JVC GY HC900 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
.
HD MEMORY CARD CAMERA RECORDER
GY-HC900CHU/GY-HC900CHE
GY-HC900STU/GY-HC900RCHE
MANUEL D’INSTRUCTIONS
.
.
Dans cette illustration, le viseur fourni est fixé au GY-HC900CHU/GY-HC900CHE.
L’antenne LAN sans fil et le viseur ne sont pas inclus dans GY-HC900STU et GY-HC900RCHE.
Les spécifications et l’apparence de ce produit sont susceptibles de modifications et d’améliorations sans préavis.
Veuillez consulter la dernière version du MANUEL D’INSTRUCTIONS depuis le Guide d’utilisation mobile suivant.
Vous pouvez également télécharger le PDF depuis le Guide d’utilisation mobile.
Guide d’utilisation mobile
Lorsque vous vous trouvez à l’extérieur, vous pouvez vous reporter au manuel
d’instructions à partir de votre téléphone Android ou de votre iPhone.
http://manual3.jvckenwood.com/pro/mobile/global/
Vous pouvez voir le Guide d’utilisation mobile au moyen du navigateur de votre
téléphone Android ou de votre iPhone.
.
Veuillez lire ce qui suit avant de commencer:
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit.
Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement les instructions pour obtenir les meilleures
performances possibles.
Dans ce manuel, chaque numéro de modèle est décrit sans la dernière lettre (U/E) qui signifie la
destination d’expédition. (U : pour les États-Unis et le Canada, E : pour l’Europe)
Seuls les modèles “U” (GY-HC900CHU/GY-HC900STU) ont été évalués par UL.
IM 2.07 B5A-2755-12
2
.
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
Important Safety Instructions
4.
5.
6.
7.
8.
These are general Important Safety Instructions and certain items may not
apply to all appliances.
3.
FOR USA
9.
10.
11.
12.
13.
For USA-California Only
This product contains a CR Coin Cell Lithium Battery which contains Perchlorate
Material – special handling may apply.
See www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate
Heed all warnings.
Follow all instructions.
Do not use this apparatus near water.
Clean only with dry cloth.
Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s
instructions.
Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or
other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs,
convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table
specified by the manufacturer, or sold with the apparatus.
When a cart is used, use caution when moving the
cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.
Unplug this apparatus during lightning storms or when
unused for long periods of time.
Refer all servicing to qualified service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as
power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen
into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not
operate normally, or has been dropped.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 3
Pour commencer
.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
Pour Californie des États-Unis seulement
Cet appareil contient une pile-bouton CR au lithium qui contient du perchlorate – une
manipulation spéciale peut être requise.
Voir www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate
Respecter toutes les instructions.
Ne pas utiliser cet appareil à proximité de l’eau.
Ne nettoyer qu’avec un chiffon sec.
Ne pas boucher les ouvertures de ventilation.
Installer selon les instructions du fabricant.
Ne pas installer à proximité de sources de chaleur telles que des radiateurs,
des accumulateurs de chaleur, des poêles, ou d’autres appareils
(comprenant les amplificateurs) qui produisent de la chaleur.
Protéger le cordon d’alimentation pour éviter qu’il ne soit piétiné ou ne se coince, tout
particulièrement au niveau de la fiche, de la prise de courant et du point où il sort de l’appareil.
Utiliser uniquement des équipements/accessoires spécifiés par le fabricant.
N’utiliser qu’avec le chariot, le stand, le trépied, le support ou
la table spécifié par le fabricant, ou vendu avec l’appareil.
Lorsqu’un chariot est utilisé, faire attention pour déplacer
la combinaison chariot/appareil pour éviter des blessures
causées par un basculement.
Débrancher cet appareil pendant un orage ou quand il
n’est pas utilisé pendant une longue durée.
L’entretien ou la réparation de l’appareil doit être effectué par du personnel qualifié uniquement.
Un dépannage est nécessaire lorsque l’appareil a été endommagé d’une façon ou d’une autre,
telle que lorsque le cordon d’alimentation ou la fiche est endommagé, si du liquide a été renversé
ou si des objets sont tombés à l’intérieur de l’appareil, si l’appareil a été exposé à la pluie ou
à l’humidité, ne fonctionne pas normalement ou a fait une chute.
1.
Lire ces instructions.
2.
Conserver ces instructions.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Ces informations sont des CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES et
certains points peuvent ne pas s’appliquer à tous les appareils.
3.
POUR LES ÉTATS-UNIS
Tenir compte de tous les avertissements.
4CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Pour commencer
Précautions de sécurité
.
CAUTION
FOR USA AND CANADA
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK.
DO NOT REMOVE COVER (OR
BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS
INSIDE. REFER SERVICING TO
QUALIFIED SERVICE
PERSONNEL.
The lightning flash with
arrowhead symbol, within
an equilateral triangle is
intended to alert the user to
the presence of uninsulated
“dangerous voltage” within
the product’s enclosure that
may be of sufficient
magnitude to constitute a
risk of electric shock to
persons.
The exclamation point within
an equilateral triangle is
intended to alert the user to
the presence of important
operating and maintenance
(servicing) instructions in
the literature accompanying
the appliance.
RISK OF ELECTRIC
SHOCK
DO NOT OPEN
.
POUR CANADA
RISQUE
D’ELECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
ATTENTION:
POUR EVITER TOUT RISQUE
D’ELECTROCUTION NE PAS
OUVRIR LE BOITER. AUCUNE
PIECE INTERIEURE N’EST A
REGLER PAR L’UTILISATEUR. SE
REFERER A UN AGENT QUALIFIE
EN CAS DE PROBLEME.
ATTENTION
Le symbole de l’éclair à
l’intérieur d’un triangle
équilatéral est destiné à
alerter l’utilisateur sur la
présence d’une “tension
dangereuse” non isolée dans
le boîtier du produit. Cette
tension est suffisante pour
provoquer l’électrocution de
personnes.
Le point d’exclamation à
l’intérieur d’un triangle
équilatéral est destiné à
alerter l’utilisateur sur la
présence d’opérations
d’entretien importantes au
sujet desquelles des
renseignements se trouvent
dans le manuel
d’instructions.
Ces symboles ne sont
utilisés qu’aux Etats-Unis.
Précautions de sécurité 5
Pour commencer
.
Supplier's Declaration of Conformity
Model Number: GY-HC900CHU
GY-HC900STU
Trade Name: JVC
Responsible JVCKENWOOD USA
party: Corporation
Address: 500 Valley Road,
Suite 203 Wayne,
NJ 07470
Telephone 973-317-5000
Number:
This device complies with Part 15 of
FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) This
device may not cause harmful
interference, and (2) this device must
accept any interference received,
including interference that may cause
undesired operation.
.
Changes or modifications not
approved by JVC could void the
user’s authority to operate the
equipment. This equipment has been
tested and found to comply with the
limits for a Class A digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful
interference when the equipment is
operated in a commercial
environment.
This equipment generates, uses, and
can radiate radio frequency energy
and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may
cause harmful interference to radio
communications. Operation of this
equipment in a residential area is
likely to cause harmful interference in
which case the user will be required
to correct the interference at his own
expense.
.
Numéro de
modèle :
Nom de marque :
Personne
responsable :
Adresse :
Numéro de
téléphone :
Déclaration de conformité du fournisseur
GY-HC900CHU
GY-HC900STU
JVC
JVCKENWOOD USA
Corporation
500 Valley Road,
Suite 203 Wayne,
NJ 07470
973-317-5000
Cet ensemble se conforme à la partie 15 des
règles de la FCC (Federal Communications
Commission). Le fonctionnement est sujet aux
deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne
peut pas causer d’interférences nuisibles, et
(2) cet appareil doit accepter toute interférence
reçue, comprenant des interférences qui
peuvent causer un mauvais fonctionnement.
.
Des changements ou modifications
non approuvés par JVC peuvent
annuler le droit de l’utilisateur de faire
fonctionner l’appareil. Cet appareil a
été testé et il a été reconnu qu’il se
conforme aux limites concernant
l’appareillage informatique de classe
A correspondant à la partie 15 des
règles de la FCC. Ces limites sont
conçues pour fournir une protection
raisonnable contre les interférences
dangereuses lorsque l’équipement est
utilisé dans un environnement
commercial.
Cet appareil génère, utilise et peut
émettre de l’énergie des fréquences
radio et, s’il n’est pas installé et utilisé
selon les instructions du fabricant,
peut causer des interférences
nuisibles en communications radio.
L’utilisation de cet équipement dans
une zone résidentielle est susceptible
de causer des interférences néfastes,
auquel cas l’utilisateur devra prendre
des mesures à ses propres frais.
6Précautions de sécurité
Pour commencer
.
CAUTION:
The mains plug shall remain readily
operable.
Remove the mains plug immediately if
the camera functions abnormally.
.
WARNING:
The battery pack, the camera with
battery installed, and the remote control
with battery installed should not be
exposed to excessive heat such as direct
sunlight, fire or the like.
.
.
.
.
Attention:
La prise secteur doit être opérationnelle.
Débranchez immédiatement la fiche
secteur si le caméscope ne fonctionne
pas normalement.
.
Avertissement:
Évitez d’exposer la batterie, le
caméscope avec la batterie insérée ou la
télécommande avec la batterie insérée à
une chaleur excessive, telle que celle
des rayons directs du soleil, d’un feu ou
de tout autre source de chaleur.
.
.
.
Précautions de sécurité 7
Pour commencer
.
When the equipment is installed in a
cabinet or on a shelf, make sure that it
has sufficient space on all sides to allow
for ventilation (10 cm (3-15/16") or more
on both sides, on top and at the rear).
Do not block the ventilation holes.
(If the ventilation holes are blocked by a
newspaper, or cloth etc. the heat may not
be able to get out.)
No naked flame sources, such as lighted
candles, should be placed on the
apparatus.
When discarding batteries,
environmental problems must be
considered and the local rules or laws
governing the disposal of these batteries
must be followed strictly.
.
The apparatus shall not be exposed to
dripping or splashing and that no objects
filled with liquids, such as vases, shall be
placed on the apparatus.
.
Do not point the lens directly into the
sun. This can cause eye injuries, as well
as lead to the malfunctioning of internal
circuitry. There is also a risk of fire or
electric shock.
CAUTION!
The following notes concern possible
physical damage to this unit and to the
user.
Carrying or holding this unit by the LCD
monitor can result in dropping the unit,
or in a malfunction.
Do not use a tripod on unsteady or
unlevel surfaces. It could tip over,
causing serious damage to the unit.
CAUTION!
Connecting cables (Audio/Video, etc.) to
this unit and leaving it on top of the TV is
not recommended, as tripping on the
cables will cause the unit to fall, resulting
in damage.
.
Si le matériel est installé dans un coffret
ou sur une étagère, s’assurer qu’il y a un
espace suffisant sur tous les côtés pour
permettre la ventilation (10 cm (3-15/16")
ou plus sur les deux côtés, au dessus et
à l’arrière).
Ne pas boucher les orifices de
ventilation.
(Si les orifices de ventilation sont
bouchés par un journal, un tissu, etc., la
chaleur peut ne pas s’éliminer.)
Aucune source à flamme nue, telle que
des bougies allumées, ne doit être
placée sur l’appareil.
En jetant des batteries aux ordures, les
problèmes d’environnement doivent être
pris en considération et les
réglementations locales ou la législation
concernant le rebut de ces batteries
doivent être strictement respectées.
.
L’appareil ne doit pas être exposé à de
l’eau ou à des éclaboussures et les
objets remplis de liquide, tels que des
vases, ne doivent pas être placés sur
l’appareil.
.
Ne dirigez pas l’objectif directement vers
le soleil. Vous pourriez vous abîmer la
vue et l’appareil pourrait être
endommagé. Il y a aussi risque
d’incendie ou d’électrocution.
Attention!
Les remarques suivantes sont destinées
à protéger l’utilisateur et le caméscope
contre des dommages éventuels.
Ne pas transporter ou saisir le
caméscope par l’écran LCD, car il
pourrait tomber ou s’endommager.
Ne pas utiliser de trépied
photographique sur des surfaces
irrégulières et inclinées. Il pourrait
tomber et le caméscope pourrait être
sérieusement endommagé.
Attention!
Avec des câbles (Audio/Vidéo, etc.)
raccordés, il est recommandé de ne pas
laisser le caméscope sur le dessus du
téléviseur, car tirer sur les câbles
pourrait faire tomber le caméscope,
causant des dommages.
8Précautions de sécurité
Pour commencer
.
PRÉCAUTIONS :
Pour éviter tout risque d’électrocution, ne
pas ouvrir le boîtier. Aucune pièce
intérieure n’est à régler par l’utilisateur.
Se référer à un agent qualifié en cas de
problème.
.
ATTENTION
L’utilisation de cet équipement dans une
zone résidentielle pourrait causer des
interférences radio.
.
PRÉCAUTION :
Dans les endroits où il y a des ondes
électromagnétiques puissantes ou du
magnétisme, par exemple près d’un
émetteur radio ou d'un téléviseur, d’un
transformateur, d’un moteur, etc., l’image
et son peuvent être déformés. Dans ce
cas, veuillez éloigner l’appareil des
sources de perturbations.
.
Les sacs d’emballage en plastique peuvent
causer une asphyxie s’ils sont placés sur la
tête. Déchirez-les pour les ouvrir et
conservez-les hors de portée des bébés et
enfants en vous assurant qu’ils sont mis au
rebut de manière adéquate.
v
.
LAN sans fil
Cet appareil est un système de
transmission à large bande
(émetteurrécepteur) de 2,4 GHz, destiné
à l’utilisation dans tous les états membres
de l’Union Européenne et les pays de
l’AELE, sauf en France et en Italie où une
utilisation restrictive s’applique.
En Italie, l’utilisateur final devrait
demander une licence aux autorités
nationales du spectre hertzien afin
d’obtenir une autorisation d’utiliser
l’appareil pour créer des liaisons radios
extérieures et/ou pour fournir un accès
public aux télécommunications et/ou des
services réseaux.
Cet appareil ne doit pas être utilisé pour
créer des liaisons radios extérieures en
France et dans certains endroits la
puissance de sortie haute fréquence peut
être limitée à 10 mW PIRE dans la bande
de fréquences de 2454 – 2483,5 MHz.
Pour des informations détaillées,
l’utilisateur final devrait contacter l’autorité
nationale du spectre hertzien en France.
.
Puissance de sortie
de plage de fréquence
Bande 2,4 GHz : 1 - 13 ch
11 b/g/n : 14 dBm (max)
.
Puissance de sortie
de plage de fréquence
Bande 5 GHz : W52/W53/W56
11 n/a/ac : 11 dBm (max)
Précautions de sécurité 9
Pour commencer
v
.
Cher(e) client(e), [Union européenne]
Cet appareil est conforme aux directives
et normes européennes en vigueur
concernant la compatibilité
électromagnétique et à la sécurité
électrique.
Représentant européen de la société
JVCKENWOOD Corporation:
JVCKENWOOD Deutschland GmbH
Konrad-Adenauer-Allee 1-11, 61118 Bad
Vilbel ALLEMAGNE
Par la présente, JVCKENWOOD
Corporation déclare que l'équipement
radio GY-HC900CHE est conforme à la
directive 2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration de
conformité UE est disponible à l'adresse
Internet suivante:
http://www3.jvckenwood.com/ecdoc/
x
.
Cher(e) client(e),
Cet appareil est conforme aux directives
et normes européennes en vigueur
concernant la compatibilité
électromagnétique et à la sécurité
électrique.
Représentant européen de la société
JVCKENWOOD Corporation :
JVCKENWOOD Deutschland GmbH
Konrad-Adenauer-Allee 1-11
61118 Bad Vilbel
ALLEMAGNE
10 Précautions de sécurité
Pour commencer
Sommaire
Pour commencer
Précautions de sécurité ..................................... 5
Sommaire ........................................................ 11
Principales caractéristiques ............................. 14
Précautions d’emploi ....................................... 16
Modes de fonctionnement ............................... 20
Noms des pièces ............................................. 22
Panneau de contrôle latéral ......................... 24
Section borne latérale .................................. 26
Borne arrière ................................................ 27
Viseur électronique u v ..................... 28
Schéma de base du système .......................... 29
Préparations
Paramètres et réglages avant usage ............... 30
Fixer l’objectif (vendue séparément) ............ 30
Fixer le viseur (fourni) u v .................. 30
Fixer le microphone (vendue séparément) .. 31
Fixation de l’éclairage vidéo (vendu
séparément) ................................................ 31
Fixation des antennes LAN sans fil (fourni) u
v ............................................................. 32
Fixer le trépied (vendue séparément) .......... 32
Réglage de la position de l’épaulière ........... 32
Alimentation .................................................... 33
Utiliser l’alimentation AC (entrée en DC) ...... 33
Utiliser un bloc-batterie ................................ 34
Paramètres d’avertissement de batterie ...... 35
Affichage de l’état d’alimentation ..................... 36
Allumer/éteindre l’appareil ............................... 37
Réglages initiaux ............................................. 38
Affichages sur l’écran ACL et le viseur ............ 40
Écran d’affichage ......................................... 40
Écran d’état .................................................. 41
Écran Mode d’édition à distance .................. 41
Affichage d’avertissement ............................ 41
Ajuster l’écran ACL et le viseur ........................ 42
Ajuster l’écran ACL ...................................... 42
Ajuster le viseur ........................................... 42
Réglage de la mise au point arrière ................. 44
L’attribution de fonctions aux boutons d’utilisateur
......................................................................... 45
Lampe témoin .................................................. 46
Support d’enregistrement ................................ 47
Cartes utilisables ......................................... 47
Support SSD utilisable ................................. 47
Temps d’enregistrement estimé de cartes SD
.. 47
Temps d’enregistrement estimé de support SSD
..................................................................... 48
Insertion d’une carte SD ............................... 49
Retrait de la carte SD ................................... 49
Changer les cartes SD ................................. 50
Insertion Adaptateur de support SSD (vendu
séparément) ................................................ 50
Formatage (initialisation) de support
d’enregistrement .......................................... 51
Réparation du support d’enregistrement ...... 52
Clips enregistrés sur des supports
d’enregistrement .......................................... 53
Fonction de verrouillage de fonctionnement .... 54
Prise de vue
Procédures de base pour la prise de vue ........ 55
Sélectionner la définition du système et les formats
de fichiers et de vidéo ...................................... 56
Fonctionnement du zoom ................................ 59
Fonctionnement de la focalisation ................... 59
Ajuster la luminosité ........................................ 60
Ajuster le diaphragme ...................................... 61
Régler le gain .................................................. 62
Régler l’obturateur électronique ...................... 63
Régler la balance des blancs .......................... 65
Réglage de l’image de la caméra .................... 70
Enregistrement audio ...................................... 71
Sortie audio pendant l’enregistrement ............. 75
Code temporel et bit d’utilisateur ..................... 75
Régler le générateur de code temporel ........... 76
Réglage du bit d’utilisateur .............................. 79
Synchroniser le code temporel avec le générateur
de code temporel externe ................................ 80
Réglage des zébrures ..................................... 82
Régler le spotmètre ......................................... 83
L’acquisition des informations de positionnement
par GPS v u .......................................... 85
Voir les vidéos enregistrés immédiatement
(révision de clips) ............................................ 86
Affichage du moniteur de signal vidéo ............. 87
Enregistrement simultané en deux définitions
différentes ....................................................... 88
Enregistrement en série .................................. 88
Dual Rec .......................................................... 88
Enregistrement de sauvegarde ....................... 90
Enregistrement spécial .................................... 92
Pré-enregistrement ...................................... 92
Enregistrement de clips continus ................. 93
Enregistrement d’images ............................. 94
Enregistrement à intervalle .......................... 95
Diviser les clips librement (Fonction découpe de clips)
......................................................................... 96
Sommaire 11
Pour commencer
Lecture
Lire les clips enregistrés .................................. 97
Écran de vignettes ....................................... 97
Actions ......................................................... 99
Lecture ....................................................... 100
Supprimer des clips ....................................... 102
Ajouter/supprimer la marque OK ................... 103
Sélectionner et effectuer des opérations sur
plusieurs clips ................................................ 104
Sélectionner plusieurs clips au hasard ....... 104
Sélectionner plusieurs clips à la suite ........ 105
Réduction des clips enregistrés .................... 106
Affichage de menu et réglages détaillés
Fonctions de base dans l’écran de menu
............. 107
Affichage et description de l’écran de menu
..... 108
Saisie de texte avec un clavier de logiciel
........ 109
Diagramme hiérarchique de l’écran de menu
....... 110
Menu Camera Function ................................. 111
Élément User Switch Set ........................... 113
Élément Full Auto ....................................... 117
Menu Camera Process .................................. 118
Élément Detail/Adjust ................................ 123
Élément White Balance .............................. 124
Menu TC/UB ................................................. 126
Menu LCD/VF ................................................ 128
Élément Shooting Assist ............................ 129
Élément Marker Settings ............................ 131
Élément Display Type ................................ 132
Élément Display On/Off ............................. 133
Menu A/V Set ................................................ 134
Élément Video Set ..................................... 134
Élément Audio Set ..................................... 138
Menu Network ............................................... 143
Élément Connection Setup ........................ 144
Élément Live Streaming ............................. 145
Élément Return over IP .............................. 149
Élément Web ............................................. 152
Élément Metadata Server .......................... 152
Upload Élément ......................................... 153
Menu Overlay Settings .................................. 155
Menu System ................................................ 157
Élément Record Set ................................... 160
Ajout/édition d’éléments de menu fréquemment
utilisés (Favorites Menu) ............................... 166
Ajouter des éléments de menu à Favorites Menu
.. 166
Éditer Favorites Menu ................................ 167
Écran d’affichage/d’état
Écran d’affichage en mode caméra ............... 170
Écran d’affichage en mode support ............... 176
Écran d’état ................................................... 179
Caractéristiques de caméra
Marqueur et affichages de zone de sécurité (mode
caméra seulement) ........................................ 181
Sortie de la barre de couleur ......................... 182
Réglage des gammas ................................... 182
Ajuster la matrice de couleur ......................... 183
Configurer les fichiers d’installation ............... 185
Sauvegarder les fichiers d’installation ........ 186
Chargement de fichier d’installation ........... 187
Supprimer les fichiers d’installation ............ 187
Raccorder des dispositifs externes
Connexion de l’écran externe ........................ 188
Connexion d’une télécommande ................... 189
Connexion du casque .................................... 190
Entrée de signaux de synchronisation externes
(verrouilleur de synchronisation) ................... 191
Affichage des vidéos de retour depuis un dispositif
externe .......................................................... 193
Réseau
Fonctions de connexion au réseau ................ 194
Préparation de connexion au réseau ............. 195
Environnement d’exploitation ..................... 195
Configuration de la caméra pour la connexion
réseau
........................................................ 195
Connexion au réseau via la borne [LAN] .... 195
Connexion au réseau via la [HOST] borne (USB)
................................................................... 196
Connexion au réseau via le LAN sans fil intégré
u v ................................................... 197
Importation de métadonnées ......................... 198
Préparation de métadonnées ..................... 198
Configuration du serveur de téléchargement
.... 198
Importation de métadonnées ..................... 199
Téléchargement d’un clip vidéo enregistré .... 200
Configuration du serveur FTP de téléchargement
................................................................... 200
Téléchargement automatique de clips (FTP
automatique) .............................................. 200
Chargement en bloc automatique vers un
serveur FTP ............................................... 201
Téléchargement manuel de clips (FTP manuel)
................................................................... 201
FTP fonction de reprise ................................. 204
Connexion à partir d’un navigateur Web ........ 204
Édition des métadonnées .............................. 205
Planning Metadata ..................................... 205
Clip Metadata ............................................ 206
Téléchargement d’un clip d’enregistrement via un
navigateur Web ............................................. 209
12 Sommaire
Pour commencer
Afficher les fonctions de télécommande et de
contrôle de la caméra .................................... 212
Modification des réglages via un navigateur Web
. 214
Modification des paramètres de la fonction View
Remote
....................................................... 215
Modification Connection Setup
....................... 215
Modification des paramètres du Metadata Server
................................................................... 216
Modification des paramètres du Clip Server
..... 216
Modification des paramètres du Streaming
...... 216
Gestion du fichier de paramètres de connexion au
réseau ........................................................... 217
Enregistrement du fichier de paramètres de
connexion .................................................. 217
Lecture du fichier de paramètres de connexion
218
Suppression des paramètres de connexion
..... 219
Lors de l’exécution de flux direct ................... 220
Distribution de réglage ............................... 223
Démarrage de distribution ......................... 225
Réglage de la matrice FEC ........................ 226
Vidéo/audio de retour depuis le réseau (Return
over IP) .......................................................... 227
IFB (retour audio) .......................................... 228
Fonction de marquage u w .................. 229
Configuration du format Exchange ............. 229
Configuration des informations d’angle de
caméra ....................................................... 229
Saisie des informations de balise ............... 229
Synchronisation du code temporel GPS u
................................................................... 230
Superposition
Superposition de diffusion ............................. 231
Importation et configuration de paramètres des
SDP fichiers de diffusion ............................ 231
Affichage d’images en filigrane .................. 233
Affichage des images sur l’ensemble de l’écran
(fonction graphique plein écran) ................ 233
Protection des paramètres de superposition
avec un mot de passe ................................ 235
Spécification du texte et des images .......... 236
Autres
Messages d’erreur et mesures ...................... 237
Liste des erreurs de transfert FTP .............. 239
Liste d’affichages d’erreur de flux direct ..... 241
Clignotement de la lampe témoin ............... 242
Tonalité d’avertissement ............................ 242
Dépannage .................................................... 243
Spécifications ................................................ 246
Annexe .......................................................... 251
Index ............................................................. 252
.
Sommaire 13
Pour commencer
Principales
caractéristiques
Une variété d’interfaces câblées et sans fil
pour prendre en charge diverses connexions
réseau
En plus de la borne hôte USB pour les branchements
d’adaptateur de réseau local sans fil et USB LTE, ce
caméscope est équipé d’un grand nombre d’interfaces
telles qu’une borne câblée LAN et un réseau LAN sans fil
intégré avec des antennes MIMO bi-bandes de 2,4
GHz/5 GHz
u
v
afin de prendre en charge
plusieurs connexions réseau.
Trois capteurs d’image CMOS Full HD 2/3
pouces pour une sensibilité élevée
d’enregistrement F12 de haute qualité et
silencieux
Ce caméscope est doté de trois capteurs d’image CMOS
Full HD 2/3 de pouce 2,20 M de pixels.
Il offre des enregistrements haute sensibilité F12 de haute
qualité et silencieux.
Système de monture d’objectif B4 2/3 pouces
équipé d’une monture d’objectif B4 et d’un
filtre ND optique à 4 positions
Ce caméscope est doté d’une monture d’objectif 2/3
pouces B4 équipé d’un système de monture d’objectif B4
et d’un filtre optique ND à 4 positions.
Une vaste gamme de montures d’objectifs B4 peut être
utilisée. De plus, lorsqu’un objectif B4 avec données de
compensation d’aberration chromatique est installé,
l’aberration chromatique peut être corrigée sur le
caméscope.
En changeant la position du filtre ND à 4 positions
(CLEAR, 1/4, 1/16, 1/64), la quantité de lumière peut être
ajustée en fonction de la luminosité pendant la prise de
vue.
Traitement du signal haute qualité en 10 bits,
4:2:2 d’échantillonnage
Traitement de signal haute qualité qui offre une expression
de gradation riche et une reproduction des couleurs des
signaux vidéo si possible à l’aide de 10 bits, 4:2:2
d’échantillonnage.
Différents formats d’enregistrement basés
sur l’utilisation
Le codec d’enregistrement prend en charge deux types
de formats qui sont compatibles avec les formats 4:2:2 10
bits largement utilisés par les stations de radiodiffusion, à
savoir les formats MPEG-4 AVC/H.264 et MPEG-2. Tous
les formats de fichier sont compatibles avec les formats
QuickTime (MOV).
Multi-matrice utilisateur nouvellement
développée pour la correction des couleurs
sur 16 axes
En plus du réglage matriciel linéaire utilisateur à 6 axes
conventionnel, ce caméscope est équipé d’une multi-
matrice utilisateur qui permet un réglage précis de la teinte
et de la saturation dans la zone de couleurs 16 axes plus
petite.
HDR et gamma log pour une plage dynamique
élevée et une gamme de couleurs étendue
Ce caméscope est doté du système HLG (Hybride log-
Gamma) conforme à la norme ITU-BT.2100 et de notre
gamma interne J-Log1 avec une plage dynamique de
800% permettant de gérer le HDR (plage dynamique
élevée). Capable d’enregistrer en 10 bits pour une gamme
de couleurs et de plage dynamique élevées.
Deux fentes pour carte SD pour les
enregistrements en série/double
Le système d’enregistrement sur cartes SDHC/SDXC le
plus courant est utilisé pour la carte mémoire. Cela assure
une grande fiabilité et un fonctionnement à faible coût.
Plusieurs options d’enregistrement conviviaux sont
également disponibles. Elles comprennent un
enregistrement en série qui permet d’enregistrer
longuement sans interruption sur les emplacements et un
enregistrement double du même fichier sur deux
emplacements.
Viseur électronique OLED 3,26 pouces et
écran ACL 3,5 pouces (avec fonction
d’assistance à la mise au point)
Ce caméscope prend en charge la mise au point à travers
le viseur électronique OLED de 3,26 pouces et l’écran ACL
de 3,5 pouces. D’autres fonctions d’assistance sont
également disponibles, y compris des mises au point
agrandies sur un point sélectionné manuellement.
Entrée/sortie du code temporel et bornes de
synchronisation genlock pour une prise de
vue à l’aide de plusieurs caméras
Ce caméscope prend en charge l’utilisation de plusieurs
caméscopes, ainsi que l’utilisation studio.
Disposition des commandes de style
professionnel et paramètres vidéo divers
Des sélecteurs pour le gain et la balance des blancs sont
disponibles sur le panneau latéral pour permettre des
modifications rapides en fonction de la scène prise. Les
paramètres d’image tels que la matrice gamma et couleur
sont aussi disponibles dans le menu pour ajuster les tons
préférés.
14 Principales caractéristiques
Pour commencer
GPS intégré
u
v
Ce caméscope est équipé d’une fonction GPS, ce qui
permet d’obtenir des informations de positionnement à
partir du satellite GPS lors d’une prise de vue à enregistrer
sous forme de métadonnées.
* Notez que l’acquisition des informations de
positionnement peut ne pas fonctionner selon les
conditions météorologiques.
Boutons utilisateur/commutateurs
attribuables avec différentes fonctions pour
une plus grande facilité d’utilisation
Les éléments du menu correspondant à chaque bouton
utilisateur sont disponibles pour attribuer les boutons avec
différentes fonctions.
Fonction imperméable équivalente “IPX2”
pour une prise de vue sous la pluie
Alimentation centralisée SDI pour des
enregistrements et des diffusions en continu
de vidéos
Symboles utilisés
Attention : Décrit les précautions à prendre dans le
fonctionnement de l’appareil.
Remarque : Décrit les informations de référence, par
exemple les fonctions et les limites
d’utilisation de l’appareil.
A
: Indique les numéros des pages de
référence et les éléments de référence.
u
: Fonction disponible sur GY-HC900CHU
uniquement.
v
: Fonction disponible sur GY-HC900CHE
uniquement.
w
: Fonction disponible sur GY-HC900STU
uniquement.
x
: Fonction disponible sur GY-
HC900RCHE uniquement.
Contenu du présent manuel
0Tous droits réservés par JVCKENWOOD
Corporation. La copie ou la reproduction non
autorisées de ce manuel, en tout ou en partie, est
strictement interdite.
0Les modèles illustrés, les spécifications et toute autre
information dans le présent manuel sont susceptibles
de modifications et améliorations sans préavis.
0Les logos SDXC et SDHC sont des marques de
commerce de SD-3C, LLC.
0Les termes HDMI et High-Definition Multimedia
Interface ainsi que le logo HDMI sont des marques
commerciales ou des marques déposées de HDMI
Licensing Administrator, Inc. aux États-Unis et dans
d’autres pays.
0QuickTime, Final Cut Pro, Finder, iPhone, iPad, iPod
touch, macOS et Safari sont des marques
commerciales déposées de Apple Inc., aux États-Unis
et dans d’autres pays.
0iOS est une marque commerciale ou une marque
commerciale déposée de Cisco aux États-Unis et
dans d’autres pays, qui est utilisée sous licence.
0Android et Google Chrome sont des marques
commerciales et/ou des marques déposées de
Google LLC.
0QR Code est une marque déposée de Denso Wave
Incorporated.
0Microsoft et Windows sont des marques déposées de
la société américaine Microsoft Corporation, aux
États-Unis et dans d’autres pays.
0Le nom de la société Fontworks, Fontworks, ainsi que
le nom des polices sont des marques déposées de
Fontworks Inc.
0Zixi et le logo Zixi sont des marques commerciales de
Zixi LLC.
0UniSlot est une marque déposée de Ikegami Tsushinki
Co., Ltd.
0D’autres noms de produits et de sociétés figurant dans
ce manuel d’instructions sont des marques
commerciales et/ou des marques commerciales
déposées de leurs sociétés respectives. Les
symboles tels que ™ et ® ont été omis dans ce
manuel.
Les descriptions de ce manuel sont basées sur la version
du micrologiciel V0410.
Principales caractéristiques 15
Pour commencer
Précautions d’emploi
Endroits de stockage et d’utilisation
o
Plages admissibles pour la température et
l’humidité ambiantes
Veillez à utiliser cette unité dans une plage
admissible de température de 0 °C à 40 °C avec
une humidité relative de 30 % à 80 %. L’utilisation
de cette unité hors des plages admissibles de
température ou d’humidité pourrait non seulement
provoquer des anomalies de fonctionnement,
mais également de graves répercussions sur les
éléments CMOS - par exemple, des petits points
blancs pourraient apparaître. Soyez
précautionneux lors de son utilisation.
o
Fortes ondes électromagnétiques ou magnétisme
Des interférences pourraient apparaître sur les
images ou à l’audio, ou les couleurs pourraient être
incorrectes si cet appareil est utilisé à proximité de
l’antenne de transmission d’un poste radio ou
d’une télévision, dans des endroits dans lesquels
des champs magnétiques puissants sont générés
par des transformateurs, des moteurs, etc. ou
proches d’appareils émettant des ondes radio, par
exemple des émetteurs-récepteurs ou des
téléphones portables.
o
Utilisation de microphone sans fil à proximité de
l’appareil
Lorsqu’un microphone sans fil ou un syntoniseur
pour un tel microphone est utilisé à proximité de
l’appareil pendant l’enregistrement, le syntoniseur
pourrait capter des interférences.
o
Évitez d’utiliser ou de placer cet appareil dans les
endroits suivants.
0
Endroits sujets à des températures
extrêmement élevées ou basses
0
Endroits excessivement sales ou poussiéreux
0
Endroits avec une concentration élevée
d’humidité ou de vapeur d’eau
0
Endroits avec beaucoup de fumées ou de
vapeurs, par exemple à proximité d’une
cuisinière
0
Endroits soumis à de fortes vibrations ou
surfaces instables
0
Dans une voiture garée directement exposée
aux rayons du soleil ou proche d’un radiateur
pendant plusieurs heures
o
Ne placez jamais cet appareil dans des endroits
sujets aux radiations ou rayons X, ou en présence
de gaz corrosifs.
o
Évitez que cet appareil ne prenne l’eau pendant les
prises de vue à la plage. De plus, le sel et le sable
peuvent adhérer au corps de l’appareil. Veillez à
bien nettoyer l’unité après usage.
o
Protégez cet appareil contre la pénétration de
poussière lorsque vous l’utilisez dans un endroit
exposé aux poussières sablonneuses.
Anti-goutte
o
Ce caméscope est doté d’une structure de
protection anti-goutte équivalent au niveau IPX2
selon notre méthode de test. Il n’est pas
complètement imperméable à l’eau. La
performance de la protection anti-goutte n’est pas
garantie dans toutes les conditions.
0
IPX2 (indice de protection contre les gouttes
d’eau) garantit que lorsqu’un appareil est incliné
à un angle de 15 degrés vers l’avant, l’arrière, la
droite et la gauche et que des gouttes d’eau
tombent à la verticale à une fréquence de 3 mm/
min pendant un total de 10 minutes (2 minutes
30 secondes pour chaque position), l’appareil
fonctionne correctement lorsqu’il est utilisé.
o
Pour garantir la protection anti-goutte, fermez
complètement les capuchons et les caches.
o
Évitez les fortes pluies et éclaboussures d’eau.
o
Si ce caméscope est mouillé et qu’il y a des gouttes
d’eau, essuyez-les avec un chiffon sec
immédiatement. Si le caméscope est retourné ou
incliné à 15° ou plus alors qu’il est mouillé, l’eau
risque de pénétrer à l’intérieur et de provoquer un
dysfonctionnement.
o
Si ce caméscope est mouillé, l’eau peut s’écouler
par les interstices. Ne le transportez pas lorsqu’il
est mouillé. Placez-le sur un chiffon sec pendant
un moment et laissez-le sécher.
Transport de la caméra
o
Ne faites pas tomber ou ne cognez pas l’appareil
contre des objets durs pendant le transport.
Économie d’énergie
o
Lorsque cette unité n’est pas en service, assurez-
vous de régler le sélecteur [POWER ON/OFF] sur
“OFF” afin de minimiser la consommation
d’énergie.
Entretien
o
Éteignez l’appareil avant d’effectuer tout entretien.
o
Essuyez le cabinet externe de l’appareil avec un
chiffon doux. N’utilisez pas de benzène ou de
diluant pour essuyer le corps de l’appareil. La
surface de l’appareil pourrait fondre ou prendre un
aspect trouble avec de telles substances. Lorsque
l’appareil est extrêmement sale, trempez le chiffon
dans une solution détersive neutre et essuyez le
corps de l’appareil avec ce chiffon ; puis, utilisez
un chiffon propre pour essuyer le détersif.
16 Précautions d’emploi
Pour commencer
Batterie rechargeable
o
Les batteries recommandés pour une utilisation
avec ce caméscope sont comme suit.
Modèle U
:
Digital 150 (Anton/Bauer)
Modèle E
:
DUO-C198, DUO-C98 (IDX)
o
Veuillez utiliser l’une des batteries
recommandées.
Les batteries lourdes peuvent tomber si elles ne
sont pas utilisées correctement.
Inspection régulière (entretien)
o
Dans un environnement normal, la poussière
s’accumule sur le caméscope quand il est utilisé
pendant une longue période. La poussière peut
pénétrer dans le caméscope surtout s’il est utilisé
à l’extérieur. Cela pourrait affecter la qualité de
l’image et du son du caméscope. Vérifiez et
remplacez le ventilateur à toutes les 9000 heures
(recommandation).
Vous pouvez vérifier le temps d’utilisation du
ventilateur dans [System]
B
[System Information]
B
[Fan Hour].
(A P159 [ Fan Hour ] )
Si le ventilateur est utilisé pour plus de 9000 heures
sans remplacement, le message “Fan
Maintenance Required” s’affiche chaque fois que
vous mettez l’appareil sous tension.
Ecran ACL et viseur
u
v
o
L’écran ACL et l’écran du viseur sont fabriqués à
l’aide de technologies de haute précision. Des
points noirs ou clairs peuvent apparaître sur l’écran
LCD et l’écran du viseur. Il ne s’agit pas d’une
anomalie de fonctionnement. Ces points ne seront
pas enregistrés.
o
Si vous utilisez cette unité en continu pendant une
période de temps prolongée, les caractères
affichés sur le viseur pourraient persister un certain
temps à l’écran. Ce phénomène ne sera pas
enregistré sur le support d’enregistrement. Ils
n’apparaîtront plus après avoir tour à tour éteint et
allumé l’appareil.
o
Si vous utilisez cette unité dans un endroit froid, les
images pourraient sembler persister à l’écran,
mais il ne s’agit pas d’une anomalie de
fonctionnement. Les images persistantes ne sont
pas enregistrées sur la carte SD.
o
N’exercez aucune pression forte sur la surface de
l’appareil ou ne faites subir aucun impact fort à ce
dernier. Cela pourrait endommager ou briser les
écrans.
o
Des interférences peuvent se présenter dans le
viseur pendant l’alternance entre la vidéo directe
et la lecture d’images.
o
En raison des caractéristiques du dispositif
d’affichage du viseur, des couleurs peuvent
apparaître sur les images lorsque vous clignez des
yeux. Cela n’affecte pas les images enregistrées,
la sortie SDI ou HDMI.
Objectif
o
Ce caméscope est un appareil photo à objectif
interchangeable. Veuillez préparer les objectifs
interchangeables avant utilisation.
o
Consultez le “MANUEL D’INSTRUCTIONS” de
l’objectif interchangeable devant être fixé pour
obtenir une bonne compréhension avant
utilisation.
o
Performances optiques de l’objectif
En raison des performances optiques de l’objectif,
un phénomène de divergence chromatique
(aberration chromatique d’agrandissement) peut
se présenter sur le bord de l’image. Il ne s’agit pas
d’une anomalie de fonctionnement du caméscope.
o
En fonction de l’objectif fixé, il y a des restrictions
de fonction sur l’objectif avec ce caméscope où
l’objectif risque de ne pas fonctionner
correctement.
o
Il est possible que le son du fonctionnement de
l’objectif soit enregistré.
o
Selon l’objectif utilisé, la distance approximative
par rapport au sujet peut ne pas s’afficher.
o
Il peut y avoir une grande variation d’intensité
lumineuse en mode de diaphragme automatique,
de diaphragme manuel, et en mode zoom.
GPS
u
v
o
Les satellites GPS (Global Positioning System)
sont gérés par le Département d’État des États-
Unis, et la précision peut être altérée
intentionnellement.
o
Réalisez le positionnement dans un endroit non
obstrué avec une vue dégagée, en extérieur et
dans une zone non bloquée par des arbres.
o
Le temps nécessaire à l’obtention des informations
de positionnement peut être plus long et des
variations peuvent également être plus
importantes en fonction de l’environnement et de
l’heure.
o
Ce caméscope utilise le système géodésique
mondial WGS 84.
o
Le signal des satellites GPS peut être interrompu
par un signal de communication provenant des
appareils électroniques tels que des téléphones
portables.
o
Utilisez-le conformément aux réglementations en
vigueur dans le pays, la région ou le lieu
d’utilisation.
Encodage de la connexion réseau
o
Les connexions LAN sans fil utilisent une fonction
d’encodage.
Cet encodage est conçu pour un matériel vendu
dans le commerce et ne peut pas être altéré.
Précautions d’emploi 17
Pour commencer
Cartes SDHC/SDXC
o
Dans ce manuel, la carte SDHC/SDXC est appelée
“ carte SD ” ou “ support d’enregistrement ”.
o
Ce caméscope sauvegarde les images et le son
audio enregistrés sur la carte SD (vendue
séparément) dans le slot de lecture de cartes.
o
Si la carte SD contient des fichiers enregistrés par
des dispositifs autres que ce caméscope ou des
fichiers qui sont sauvegardés à partir d’un PC, il se
peut que le temps d’enregistrement soit plus court
ou que le données ne soient pas correctement
enregistrées. De plus, l’espace restant sur la carte
pourrait ne pas augmenter, même si des fichiers
sont supprimés à partir d’un ordinateur.
o
Pour plus de détails sur les combinaisons de carte
SD utilisables et le réglage du format, reportez-
vous à ce qui suit.
(A P47 [Combinaisons de réglage de format et
de carte SD utilisable] )
* L’utilisation de cartes autres que celles de
Panasonic, TOSHIBA ou SanDisk peut causer un
échec d enregistrement ou des pertes de données.
Manipulation des cartes SD
o
L’indicateur d’état s’allume en rouge pendant
l’accès aux données sur la carte SD.
Ne retirez pas la carte SD pendant l’accès aux
données (par exemple pendant l’enregistrement,
la lecture ou le formatage). Ne mettez l’appareil
hors tension ni ne retirez la batterie et l’adaptateur
pendant l’accès aux données non plus.
o
N’utilisez ou ne rangez jamais la carte SD dans un
endroit soumis à des phénomènes d’électricité
statique ou à des interférences électriques.
o
Ne placez jamais la carte SD à proximité d’endroits
exposés à de forts champs magnétiques ou ondes
radio.
o
L’insertion incorrecte de la carte SD pourrait
endommager cette unité ou la carte SD.
o
Nous ne pouvons être tenus pour responsable
pour toute perte accidentelle des données
mémorisées sur la carte SD. Veuillez faire une
copie de secours de toute donnée importante.
o
Utilisez la carte SD dans les conditions d’utilisation
prévues.
Ne pas l’utilisez dans les emplacements suivants.
Endroits qui sont exposés directement aux rayons
du soleil, à une forte humidité, à la corrosion, dans
des endroits proches d’équipements thermiques,
des endroits sablonneux ou poussiéreux ou dans
une voiture garée au soleil avec portes et fenêtres
fermées.
o
Ne jamais plier, faire tomber ou faire subir de gros
impacts ou fortes vibrations à la carte SD.
o
Ne jamais éclabousser la carte SD d’eau.
o
Ne jamais démonter ou modifier la carte SD.
o
Ne jamais toucher les bornes avec les mains ou un
objet métallique.
o
Ne jamais laisser la poussière, la saleté, l’eau ou
des objets extérieurs coller aux bornes.
o
Ne jamais retirer les étiquettes ou coller d’autres
étiquettes ou autocollants sur les cartes SD.
o
Ne jamais utiliser de crayons ou de stylos à bille
pour écrire sur les cartes SD. Utilisez toujours des
stylos à base d’huile.
o
En cas de formatage (initialisation) de la carte SD,
toutes les données qu’elle contient, y compris les
données vidéo et les fichiers d’installation, seront
supprimées.
o
Il est recommandé d’utiliser des cartes qui sont
formatées (initialisées) sur ce caméscope.
0
La carte SD peut être endommagée si le
caméscope n’est pas utilisé correctement. Le
formatage (l’initialisation) de la carte SD pourrait
lui permettre de fonctionner correctement.
0
Les cartes SD qui ont été formatées (initialisées)
sur d’autres caméscopes, ordinateurs ou
périphériques pourraient de ne pas fonctionner
correctement. Dans ce cas, formatez (initialisez)
la carte SD sur ce caméscope.
o
Si vous voulez effacer toutes les informations en
écrasant complètement les données, nous vous
recommandons soit d’utiliser les logiciels
disponibles sur le marché et spécialement conçus
à cet usage, soit de détruire physiquement la carte
SD avec un marteau, par exemple. Pendant le
formatage ou l’effacement des données avec le
caméscope, seules les informations de gestion de
fichier sont modifiées. Les données ne sont pas
complètement effacées de la carte SD.
o
Certaines cartes SD disponibles dans le
commerce peuvent être plus difficiles à retirer de
l’unité. Retirez-les en utilisant l’encoche des
cartes.
0
Après plusieurs utilisations, il sera plus facile de
retirer les cartes.
0
Ne collez aucun autocollant sur les cartes.
.
Encoche
o
La carte SD peut être éjectée lors de son retrait.
Faites attention à ne pas perdre la carte.
Droit d’auteur
o
Tous les enregistrements effectués sur ce
caméscope qui sont lus dans un but lucratif ou
devant un public peuvent porter atteinte aux droits
du propriétaire de l’enregistrement.
N’utilisez pas les enregistrements à des fins autres
que personnelles sans le consentement préalable
du propriétaire. Même à des fins d’usage
personnel, vous pouvez ne pas être en mesure
d’enregistrer sans l’autorisation du propriétaire.
18 Précautions d’emploi
Pour commencer
Avis au sujet des licences
o
MPEG LA AVC
CE PRODUIT FAIT L’OBJET D’UNE LICENCE
DANS LE CADRE DE LA LICENCE DU
PORTEFEUILLE DE BREVETS AVC POUR
L’UTILISATION PERSONNELLE D’UN
CONSOMMATEUR OU POUR D’AUTRES
UTILISATIONS POUR LESQUELLES IL NE
REÇOIT PAS DE RÉMUNERATION POUR
(I) L’ENCODAGE VIDÉO CONFORMEMENT A
LA NORME VIDÉO AVC (“VIDÉO AVC”) ET/OU
(II) LE DÉCODAGE DE VIDÉO AVC
PRÉALABLEMENT ENCODÉE PAR UN
CONSOMMATEUR DANS LE CADRE D’UNE
ACTIVITÉ PERSONNELLE ET/OU OBTENUE
AUPRÈS D’UN FOURNISSEUR DE VIDÉOS
HABILITÉ À FOURNIR DE LA VIDÉO AVC.
AUCUNE LICENCE OU PERMISSION TACITE
N’EST ACCORDÉE POUR TOUTE AUTRE FIN
D’UTILISATION. DES INFORMATIONS
SUPPLÉMENTAIRES PEUVENT ÊTRE
OBTENUES DE MPEG LA, L.L.C. VOIR
HTTP://WWW.MPEGLA.COM
o
Brevet MPEG LA MPEG-2
TOUT USAGE DE CE PRODUIT À DES FINS
AUTRES QU’UNE UTILISATION PERSONNELLE
EN ACCORD AVEC LA NORME MPEG-2
D’ENCODAGE DES DONNÉES VIDÉO POUR
CRÉER DES PRODUITS PRÊTS À L’EMPLOI
EST EXPLICITEMENT INTERDIT SANS
LICENCE CONFORME AUX BREVETS
APPLICABLES DU PORTEFEUILLE DE
BREVETS MPEG-2. DISPONIBLE AUPRÈS DE
MPEG LA, LLC, 6312 S.
DISPONIBLE AUPRÈS DE MPEG LA, LLC, 6312
S. Fiddlers Green circle, Suite 400E, Greenwood
Village, Colorado 80111 U.S.A.
Autres
o
N’introduisez jamais d’objets autres que la carte
mémoire dans la fente prévue à cet effet.
o
Ne bloquez jamais l’orifice de ventilation de l’unité.
Le blocage de l’orifice de ventilation peut causer
un surchauffement interne et provoquer des
brûlures et des incendies.
o
N’éteignez jamais l’interrupteur [POWER ON/OFF]
ou ne débranchez jamais le cordon d’alimentation
en cours d’enregistrement ou de lecture.
o
Le caméscope pourrait ne pas présenter d’images
stables pendant les quelques secondes suivant
immédiatement l’allumage de l’appareil, mais il ne
s’agit pas d’une anomalie de fonctionnement.
o
Lorsque les bornes de sortie du signal ne sont pas
utilisées, mettez les protections pour éviter de les
endommager.
o
Ne faites jamais tomber ou subir de chocs violents
ou de la vibration à l’appareil, car il s’agit d’un
équipement de précision.
o
Du bruit peut apparaître sur l’image lors du
passage d’un mode à l’autre.
o
Lorsque l’appareil est sur le côté, l’efficacité du
dispositif d’évacuation thermique diminue.
o
Lorsque les connecteurs accompagnant les
protections de connecteur ne sont pas en service,
mettez en place lesdites protections pour prévenir
tout dommage aux connecteurs.
o
Ce caméscope utilise des polices de Fontworks Inc.
o
Ce caméscope utilise M+FONTS.
o
N’utilisez le LAN sans fil intégré que dans le pays
ou la région où il a été acheté.
Il existe des restrictions légales concernant
l’utilisation générale et extérieure en fonction du
pays et de la région. Veillez à respecter la loi.
u
v
Précautions d’emploi 19
Pour commencer
Modes de fonctionnement
Ce caméscope dispose de trois modes de fonctionnement - mode Caméra, mode Support et mode Édition
à distance.
.
Réduction de la lecture
Lecture normale
Entrée de la
caméra
(Actions)
Exécuter [Delete Clips]
Effacement du fichier en cours
Quitter l’opération de réduction
(réussite/échec/à l’arrêt)
Exécuter
[Trim This Clip]
Affichage de
vignettes
Lecture
Mode caméra Mode support
Appuyez sur [CAM/MEDIA] et maintenez-le enfoncé
Bouton
[CAM/MEDIA]
Bouton [CANCEL/RESET]/[MENU/THUMB]
* Sélection d’un mode autre que le mode d’édition de métadonnées via un
navigateur Web, ou en sélectionnant [Exit] sur l’écran [Remote Edit Mode]
Lors de l’accès via un navigateur Web et en sélectionnant [Change] sur l’écran
[Change to Remote Edit Mode?] du caméscope ou du navigateur Web
*
Appuyez sur [CAM/MEDIA] et maintenez-le enfoncé
Bouton [CAM/MEDIA]
Quitter
l’opération
FTP (réussie)
Bouton [SET] (R)
Mode d’édition à distance
FTP en cours
FTP en cours
Bouton
[USER4]
Réduction en cours
Quitter/annuler l’opération d’effacement de fichier (réussite/échec/à l’arrêt)
Quitter/annuler l’opération FTP (réussite/échec/à l’arrêt)
Exécuter [FTP Upload]
20 Modes de fonctionnement
Pour commencer
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256

JVC GY HC900 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur