Shimano CM-1100 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
1
2
Contenu du coffret
Avant toute utilisation, vérifier que les éléments ci-dessous sont bien présents dans le
coffret.
Remplacer la protection d’objectif en fonction de l’angle de vision défi ni pour
la prise de vue. Installer les éléments de protection marque vers le haut.
CM-1100
(avec protection d’objectif
standard préinstallée)
Câble USB
Ensemble de montage
(
SupportA, SupportB, boulon,
dragonne, ceinture,
caoutchouc, bandes adhésives
double face)
Protection d’objectif
(pour Super large)
Mode d’emploi (ce manuel)
Enregistrement de vidéos
Démarrer l’enregistrement
Appuyer sur la touche REC/STOP pour
lancer l’enregistrement vidéo. Un signal
sonore long retentit.
Arrêter l’enregistrement
Appuyer de nouveau sur la touche REC/
STOP pendant l’enregistrement vidéo. Un
signal sonore retentit.
Il n’est pas possible d’effectuer un enregistrement vidéo sans carte mémoire.
Appuyer sur la touche Wi-Fi/POWER pendant l’enregistrement vidéo pour
enregistrer des images fixes.
Fonctions utiles
Les paramètres suivants peuvent être confi gurés en connectant la caméra à un
smartphone via un réseau Wi-Fi. Pour plus de détails sur les procédures de
réglage, voir le mode d’emploi de l’application personnalisée.
Passage d’un mode d’enregistrement à un autre
En plus de la FullHD (1920x1080) à 60i/s (par défaut), il est possible de
confi gurer plusieurs paramètres pour la qualité d’image et la fl uidité de la
vidéo. Il est également possible d’enregistrer des images fi xes.
AUTO REC
En connectant la caméra à un appareil ANT+
TM
, il est possible de démarrer
ou d’arrêter automatiquement l’enregistrement.
Pour plus de détails sur les procédures de connexion au Wi-Fi et à un appareil
ANT+
TM
, sur les applications nécessaires pour utiliser les accessoires, etc.,
consulter notre site web de support technique.
http://www.shimano-sportcamera.com/
UM-0178A-001-00
CM-1100
SHIMANO SPORT CAMERA
Précautions de sécurité
DANGER
Ne pas laisser la caméra CM-1100 près d’une source de chaleur, par exemple un radiateur.
Ne pas chauffer la caméra CM-1100 ni la jeter au feu, la batterie intégrée risquerait
d’exploser ou de prendre feu.
Ne pas jeter la caméra CM-1100 ni la soumettre à des chocs violents, la batterie intégrée
risquerait de surchauffer, d’exploser ou de prendre feu.
Ne pas déformer, modifi er ni désassembler la caméra CM-1100. Ne pas utiliser la batterie
intégrée pour autre chose que ce pour quoi elle est conçue, elle risquerait de fuir, de
surchauffer, d’éclater ou de prendre feu.
AVERTISSEMENT
Les plages de température de fonctionnement de la batterie sont indiquées plus bas. Ne pas
utiliser la batterie hors de ces plages de température. Si la batterie est utilisée ou stockée hors
de ces plages de température, il existe un risque d’incendie, de blessure ou de
dysfonctionnement.
1. En fonctionnement: –10°C - 40°C
2. Stockage: -20°C - 60°C
Entreposer en lieu sûr, hors de portée des enfants. En raison de sa petite taille, les enfants
en bas âge risquent d’avaler accidentellement la carte mémoire. Si cela se produit,
consulter immédiatement un médecin.
ATTENTION
Ne pas exposer la caméra CM-1100 à la lumière directe du soleil, dans une voiture en plein
soleil ou dans tout autre endroit soumis à de fortes températures. La batterie intégrée
risquerait de fuir.
En cas de fuite de liquide sur la peau ou sur les vêtements, rincer immédiatement à l’eau
claire. Le fl uide de la batterie risque d’endommager votre peau.
La dernière version de ce mode d’emploi est disponible sur le site web ci-dessous.
http://si.shimano.com
Précautions
Respecter les règles générales de bienséance lors de la prise de vue.
Le fait d’enregistrer des images d’autres individus et de les rendre publiques peut
constituer une infraction au droit d’image de ces personnes.
Ne pas utiliser la caméraCM-1100 de façon contraire à l’ordre et à la morale, fi lmer des
livres ou œuvres littéraires commercialement disponibles et dont la reproduction est
interdite.
Enregistrer les données importantes sur un PC, etc.
Toute mauvaise insertion de la carte mémoire peut endommager la carte mémoire,
l’emplacement de la carte mémoire ou les données que la carte contient.
Ne pas insérer d’objets autres qu’une carte mémoire de taille compatible dans
l’emplacement de la carte mémoire. Il pourrait en résulter un dysfonctionnement. Noter
que la carte mémoire peut sortir de façon inattendue lors de son insertion ou de son
retrait.
Le fonctionnement de la caméraCM-1100 est garanti dans une plage de températures
allant de -10°C à 40°C, mais cette plage de températures de fonctionnement garanti peut
varier en fonction du type de carte mémoire.
Pour plus de détails, consulter le mode d’emploi de la carte mémoire.
Précautions à prendre pour jeter la carte mémoire ou la donner
Les données de la carte mémoire peuvent ne pas totalement être effacées par les
fonctions «Format» ou «Suppression» de la caméraCM-1100 ou des PC. Si vous avez
l’intention de donner la carte mémoire, il est recommandé de supprimer de façon
défi nitive les données à l’aide d’un logiciel de suppression sur PC.
Lors de la mise au rebut de la carte mémoire, il est recommandé de détruire
physiquement la carte mémoire.
Contacter le lieu d’achat pour obtenir des mises à jour du logiciel.
Les informations les plus récentes sont disponibles sur le site web Shimano.
Tenir compte des précautions applicables au type de support utilisé.
Les produits ne sont pas garantis contre l’usure et la détérioration naturelles provoquées
par le vieillissement et l’utilisation normale.
Batterie
Si la caméra n’est pas utilisée pendant une période prolongée, charger la batterie avant
de la stocker.
Si la batterie est totalement déchargée, la charger le plus rapidement possible.
Elle se détériore si elle reste déchargée.
Les produits ne sont pas garantis contre la détérioration naturelle provoquée par le
vieillissement et l’utilisation normale.
Mise à jour du logiciel
Utiliser la caméra sport après avoir appliqué la dernière
version du logiciel. Pour plus d’informations, voir la section
«MISE À JOUR» du site web suivant.
http://www.shimano-sportcamera.com/
Il est aussi accessible via
ce codeQR.
Précautions
Nous ne pouvons être tenus responsables des erreurs d’enregistrement de données ou des pertes
de données résultant d’un dysfonctionnement de la caméra CM-1100 ou de la carteSD.
Ne pas laisser tomber la caméra CM-1100, elle risquerait d’être endommagée.
Ne pas exposer de façon prolongée la caméraCM-1100 à la lumière directe du soleil.
De la condensation peut parfois apparaître dans la caméraCM-1100, par exemple lorsqu’elle
passe de l’extérieur à un endroit plus chaud à l’intérieur en hiver. Si la condensation (buée)
pénètre dans le produit, elle risque de provoquer un dysfonctionnement. Pour éviter la
formation de condensation, placer le produit dans un sac hermétique, puis après être rentré, le
laisser à température ambiante pendant quelque temps avant de le sortir du sac. Enfi n, ouvrir le
couvercle et laisser le produit pendant quelques heures.
Si la caméra CM-1100 est exposée à l’eau de mer, rincer à l’eau claire le sel, le sable et les saletés
de la caméraCM-1100, par exemple dans la douche. Ensuite, démonter la protection d’objectif
et laisser sécher la caméraCM-1100.
Ne pas exposer de façon prolongée l’objectif de la caméra à la lumière directe du soleil.
Pour nettoyer la surface de l’objectif, souffl er la poussière et les saletés à l’aide d’une souffl ette
et essuyer délicatement l’objectif avec un chiffon doux et sec.
Dans les images enregistrées par la caméra CM-1100, les lignes droites peuvent être déformées
en raison des caractéristiques de l’objectif (distorsion), mais il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
Si la caméraCM-1100 chauffe après une utilisation prolongée, le circuit de protection risque de
se déclencher afi n d’arrêter la caméraCM-1100.
Utilisation étanche
* La caméraCM-1100 présente un degré d’étanchéité de niveau8 (IPX8) et peut être utilisée
jusqu’à 18m de profondeur pendant 1heure au maximum (jusqu’à 18m avec la protection
d’objectif standard).
* Ce niveau d’étanchéité est défi ni par nos tests standard et ne garantit en aucun cas
l’étanchéité, l’absence de dommages et de dysfonctionnements dans n’importe quelles
conditions.
* Si la caméraCM-1100 est soumise à un fort impact suite à un choc, une chute, etc.,
l’étanchéité n’est pas assurée.
* Ne pas utiliser la caméraCM-1100 sous l’eau à une pression supérieure à celle spécifi ée, ni
dans les sources d’eau chaude ou dans une eau présentant une température supérieure à
40°C.
* L’étanchéité de la caméraCM-1100 est uniquement effi cace contre l’eau de mer et l’eau
douce.
* Tout dysfonctionnement résultant d’une infi ltration d’eau suite à une utilisation inadaptée
n’est pas couvert par la garantie.
Utiliser la protection d’objectif sous-marine en cas d’utilisation de la caméraCM-1100 sous l’eau.
La protection d’objectif peut empêcher l’appareil de fonctionner correctement, par exemple en
réduisant l’angle de vue ou en empêchant la mise au point.
La protection d’objectif sous-marine ne peut être utilisée qu’à un angle de vision de 135degrés.
Pour assurer l’étanchéité de l’appareil, bien refermer le couvercle d’étanchéité et fi xer la
protection d’objectif.
Système sans fi l numérique 2,4GHz
La technologie utilisée est le sans-fi l numérique à 2,4GHz, soit la même fréquence que celle des
réseaux sans fi l.
Cependant, dans de rares cas, certains objets ou certains lieux peuvent générer des ondes et
interférences électromagnétiques, ce qui peut provoquer des mesures incorrectes:
* Téléviseurs, ordinateurs, radios, moteurs ou à l’intérieur d’une voiture ou d’un train.
* Passages à niveau et voies ferrées, stations de transmission de télévision et bases radar.
* Autres appareils sans fi l ou luminaires contrôlés de façon numérique.
Français
Préparation à la prise de vue
Rechargement de la batterie
Ouvrir le couvercle d’étanchéité et
brancher le câble USB fourni sur la prise.
Brancher le câble USB au PC et recharger
complètement la batterie.
Le chargement est indiqué par le témoin
(à gauche) comme suit:
Chargement en cours: Orange
(Clignotant)
Chargée: Orange (Allumé)
Temps de charge standard: 4heures
Temps d’enregistrement: Environ
1,5heure (Full HD 60i/s)
Remplacement de la carte
mémoire
Ouvrir le couvercle d’étanchéité et
insérer la carte mémoire (vendue
séparément) dans l’emplacement,
étiquette vers le haut, jusqu’à entendre
un clic. Appuyer de nouveau sur la carte
mémoire en place pour la retirer.
Cartes mémoire prises en charge:
Micro SD/SDHC/SDXC
classe10 minimum
(jusqu’à 128Go)
Mise sous tension/hors tension
Appuyer sur la touche pendant environ
2secondes pour mettre l’appareil sous tension.
Un signal sonore retentit.
Appuyer de nouveau sur la touche pendant
environ 2secondes pour éteindre l’appareil.
Deux signaux sonores retentissent.
Démarrer/arrêter l’enregistrement.
Connexion à un smartphone
Téléchargement d’une application personnalisée
Télécharger l’application pour smartphone dans l’App Store pour
l’iPhone ou le Play Store pour les téléphones Android.
Taper «shimano» pour rechercher l’application pour
smartphone.
Connexion de votre smartphone à la caméra CM-1100 via le Wi-Fi à
l’aide de l’application personnalisée
Mettre la caméra sous tension et
appuyer sur la touche
Wi-Fi/POWER.
Un signal sonore retentit, le
témoin (droite) s’allume en vert et
la caméra transmet le signal Wi-Fi.
Activer le Wi-Fi sur le smartphone et
sélectionner le réseau «SMN_CAM-xxxx».
Entrer le mot de passe Wi-Fi «shimano_
cam» pour établir la connexion.
Attention en tapant le mot de passe,
car il contient des lettres majuscules et
minuscules et contient un trait de
soulignement.
Une fois la connexion établie, lancer
l’application pour smartphone.
Pour plus d’informations sur
l’application pour smartphone, voir le
mode d’emploi de l’application.
Témoin
(gauche)
PC
Carte mémoire
(vendue séparément)
Câble USB
(fourni)
Lorsque la caméra est sous tension, les deux témoins s’allument
pendant environ 3secondes. Les témoins indiquent l’état comme suit.
(51% ou plus) Vert (au moins 21% restant)
(21-50%) Orange (20% maximum restant)
(20% ou moins: chargement nécessaire)
Rouge (la carte mémoire n’est pas en place)
En mode d’attente de prise de vue, le témoin (gauche) s’allume en rouge, quel
que soit le niveau de la batterie.
Pendant la prise de vue, le témoin (gauche) s’allume en vert, quel que soit le
niveau de la batterie.
Autres opérations
Sortie du mode veille
Avec la caméraCM-1100, lorsqu’aucune opération n’est effectuée pendant un
certain laps de temps (par défaut: 3minutes), la caméra passe en mode veille.
Le témoin (gauche) clignote en vert.
Appuyer sur la touche
Wi-Fi/POWER ou sur la touche REC/STOP pour
sortir la caméra du mode veille.
Verrouillage des touches
Lorsqu’elle est éteinte, appuyer sur la touche Wi-Fi/POWER et sur la touche
REC/STOP en même temps pendant environ 4secondes. La touche est
verrouillée et deux signaux sonores retentissent. Pour la déverrouiller, appuyer
de nouveau sur la touche
Wi-Fi/POWER et sur la touche REC/STOP
pendant environ 4secondes.
Réinitialisation de la caméra CM-1100
Si la caméra CM-1100 ne répond plus, elle est peut-être gelée.
Appuyer sur les touches
Wi-Fi/POWER et REC/STOP et les maintenir
enfoncées pendant au moins 8secondes pour réinitialiser la caméra CM-1100.
Connexion à un PC
Une fois la caméra CM-1100 allumée, ouvrir le couvercle d’étanchéité et
brancher une extrémité du câble USB fourni sur la prise et l’autre extrémité sur
le PC. Lorsque le PC détecte la caméra CM-1100 comme périphérique de
stockage externe, la connexion est établie.
Connexion à un produit ANT+
TM
La caméra CM-1100 peut être connectée aux produits ANT+
TM
.
*Voir le mode d’emploi de votre émetteur.
3
Pour angle de vue large Pour angle de vue super large
Protection d’objectif standard
Protection d’objectif
(pour Super large)
Ouvrir le
couvercle
d’étanchéité.
Remarque: Les caractéristiques techniques sont susceptibles d’être modifi ées sans préavis.
(Français)
Allumé en vert
Touche Wi-Fi/
POWER
Touche REC/
STOP
  • Page 1 1

Shimano CM-1100 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur