Futech MC 5 SV Red Le manuel du propriétaire

Catégorie
Niveaux laser
Taper
Le manuel du propriétaire
NL
FR
EN
DE
Gebruiksaanwijzing
Mode d’emploi
Users Manual
Anleitung
MULTICROSS 5
SUPER Vision
Multicross_5_Extreme_Vision_New.indd 1 29/01/14 09:52
MULTICROSS 5
Multicross_5_Extreme_Vision_New.indd 2 29/01/14 09:52
Multicross 5 Super Vision 3
NL
MULTICROSS 5
Super Vision
Gebruiksaanwijzing
Multicross_5_Extreme_Vision_New.indd 3 29/01/14 09:52
4 Multicross 5 Super Vision
www.laseto.be
NL
Inhoudsopgave 4
Algemene Beschrijving 5
Behuizing
Bedieningspaneel
Laserontvanger
Eerste ingebruikname
Horizontale uitlijning
Verticale uitlijning
Loodpunt
Veiligheidsvoorschriften 10
Algemeen
Beperkingen in het gebruik
Verantwoordelijkheden
Gebruiksrisico's
Laserclassi catie
Nauwkeurigheid controleren
Internationale Beperkte Garantie 17
Technische gegevens 17
Inhoudsopgave
Algemene beschrijving
Multicross_5_Extreme_Vision_New.indd 4 29/01/14 09:52
Multicross 5 Super Vision 5
NL
Gefeliciteerd!
U heeft voor een FUTECH toestel gekozen, FUTECH staat garant voor kwalitatieve
precisiemeetinstrumenten. Samen met de inbreng van de professionele eindgebruiker,
zorgen wij voor vooruitstrevende en nutsgeoriënteerde apparaten.
FUTECH Multicross 5 Super Vision
Professionele kruislijnlaser met extra zichtbare laserstralen dankzij krachtige
laserdioden. Automatische nivellering d.m.v. een magnetisch gedempt pendelsysteem.
De magnetische demping zorgt voor een hogere stabiliteit en snellere nivellering van
de pendel.
Behuizing
1. verticale laseruitgang
2. horizontale laseruitgang
3. transport blokkage / aan- en uitschakelaar
4. draaibare behuizing
5. jninstelling
6. verstelbare poten
7. 5/8” schroefdraad /
bevestiging statiefadaptor
8. loodpunt
9. Statiefadaptor
Inhoudsopgave
Algemene beschrijving
1
4
2
5
3
6
78
9
Multicross_5_Extreme_Vision_New.indd 5 29/01/14 09:52
6 Multicross 5 Super Vision
www.laseto.be
NL
Bedieningspaneel
10. outdoor = handontvanger modus
11. laserlijnen
11 11
10
Laserontvanger “Line Tracer” (Optie)
12. aan- en uit schakelaar
13. batterij indicatoren
14. volume geluidssignaal
15. ontvangstveld
16. laserpositie indicator
17. meetlathouder
18. batterijvak
19. waterpaslibellen
20. horizontale positie
21. verticale positie
Voorzijde Achterzijde
12
13
14
15
16
17
18
19
19
20
21
Multicross_5_Extreme_Vision_New.indd 6 29/01/14 09:53
Multicross 5 Super Vision 7
NL
BELANGRIJK!
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig voordat u het apparaat gaat gebruiken.
Bewaar deze goed om indien nodig te raadplegen.
1. Houdt het apparaat buiten het bereik van kinderen, zowel als het aan- of
uitgeschakeld is.
2. Dit apparaat is een kwalitatief precisie-instrument waarmee u voorzichtig dient
om te gaan.
3. Let op trillingen en schokken.
4. Berg het toestel steeds na gebruik op in de transportko er.
5. Let op dat de ko er en het toestel droog zijn, zoniet kunnen deze condensatie in
het apparaat veroorzaken.
6. Zorg voor zuivere vensters en reinig deze enkel met een zachte doek en glasreiniger.
7. Bij het transporteren, dient u steeds de transportblokkage te gebruiken.
8. Controleer regelmatig de nauwkeurigheid van het toestel, zeker bij aanvang van
belangrijke uitpaswerkzaamheden. De juistheid van uw werk valt volledig onder
uw verantwoordelijkheid.
9. Gebruik geen optische materialen om naar de laserstraal te kijken, zoals een
vergrootglas en let op voor spiegelende objecten om oogletsels te voorkomen.
10. Plaats de laser zo zodat niemand opzettelijk of onopzettelijk in de laserstraal
kan kijken.
11. Demonteer in geen geval dit apparaat, dit kan leiden tot blootstelling aan sterke
laserstraling.
12. Gebruik het toestel alleen voor het projecteren van laserlijnen.
13. Gebruik de toestellen niet bij natte weersomstandigheden of bij ontvlambare
sto en.
14. Technische veranderingen of wijzigingen aan de apparaten kunnen zonder
voorafgaande kennisgeving aangebracht worden.
15. In geen enkel geval kan de aansprakelijkheid van de fabrikant de waarde van de
reparatie of vervangingskosten van het apparaat overschrijden.
16. Respecteer het milieu en gooi het apparaat, accus of batterijen NIET bij het huisvuil,
maar geef deze af bij een recyclagecentrum.
Multicross_5_Extreme_Vision_New.indd 7 29/01/14 09:53
8 Multicross 5 Super Vision
www.laseto.be
NL
Eerste ingebruikname
Verwijder eventuele beschermfolies.
Open het batterijvak en plaats de batterijen zoals de polarisatie aangeeft.
Draai de transport blokkage (3) op “ON”, hiermee plaatst u de pendelnivellering vrij en
kan het toestel zichzelf uitlijnen. Let op dat het apparaat niet te schuin staat (binnen
de 3°). Staat het toestel buiten deze 3° gaan de lasers automatisch uit, of knipperen
deze.
Gebruik de verstelbare pootjes (6) of plaats het statief zo zodat de waterpaslibelle
binnen het nivelleringsbereik van het toestel komt. Let op: de precisie van het appa-
raat hangt af van hoe centraal de waterpaslibelle staat. Max. 2mm / 10m.
Horizontale uitlijning
Zodra de pendelblokkage opgeheven is en het toestel zich binnen zijn
nivelleringsbereik bevindt, staan de lasers automatisch waterpas.
De horizontale lijn kan u aan- of uitschakelen d.m.v. de toets “H/V.
Het is raadzaam om de horizontale lijn, indien mogelijk, op uw werkhoogte te
plaatsen. Dit verhoogt de kwaliteit van uw werk.
Let op: kruis-en lijnlasers kunnen enkel op in hoogte verstelbare statieven gebruikt
worden, zoals spindel- en telesccoopstatieven.
Indien de werkplaats een hoge lichtintensiteit heeft, bv. bij buitenwerkzaamheden,
kan het noodzakelijk zijn de laserontvanger te gebruiken.
Multicross_5_Extreme_Vision_New.indd 8 29/01/14 09:53
Multicross 5 Super Vision 9
NL
Verticale uitlijning
Zodra de pendelblokkage opgeheven is en het toestel zich binnen zijn nivellerings-
bereik bevindt, kan u d.m.v. toets “H/Vde verticale laserlijnen inschakelen. Deze
staan 90° haaks t.o.v. elkaar.
De laserlijnen staan dankzij de automatische nivellering in het lood en haaks t.o.v.
de horizontale laserlijn.
Voor de positionering van de verticale lijn kan u gebruik maken van de draaibare
behuizing (4) en van de  jninstelling (5).
De  jninstelling (5) maakt het zelfs mogelijk om op grotere afstanden zeer precies
en snel de laserstraal op uw markering te plaatsen.
Dankzij de krachtige laserdiode en de stompe hoekprojectie is de laserstraal tot
achter het apparaat zichtbaar en ontstaat op het plafond een laserkruis. Hoe lager
het toestel geplaatst wordt en hoe dichter tegen de wand, des te langer is de laser-
straal. Bv bij het plaatsen van wanden.
Indien de werkplaats een hoge lichtintensiteit heeft, bv. bij buitenwerkzaamheden,
kan het noodzakelijk zijn de laserontvanger te gebruiken.
Loodpunt
Het loodpunt (8) is zichtbaar zodra de verticale lijnen zijn ingeschakeld.
Gebruik het loodpunt (8) als hulp om in bepaalde omstandigheden de verticale
laserstraal eenvoudiger te positioneren of om haakse hoeken uit te tekenen.
Bv indien een parallellijn op de wand of plafond geprojecteerd dient te worden.
Start met het apparaat met het loodpunt (8) boven uw 1 ste markering te plaatsen,
draai vervolgens de verticale lijn door tot op markering nr. 2, gebruik de
jninstelling (5) om sneller en eenvoudiger bij te passen.
Het loodpunt (8) staat in het lood met het verticale laserkruis op het plafond.
Ideaal voor het uitpassen van verlichtingspunten of om wanden uit te tekenen.
Multicross_5_Extreme_Vision_New.indd 9 29/01/14 09:53
10 Multicross 5 Super Vision
www.laseto.be
NL
ALGEMEEN
Beschrijving
Deze aanwijzingen dienen om exploitanten en gebruikers van het instrument in staat
te stellen om tijdig op eventuele gebruiksgevaren in te spelen en indien mogelijk te
vermijden. De exploitant moet er op toezien, dat alle gebruikers deze aanwijzingen
begrijpen en opvolgen.
Onjuist Gebruik
Gebruik van het instrument zonder de noodzakelijke instructie;
Toepassing buiten de gebruiksgrenzen;
Het uitschakelen van veiligheidsvoorzieningen;
Het verwijderen van aanwijzings- en waarschuwingsstickers;
Openen van het instrument met gereedschap (schroevendraaier, enz.), tenzij dit
nadrukkelijk is toegestaan voor bepaalde functies;
Modi catie of aanpassing van het instrument;
Gebruik na ontvreemding;
Gebruik van instrumenten met duidelijk zichtbare schade of defecten;
Gebruik van accessoires van andere fabrikanten zonder de nadrukkelijke
voorafgaande toestemming van FUTECH;
Onvoldoende veiligheidsmaatregelen op de meetlocatie, bijvoorbeeld bij
metingen op of langs wegen.
Andere personen met opzet verblinden;
Het besturen van machines, bewegende objecten en dergelijke monitoring
toepassen zonder aanvullende controle- en veiligheidsvoorzieningen.
WAARSCHUWING
Bij ondeskundig gebruik bestaat gevaar voor letsel, het niet functioneren of het
ontstaan van materiële schade. Het is de taak van de exploitant om de gebruiker te
informeren over gevaren en hoe deze te vermijden.
Het instrument mag pas in gebruik worden genomen, nadat de gebruiker de
betre ende instructies heeft ontvangen.
Veiligheidsvoorschriften
Multicross_5_Extreme_Vision_New.indd 10 29/01/14 09:53
Multicross 5 Super Vision 11
NL
BEPERKINGEN IN HET GEBRUIK
Omgeving
Geschikt voor gebruik in atmosferen bestemd voor permanente menselijke bewoning;
niet geschikt voor gebruik in een corrosiegevoelige of explosieve omgeving.
GEVAAR
Alvorens te gaan werken in een gevaarlijke explosieve omgeving, of vlak
bij elektrische installaties of dergelijke situaties, moet de exploitant de plaatselijke
veiligheidsautoriteiten en experts raadplegen.
VERANTWOORDELIJKHEDEN
Fabrikant van het instrument
Laseto N.V.: Ondernemersstraat 4 - 2500 Lier - BELGIUM hierna genoemd FUTECH,
is verantwoordelijk voor de veiligheidstechnische en1 onberispelijke levering van het
instrument, inclusief gebruiksaanwijzing en originele accessoires.
Fabrikanten van niet-FUTECH accessoires
Fabrikanten van niet-Futech accessoires voor het instrument zijn verantwoordelijk voor
het ontwikkelen, invoeren en communiceren van veiligheidsconcepten voor hun
producten en voor het functioneren daarvan in combinatie met het FUTECH instrument.
Exploitant van het instrument
De beheerder van het instrument heeft de volgende verplichtingen:
Hij begrijpt de veiligheidsinformatie op het instrument en de instructies in de
gebruiksaanwijzing;
Hij is bekend met de plaatselijke voorschriften met betrekking tot veiligheid en
preventie van ongelukken;
Hij stelt FUTECH er onmiddellijk van op de hoogte, zodra veiligheidsgebreken
aan de uitrusting optreden.
WAARSCHUWING
De exploitant is er verantwoordelijk voor, dat het instrument conform de voorschriften
wordt gebruikt. Deze persoon moet tevens zorgen voor een goede training en inzet van
het personeel, dat het instrument gebruikt en voor de veilige toepassing van de
apparatuur.
Veiligheidsvoorschriften
Multicross_5_Extreme_Vision_New.indd 11 29/01/14 09:53
12 Multicross 5 Super Vision
www.laseto.be
NL
GEBRUIKSRISICO'S
WAARSCHUWING
Ontbrekende of onvolledige instructie kan leiden tot een onjuiste bediening of
ondeskundig gebruik. Daarbij kunnen zich ongelukken voordoen met ernstig
lichamelijk letsel, aanzienlijke materiële en  nanciële schade en schade aan het milieu.
Voorzorgsmaatregelen:
Alle gebruikers dienen de veiligheidsaanwijzingen van de fabrikant en de instructies
van de beheerder op te volgen.
VOORZICHTIG
Pas op voor foutieve meetresultaten nadat een instrument is gevallen, misbruikt,
gemodi ceerd, opgeslagen is geweest gedurende een langere periode of
getransporteerd.
WAARSCHUWING
Als het instrument wordt gebruikt met accessoires, bv.: masten, baken,
meetstokken, kan het risico van blikseminslag worden vergroot.
Voorzorgsmaatregelen:
Gebruik het instrument niet tijdens onweer.
WAARSCHUWING
Onvoldoende beveiliging van de werklocatie kan leiden tot gevaarlijke situaties,
bijvoorbeeld in het verkeer, op bouwlocaties en op industriële installaties.
Voorzorgsmaatregelen:
Zorg er altijd voor, dat de werklocatie voldoende veilig is. Volg de voorschriften
betre ende veiligheid en ter voorkoming van ongelukken en voor wegverkeer strikt
op.
VOORZICHTIG
Als de met het instrument gebruikte accessoires onvoldoende worden vastgezet en
het instrument bloot wordt gesteld aan mechanische schokken, bijvoorbeeld stoten
of vallen, dan kan het instrument beschadigd raken of kunnen mensen worden
verwond.
Multicross_5_Extreme_Vision_New.indd 12 29/01/14 09:53
Multicross 5 Super Vision 13
NL
Voorzorgsmaatregelen:
Zorg er bij het opstellen van het instrument voor, dat accessoires correct
worden bevestigd, aangesloten en voldoende ge xeerd zijn. Vermijd het blootstellen
van het instrument aan mechanische belasting.
VOORZICHTIG
Tijdens vervoer, verschepen of verwijderen van accu's bestaat de mogelijkheid dat
onvoorziene mechanische invloeden brandgevaar veroorzaken.
Voorzorgsmaatregelen:
Voor verscheping of vernietiging van het instrument, de accu's eerst ontladen door
het instrument aan te laten staan tot de accu's leeg zijn. Als accu's worden verscheept
of vervoerd, moet de exploitant van het instrument er voor zorgen, dat aan de van
toepassing zijnde nationale en internationale regels en voorschriften wordt voldaan.
Neem vooraf contact op met uw plaatselijke agent of vrachtvervoersbedrijf.
WAARSCHUWING
Hoge mechanische belasting, hoge omgevingstemperaturen of onderdompeling in
vloeisto en kan lekkage, brand of explosie van de accu's veroorzaken.
Voorzorgsmaatregelen:
Bescherm accu's tegen mechanische invloeden en hoge omgevingstemperaturen. Laat
accu's niet in vloeisto en vallen of dompel ze daarin onder.
WAARSCHUWING
Kortsluiten van accupolen kan oververhitting, brand of verwondingen veroorzaken,
bijvoorbeeld tijdens bewaren of vervoer in (jas)zakken kunnen de accupolen in contact
komen met sieraden, sleutels, gemetalliseerd papier of andere metalen voorwerpen.
Voorzorgsmaatregelen:
Zorg er voor, dat accupolen niet in contact komen met metalen voorwerpen.
VOORZICHTIG
Tijdens de werking van het instrument bestaat het gevaar voor beknellen van vingers
door bewegende delen.
Voorzorgsmaatregelen:
Houd een veilige afstand aan naar bewegende delen.
Multicross_5_Extreme_Vision_New.indd 13 29/01/14 09:53
14 Multicross 5 Super Vision
www.laseto.be
NL
WAARSCHUWING
Bij het ondeskundig vernietigen van het product kan het volgende zich voordoen.
Verbranden van polymere onderdelen kan giftige gassen produceren, die de
gezondheid kunnen schaden.
Als batterijen of accu's beschadigd raken of sterk worden verwarmd, dan kunnen zij
exploderen en vergiftiging, brand, corrosie of milieuvervuiling veroorzaken.
Verwijdering van het instrument op een onverantwoorde wijze kan er voor zorgen,
dat onbevoegden door incorrect gebruik de wet overtreden.
Hierdoor kunnen zij zichzelf en derden blootstellen aan ernstige verwondingen en het
milieu vervuilen;
Voorzorgsmaatregelen:
Het product mag niet samen met het huisvuil worden weggegooid.
Het verwijderen van het instrument moet in overeenstemming zijn
met de geldende regels in uw land. Bescherm het product te allen
tijde tegen het gebruik door onbevoegden.
LASERCLASSIFICATIE
Algemeen
De onderstaande richtlijnen (in overeenstemming met de geldende internationale
normen IEC 60825-1(2007- 03) en IEC TR 60825-14 (2004-02)) bieden instructie en
trainingsinformatie voor de exploitant van het instrument en de persoon die de
apparatuur werkelijk gebruikt, ten einde op werkrisico's te anticiperen en deze te
vermijden.
De beheerder moet er op toezien, dat alle gebruikers deze aanwijzingen begrijpen en
opvolgen. Instrumenten geclassi ceerd als laser Klasse 1, Klasse 2 en Klasse 3R
vereisen geen:
betrokkenheid van een laserveiligheidspersoon,
beschermende kleding en veiligheidsbril,
speciale waarschuwingsborden binnen het werkgebied van de laser, indien
gebruikt en bediend zoals beschreven in deze gebruiksaanwijzing vanwege het
lage risiconiveau voor oogletsel. Instrumenten geclassi ceerd als laser Klasse 2 of
klasse 3R kunnen verblinding,  itsblindheid en nabeelden veroorzaken, vooral
indien gebruikt bij weinig omgevingslicht.
Multicross_5_Extreme_Vision_New.indd 14 29/01/14 09:53
Multicross 5 Super Vision 15
NL
NAUWKEURIGHEID CONTROLEREN
Horizontale nivellering controleren
1. Kies een kamer die ±10m lengte heeft.
2. Plaats het toestel bij wand nr. 1.
3. Schakel het apparaat aan en laat het nivelleren.
4. Markeer de horizontale lijn in het midden van het kruis op wand nr. 1.
5. Draai het toestel 180° en markeer de laserstraal in het midden van het laserkruis
op wand nr. 2.
6. Verplaats het apparaat zo dicht mogelijk bij wand nr. 2.
7. Stel de laser op hoogte in, zodat het midden van het laserkruis op de markering
van wand nr. 2 staat.
8. Draai het toestel vervolgens 180° en controleer het verschil tussen het midden
van het laserkruis en de markering op wand nr. 1.
9. Dit verschil mag niet groter zijn dan 2 mm.
10. LET OP: de tolerantie is afhankelijk van de afstand van de muren waartussen u
de controle heeft uitgevoerd. Deze afstand dient u te vermenigvuldigen met 2.
Dus indien uw apparaat een nauwkeurigheid heeft van 2mm / 10m, dan is de
berekening in ons voorbeeld 10m afstand X 2 = 20m. De tolerantie is 4mm / 20m.
Type: Multicross 5 Super Vision
Art. No.: 030.05
Power: 6V / 540mA
www.laseto.be
Made in Taiwan
DO NOT STARE INTO THE
BEAM OR VIEW DIRECTLY
WITH OPTICAL INSTRUMENTS. LASER RADIATION
CAUTION
CLASS 2M LASER PRODUCT
ACCORDING TO
IEC / EN60825-1: 2001
+- AA
+- AA
+- AA
Use batteries of the same brand.
Insert 4x 1,5V Alkaline batteries. Type AA
Keep Dry
+- AA
Max Output:
Multicross_5_Extreme_Vision_New.indd 15 29/01/14 09:53
16 Multicross 5 Super Vision
www.laseto.be
NL
Horizontale laserlijn controleren
1. Plaats het apparaat op ongeveer 5m van een wand.
2. Schakel het apparaat aan en laat het nivelleren.
3. Markeer het midden van het laserkruis.
4. Draai de horizontale laserlijn 2,5m door naar links of naar rechts.
5. Controleer de tolerantie tussen de markering en de positie van de laserlijn.
6. In ons voorbeeld dient deze 1mm te zijn.
Internationale Beperkte Garantie
Technische gegevens
Verticale laserlijn controleren
1. Plaats het apparaat op ongeveer 5m van een wand.
2. Hang tegen de wand een schietlood met een lengte van 2m.
3. Schakel het apparaat aan en laat het nivelleren.
4. Plaats de verticale laserlijn op de schietloodlijn.
5. In ons voorbeeld dient de tolerantie 1mm te zijn.
LET OP: indien uw toestel de vereiste tolerantie niet haalt, dient u het apparaat
naar uw servicepunt of dealer terug te sturen voor onderhoud.
Reparaties uitgevoerd door niet geautoriseerde personen doen de garantie
automatisch vervallen.
Multicross_5_Extreme_Vision_New.indd 16 29/01/14 09:53
Multicross 5 Super Vision 17
NL
Dit product valt onder de regels en voorwaarden zoals beschreven in de Internationale
Beperkte Garantie, die kan worden gedownload van de FUTECH website:
www.laseto.be
Bovengenoemde garantie is exclusief en komt in plaats van alle andere garanties, regels
of voorwaarden, uitgesproken of geïmpliceerd, feitelijk of voortvloeiend uit
wetgeving, regelgeving of anderszins, met inbegrip van garanties, regels of voorwaarden
van verhandelbaarheid, geschiktheid voor speci eke toepassingen,
bevredigende kwaliteit en het niet maken van inbreuk, die alle nadrukkelijk worden
afgewezen.
Laser gol engte 635 nm
Klasse II <5 mW
Nauwkeurigheid ± 2 mm/10 m
Nivelleringsbereik ± 3°
Nivellering Pendulum
Gebruiksduur 12 uur
Power supply 4 x AA batterijen
Dimensies 160 mm x 100 mm
Gewicht 0.700 kg
Werkbereik ± 15 m (± 50 met ontvanger LT)
Internationale Beperkte Garantie
Technische gegevens
Verticale laserlijn controleren
1. Plaats het apparaat op ongeveer 5m van een wand.
2. Hang tegen de wand een schietlood met een lengte van 2m.
3. Schakel het apparaat aan en laat het nivelleren.
4. Plaats de verticale laserlijn op de schietloodlijn.
5. In ons voorbeeld dient de tolerantie 1mm te zijn.
LET OP: indien uw toestel de vereiste tolerantie niet haalt, dient u het apparaat
naar uw servicepunt of dealer terug te sturen voor onderhoud.
Reparaties uitgevoerd door niet geautoriseerde personen doen de garantie
automatisch vervallen.
Bestelnummer: 030.05
Bestelnummer: 030.05.LT
Multicross 5 Super Vision (Exclusief ontvanger)
Multicross 5 Super Vision (Inclusief ontvanger)
Multicross_5_Extreme_Vision_New.indd 17 29/01/14 09:53
MULTICROSS 5
Multicross_5_Extreme_Vision_New.indd 18 29/01/14 09:53
Multicross 5 Super Vision 19
FR
MULTICROSS 5
Super Vision
Mode d’emploi
Multicross_5_Extreme_Vision_New.indd 19 29/01/14 09:53
20 Multicross 5 Super Vision
www.laseto.be
FR Sommaire
Sommaire 20
Description générale 21
Boîtier
Panneau de commande
Récepteur laser
Première mise en marche
Alignement horizontal
Alignement vertical
Faisceau d’aplomb
Consignes de sécurité 26
Informations générales
Limites d’utilisation
Responsabilités
Risques liés à l’utilisation
Classi cation laser
Contrôler la précision
Garantie internationale limitée 33
Données techniques 33
Description générale
Multicross_5_Extreme_Vision_New.indd 20 29/01/14 09:53
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Futech MC 5 SV Red Le manuel du propriétaire

Catégorie
Niveaux laser
Taper
Le manuel du propriétaire