Laserliner SuperLine-Laser 360 RX 40 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Niveaux laser
Taper
Le manuel du propriétaire
22
Lisez entièrement le mode d‘emploi et le carnet ci-joint „Remarques supplémentaires
et concernant la garantie“ cijointes. Suivez les instructions mentionnées ici. Conservez ces
informations et les donner à la personne à laquelle vous remettez le dispositif laser.
!
Laser automatique avec un cercle laser horizontal de 360°,
deux lignes verticales et une fonction d‘inclinaison
La ligne laser horizontale crée une ligne laser à 360° fermée, les lignes laser verticales se situant en angle
droit par rapport à cette dernière. Cet instrument est idéal pour presque toutes les opérations d’ajustage.
Les 2 lignes laser verticales sont disposées à angle droit l’une par rapport à l’autre.
– Lignes laser qui peuvent être activées individuellement
Out-Of-Level : les signaux optiques avertissent l’utilisateur de l’appareil lorsque ce dernier se trouve
au-delà de la plage d’auto-nivellement.
Fonction d’inclinaison supplémentaire même pour une pente très faible
Consignes de sécurité générales
Rayonnement laser!
Ne pas regarder dans le faisceau.
Appareil à laser de classe 2
< 1 mW · 650 nm
EN 60825-1:2014
Attention : Ne pas regarder le rayon direct ou rééchi.
– Ne pas diriger le rayon laser sur des personnes.
Si le rayonnement laser de la classe 2 touche les yeux, fermez délibérément
les yeux et tournez immédiatement la tête loin du rayon.
Ne jamais regarder le faisceau laser ni les réexions à l’aide d’instruments optiques
(loupe, microscope, jumelles, etc.).
– Ne pas utiliser le laser à hauteur des yeux (entre 1,40 et 1,90 m).
Couvrir les surfaces brillantes, spéculaires et bien rééchissantes pendant
le fonctionnement des dispositifs laser.
Lors de travaux sur la voie publique, limiter, dans la mesure du possible, la trajectoire
du faisceau en posant des barrages et des panneaux. Identier également la zone
laser en posant un panneau d’avertissement.
– Il est interdit de manipuler (modier) le dispositif laser.
Cet appareil n‘est pas un jouet et ne doit pas être manipulé par des enfants.
Utiliser uniquement l’instrument pour l’emploi prévu dans le cadre des spécications.
FR
Caractéristiques du produit spécial
Orientation automatique de l‘instrument par un système pendulaire à ralentisseur
magnétique. L‘instrument est mis en position initiale et s‘oriente de manière autonome.
Transport LOCK (Verrouillage pour le transport) : un système de blocage pendulaire
protège l’appareil pendant le transport.
Des diodes ultraperformantes spéciales produisent des lignes laser trés lumineuses dans
des appareils dotés de la technologie PowerBright. Elles restent visibles sur de plus grandes
distances, dans une lumière ambiante claire et sur des surfaces foncées.
La technologie RX-READY permet d‘utiliser les lasers à lignes même en cas de visibilité
moins favorable. Les lignes laser sont soumises à des pulsations de haute fréquence et
donc sont visibles sur de grandes distances grâce aux récepteurs laser spéciaux.
SuperLine-Laser 360°
23
1H360° 2V S
1
+
+
1
4
3
2
a
b
c
5
6
7
8
Quantité et direction des lasers
H = ligne laser horizontale / V = ligne laser verticale / S = Inclinaisons
Mise en place des piles
Ouvrir le compartiment à piles (2) et mettre en
place les piles conformément aux symboles
explicatifs. Veiller à ne pas inverser la polarité.
Fenêtre de sortie
du rayon laser
Compartiment à piles (dos)
Interrupteur coulissant
a MARCHE
b Mode d‘inclinaison
c ARRÊT / Sécurité de
transport
1
2
3
Filetage pour trépied de
1/4” (partie inférieure)
Mode récepteur manuel
DEL mode récepteur
manuel
4
5
6
DEL d’affichage du
fonctionnement (la DEL
s’allume en rouge en cas
de charge faible)
Touche de sélection
des lignes laser
7
8
FR
24
LASER LASER LASER LASER LASER
2
3
LASER LASER LASER LASER LASER
4
Nivellements horizontal et vertical
Dégager le blocage de transport, mettre l’interrupteur à coulisse(3) sur «ON»(MARCHE). La ligne laser
horizontale apparaît. La touche de sélectionpermet d‘activer séparément les lignes laser.
Il est nécessaire de dégager le blocage de transport pour procéder au nivellements horizontal et
vertical. Les lignes laser clignotent dès que l’appareil est en dehors de la plage de nivellement
automatique de 3°. Positionner l‘instrument de manière à ce qu‘il soit dans la plage de nivellement.
!
Mode d‘inclinaison
Ne pas dégager le blocage de transport, positionner l‘interrupteur à coulisse (3) sur la position médiane,
puis sélectionner les lasers en appuyant sur la touche de sélection. Il est maintenant possible de poser
l‘instrument sur des plans inclinés ou des inclinaisons. Dans ce mode, les lignes laser ne s‘alignent plus
automatiquement. Cela est signalé par un clignotement des lignes laser.
Mode récepteur manuel
En option : Fonctionnement avec le récepteur de laser RX
Utiliser un récepteur de laser RX (en option) pour le nivellement sur de
grandes distances ou en cas de lignes laser qui ne sont plus visibles.
Mettre le laser à lignes en mode récepteur manuel en appuyant sur
la touche 5 (mode récepteur manuel activé / désactivé) pour pouvoir
travailler avec le récepteur laser. Les lignes laser sont soumises à des
pulsations de haute fréquence et les lignes laser deviennent plus sombres.
A partir de ces pulsations, le récepteur de laser reconnaît les lignes laser.
Respectez les instructions du mode d’emploi du récepteur de laser correspondant
!
FR
SuperLine-Laser 360°
25
A1
A2
2.
1.
A3
A2
A2
A1
4.
3.
A3
A2
<
0,35 mm / m = OK
B
C
2,5 m
1,75 mm = OK
Préliminaires au contrôle du calibrage:
Vous pouvez contrôler le calibrage du laser. Posez l‘appareil au centre entre deux murs écartés
l‘un de l‘autre d‘au moins 5 m. Éteindre l’instrument en dégageant le blocage du transport
(croix laser allumée). Utilisez un trépied pour un contrôle optimal.
1. Marquez un point A1 sur le mur.
2. Tournez l‘appareil de 180° et marquez un
point A2. Vous disposez donc entre les
points A1 et A2 d‘une ligne de référence
horizontale.
Contrôler le calibrage:
Quand A2 et A3 sont distants de plus de 0,35mm/ m l‘un de l‘autre, un réglage de l‘appareil
est nécessaire. Prenez contact avec votre revendeur ou appelez le service après-vente de
UMAREX-LASERLINER.
!
3. Rapprochez l‘appareil aussi près que
possible du mur à hauteur du repère A1.
4. Tournez l‘appareil de 180° et repérez un
point A3. La différence entre les points A2
et A3 est la tolérance.
Vérification de la ligne verticale :
Placez l‘appareil à env. 5 m d‘un mur. Fixez sur le mur un fil d‘aplomb avec une corde de 2,5 m de
longueur. Le fil d‘aplomb doit alors pendre librement. Allumez l‘appareil et aligner le laser vertical
sur le fil d‘aplomb. La tolérance de précision est respectée lorsque l‘écart différence entre la ligne laser
et le fil d‘aplomb ne dépasse pas ± 1,75 mm.
Vérification de la ligne horizontale :
Installez l‘appareil à env. 5 m d‘un mur et allumez le laser croisé. Marquez
le point B sur le mur. Faites pivoter le laser croisé d‘env. 2,5 m. vers la droite
et marquer le point C. Vérifiez si la ligne horizontale du point C se trouve à
± 1,75 mm à la même hauteur que le point B. Répétez l’opération en faisant
pivoter vers la gauche.
Vérifier régulièrement l‘ajustage avant utilisation, à la suite d’un transport
ou d’une longue période de stockage.
!
FR
26
Données techniques (Sous réserve de modifications techniques. 03.17)
Plage de mise à niveau automatique
±
Précision
± 0,35 mm / m
Nivellement automatique
Plage de travail
(dépend de la luminosité dans le local)
15 m
Plage de travail avec le récepteur manuel (dépend
du rapport de diversité de nature technique)
SuperLine-Laser 360° RX 30: 10 - 30 m
SuperLine-Laser 360° RX 40: 10 - 40 m
Longueur de l’onde
650
nm
Classe de laser
2 / < 1 mW
Alimentation électrique 4 piles alcalines de 1,5 V (Type AA)
Durée de fonctionnemen
avec toutes les lignes laser
avec ligne laser horizontale
env. 15 h
env. 25 h
Température de travail
0°C ... +40°C
Température de stockage
-10°C ... +70°C
Poids (piles incluse)
620 g
Dimensions (l x h x p)
70 x 125 x 110 mm
Réglementation UE et élimination des déchets
L‘appareil est conforme à toutes les normes nécessaires pour la libre circulation
des marchandises dans l‘Union européenne.
Ce produit est un appareil électrique et doit donc faire l‘objet d‘une collecte
et d‘une mise au rebut sélectives conformément à la directive européenne sur
les anciens appareils électriques et électroniques (directive DEEE).
Autres remarques complémentaires et consignes de sécurité sur
http://laserliner.com/info?an=sulilas360
FR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Laserliner SuperLine-Laser 360 RX 40 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Niveaux laser
Taper
Le manuel du propriétaire