AEG LAVR2650 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

LAVAMAT REGINA 2650 update
Le lave-linge écologique
Mode d'emploi
2
Chère cliente, cher client,
veuillez lire avec attention le présent mode d'emploi.
Tenez surtout compte des instructions de sécurité stipulées sur
les premières pages de ces instructions de service. Veuillez conserver les
instructions de service pour les consulter si nécessaire. Remettez-les à
l'acheteur éventuel de votre appareil.
1
Le triangle d'avertissement et/ou des indications correspondantes
(Avertissement!, Prudence!, Attention!) signalent les informations
importantes pour votre sécurité ou pour le bon fonctionnement de
l'appareil. Observez impérativement ces indications.
0 1. Ce symbole vous guide à travers les étapes d'utilisation de l'appareil.
2. ...
3
Ce symbole indique la présence d'informations complémentaires sur la
manipulation et l'utilisation pratique de l'appareil.
2
La feuille de trèfle signale les conseils et informations relatifs à une
utilisation économique et non polluante de l'appareil.
Le mode d'emploi contient des indications qui permettent de remédier
soi-même à d'éventuels dérangements: voir le chapitre "Que faire si...“
Imprimé sur papier fabriqué de manière compatible avec
l'environnement. Il ne suffit pas de penser écologique,
il faut agir en conséquence ...
3
Sommaire
Mode d'emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Sécuri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Elimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Conseils de protection de l'environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Description de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Vue de l'avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Bac-tiroir pour produits lessiviels et additifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Sélecteur de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Touches de programmes additionnels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Fonctions programmables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Valeurs de consommation et durées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Indication de la durée du cycle de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Que signifie «UPDATE»? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Protection contre les inondations Aqua Control + Aqua Alarm . . . . . 16
Avant la première lessive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Préparation au lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Trier le linge et le préparer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Type de linge et étiquette d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Produits lessiviels et additifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Quel produit lessiviel et quel additif? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Quelle quantité de produit lessiviel et d'additif? . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Anticalcaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Effectuer le lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Mode d'emploi abrégé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Sélectionner le programme de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Modifier la vitesse d'essorage/sélectionner arrêt cuve pleine . . . . . . . . . . . 22
Régler le départ différé/la durée de trempage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Ouvrir et fermer la porte de remplissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Introduire le linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Dosez le produit lessiviel/les additifs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Démarrer le programme de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
4
Déroulement du programme de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Lavage terminé/enlever le linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Tableau des programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Rinçage séparé/rinçage assouplissant/amidonnage/imprégnation . . . . . . 30
Essorage séparé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Bac-tiroir à produits lessiviels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Tambour de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Porte de remplissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Nettoyer la pompe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Que faire si... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Lorsque les performances de lavage ne sont pas satisfaisantes . . . . . . . . . 38
Effectuer une vidange de secours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Déverrouillage de secours de la porte de remplissage. . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Rinçage additionnel (RINCAGE+) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Refroidissement de la lessive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Rinçage additionnel et refroidissement de la lessive . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Essorage démêlant Variomatic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Sécurité de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Sécurité enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Instructions de montage et de raccordement . . . . . . . . . . 46
Conseils de sécurité pour l'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Installation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Transporter l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Enlever les protections de transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Préparer le lieu d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Installation sur un socle en béton. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Placement sur sols non stables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Egaliser les inégalités du sol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
5
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Arrivée d'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Pression d'eau admissible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Arrivée d'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Evacuation de l'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Hauteurs de refoulement supérieures à 1m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Conditions de garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Centres de service après vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Index de mots-clés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Service après vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Mode d'emploi
6
Mode d'emploi
1 Sécurité
La sécurité des appareils électroménagers AEG est conforme aux règles
reconnues de la technique et à la législation portant sur la sécurité des
appareils. Toutefois, en qualité de constructeur, nous nous sentons
obligé de vous familiariser avec les consignes de sécurité suivantes.
Avant la première mise en service
Respectez les "Informations d'installation et de raccordement
données plus loin dans ces informations pour l'utilisateur.
En cas de livraison de l'appareil durant les mois d'hiver par tempéra-
ture de gel: entreposez le lave-linge pendant 24 heures à température
ambiante avant de le mettre en service.
Utilisation conforme à la destination
Le lave-linge est uniquement destiné à laver le linge domestique nor-
mal. Si l'appareil est utilisé de manière non conforme ou en cas d'er-
reur de manipulation, le fabricant n'endossera pas la responsabilité
d'éventuels dommages.
Les transformations ou modifications au lave-linge sont défendues
pour raisons de sécurité.
N'utilisez que des produits lessiviels convenant pour le lave-linge.
Respectez les indications du fabricant de produits lessiviels.
Le linge ne doit pas contenir de solvants inflammables. Respectez
également ce point, surtout pour laver du linge prélavé.
N'utilisez pas le lave-linge pour le nettoyage à sec.
Les produits colorants/décolorants ne peuvent être utilisés dans le
lave-linge que si le fabricant de ces produits l'autorise expressément.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages éventuels.
Utilisez uniquement l'eau du robinet. N'employez de l'eau de pluie ou
de l'eau pour usage sanitaire que si celle-ci répond aux exigences sui-
vant DIN1986 et DIN1988.
Les dégâts dus au gel ne sont pas couverts par la garantie! Si le lave-
linge est installé dans un local soumis au gel, une vidange d'urgence
doit être effectuée en cas de risque de gel (voir section "Effectuer une
vidange d'urgence“).
Mode d'emploi
7
Sécurité des enfants
Les éléments constituant l'emballage (les films en plastique, les mor-
ceaux de polystyrène par ex.) peuvent présenter un danger pour les
enfants. Risque d'asphyxie! Garder les éléments d'emballage hors de
la portée des enfants.
Les enfants ne sont souvent pas en mesure de reconnaître les risques
émanant des appareils ménagers. Il est donc indispensable de les gar-
der sous surveillance lorsque l'appareil fonctionne; ne les laissez pas
jouer avec le lave-linge - vous risqueriez qu'ils s'y enferment.
Assurez-vous que les enfants ou vos animaux familiers ne puissent
pas pénétrer dans le tambour du lave-linge.
Lorsque le lave-linge est définitivement hors service: retirez la fiche
secteur, détruisez la serrure, coupez le câble d'alimentation et jetez la
fiche en même temps que le reste du câble. Vous éviterez ainsi que
des enfants s'y enferment et se mettent en danger de mort.
Sécurité générale
Toutes les réparations sur le lave-linge doivent être effectuées par un
personnel qualifié. Des réparations mal faites peuvent entraîner de
grands dangers pour l'utilisateur. S'il est nécessaire d'effectuer une
réparation, veuillez vous adresser à votre revendeur spécialisé ou à
notre service après vente.
N'utilisez jamais le lave-linge si le câble d'alimentation est endom-
magé ou si le panneau de commande, le plan de travail ou le socle
sont endommagés de manière telle que l'intérieur de l'appareil soit li-
brement accessible.
Débranchez le lave-linge avant d'effectuer tous travaux de net-
toyage, d'entretien ou de maintenance. Débranchez pour ce faire la
fiche de la prise secteur ou - dans le cas d'un raccordement fixe - dé-
sactivez le disjoncteur de protection de ligne dans le boîtier des fusi-
bles ou retirez le fusible à vis.
Débrancher l´appareil en cas d´arrêt prolongé.
Ne tirez jamais sur le câble pour tirer la fiche de la prise, mais saisis-
sez-le par la fiche.
Il est défendu d'utiliser des fiches multiples, raccords et prolonga-
teurs. Danger d'incendie par surchauffe!
Ne nettoyez pas le lave-linge au moyen d'un jet d'eau. Risque d'élec-
trocution!
Lorsque des programmes de lavage haute température sont utilisés, la
vitre de la porte atteint des températures élevées. Ne pas la toucher!
Mode d'emploi
8
Laissez refroidir l'eau de lessive avant d'effectuer une vidange de se-
cours, de nettoyer la pompe de vidange ou de procéder à une ouver-
ture de secours de la porte de remplissage.
Les petits animaux domestiques peuvent ronger les câbles électriques
et les tuyaux d'eau. Risque d'électrocution et danger d'inondation !
Maintenir les petits animaux domestiques à l'écart du lave-linge.
2 Elimination
Eliminer le matériel d'emballage!
Eliminez le matériel d'emballage de votre lave-linge de manière cor-
recte. Tous les matériaux marqués par le symbole sont recyclables.
Déposez-les dans une déchetterie prévue à cet effet (renseignez-vous
auprès des services de votre commune) pour qu’ils puissent être récupé-
rés et recyclés.
Les pièces en matière plastique sont identifiées par des abréviations
normalisées sur le plan international:
Les parties en carton sont réalisées à partir de vieux papiers et sont
destinées à la collecte de vieux papiers.
Mise au rebut de l'ancien appareil!
Si vous mettez un jour l'appareil définitivement hors service, veuillez
l'apporter dans un centre de recyclage ou chez votre revendeur spécia-
lisé.
>PE< pour polyéthylène, p. ex. films d’emballage
>PS< pour polystyrène, p. ex. coussins (par principe sans HCFC)
>POM< pour polyoxyméthylène, p. ex. pinces en plastique
g
Mode d'emploi
9
2 Conseils de protection de l'environnement
En cas de linge moyennement sale, vous pouvez renoncer au prélavage
ou au trempage. Vous économisez ainsi des produits de lavage, de l'eau
et du temps (et vous ménagez l'environnement!).
Le lave-linge fonctionne de manière particulièrement économique
lorsque vous respectez les quantités de remplissage indiquées.
Pour les petites quantités, n'utilisez que la moitié ou les deux tiers de
la quantité recommandée de produit lessiviel.
Moyennant le traitement préalable des taches et salissures, vous pou-
vez laver à une température plus faible.
On peut souvent renoncer à l'assouplissant. Faites-en l'essai! Si vous
utilisez un sèche-linge, votre linge devient également doux et moel-
leux même sans assouplissant.
Dans le cas d'une dureté de l'eau moyenne à élevée (à partir de la
plage de dureté II, voir «Produits de lavage et additifs»), vous devriez
utiliser un anticalcaire. Le produit de lavage peut alors toujours être
dosé pour la plage de dureté I (= douce).
Mode d'emploi
10
Description de l'appareil
Vue de l'avant
Bac-tiroir pour produits lessiviels et additifs
Bac-tiroir pour
produits lessiviels
et additifs
Pieds de réglage
(réglables en
hauteur);
arrière gauche:
Pied de réglage
automatique
Clapet devant la
pompe de vidange
Porte de
remplissage
Plaque signalétique
(derrière la porte de
remplissage)
Panneau de
commande
Produit de prélavage/
produit de trempage
ou anticalcaire
Produit lessiviel
(en poudre) et éven-
tuellement antical-
caire
Sel détachant
Additifs liquides
(assouplissant, dé-
froissant, amidon)
Mode d'emploi
11
Panneau de commande
Sélecteur de programme
Le programmateur détermine le
mode de lavage (par ex. niveau
d'eau, mouvement du tambour,
nombre de rinçages, vitesse d'esso-
rage) par rapport au type de linge à
traiter, ainsi que la température de
l'eau de lavage.
ARRET
Met le lave-linge hors tension; celui-
ci est sous tension dans toutes les
autres positions.
Pour corriger des réglages de programme sélectionnés par inadver-
tance, tournez le programmateur en position ARRET. La situation de dé-
part est rétablie.
Touche Vitesse d'essorage/
ARRET CUVE PLEINE
Touche DEPART DIFFERE
Touches de programmes
additionnels
Indicateur SURDOSAGE
Affichage du déroulement
du programme
Touche PORTE/LUMIERE
Affichage multiple
Sélecteur de programme
Touche
MARCHE/
PAUSE
Mode d'emploi
12
BLANC/COULEURS ou TEXTILES MELANGES
Programme de lavage universel de 20 °C à 95 °C utilisable pour linge
blanc/couleurs (coton/lin), défroissable (textiles mélangés, p. ex. coton/
polyester) et synthétiques. Le programme de lavage s'adapte aux diffé-
rents types de fibres et aux quantités de remplissage. En cas de majorité
de coton/lin, un programme pour linge blanc/couleurs est exécuté, en
cas de majorité de synthétiques un programme pour linge défroissable.
En cas de remplissage avec du linge défroissable uniquement, la quan-
tité de remplissage ne devrait pas dépasser 2,5 kg, afin d'éviter la for-
mation de faux plis.
AMIDON.
Rinçage séparé, rinçage assouplissant séparé, imprégnation séparée du
linge humide (1 étape de rinçage, l'additif liquide du compartiment
pour liquide de rinçage æ est introduit, essorage).
Si une étape de rinçage séparée est exécuté, ne mettez pas d'additifs
dans le compartiment.
VIDANGE
Vidange de l'eau après un arrêt sans essorage.
3
Arrêt sans essorage signifie: le linge reste dans la dernière eau de rin-
çage et n'est pas essoré.
ESSORAGE
Vidange de l'eau après un arrêt sans essorage et essorage ou essorage
séparé de linge blanc/couleurs lavé à la main et de linge défroissable.
ESSORAGE DELICAT
Vidange de l'eau après un arrêt sans essorage et essorage délicat ou es-
sorage délicat séparé de textiles délicats (linge délicat, laine) à faible vi-
tesse.
DELICAT
Programme de lavage pour linge délicat à 30 °C ou 40 °C.
LAINE / P (lavage à la main)
Programme de lavage (froid jusqu'à 40 °C) pour laine lavable en ma-
chine ainsi que pour textiles en laine lavables à la main avec symbole
d'entretien ï (lavage à la main).
Mode d'emploi
13
SOIE / P (lavage à la main)
Programme de lavage à 30 °C pour soie lavable à la main et soie lavable
en machine.
3
Comme la soie est un textile très fragile, nous recommandons, si possi-
ble, de laver un vêtement et en aucun cas de le laver avec d'autres tex-
tiles plus rustiques. Pour les textiles de soie très fragiles, vous pouvez
obtenir un traitement encore plus doux à l'aide de la touche ECO TIME.
LINGE
Programme spécial ménageant particulièrement le linge à 40 °C pour
textiles modernes, tels que p. ex. viscose, modal, cupro, lyocell, au trai-
tement plus doux que le programme DELICAT et dont l'effet de lavage
est plus intensif que les programmes de lavage à la main.
RAFRAICHIR
Programme spécial d'env. 20 minutes à 30 °C pour rafraîchir rapide-
ment des textiles, p. ex. des vêtements de sport portés une fois et peu
salis.
FACILE A REPASSER
Programme de lavage à 40 °C pour textiles défroissables qui, suite à ce
programme, ne doivent plus qu'être légèrement repassés, voire pas du
tout.
2
ECONOMIQUE
Programme de lavage particulièrement économique en énergie et en
eau à env. 60 °C pour linge blanc/couleurs légèrement ou normalement
sale (coton/lin), durée de lavage prolongée.
Touches de programmes additionnels
Les touches de programmes additionnels servent à
adapter le programme de lavage au degré de salis-
sure du linge. Pour du linge normalement sale, les
programmes additionnels tels que PRELAV. et
TACHES ne sont pas nécessaires.
Selon le programme, différentes fonctions peuvent
être combinées.
PRELAV. (prélavage/trempage)
Prélavage à froid avant le lavage principal qui suit.
Avec la touche DEPART DIFFERE, le prélavage de-
vient un trempage tiède.
Mode d'emploi
14
SENSITIVE
Programme additionnel spécial à action de rinçage nettement renfor-
cée (étape de rinçage supplémentaire) ménageant simultanément le
linge (mouvements réduits du tambour). Idéal lorsqu'on doit laver sou-
vent, p. ex. en cas d'hypersensibilité de la peau. RINCAGE+ peut être sé-
lectionné en plus.
TACHES
Pour traiter le linge très sale ou taché. (Introduction de manière optimi-
sée dans le temps du sel détachant ou des tablettes au cours du dérou-
lement du programme).
3
Pour le réglage LAINE/P (lavage à la main), les suppléments de pro-
gramme ne peuvent pas être sélectionnés avec les touches.
ECO TIME
Programme de lavage raccourci pour linge peu sale, pouvnat être sélec-
tionné en trois étapes pour le programme BLANC/COULEURS, TEXTILES
MELANGES, en deux étapes pour les autres programmes.
Fonctions programmables
Les fonctions programmables étape de rinçage supplémentaire
(RINCAGE+), refroidissement de l'eau de lavage et essorage doux Vario-
matic sont décrites au chapitre «Que faire si...».
Programme
Durée du programme
Sans ECO TIME Avec ECO TIME
Appuyez 1x sur
la touche
Appuyez 2x sur
la touche
BLANC/COULEURS,
TEXTILES MELANGES à 60 °C
119 min 91 min 63 min
Autres programmes,
p. ex. DELICAT à 30 °C
68 min 52 min -
Mode d'emploi
15
Valeurs de consommation et durées
Les valeurs pour les programmes sélectionnés du tableau suivant ont
été déterminées dans des conditions normalisées. En plus des réglages
sélectionnés (fonctions supplémentaires), les valeurs de consommation
dépendent également de conditions externes, telles que p. ex. la tempé-
rature de l'eau ou le produit lessiviel utilisé. Pour l'utilisation domesti-
que, elles constituent cependant une indication utile.
Sélecteur de programme
(Temrature)
Type de
textile
Quantité
de rem-
plissage
en kg
Eau
en
litres
Energie
en
kWh
Temps
en
minutes
ECONOMIQUE
1)
1) Indication: réglage de programme pour tests suivant normes EN 60 456 et
CEI 60 456.
Coton 5 39 0,85 120
BLANC/COLEURS,
TEXTILES MELANGES 95
Coton 5 42 1,80 148
BLANC/COLEURS,
TEXTILES MELANGES 60
Coton 5 42 0,95 119
BLANC/COLEURS,
TEXTILES MELANGES 40
Coton 5 49 0,55 116
BLANC/COLEURS,
TEXTILES MELANGES 60
ECO TIME (appuyer 1x)
1)
Synthétiques 2,5 48 0,70 91
BLANC/COLEURS,
TEXTILES MELANGES 40
ECO TIME (appuyer 1x)
1)
Synthétiques 2,5 48 0,50 88
BLANC/COLEURS,
TEXTILES MELANGES 40
ECO TIME (appuyer 2x)
Synthétiques 2,5 42 0,50 59
DELICAT 30 Synthétiques 2,5 54 0,35 68
LAINE / P
(lavage à la main) 30
2 42 0,16 35
Mode d'emploi
16
Indication de la durée du cycle de lavage
3
Les durées de cycle de lavage dépendent
des habitudes de lavage et des conditions
d'environnement au lieu d'installation.
P. ex., le type et la quantité de linge, la na-
ture du produit lessiviel, la température de l'eau et de l'air, etc. peuvent
ainsi influencer la durée du programme de lavage.
Que signifie «UPDATE»?
Les programmes de lavage de votre lave-linge sont commandés par un
logiciel.
De nouveaux types de textiles ou de nouveaux produits lessiviels peu-
vent exiger de nouveaux programmes de lavage à l'avenir. Le logiciel
peut alors le plus souvent être adapté.
Pour toutes informations complémentaires concernant «l'update» (mise
à jour), veuillez vous adresser au service après-vente de votre magasin
vendeur.
Protection contre les inondations
Aqua Control + Aqua Alarm
En cas de détérioration du flexible d'arrivée d'eau, le système bloque di-
rectement au robinet l'arrivée d'eau à l'appareil.
Si l'eau devait un jour s'écouler à un autre endroit, la pompe de vi-
dange la pomperait automatiquement - même si l'appareil est hors ser-
vice. Le lave-linge doit simplement être raccordé au réseau électrique.
Si le système de protection contre les inondations se déclenche, un si-
gnal acoustique d'alarme retentit également.
Mode d'emploi
17
Avant la première lessiveère lessive
0 Effectuez un premier lavage sans linge à l'aide du programme (BLANC/
COULEURS, TEXTILES MELANGES 95, avec une demi-quantité de produit
lessiviel).
Vous éliminerez ainsi les résidus de fabrication du tambour et de la
cuve à lessive.
Préparation au lavage
Trier le linge et le préparer
Triez le linge selon le symbole d'entretien (voir «Types de linge et sym-
boles d'entretien»).
Videz les poches.
Enlevez les pièces métalliques (trombones, épingles de sûreté).
Afin d'empêcher la détérioration du linge et les noeuds dans le linge:
fermez les fermetures à glissière, boutonnez les housses de couettes
et les taies d'oreillers, attachez ensemble les bandes détachées, p. ex.
de jupes.
Retournez les vêtements en textiles multicouches (sacs de couchage,
anoraks, etc.).
Pour les pièces de bonneterie de couleurs ainsi que pour la laine et les
textiles avec décoration rapportée: tournez l'extérieur vers l'intérieur.
Laver les petites pièces fragiles (chaussettes de bébé, collants, sou-
tiens-gorge, etc.) dans un filet à linge, une taie avec fermeture éclair
ou dans de grandes chaussettes.
Traitez les rideaux avec des précautions particulières. Enlevez les cro-
chets de voilage et enveloppez ceux-ci dans un filet ou un sac. Nous
déclinons toute responsabilité en cas de dommages.
Lavez séparément le linge blanc et le linge de couleurs. Sinon, le linge
blanc sera coloré ou prendra un ton grisâtre.
Les vêtements neufs de couleur ont souvent un excédent de couleur.
Lavez de telles pièces de préférence séparément la première fois.
Mélangez les grandes et les petites pièces de linge! Vous améliorerez
ainsi l'effet de lavage et le linge sera mieux réparti lors de l'essorage.
Dépliez le linge avant de l'introduire dans le lave-linge.
Introduisez le linge déplié dans le tambour.
Respectez les indications d'entretien «laver séparément» et «laver plu-
sieurs fois séparément»!
Mode d'emploi
18
Type de linge et étiquette d'entretien
Les étiquettes d'entretien vous aident à choisir le programme de lavage
approprié. Il est conseillé de trier le linge en fonction des étiquettes
d'entretien. Les indications de température spécifiées sur les étiquettes
d'entretien sont toujours des indications maximales.
Blanc ç
Les textiles en coton et lin portant ce symbole d'entretien sont insensi-
bles aux contraintes mécaniques et aux températures élevées. Le pro-
gramme BLANC/COULEURS, TEXTILES MELANGES convient pour ce type
de linge.
Couleurs èë
Les textiles en coton et lin portant ce symbole d'entretien sont insensi-
bles aux contraintes mécaniques. Le programme BLANC/COULEURS,
TEXTILES MELANGES convient pour ce type de linge.
Linge défroissable êí
Les textiles tels que le coton apprêté, les textiles mixtes de coton et les
synthétiques avec ce symbole d'entretien exigent un traitement méca-
niquement plus doux. Les programmes BLANC/COULEURS, TEXTILES
MELANGES et FACILE A REPASSER sont disponibles pour ce type de
linge.
Linge délicat ì
Les textiles tels que fibres stratifiées, microfibres, synthétiques, rideaux
avec ce symbole d'entretien requièrent un traitement particulièrement
doux. Le programme DELICAT convient pour ce type de linge.
Viscose íì
Les textiles modernes tels que la viscose, cupro, lyocell, modal etc. re-
quièrent un traitement particulièrement doux. Le programme LINGE
convient pour ce type de linge.
Laine, soie et linge particulièrement fragile 9ìï
Les textiles tels que la laine, les mélanges de laine et la soie avec ce
symbole d'entretien sont particulièrement sensibles aux contraintes
mécaniques. Les programmes LAINE/P (lavage à la main) et SOIE/P
(lavage à la main) conviennent pour ce type de linge.
Attention! Les textiles avec le symbole d'entretien
ñ
(Ne pas laver!)
ne peuvent pas être lavés au lave-linge!
Mode d'emploi
19
Produits lessiviels et additifs
Quel produit lessiviel et quel additif?
N'utilisez que des produits lessiviels et des additifs qui conviennent
pour utilisation dans une lave-linge. Toujours respecter les indications
du fabricant.
Quelle quantité de produit lessiviel et d'additif?
La quantité de produit à utiliser dépend de:
du degré d'encrassement du linge
de la dureté de l'eau du robinet
la quantité de linge
2
Si le fabricant de produit lessiviel ne donne pas d'indication pour les
charges partielles, utilisez pour une demi-charge un tiers de produit en
moins, pour les charges minimes ainsi que pour le programme FACILE A
REPASSER seulement la moitié de la quantité de produit lessiviel re-
commandée pour une charge complète.
Veuillez respecter les indications de dosage des fabricants de produits
lessiviels et d'additifs.
Anticalcaire
Lorsque la dureté de l'eau est moyenne ou élevée (à partir de la plage
de dureté II), il est conseillé d'utiliser un anticalcaire. Respectez les con-
seils du fabricant! Le produit lessiviel peut alors toujours être dosé pour
la plage de dureté I (= douce). Les compagnies des eaux locales vous
communiqueront la dureté de l'eau dans votre région.
2
L'anticalcaire étant introduit avant le produit lessiviel principal (adou-
cissement préalable de l'eau), 80 pour cent seulement de la quantité
usuelle d'anticalcaire sont nécessaires.
Indications concernant la dureté de l'eau
Plage de dureté
Dureté de l'eau en °dH
(degrés de dureté allemande)
Dureté de l'eau en mmole/l
(millimoles par litre)
I - douce 0 - 7 jusqu'à 1,3
II - moyenne 7 - 14 1,3 - 2,5
III - dure 4 - 21 2,5 - 3,8
IV - très dure plus de 21 plus de 3,8
Mode d'emploi
20
Effectuer le lavage
Mode d'emploi abrégé
Un programme de lavage se déroule suivant les étapes suivantes:
0 1. Sélectionner le programme de lavage approprié:
Sélectionnez le programme et la température à l'aide du programma-
teur
sélectionnez éventuellement un programme additionnel
2. Modifier éventuellement la vitesse d'essorage/ARR. CUVE PL.
3. Réglez éventuellement le DEPART DIFFERE.
4. Ouvrez le hublot, introduisez le linge.
5. Fermez le hublot.
6. Dosez le produit lessiviel/les additifs.
7. Lancez le programme de lavage avec touche MARCHE/PAUSE.
A l'issue du programme de lavage:
Attention! Si le lavage s'est arrêté sur un arrêt sans essorage, exécutez
une VIDANGE, un ESSORAGE ou un ESSORAGE DELICAT avant d'ouvrir
le hublot.
8. Ouvrez le hublot, retirez le linge.
9. Mettez le lave-linge hors service: mettez le programmateur sur ARRET.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

AEG LAVR2650 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à