ainsi utiliser deux cartes CFast
pour continuer à enregistrer sur l’autre carte une fois
que celle utilisée est pleine (relais d’enregistrement)
ou pour enregistrer le même clip simultanément sur
les deux cartes afin d’avoir un enregistrement de
sauvegarde (enregistrement sur deux cartes)
(A 53).
La caméra possède également un logement de
carte SD. Pendant que vous enregistrez les clips
principaux sur une carte CFast, vous pouvez
simultanément enregistrer des clips proxy (des
fichiers moins lourds pour de l’édition hors-ligne) sur
une carte SD (A 121).
Le format de fichier utilisé pour tous les clips est
MXF (Material eXchange Format), ainsi vos fichiers
sont compatibles avec les plus grands logiciels
d’édition non-linéaire (NLE).
6
Efficacité opérationnelle et adaptabilité
Conception compacte et librement personnalisable
Les composants modulaires, notamment l’écran de
contrôle, la poignée et la manette fournis, vous
permettent d’étendre et d’adapter la configuration de
la caméra à vos besoins de prise de vue (A 40). La
poignée et le crochet de montage fourni ont de
nombreuses griffes porte-accessoires et des douilles
pour vis de différents diamètres, ce qui vous offre un
large choix pour fixer des accessoires
supplémentaires à la caméra. Vous pouvez
également utiliser la bride de serrage RD-1
(optionnelle) pour fixer à la caméra des viseurs en
vente dans le commerce avec une tige de 15 mm
ou remplacer l’écran de contrôle fourni par
l’adaptateur de microphone MA-400 optionnel pour
des opérations de type diffusion effectuées par une
seule personne.
La caméra possède 22 touches au total (sur la
surface de la caméra, l’écran de contrôle et la
manette) auxquelles vous pouvez attribuer un grand
nombre de fonctions (A 141). Attribuez les
fonctions que vous utilisez le plus souvent aux
touches attribuables que vous trouvez les plus
pratiques afin de personnaliser la caméra en fonction
de vos besoins et de vos préférences.
Options d’affichage
L’écran de contrôle articulé offre un écran LCD de
10,1 cm (4 po.) que vous pouvez faire pivoter de
270° pour un confort optimal. Les câbles de l’unité le
raccordant à la caméra peuvent facilement être
remplacés par des câbles optionnels plus longs, si
besoin. Sur le boîtier de la caméra, le viseur utilise un
écran LED organique de 1,2 cm (0,46 po.) qui offre
un contraste et une reproduction des couleurs de
qualité supérieure. L’écran LCD et le viseur ont une
couverture de 100 %, vous garantissant ainsi la
possibilité de filmer des scènes en toute simplicité.
Options de synchronisation
Vous pouvez utiliser les prises GENLOCK/SYNC
OUT et TIME CODE pour synchroniser la caméra
avec d’autres (A 102), permettant ainsi de l’intégrer
à n’importe quelle configuration de prise de vue
multi-caméras. Vous pouvez même émettre le signal
de code temporel et la commande d’enregistrement
par la prise HDMI OUT (A 178, 195) pour relier la
caméra à divers enregistreurs numériques externes.
Fonctionnement à distance
Vous pouvez raccorder la télécommande RC-V100
optionnelle à la caméra pour la contrôler à distance.
La télécommande vous laisse contrôler une large
gamme des paramètres de la caméra (A 129).
Vous pouvez fixer l’émetteur de fichiers sans fil
WFT-E6 ou WFT-E8 optionnel à la caméra et la faire
fonctionner à distance, via le Wi-Fi, grâce à
l’application Navigateur Distant (A 130). Le
Navigateur Distant vous permet de visualiser l’image
en direct depuis la caméra, d’ajuster les paramètres
principaux de la caméra et de modifier les
métadonnées intégrées dans les clips.
Modes d’enregistrement avancés
Modes d’enregistrement spéciaux
Les modes d’enregistrement spéciaux (A 123) vous
confèrent le contrôle créatif de vos enregistrements.
Vous pouvez créer des effets ralentis ou accélérés
dans vos enregistrements, enregistrer un nombre
d’images prédéterminé à des intervalles définis (idéal
pour les scènes de nature ou les sujets qui bougent
peu) ou enregistrer un certain nombre d’images
chaque fois que vous appuyez sur une touche (idéal
pour les animations en volume).
Paramètres d’image personnalisée
Le menu d’image personnalisée amélioré vous offre
encore plus d’options pour contrôler l’aspect de vos
images. Sélectionnez l’un des paramètres d’image
prédéfinis ou configurez la combinaison de courbe
gamma, d’espace de couleurs et de matrice de
couleurs que vous souhaitez utiliser. Vous pouvez
ensuite ajuster plusieurs autres paramètres liés à
l’image de façon détaillée. Grâce aux nombreuses
options d’espace de couleurs telles que BT.2020
Gamut et Cinema Gamut et grâce aux courbes
gamma qui offrent une gamme dynamique
impressionnante comme le nouveau gamma Canon
Log 2, vous êtes assuré que cette caméra satisfera
vos besoins créatifs.
7
Français
Autres fonctions
Logiciel d’assistance au flux de production
Canon XF Utility (A 183) vous permet de copier sur
un ordinateur les clips que vous avez enregistrés à
partir d’un support d’enregistrement, de les lire et de
les classer.
Cinema RAW Development peut développer des
données 4K RAW enregistrées avec un enregistreur
externe et les exporter sous un type de fichier
standard tel que DPX ou OpenEXR. Vous pouvez
également importer un EDL pour recréer une
modification faite sur le logiciel NLE. Cela permet de
réaliser une transition fluide vers le processus
d’étalonnage colorimétrique.
Autofocus CMOS Dual Pixel
La caméra possède l’autofocus CMOS Dual Pixel
amélioré, qui couvre presque 80 % de la hauteur/
largeur de l’écran, et offre de nombreuses fonctions
de mise au point automatique (A 84) : Continuous
AF, One-shot AF (pour utiliser la mise au point
automatique seulement quand vous le décidez) ou
MF assistée par AF (pour vous permettre d’effectuer
manuellement la plupart de la mise au point et
laisser la caméra terminer la mise au point
automatiquement). Avec la fonction MF assistée par
AF, la caméra exécute uniquement des ajustements
de mise au point fiables, permettant un
fonctionnement de la mise au point plus fluide
qu’avec l’AF continu. La caméra peut également
faire la mise au point automatiquement sur les
visages (AF visage, A 91) et suivre des sujets en
mouvement tout en gardant la mise au point.
Vous pouvez contrôler plusieurs paramètres liés à
l’AF, y compris la taille et la position du cadre AF,
ainsi que la vitesse AF.
Même lors de la mise au point manuelle, la nouvelle
fonction du guide de mise au point Dual Pixel
(A 86) joue le rôle d’un guide visuel et intuitif que
vous pourrez utiliser pour vérifier la mise au point de
l’image, ainsi que l’ajustement requis, si l’image
n’est pas mise au point. Cela peut être très pratique
pour vous assurer d’obtenir en permanence une
vidéo 4K d’une netteté incroyable.
Fonctions d’assistance
La caméra offre plusieurs fonctions d’assistance,
telles que la compensation et le grossissement
(A 86), les marqueurs à l’écran (A 95), les
zébrures (A 97), les images N&B (A 44) que vous
pouvez afficher sur l’écran LCD ou le viseur, ou
afficher sur des écrans externes grâce aux prises
MON. ou HDMI OUT. Lorsque vous utilisez une
courbe gamma logarithmique, vous pouvez
également appliquer un LUT (tableau de
correspondances, A 179) aux affichages ou à la
sortie vidéo pour un contrôle facilité.
Autres fonctions améliorées
Filtre ND de 5 niveaux (A 75).
Correction sur la caméra de l’éclairement
périphérique et de l’aberration chromatique
(A 38).
Touches et panneau arrière lumineux pour une
utilisation de nuit ou dans l’obscurité.
Microphone monaural intégré pour la prise de
notes.
[Icônes environnantes], un nouveau mode
d’affichage à l’écran qui vous permet de mieux
contrôler l’image en plaçant des icônes et
d’autres indications en marge de l’image (A 62).
Trois sous-menus Mon menu personnalisables
(A 34).
Fichier de paramètres de menu pouvant être
enregistré dans la caméra ou sur une carte SD
pour restaurer tous les paramètres de menu ou
les reproduire à l’identique sur une autre caméra
C300 Mark II (A 158).
Format de nom de clip amélioré avec plus
d’informations pour une identification et une
organisation des clips plus faciles (A 64).
Métadonnées et géomarquage (A 116, 118,
138).
Batteries d’alimentation compatibles avec
Intelligent System pour une meilleure information
sur le temps restant estimé d’utilisation.
Prise DC IN et fiche de câble améliorées pour une
connexion plus solide.
8
1. Introduction 11
À propos de ce mode d’emploi 11
Conventions utilisées dans ce mode d’emploi 11
Accessoires fournis 13
Nom des pièces 14
Écran de contrôle 19
Manette 21
Poignée et crochet de montage 22
Aperçu du flux de travail en 4K 23
Étalonnage colorimétrique avec le flux de travail
ACES 24
2. Préparatifs 25
Préparation de l’alimentation électrique 25
Utilisation d’une batterie d’alimentation 25
Utilisation d’une prise de courant 27
Insertion de la pile bouton au lithium 28
Mise hors/sous tension de la caméra 29
Fixation et retrait de l’écran de contrôle 30
Fixation de l’écran de contrôle 30
Retrait de l’écran de contrôle 30
Réglages de la date/heure et de la langue 31
Réglage de la date et de l’heure 31
Changement de la langue 32
Utilisation des menus 33
Sélection d’une option dans le menu 33
Utilisation du sous-menu personnalisé
(Mon menu) 34
Préparation de la caméra 37
Préparation de l’objectif 37
Configuration des unités modulaires 40
Utilisation de l’écran LCD LM-V1 optionnel 41
Utilisation du viseur 42
Utilisation de l’écran LCD 43
Ajustement du viseur/de l’écran LCD 44
Utilisation d’un trépied 44
Retrait et fixation de la manette 45
Fixation de la poignée 47
Fixation de la bandoulière 47
Installation et retrait des couvre-prises 47
Préparation du support d’enregistrement 49
Supports d’enregistrement compatibles 49
Insertion d’une carte CFast 50
Retrait d’une carte CFast 50
Insertion et retrait d’une carte SD 51
Initialisation du support d’enregistrement 52
Passage d’un logement de carte CFast à
l’autre 53
Relais d’enregistrement et enregistrement sur
deux cartes 53
Vérification du temps d’enregistrement restant sur
un support d’enregistrement 54
Récupération de clips 54
Réglage de la balance des noirs 56
3. Enregistrement 57
Enregistrement vidéo 57
Préparation à l’enregistrement 57
Enregistrement 58
Affichages à l’écran 59
Affichages du panneau arrière 63
Réglage du nom de fichier du clip 64
Utilisation du ventilateur 65
Configuration vidéo : fréquence du système,
vitesse séquentielle, résolution et débit
binaire 67
Sélection de la fréquence du système 67
Sélection de la vitesse séquentielle 67
Sélection des paramètres de résolution et
d’échantillonnage des couleurs 67
Sélection du débit binaire 68
Changement des fonctions principales de la
caméra avec la touche FUNC. 69
Utilisation du mode de réglage direct 69
Vitesse d’obturation 70
Modification du mode et de la valeur de vitesse
d’obturation 71
Vitesse ISO/Gain 73
Modification de la valeur de la vitesse ISO ou du
gain 73
Utilisation de la molette de contrôle 74
Filtre ND 75
Réglage du diaphragme 76
Ouverture manuelle 76
Ouverture automatique momentanée -
Diaphragme automatique sur pression 78
Ouverture automatique 78
Compensation d’exposition - Décalage AE 79
Mode de mesure de la lumière 80
Table des matières
9
Français
Balance des blancs 81
Balance des blancs personnalisée 81
Température des couleurs/Balance des blancs
prédéfinie 82
Balance des blancs automatique (AWB) 83
Réglage de la mise au point 84
Mise au point manuelle 85
One-shot AF 88
MF assistée par AF 89
AF continu 89
Changement de la taille et de la position du cadre
AF 91
Détection de visage et suivi 91
Suivi d’un sujet spécifique 93
Utilisation du zoom 94
Affichage des marqueurs et zébrures à l’écran 95
Affichage des marqueurs à l’écran 95
Affichage des motifs de zébrures 97
Réglage du code temporel 98
Sélection du mode de code temporel 98
Sélection du saut d’image ou non 99
Mise en pause de l’affichage du code
temporel 99
Réglage des bits utilisateur 101
Synchronisation avec un appareil externe 102
Connexion d’un appareil externe 102
Entrée d’un signal vidéo de référence
(synchronisation Genlock) 103
Entrée de signal de code temporel 103
Sortie d’un signal vidéo de référence 104
Sortie de signal de code temporel 105
Enregistrement audio 106
Réglages audio et canaux audio enregistrés 106
Réglage de la profondeur de bits audio 106
Connexion d’un microphone externe ou d’une
source d’entrée audio externe à la
caméra 107
Utilisation des prises INPUT 1/INPUT 2 108
Ajustement du niveau audio des prises
INPUT 1/INPUT 2 109
Utilisation de la prise MIC 110
Suivi de l’audio avec des écouteurs 111
Barres de couleur/signal de référence audio 112
Barres de couleur 112
Signal de référence audio 112
Portées vidéo 113
Affichage de l’écran de courbes 113
Configuration de l’écran de courbes 113
Ajout de repères pendant un enregistrement 115
Ajout d’un repère de tournage pendant un
enregistrement 115
Ajout d’un repère $ ou d’un repère % pendant
l’enregistrement 115
Utilisation des métadonnées 116
Réglage d’un mémo d’utilisateur avec Canon XF
Utility 116
Saisie d’informations sur l’enregistrement 117
Enregistrement des informations GPS
(géomarquage) 118
Contrôle de l’enregistrement 120
Enregistrement simultané de clips proxy 121
Modes d’enregistrement spéciaux 123
Mode d’enregistrement ralenti et accéléré 123
Mode de préenregistrement 125
Mode d’enregistrement séquentiel 126
Mode d’enregistrement à intervalles 127
Utilisation de la télécommande RC-V100
optionnelle 129
Navigateur Distant : contrôle de la caméra via le
Wi-Fi 130
Préparatifs 130
Utilisation de Navigateur Distant 130
4. Personnalisation 141
Touches attribuables 141
Changement de la fonction attribuée 142
Utilisation d’une touche attribuable 142
Paramètres d’image personnalisée 145
Sélection des fichiers d’image personnalisée 145
Paramètres d’image prédéfinis 146
Édition des paramètres des fichiers d’image
personnalisée 147
Réinitialisation des fichiers d’image
personnalisée 147
10
Renommage des fichiers d’image
personnalisée 148
Protection des fichiers d’image
personnalisée 148
Copie de fichiers d’image personnalisée 148
Intégration des paramètres d’image personnalisée
dans un clip 149
Paramètres d’image personnalisée
disponibles 149
Personnalisation des fonctions et affichages à
l’écran 156
Personnalisation des fonctions 156
Personnalisation des affichages à l’écran 157
Enregistrement et chargement des paramètres de
caméra 158
Enregistrement des paramètres de caméra 158
Chargement des paramètres de caméra 158
5. Lecture 159
Lecture 159
Écran d’index des clips 159
Lecture de clips 161
Affichages à l’écran 162
Commandes de lecture 163
Réglage du volume 163
Opérations de clip 164
Utilisation du menu de clip 165
Affichage des informations de clip 165
Ajout de repères $ ou de repères % 166
Suppression de repères $ ou de repères
% 167
Copie de clips 167
Suppression de clips 168
Suppression du mémo d’utilisateur et des
informations GPS 169
Copie d’un fichier d’image personnalisée intégré
dans un clip 169
Affichage d’un écran d’index des repères de
tournage 169
Affichage d’un écran d’index d’images d’un
clip 170
Ajout de repères de tournage 171
Suppression de repères de tournage 171
6. Connexions externes 173
Configuration de la sortie vidéo 173
Configurations du signal vidéo d’enregistrement et
de la sortie vidéo par prise 173
Configurations de lecture et de sortie vidéo par
prise 174
Connexion à un moniteur ou à un enregistreur
externe 175
Diagramme des connexions 175
Utilisation de la prise REC OUT ou de la prise
MON. 176
Utilisation de la prise HDMI OUT 178
Application d’un tableau de correspondances
(LUT) aux écrans/sorties vidéo 179
Superposition des affichages à l’écran sur des
écrans/sorties vidéo 180
Sortie audio 182
Sauvegarde des clips sur un ordinateur 183
Développement de clips RAW 184
7. Photos 185
Prise de photos 185
Prise de photos en mode CAMERA 185
Capture d’images fixes en mode MEDIA 185
Numérotation des photos 186
Lecture de photos 187
Affichage de l’écran d’index [Photos] 187
Affichage des photos 187
Serveur multimédia : affichage des photos sur un
périphérique connecté au Wi-Fi 188
Suppression des photos 189
8. Informations additionnelles 191
Options de menu 191
Affichage des écrans de statut 202
Dépannage 211
Liste de messages 215
Précautions d’utilisation 219
Maintenance/Divers 223
Accessoires en option 224
Caractéristiques 226
Annexe : fonctions et objectifs compatibles 231
Tableaux de référence 232
Index 233
1
11
Français
Introduction
À propos de ce mode d’emploi
Nous vous remercions d’avoir acheté le Canon EOS C300 Mark II. Veuillez lire ce mode d’emploi attentivement
avant d’utiliser la caméra et le conserver à titre de référence future. Si la caméra ne fonctionne pas correctement,
reportez-vous à la section
Dépannage
(A 211).
Conventions utilisées dans ce mode d’emploi
IMPORTANT : précautions relatives à l’utilisation de la caméra.
NOTES : rubriques additionnelles qui complètent les procédures de fonctionnement de base.
A : numéro de la page de référence.
Les termes suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi.
« Écran » fait référence à l’écran LCD sur l’écran de contrôle et à l’écran du viseur sur la caméra.
« Carte SD » fait référence à une carte mémoire SD, SDHC ou SDXC.
« Support d’enregistrement » fait référence aux cartes CFast et SD.
Les photos dans le mode d’emploi sont des exemples de photos prises avec un appareil photo. Certaines
captures d’écran ont été modifiées pour les rendre plus faciles à lire.
Les illustrations dans ce mode d’emploi montrent la caméra Canon EOS C300 Mark II à laquelle est fixé un
objectif Canon EF 50mm f/1,4 USM.
À propos de ce mode d’emploi
12
Modes de fonctionnement
indique qu’une fonction est disponible
dans le mode de fonctionnement indiqué et
indique que la fonction n’est pas
disponible. Pour une explication détaillée,
veuillez consulter la section
Mise hors/sous
tension de la caméra
(A 29).
Lorsqu’une fonction nécessite l’utilisation du
menu, les sous-menus sont détaillés afin de
pouvoir les consulter rapidement ; le paramètre
par défaut de l’option de menu concernée est
également affiché si nécessaire. L’illustration en
exemple indique que vous pouvez trouver la
fonction en sélectionnant le menu
[¢ Configuration image/prises], puis l’option de
menu [Time Code].
La flèche est utilisée pour raccourcir les
sélections de menu. Pour une explication
détaillée sur la manière d’utiliser les menus,
veuillez consulter
Utilisation des menus
(A 33).
Pour un bref résumé de tous les paramètres et
options de menu disponibles, veuillez consulter
l’annexe
Options de menu
(A 191).
Lorsqu’une procédure nécessite la sélection
d’une option, les options disponibles sont listées
pendant ou après la procédure. Les crochets [ ]
se réfèrent à des options de menu telles qu’elles
sont affichées à l’écran.
13
Accessoires fournis
Français
Accessoires fournis
Les accessoires suivants sont fournis avec la caméra.
1
Initialement fixée à la caméra.
2
Utilisé pour fixer l’émetteur de fichiers sans fil WFT-E6 ou WFT-E8 optionnel ou le récepteur GPS GP-E1 optionnel lorsqu’il est
installé sur la caméra.
Écran de contrôle Deux lots de câbles de l’unité UN-5
(chacun incluant des anneaux en
caoutchouc de couleur (x 4))
Poignée Manette
1
Adaptateur secteur CA-A10
(câble d’alimentation inclus)
Batterie d’alimentation BP-A30
(couvre-prises inclus)
Chargeur de batterie CG-A10
(câble d’alimentation inclus)
Pile bouton au lithium CR2025
Œilleton Bouchon de viseur Bouchon du boîtier
1
Support de pouce
Crochet de montage Lot de clés Allen et vis hexagonales de
0,64 cm (1/4") (x 10)
Base d’adaptateur pour
trépieds de 0,64 cm (1/4 po.)
Dispositif de fixation de l’unité
d’extension
2
Crochet de mètre ruban
1
Bandoulière SS-1200 Tore de ferrite
x2
x10
Nom des pièces
14
Nom des pièces
3
*
1
2
4
*
5
*
6
*
7
*
8
9
*
13
14
*
11
12
10
15
*
16
*
17 18
*
19
*
1 Prise pour le crochet de montage fourni (A 47)
2 Crochet de mètre ruban et repère de plan focal
3 Touche MAGN. (grossissement) (A 87)/
Touche attribuable de caméra 1 (A 141)
4 Touche PEAKING (compensation) (A 87)/
Touche attribuable de caméra 2 (A 141)
5 Touches ND FILTER (filtre ND) +/– (A 75)
6 Touche ZEBRA (zébrure) (A 97)/
Touche attribuable de caméra 3 (A 141)
7 Touche WFM (écran de courbes) (A 113)/Touche
attribuable de caméra 4 (A 141)
8 Commutateur Q (alimentation) (A 29)
9 Touche ISO/GAIN (vitesse ISO/gain) (A 73)/
Touche attribuable de caméra 5 (A 141)
10 Lampe témoin (A 58)
11 Touche (éclairement)
Active/Désactive l’éclairement des touches
marquées d’un astérisque sur cette page ainsi que
le rétroéclairage du panneau arrière (A 63). Cela
est pratique pour une utilisation de nuit ou dans
l’obscurité.
12 Molette SELECT (sélection) /Touche SET (réglage)
(A 33)
13 Molette de contrôle (A 74, 76, 79)
14 Touche SHUTTER (mode de vitesse d’obturation)
(A 70)/
Touche attribuable de caméra 6 (A 141)
15 Touche S&F FRAME RATE (vitesse séquentielle de
tournage pour l’enregistrement ralenti et accéléré)
(A 123)/
Touche attribuable de caméra 7 (A 141)
16 Touche START/STOP (marche/arrêt) (A 58)
17 Orifice de prise d’air (A 66)
18 Touche WB (balance des blancs) (A 81)/
Touche Ò (lecture/pause) (A 161)
19 Touche Å (réglage de balance des blancs)
(A 81)/Touche INDEX (index) (A 160)/
Touche Ñ (arrêt) (A 16
1)
15
Nom des pièces
Français
p15
1
13
14
12
15
16
17
2
3
4
5
6
7
8
9
11
10
1 Prise d’extension du système (A 118, 130)
2 Prise AUDIO (audio) (A 30)
3 Prise VIDEO (vidéo) (A 30)
4 Prise GENLOCK (A 102)/prise SYNC OUT (sortie
de signal de synchronisation) (A 102)
5Prise × (écouteurs) (A 111)
6 Prise REMOTE (télécommande)
Pour brancher la télécommande RC-V100
optionnelle ou d’autres télécommandes
disponibles dans le commerce.
7 Prise TIME CODE (code temporel) (A 103, 105)
8Prise MON. (A 173, 176)
9 Prise REC OUT (A 173, 176)
10 Prise HDMI OUT (A 173, 178)
11 Prise DC IN (A 27)
12 Prise pour le crochet de montage fourni (A 47)
13 Prise MIC (microphone) (A 107, 110)
14 Prise de connexion de la manette (A 45)
15 Filetage de fixation de la manette (A 45)
16 Indicateur d’accès de carte SD (A 51)
17 Orifice de sortie d’air (A 66)
Nom des pièces
16
1
6
7
8
9
11
10
3
4
5
2
1 Microphone monaural intégré (A 111)
2 Monture d’objectif EF (A 37)
3 Touche PUSH AUTO IRIS (ouverture automatique
momentanée) (A 78)/
Touche attribuable de caméra 10 (A 141)
4 Logement de carte SD (A 51)
5 Cache du logement de carte SD (A 51)
6 Index de la monture d’objectif EF (A 37)
7 Index de la monture d’objectif EF-S (A 37)
8 Touche de libération de l’objectif (A 37)
9 Broche de verrouillage de l’objectif EF (A 37)
10 Contacts de l’objectif EF (A 37)
11 Touche ONE-SHOT AF (mise au point
automatique unique) (A 88)/
Touche attribuable de caméra 11 (A 141)
17
Nom des pièces
Français
6
7
8
9
10
1
11
12
13
14
15
16
17
18
2
3
4
5
1 Touche attribuable de caméra 8 (A 141)
2 Touche FUNC. (fonctions principales) (A 69)/
Touche attribuable de caméra 9 (A 141)
3 Joystick (A 33)/Touche SET (réglage) (A 33)
4 Touche CANCEL (annulation) (A 33)
5 Touche MENU (menu) (A 33, 141)
6 Couvercles de logement de carte CFast pour les
logements A (supérieur) et B (inférieur)
7 Logements de carte CFast A (supérieur) et B
(inférieur) (A 50)
8 Commutateur RELEASE (libération de la batterie)
(A 26)
9 Compartiment de batterie (A 26)
10 Touches de libération de logement de carte CFast
pour les logements A (supérieur) et B (inférieur)
(A 50)
11 Viseur (A 42, 44)
12 Levier de réglage dioptrique (A 42)
13 Panneau arrière (A 63)
14 Commutateurs de couvercle de logement de carte
CFast pour les logements A (supérieur) et B
(inférieur) (A 50)
15 Touche SLOT SELECT (sélection de carte CFast)
(A 53, 160)
16 Indicateurs d’accès CFast (logement de carte
CFast A) et CFast (logement de carte CFast B)
(A 50)
17 Commutateur BATT. OPEN (ouverture du
compartiment de batterie) (A 26)
18 Couvercle de compartiment de batterie (A 26)
Nom des pièces
18
12 3
45 6
789 1011
1 Crochet de mètre ruban
Utilisez le crochet pour mesurer précisément la
distance par rapport au plan focal.
2 Griffe porte-accessoire avec douille pour vis de
0,64 cm (1/4 po.)
Pour fixer des accessoires tels que la torche vidéo
à batterie VL-10Li II optionnelle.
3 Prises pour le crochet de montage fourni (A 47)
4 Dispositifs de fixation de la courroie (A 47)
5 Prise pour le dispositif de fixation de l’unité
d’extension (A 118, 130)
6 Repère de plan focal
7 Couvercle de compartiment de la pile bouton au
lithium (A 28)
8 Douille de trépied (A 44)
9 Socle de trépied TB-1 pour trépieds avec des vis
de 0,95 cm (3/8 po.) (A 44)
10 Vis du socle de trépied (A 44)
11 Douille pour vis de 0,64 cm (1/4 po.)
19
Nom des pièces
Français
Écran de contrôle
1
2
3
4
5
7689
Panneau
opérationnel
(A 20)
1 Panneau LCD (A 43, 44)
2 Touche MIRROR (inverse l’image à l’écran)
(A 43)
3 Vis de verrouillage du microphone (A 107)
4 Porte-microphone (A 107)
5 Attache de câble micro (A 107)
6 Douille pour vis de 0,64cm (1/4 po.)
7 Prise VIDEO (vidéo) (A 30)
8 Prise AUDIO (audio) (A 30)
9 Prises INPUT (XLR) : INPUT 1 (droite) et INPUT 2
(gauche) (A 107, 108)
Nom des pièces
20
Panneau opérationnel
1
2
3
4
5
6
78
15 16 17 18
910 11
12
13
14
1 Touche DISP. (affichage) (A 59, 162)/
Touche attribuable d’écran 7 (A 141)
2 Touche Ñ (arrêt) (A 161)/
Touche attribuable d’écran 5 (A 141)
3 Touche WFM (écran de courbes) (A 113)/
Touche attribuable d’écran 8 (A 141)
4 Touche MAGN. (grossissement) (A 87)/
Touche INDEX (index) (A 160)/
Touche attribuable d’écran 9 (A 141)
5 Touche FUNC. (fonctions principales) (A 69)/
Touche attribuable d’écran 10 (A 141)
6 Touche Ú (recul par étape) (A 163)/
Touche attribuable d’écran 4 (A 141)
7 Touche Ø (recul rapide) (A 163)/
Touche attribuable d’écran 1 (A 141)
8 Touche Ò (lecture/pause) (A 161)/
Touche attribuable d’écran 2 (A 141)
9 Touche × (lecture rapide) (A 163)/
Touche attribuable d’écran 3 (A 141)
10 Touche Ù (avance par étape) (A 163)/
Touche attribuable d’écran 6 (A 141)
11 Couvercle de protection des contrôles audio
(A 109)
12 Commutateurs de niveau audio pour CH1
(supérieur) et CH2 (inférieur) (A 109)
13 Molettes (niveau audio) pour CH1
(supérieur) et CH2 (inférieur) (A 109)
14 Commutateurs INPUT 1 (supérieur) et INPUT 2
(inférieur) (sélection de source audio) (A 108)
15 Touche START/STOP (marche/arrêt) (A 58)
16 Touche MENU (A 33, 141)
17 Joystick (A 33)/T
ouche SET (réglage) (A 33
)
18 Touche CANCEL (annulation) (A 33)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238

Canon EOS C300 Mark II PL Manuel utilisateur

Catégorie
Dictaphones
Taper
Manuel utilisateur