Bauknecht ECTM 8145/1 PT Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

1
Gebrauchsanweisung
Instructions for use
Mode d’emploi
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l’uso
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Manual de utilização
Instrucciones para el uso
Instrukcje użytkowania
Használati utasítás
Οδηγίες Χρήσης
Инструкция за употреба
Návod k použití
Návod na použitie
Instrucţiuni de utilizare
Инструкции по эксплуатации
ECTM 8145/1
2
Table des matières
INFORMATIONS IMPORTANTES 5
AVANT DE COMMENCER L'INSTALLATION 5
INFORMATIONS POUR LE RECYCLAGE 5
INSTALLATION DE L'APPAREIL 6
AVANT DE BRANCHER L'APPAREIL 6
APRÈS LE BRANCHEMENT DE L'APPAREIL 6
AVANT D'UTILISER L'APPAREIL POUR LA PREMIÈRE FOIS 7
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 7
LIRE ATTENTIVEMENT ET CONSERVER POUR TOUTE CONSULTATION ULTÉRIEURE 7
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES 8
GÉNÉRALITÉS 8
ATTENTION 8
BOUTONS DE TYPE PUSH-PUSH 8
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES 9
ACCESSOIRES 9
GÉNÉRALITÉS 9
CHOIX DU RÉCIPIENT DE CUISSON 9
ÉPONGE 10
GRILLE MÉTALLIQUE 10
PLAQUE DE CUISSON ET BAC COLLECTEUR 10
PANIER VAPEUR 10
RÉSERVOIR D'EAU 10
SONDE 10
LE PORTE-USTENSILES GASTRONORM 10
POSITIONNEMENT DE LA SONDE 11
CARACTÉRISTIQUES DE L'APPAREIL 12
3
e
BANDEAU DE COMMANDES 12
VERROU 13
MESSAGES 14
DÉPART DIFFÉRÉ 14
RACCOURCIS 15
MARCHE / ARRÊT / PAUSE 16
MINUTEUR 16
MODIFICATION DES RÉGLAGES 17
LANGUE 17
RÉGLAGE DE L'HORLOGE 18
LUMINOSI 18
VOLUME 19
ECO 19
ÉTALONNER 20
EN COURS DE CUISSON 21
FONCTIONS SCIALES 22
LEVAGE DE LA PÂTE 23
NETTOYAGE À VAPEUR 24
DÉTARTRAGE 25
VIDANGE 26
STÉRILISATION 27
YAOURT 28
CONSERVATION 29
FINITION 30
RÉCHAUFFER 31
DÉGIVRAGE VAPEUR 32
MANUEL 34
VAPEUR 35
AIR PULSÉ + VAPEUR 37
AIR PULSÉ 39
4
MODE ASSISTÉ 41
VIANDE 42
VOLAILLE 43
POISSON / FRUITS DE MER 44
POMMES DE TERRE 45
LÉGUMES 46
RIZ / GRAIN 48
PÂTES 49
ŒUFS 50
PIZZA / QUICHE 51
DESSERT 52
PAIN / GÂTEAUX 53
ENTRETIEN ET NETTOYAGE 55
GÉNÉRALITÉS 55
NETTOYAGE AU LAVE-VAISSELLE 55
NETTOYAGE AU LAVE-VAISSELLE INTERDIT 56
RETRAIT DES GLISSIÈRES 56
REMPLACEMENT DE L'AMPOULE DU FOUR 56
DIAGNOSTIC DES PANNES 60
DONNÉES POUR LES ESSAIS DE PERFORMANCE 60
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 60
5
INFORMATIONS IMPORTANTES
CET APPAREIL EST CONFORME À LA norme de sé-
curité en vigueur.
VEUILLEZ CONSERVER en lieu sûr la notice d'emploi et les
instructions d'installation pour toute consultation
future.
VEUILLEZ REMETTRE ces instructions au nouveau proprié-
taire en cas de cession de l'appareil.
AVANT DE COMMENCER L'INSTALLATION
L
ISEZ CETTE NOTICE D'EMPLOI ATT ENTIV EM EN T. Cela vous per-
mettra de profiter complètement des avantages tech-
niques de cet appareil et de l'utiliser de façon sûre et
appropriée. Une utilisation impropre peut provoquer
des blessures ou des dommages matériels.
D
ÉBALLEZ L'APPAREIL et éliminez l'emballage de manière
écologique.
INFORMATIONS POUR LE RECYCLAGE
L
ES MATÉRIAUX D'EMBALLAGE sont entière-
ment recyclables comme l'indique
le symbole de recyclage. Suivez
les réglementations locales en vi-
gueur en matière d'élimination
des déchets. Ne laissez pas les é-
ments d'emballage potentiellement dan-
gereux (sachets en plastique, éléments en polysty-
rène, etc.) à la pore des enfants.
C
ET APPAREIL porte le symbole du recyclage conformé-
ment à la Directive européenne 2002/96/CE relative
aux déchets d'équipements électriques et électro-
niques (DEEE ou WEEE). En procédant correctement
à la mise au rebut de cet appareil, vous contribuerez à
empêcher toute conséquence nuisible pour l'environ-
nement et la santé.
L
E SYMBOLE présent sur l'appa-
reil ou sur la documentation qui
l'accompagne indique que ce
produit ne peut en aucun cas être
traité comme un déchet ménager.
Il doit être remis à un centre de col-
lecte des déchets chargé du recy-
clage des équipements élec-
triques et électroniques.
L
A MISE AU REBUT doit être effec-
tuée conformément aux régle-
mentations locales en vigueur
en matière protection de l'environnement.
POUR OBTENIR DE PLUS AMPLES INFORMATIONS sur le traite-
ment, la récupération et le recyclage de ce produit,
contactez le service municipal ou la déchetterie de
votre ville, voire le revendeur du produit.
AVANT DE METTRE VOTRE APPAREIL AU REBUT, rendez-le inu-
tilisable en coupant le cordon d'alimentation, de ma-
nière à ne plus pouvoir raccorder l'appareil au réseau
électrique.
6
AVANT DE BRANCHER L'APPAREIL
A
SSUREZ-VOUS QUE L'APPAREIL N'EST PAS ENDOMMA. Vérifiez
que la porte ferme correctement et que le joint de l'en-
cadrement intérieur de la porte n'est pas endomma-
gé. Enlevez les accessoires du four et essuyez l'intérieur
avec un chiffon doux et humide.
APRÈS LE BRANCHEMENT DE L'APPAREIL
L
ORSQUE LE FOUR EST BRANC POUR LA PREMIÈRE FOIS, vous
êtes invité à en régler la langue et l'heure. Suivez les
instructions figurant sous le titre « Modification des ré-
glages » de cette notice d'emploi. Ces deux opérations
effectuées, l'appareil est prêt.
Le fabricant décline toute responsabilité si
l'utilisateur ne respecte pas ces instructions.
N'UTILISEZ EN AUCUN CAS CET APPAREIL si le cordon d'alimen-
tation ou la prise de courant est endommagé(e), si
l'appareil ne fonctionne pas correctement ou s'il a été
endommagé ou est tombé. Ne plongez jamais le cor-
don d'alimentation ou la prise dans l'eau. Éloignez le
cordon des surfaces chaudes sous peine d'électrocu-
tion, d'incendie ou de risques du même type.
A
VANT DE COMMENCER L'INSTALLATION, vérifiez que la cavité
du four est vide.
V
ÉRIFIEZ QUE LA TENSION indiquée sur la plaque signalé-
tique correspond bien à celle de votre habitation.
L
E FOUR NE PEUT ÊTRE UTILISÉ QUE si la porte est correcte-
ment fermée.
LA MISE À LA TERRE DE L'APPAREIL est obligatoire. Le fabri-
cant décline toute responsabilité en cas de blessures
infligées à des personnes, à des animaux ou de dom-
mages matériels qui découleraient du non-respect de
cette obligation.
INSTALLATION DE L'APPAREIL
L'APPAREIL ne peut être utilisé que s'il est correcte-
ment encastré (installé).
LORS DE L'INSTALLATION DE L'APPAREIL, respectez les
instructions fournies séparément.
INFORMATIONS IMPORTANTES
L' INSTALLATION (LE MONTAGE) de cet appareil dans des endroits qui ne sont
pas fixes tels que des bateaux, caravanes, bus, etc. peut seulement être
effectué(e) par un personnel qualifié si les conditions du lieu d'installation
permettent une utilisation sûre de l'appareil.
N'
UTILISEZ PAS DE RALLONGE :
SI LE CORDON D'ALIMENTATION EST TROP COURT, deman-
dez à un électricien qualifié d'installer une prise
près de l'appareil.
7
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
VEILLEZ À NE PAS CHAUFFER OU UTILISER DE MATÉRIAUX INFLAM-
MABLES à l'intérieur ou à proximité du four. Les vapeurs
dégagées peuvent provoquer un incendie ou une
explosion.
N
E CUISEZ PAS LES ALIMENTS DE FAÇON EXCESSIVE. Ils pourraient
s'enflammer.
N
E LAISSEZ PAS LE FOUR SANS SURVEILLANCE, surtout si vous
utilisez du papier, du plastique ou d'autres matériaux
combustibles pour la cuisson. Le papier peut carbo-
niser ou brûler et certains plastiques peuvent fondre
lorsqu'ils sont utilisés pour réchauffer des aliments.
S
I CE QUI SE TROUVE À L'INTÉRIEUR OU À L'EXTÉRIEUR DU FOUR PRE-
NAIT FEU, OU QUE VOUS CONSTATEZ DE LA FUMÉE, n'ouvrez pas
la porte, mais arrêtez le four. Débranchez le cordon
d'alimentation ou coupez le courant au fusible ou au
disjoncteur.
LIRE ATTENTIVEMENT ET CONSERVER POUR TOUTE CONSULTATION ULTÉRIEURE
N
E LAISSEZ LES ENFANTS utiliser l'appareil que sous la sur-
veillance d'un adulte et qu'après que des instructions ap-
propriées leur ont été données afin qu'ils puissent l'utili-
ser de façon sûre et comprennent les dangers d'un usage
incorrect.
LES PERSONNES (y compris les enfants) qui, en raison
de leurs capacités physiques, sensorielles ou men-
tales ne sont pas en mesure d'utiliser l'appareil en
toute sécurité, doivent se servir de celui-ci unique-
ment sous la surveillance d'une personne
responsable.
N'UTILISEZ PAS de produits chimiques ou de vapeurs cor-
rosifs dans cet appareil. Ce type de four a été spécia-
lement conçu pour réchauffer ou cuire des aliments. Il
n'est pas prévu pour un usage industriel ou de
laboratoire.
A
VERTISSEMENT !
LES PARTIES ACCESSIBLES DU FOUR PEUVENT CHAUFFER au cours de
l'utilisation, les enfants ne doivent pas s'en approcher.
N
E PLACEZ ET NE TIREZ JAMAIS d'ustensiles sur la sole du four
pour ne pas rayer sa surface. Placez toujours les usten-
siles sur une grille métallique ou des plaques de
cuisson.
C
ONTRÔLEZ RÉGULIÈREMENT L'ÉTAT DES JOINTS ET DE L'ENCADRE-
MENT DE LA PORTE . Si ces zones sont endommagées, n'uti-
lisez plus l'appareil et faites-le réparer par un
technicien spécialisé.
NE SUSPENDEZ PAS OU NE DÉPOSEZ PAS d'objets lourds sur la
porte pour ne pas abîmer l'encadrement et les char-
nières. La poignée de la porte ne doit pas servir à sus-
pendre des objets
N'UTILISEZ PAS cet appareil pour chauffer ou humidifier
une pièce.
AVANT D'UTILISER L'APPAREIL POUR LA PREMIÈRE FOIS
OUVREZ LA PORTE, retirez les accessoires et véri-
fiez que le four est vide
RINCEZ LE RÉSERVOIR D'EAU avec de l'eau du
robinet (sans détergent) puis remplissez-
le jusqu'au repère “MAX”.
F
AITES GLISSER LE SERVOIR D'EAU dans son lo-
gement jusqu'à ce qu'il s'enclenche fer-
mement en position.
EXÉCUTEZ LA FONCTION CALIBRATION et suivez les ins-
tructions affichées à l'écran.
REMARQUE
LA POMPE À EAU , responsable du remplis-
sage et de la vidange du chauffe-eau à
vapeur, est à présent activée. Au début,
elle semblera plus bruyante pendant le
pompage de l'air que pendant le remplis-
sage de l'eau.
CELA EST NORMAL et ne représente pas une
condition d'alarme.
APRÈS L'ÉTALONNAGE, laissez le four refroi-
dir à température ambiante puis essuyez
éventuellement toute trace d'humidité.
V
IDEZ LE RÉSERVOIR D'EAU et essuyez-le avant
toute utilisation ultérieure.
EXÉCUTEZ LA FONCTION FORCED AIR à 200 °C pendant
environ une heure afin d'éliminer les odeurs et
la fumée qui se dégagent des matériaux d'iso-
lation et des graisses protectrices. Laissez la fe-
nêtre ouverte pendant toute la durée de
l'opération.
8
GÉNÉRALITÉS
N'
UTILISEZ CET APPAREIL QUE POUR UN USAGE DOMESTIQUE !
AT TENTION
ALIMENTS ET ALCOOL. Soyez extrêmement prudent(e) si
vous cuisez ou réchauffez des aliments contenant de
l'alcool. Si vous ajoutez de l'alcool (p.ex. rhum, cognac,
vin, etc.) pendant la cuisson, n'oubliez pas que l'alcool
s'évapore facilement à de hautes températures. N'ou-
bliez pas, par conséquent, que les vapeurs qui se dé-
gagent des aliments peuvent s'enflammer lorsqu'elles
entrent en contact avec la résistance électrique. Abste-
nez-vous, si possible, d'utiliser de l'alcool dans ce four.
LES JUS DE CUISSON À BASE DE FRUIT peuvent provoquer des
A
PRÈS AVOIR RÉCHAUFFÉ DES ALIMENTS POUR BÉBÉ
(biberons, petits pots), remuez tou-
jours et vérifiez la température
avant de servir. Vous assurez ainsi
une bonne répartition de la chaleur et évitez les risques
de brûlure ou d'ébouillantage.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
N'UTILISEZ PAS LA CAVITÉ DU FOUR pour y ranger des objets.
taches indélébiles. Laissez le four refroidir et nettoyez-
le après chaque utilisation.
V
EILLEZ À CE QUE SEULE DE L'EAU soit utilisée dans le réser-
MAINTENEZ EN PARFAIT ÉTAT DE PROPRE LES SURFACES DES
JOINTS DE LA PORTE. La porte du four doit être correcte-
ment fermée.
E
SSUYEZ LA CONDENSATION RÉSIDUELLE qui est éventuelle-
ment présente dans le four froid après chaque cuisson.
N'oubliez pas de nettoyer le plafond de la cavité du
four. Certains aliments nécessitent un four complète-
ment sec pour de meilleurs résultats.
voir d'eau. N'utilisez en aucun cas d'autre liquide.
É
VITEZ D'EXTRAIRE LES GRILLES DU FOUR SI ELLES SONT lourde-
ment chargées. Procédez avec beaucoup de prudence.
OUVREZ LA PORTE DU FOUR AVEC PRÉCAUTION
!
UNE BOUFFÉE DE VAPEUR POURRAIT S'ÉCHAPPER BRUSQUEMENT.
AFIN D'ÉVITER DE VOUS BRÛLER, UTILISEZ DES GANTS ISOLANTS OU DES MANIQUES pour
toucher les récipients ou les parties du four après la cuisson. Laissez re-
froidir le four avant de le nettoyer. L'eau qui se trouve dans l'encoche du
bas est chaude après la cuisson.
BOUTONS DE TYPE PUSH-PUSH
À
LA LIVRAISON DU FOUR, SES BOUTONS sont encastrés
au raz du bandeau de commandes.
Il suffit d'appuyer sur ces boutons pour
les faire sortir et accéder à leurs
fonctions. Il n'est pas nécessaire
que ces boutons ressortent au cours du
fonctionnement du four.
Une fois les réglages terminés, appuyez sur ces
boutons pour les encastrer dans le bandeau de
commandes, et continuez à utiliser le four.
9
ACCESSOIRES
GÉNÉRALITÉS
D
E NOMBREUX accessoires sont disponibles sur le
marché. Avant de les acheter, assurez-vous qu'ils
conviennent bien à la cuisson combinée air pulsé + va-
peur.
PLACEZ LES CIPIENTS sur la grille métallique. Elle peut
supporter plus de poids que la plaque de cuisson ou le
panier vapeur.
LAISSEZ un espace d'au moins 30 mm entre le bord su-
périeur du récipient et le plafond de la cavité du four
pour permettre une entrée de vapeur suffisante dans
le récipient.
CHOIX DU RÉCIPIENT DE CUISSON
U
TILISEZ DES RÉCIPIENTS DE CUISSON PERFORÉS chaque fois que
cela est possible, p.ex. pour la cuisson des légumes. La
vapeur circule librement autour des aliments et per-
met une cuisson uniforme.
LA VAPEUR PASSE FACILEMENT entre les gros morceaux d'ali-
ments tels que les pommes de terre. La cuisson est
ainsi efficace et uniforme. Elle permet de cuire une
grande quantité d'aliments aussi vite qu'une petite
quantité d'aliments. Espacez donc les aliments de ma-
nière à permettre à la vapeur de circuler uniformé-
ment et facilement tout autour.
PAR CONTRE, LA CUISSON DES PLATS PLUS COMPACTS tels que les
daubes, ou des légumes tels que les petits pois ou les
asperges, est plus longue parce que la vapeur passe
difficilement entre eux.
TEMPÉRATURE DE CUISSON
INSÉREZ LA POINTE DE LA SONDE THERMIQUE dans la
partie la plus épaisse des ali-
ments qui est plus longue à
chauffer.
L
A POINTE DE LA SONDE ne doit pas toucher les
os des aliments, le cas échéant. Évitez aussi
de placer la sonde dans le gras des aliments
car ces zones de graisse chauffent plus vite
et pourraient conduire à une erreur d'inter-
prétation des tempé-
ratures finales.
Il convient de placer la sonde
de façon à ce que sa pointe
n'entre pas en contact avec
les parois ou le fond du récipient de cuisson.
L
A TEMPÉRATURE lectionnée doit être supérieure à la
température courante des aliments.
I
L N'EST PAS POSSIBLE d'utiliser la sonde pendant la cuisson
de bonbons, de confitures ou de marmelade, ou de
plats qui doivent mijoter ou cuire pendant longtemps.
Et ce, parce que la température maximum sélection-
nable est de 100 °C.
N
E PLONGEZ JAMAIS la sonde dans l'eau lors de son net-
toyage. Utilisez à cet effet un linge propre et humide
ou de l'essuie-tout.
LE FOUR NE DOIT PAS ÊTRE UTILISÉ si la sonde thermique qui
est dans la cavité n'est pas branchée.
Si vous omettez de brancher la sonde avant de
mettre le four en marche, vous risquez d'en-
dommager la sonde.
UTILISEZ UNIQUEMENT LA SONDE FOURNIE ou la sonde recom-
mandée par le SAV. Les autres marques présentes sur
le marché risquent de ne pas produire les résultats at-
tendus et pourraient endommager votre four.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
10
PANIER VAPEUR
UTILISEZ LE PANIER VAPEUR pour cuire des aliments tels
que le poisson, les légumes et les
pommes de terre.
UTILISEZ LE FOUR SANS LE PA-
NIER VAPEUR pour cuire des ali-
ments tels que le riz et les céréales.
PLAQUE DE CUISSON ET
BAC COLLECTEUR
U
TILISEZ LA PLAQUE DE CUISSON
ET LE BAC COLLECTEUR au-des-
sous de la grille métallique
et du panier vapeur. Vous pouvez aussi les utiliser en
tant que plaque ou ustensile de cuisson.
LA PLAQUE DE CUISSON ET LE BAC COLLECTEUR servent à récu-
pérer les jus de cuisson et les particules d'aliments qui
pourraient salir l'intérieur du four.
Évitez de placer les plats directement sur la sole du
four.
GRILLE MÉTALLIQUE
L
A GRILLE MÉTALLIQUE permet à l'air chaud de circuler au-
tour des aliments. Placez les aliments
directement sur la grille, ou uti-
lisez-la en tant que sup-
port des récipients de
cuisson, bocaux, moules à gâteaux et
autres. Lorsque vous placez des aliments directement
sur la grille métallique, mettez au-dessous la plaque de
cuisson et le bac collecteur.
RÉSERVOIR D'EAU
L
E RÉSERVOIR D'EAU EST SITUÉ derrière la porte et facilement
accessible lorsque la porte est ouverte.
TOUTES LES FONCTIONS DE CUISSON,
sauf la fonction Forced Air, né-
cessitent le remplissage du ré-
servoir d'eau.
R
EMPLISSEZ LE RÉSERVOIR D'EAU avec
de l'eau du robinet jusqu'au re-
père "MAX".
UTILISEZ UNIQUEMENT de l'eau du
robinet ou de l'eau en bouteille froide.
N'utilisez pas d'eau distillée ou filtrée ni aucun autre li-
quide dans le réservoir d'eau.
IL EST IMPORTANT DE VIDER LE RÉSERVOIR D'EAU APRÈS CHAQUE UTI-
LISATION. Et ce pour des raisons d'hygiène. Cela permet
également d'éviter la formation de condensation à l'in-
térieur de l'appareil.
TIREZ AVEC PRÉCAUTION (lentement pour ne pas renver-
ser l'eau) le réservoir d'eau pour le faire sortir de son lo-
gement. Maintenez-le à l'horizontale pour faire sortir
l'eau résiduelle du siège de l'obturateur.
ÉPONGE
L'
ÉPONGE FOURNIE est utilisée pour es-
suyer la condensation résiduelle qui
est éventuellement présente dans
le four froid après chaque cuisson.
Pour éviter de vous brûler, il est im-
portant que vous laissiez refroidir le four.
ACCESSOIRES
SONDE
LA SONDE EST COUE pour mesurer la tempé-
rature interne de vos aliments
comprise entre 30°C et 100°C.
Dès que la température sélectionnée est at-
teinte, la sonde s'éteint et le message "Tem-
perature is reached” (température atteinte)
s'affiche.
NE PLONGEZ JAMAIS la sonde dans l'eau lors de
son nettoyage. Utilisez à cet effet un linge
propre et humide ou de l'essuie-tout.
LE PORTE-USTENSILES GASTRONORM
LE PORTE-USTENSILES est
conçu pour être utilisé
avec les ustensiles profes-
sionnels Gastronorm
seulement.
11
POSITIONNEMENT DE LA SONDE
POULET
LORSQUE LA SONDE est utilisée
pour rôtir du poulet, insérez sa
pointe dans la partie la plus
charnue du poulet, c.-à-d.
dans le haut de la cuisse. Elle ne
doit pas entrer en contact avec les os.
AGNEAU
LORS DE LA CUISSON
D'UNE PIÈCE OU D'UN GI-
GOT D'AGNEAU, insérez la
pointe de la sonde dans
la partie la plus épaisse pour qu'elle ne touche pas l'os.
PORC
LORS DE LA CUISSON DE
PORC, p.ex. : épaule de
porc, jambon salé fumé,
sous noix de jambon, etc.,
la sonde doit être plantée
dans l'extrémité de l'articulation plutôt qu'à travers la
couche de gras de la surface. Évitez de planter la sonde
dans les zones de gras de la viande de porc.
POISSON
LA SONDE PEUT ÊTRE
UTILISÉE LORS DE LA CUIS-
SON D'UN POISSON ENTIER,
d'un gros poisson comme un
brochet ou un saumon. Insérez la pointe de la sonde
dans la partie la plus épaisse. pas trop près de la
colonne.

INSÉREZ LA SONDE THER-
MIQUE dans les ali-
ments lorsque ceux-
ci sont encore sur le
comptoir de la cui-
sine.
w

ENFOURNEZ les aliments à cuire.
w
RABATTEZ LE COUVERCLE DE LA SONDE ET
branchez-la sur la prise du
four en vérifiant que le cordon
ne soit pas coincé après la fer-
meture de la porte. La prise et la
fiche de la sonde ne sont pas
alimentés.
A
SSUREZ-VOUS de faire péné-
trer la sonde le plus possible
dans les aliments. Et ce pour
améliorer la précision du re-
levé de température.
12
Time
Volume
Brightness
Appliance and display settings
BANDEAU DE COMMANDES
AFFICHEUR NUMÉRIQUE
BOUTON MULTIFONCTIONS
TOUCHE PRÉCÉDENT
TOUCHE OK / SELECT
TOUCHE START
BOUTON DE RÉGLAGE
TOUCHE ON / OFF / PAUSE
CARACTÉRISTIQUES DE L'APPAREIL
SONDE THERMIQUE
ENCADREMENT DE PORTE
RÉSERVOIR D'EAU
SIÈGE D'OBTURATEUR
G
RADINS
ENTRÉE DE LA VAPEUR
Soulevez
et tirez
Poussez
COUVERCLE DE SONDE / PRISE DU FOUR
VENTILATEUR D'AIR PULSÉ
13
Key Lock
has been activated
Key Lock
has been deactivated
19:30
VERROU
APPUYEZ SIMULTANÉMENT SUR LES TOUCHES PRÉCÉDENT ET OK / SELECT ET MAINTENEZ-LES ENFONCÉES JUSQU'À CE QUE VOUS
ENTENDIEZ DEUX BIPS (3 SECONDES).
C
ETTE FONCTION permet d'empêcher les enfants d'utiliser le four
sans surveillance.
LORSQUE LE VERROU EST ACTIVÉ, aucune des touches ne fonctionne.
U
N MESSAGE DE CONFIRMATION s'affiche pendant 3 secondes puis
disparaît.
POUR DÉSACTIVER LE VERROU, VOUS DEVEZ PROCÉDER COMME POUR son ac-
tivation.
R
EMARQUE : ces deux touches ne fonctionnent ensemble que
lorsque le four est éteint.
14
Do not open oven door
during calibration
Please turn food
Empty and refill
container with water
Cooking nearly finished
Please check on food
Please stir food
Please remove and empty the container
Press OK/Select button when done
Draining Boiler
25%
TEMPERATURE
END TIME
COOK TIME
100°C 00:20
15:53
Steam
TEMPERATURE
START IN
COOK TIME
100°C 00:20
-00:47
Steam
TEMPERATURE
START IN
FOOD PROBE
100°C 30°C
-00:47
Steam
LORS DE L'UTILISATION DE CERTAINES FONCTIONS, le four peut
s'arrêter et vous inviter à effectuer une opération ou
tout simplement vous indiquer quel accessoire utiliser.
MESSAGES
LORSQU'UN MESSAGE S'AFFICHE :
Ouvrez la porte (le cas échéant).
Effectuez l'opération indiquée (le cas échéant).
Fermez la porte et redémarrez le four en ap-
puyant sur la touche Start.
LORS DE L'UTILISATION DE CERTAINES FONCTIONS, vous avez
la possibilité de différer la cuisson. Il suffit de régler
l'heure de fin ("End time") sur l'heure de la journée à la-
quelle vous voulez servir le repas.
DÉPART DIFFÉRÉ
LA CUISSON DÉMARRERA X min avant l'heure de fin (“End
Time) (X correspondant au nombre de minutes sélec-
tionné pour le temps de cuisson).
L
ORSQUE LA TOUCHE STAR T EST SÉLECTIONNÉE, l'affichage de
l'heure de fin (“End time”) commute sur l'affichage du
temps restant jusqu'au départ de la cuisson.
D
ÉPART DIFFÉRÉ ET CUISSON DES ALIMENTS AVEC LA SONDE
LES INFORMATIONS DE DÉPART DIFFÉRÉ VALENT ÉGALEMENT POUR
CE TYPE DE CUISSON sauf que la température de la sonde
est affichée à la place du temps de cuisson.
R
EMARQUE :
LA FONCTION PREHEAT n'est pas disponible pendant l'utili-
sation de la fonction Delayed Start (départ différé).
F
AITES ATTE NTI ON si vous utilisez des denrées périssables.
Il ne faut pas les laisser hors du réfrigérateur.
15
Shortcut
Shortcut
Shortcut
Your most used cooking functions
Shortcut
Your most used cooking functions
Bread
Bread
Lasagna
French Fries
Your most used cooking functions
Bread / Cakes
Lasagna
Frozen French Fries
Your most used cooking functions
RACCOURCIS
POUR VOUS FACILITER ENCORE LA VIE, le four établit automatiquement la liste de vos
raccourcis préférés.

TOURNEZ LE BOUTON MULTIFUNCTIONS jusqu'à ce que Shortcut soit affiché
.
w
TOURNEZ LE BOUTON DE RÉGLAGE pour choisir votre raccourci préféré. La fonc-
tion la plus fréquemment utilisée est présélectionnée.
w
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour confirmer votre sélection.
w
TOURNEZ LE BOUTON DE RÉGLAGE / SÉLECTIONNEZ LA TOUCHE OK pour procéder aux
réglages nécessaires.
w
APPUYEZ SUR LA TOUCHE START.
LORSQUE VOUS COMMENCEZ À UTILISER votre four, cette liste comporte 10 positions
vides marquées « shortcut » (raccourci). Au fur et à mesure que vous vous ser-
vez de votre four, les fonctions que vous utilisez le plus sont automatiquement
enregistrées dans les raccourcis de la liste.
L
ORSQUE VOUS ENTREZ DANS LE MENU "SHORTCUT", la fonction que vous avez le plus uti-
lisée est présélectionnée sous le shortcut #1 (raccourci n°1).
R
EMARQUE : l'ordre des fonctions présentes dans le menu "shortcut" change au-
tomatiquement en fonction de vos habitudes de cuisson.

16
Timer
00 : 59 : 59
00 : 00 : 00
Turn +/- to prolong, OK to switch off
00 : 00 : 00
(HH) (MM) (SS)
Turn +/- to set Timer, OK to Start
L'APPAREIL SE MET SOUS TENSION (ON) OU
HORS TENSION (OFF) OU SUR PAUSE avec la
touche On/Off (Marche/Arrêt).
MARCHE / ARRÊT / PAUSE
LORSQUE L'APPAREIL EST HORS TENSION (OFF) , seule une des
touches fonctionne. Seule la touche OK (voir Minuteur)
fonctionne. L'horloge 24 heures est affichée
L
ORSQUE L'APPAREIL EST SOUS TENSION (ON) ,
toutes les touches fonctionnent normale-
ment et l'horloge n'est pas affichée.
R
EMARQUE : le comportement du four peut différer de
celui décrit ci-dessus selon le réglage (ON ou OFF) de
la fonction ECO (pour plus d'informations, voir ECO)
LES DESCRIPTIONS DE CETTE NOTICE D'EMPLOI assument que le
four est sous tension (ON).
U
TILISEZ CETTE FONCTION si vous devez mesurer un temps avec précision, par
exemple le temps de repos des rôtis ou de la cuisson sur le plan de cuisson.
CETTE FONCTION N'EST DISPONIBLE que si le four est éteint ou en mode veille.
MINUTEUR
METTEZ LE FOUR HORS TENSION (OFF) en tournant le bouton multifonctions sur Zéro ou en appuyant sur la
touche ON / OFF.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK .
TOURNEZ LE BOUTON DE RÉGLAGE pour régler le temps voulu sur le minuteur.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour lancer le compte à rebours du minuteur
.
U
N SIGNAL SONORE vous avertit lorsque le minuteur a terminé le
compte à rebours.
A
PPUYER SUR LA TOUCHE STOP avant la fin du décompte du minuteur désactive ce
dernier.
17
English
Français
Türkçe
Please select language
Language
has been set
Settings
Language
Time
Eco Mode
Appliance and display settings
LORSQUE LE FOUR EST BRANC POUR LA PREMIÈRE FOIS, vous êtes invité à régler la
langue et l'horloge.
APRÈS UNE PANNE DE COURANT, l'horloge clignote indiquant qu'il est nécessaire de la
régler à nouveau.
LE FOUR EST DOTÉ d'un certain nombre de fonctions qui peuvent être réglées en
fonction de votre préférence personnelle.
MODIFICATION DES RÉGLAGES
TOURNEZ LE BOUTON MULTIFONCTIONS jusqu'à ce que Settings s'affiche
TOURNEZ LE BOUTON DE RÉGLAGE pour choisir l'un des paramètres à régler.
LANGUE

APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK .
TOURNEZ LE BOUTON DE RÉGLAGE wpour choisir l'une des langues disponibles.
w
APPUYEZ DE NOUVEAU SUR LA TOUCHE OK pour confirmer la modification.
18
Press +/- to set time, OK when done
12 : 30
(HH) (MM)
Time
has been set
Medium
Low
High
For normal living conditions
Brightness
has been set
Press +/- to set time, OK when done
00 : 00
(HH) (MM)
Time
Volume
Brightness
Appliance and display settings
Brightness
Eco Mode
Volume
Appliance and display settings
RÉGLAGE DE L'HORLOGE
TOURNEZ LE BOUTON DE RÉGLAGE jusqu'à ce que Time s'affiche.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK . (Les chiffres clignotent).
TOURNEZ LE BOUTON DE RÉGLAGE pour régler l'horloge.
APPUYEZ DE NOUVEAU SUR LA TOUCHE OK pour confirmer la modification
MODIFICATION DES RÉGLAGES
LUMINOSITÉ
TOURNEZ LE BOUTON DE RÉGLAGE jusqu'à ce que Brightness s'affiche.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK .
TOURNEZ LE BOUTON DE RÉGLAGE pour régler la luminosité en fonction de vos
préférences.
APPUYEZ DE NOUVEAU SUR LA TOUCHE OK pour confirmer votre sélection.
L'
HORLOGE EST RÉGLÉE ET FONCTIONNE.
19
On
Off
Minimal power consumption
e
Eco Mode
has been set
e
e e
Low
High
For normal living conditions
Medium
Volume
has been set
Eco Mode
is active
e
Volume
Brightness
Time
Appliance and display settings
Eco Mode
Language
Brightness
Appliance and display settings
e
MODIFICATION DES RÉGLAGES
ECO
TOURNEZ LE BOUTON DE RÉGLAGE jusqu'à ce que Eco Mode s'affiche.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK .
TOURNEZ LE BOUTON DE RÉGLAGE pour activer ou désactiver le paramètre ECO.
APPUYEZ DE NOUVEAU SUR LA TOUCHE OK pour confirmer la modification.
L
ORSQUE ECO EST ACTI, l'affichage s'éteint automatiquement au bout d'un mo-
ment pour économiser l'énergie. Il se rallume automatiquement lors de la sélec-
tion d'une touche ou de l'ouverture de la porte.
LORSQUE OFF EST SÉLECTIONNÉ, l'affichage ne s'éteint pas et l'horloge reste affichée.
VOLUME
TOURNEZ LE BOUTON DE RÉGLAGE jusqu'à ce que Volume s'affiche.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK .
TOURNEZ LE BOUTON DE RÉGLAGE pour régler le volume sur High, Medium,
Low ou Mute.
APPUYEZ DE NOUVEAU SUR LA TOUCHE OK pour confirmer la modification.
20
Do not open oven door
during calibration
END TIME
COOK TIME
00:10
14:22
Calibrate
Calibrate
Language
Eco Mode
Calibration of water boiling point
MODIFICATION DES RÉGLAGES
ÉTALONNER

APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT . Il est important que vous n'ouvriez pas la
porte tant que le processus (Calibrate) n'est pas complètement terminé.
w
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK / SELECT.
w
APPUYEZ SUR LA TOUCHE START.
É
TALON NAGE
LA TEMPÉRATURE D'ÉBULLITION DE L'EAU dépend de la pression de l'air. Elle bout plus
facilement à de hautes altitudes qu'au niveau de la mer.
PENDANT L'ÉTALONNAGE, l'appareil est automatiquement configuré aux rapports
de pression courants de son lieu d'installation. Ce qui peut causer plus de va-
peur que d'ordinaire mais cela est normal.
A
PRÈS L'ÉTALONNAGE
LAISSEZ LE FOUR REFROIDIR et séchez les parties humides.
RÉ-ÉTALONNAGE
EN GÉNÉRAL, l'étalonnage est effectué une seule fois et suffit si le four est installé
de manière fixe dans une habitation.
TOUTEFOIS, si vous installez l'appareil dans une maison mobile (ou habitation du
même genre), déménagez dans une autre ville ou quoiqu'il en soit modifiez
l'altitude où il est installé, l'appareil devra être rétalonné avant utilisation.
AVANT D'UTILISER CETTE FONCTION,
VEILLEZ à ce que le réservoir d'eau soit rempli d'eau froide du robinet.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Bauknecht ECTM 8145/1 PT Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à