HQ P.SUP.USB403 Mode d'emploi

Catégorie
Chargeurs d'appareils mobiles
Taper
Mode d'emploi
P.SUP.USB201, P.SUP.USB202,
P.SUP.USB203, P.SUP.USB204,
P.SUP.USB400, P.SUP.USB401,
P.SUP.USB402, P.SUP.USB403,
P.SUP.USB404, P.SUP.USB405
UK - Operating instructions
DE - Bedienungsanleitung
FR - Mode d’emploi
NL - Gebruiksaanwijzingen
IT - Istruzioni per l’uso
ES - Manual de Instrucciones
HU - Használati útmutató
FI - Käyttöohjeet
SW - Bruksanvisning
CZ - Návod k obsluze
RO - Instrucţiuni de utilizare
GR - Οδηγίες λειτουργίας.
UK - charges all devices equipped with an integrated
rechargeable battery and a USB connection.
General safety instructions1.
Please read the operating instructions for the battery
charger before use!
The operating instructions are part of the product. They
contain important notes on start-up and handling of the
device.
Always keep the enclosed operating instructions so as to be
able to look up information! They must be enclosed when
passing the device on to third parties.
Intended use2.
The power supply may only be used Indoors in dry rooms.
Avoid contact with moisture. Any other use of the device
than described above can damage the product or endanger


opened.
These safety notes must be observed in all cases! Any
warranty claim is void in the case of damages caused by
non-observance of these operating instructions. We are
not liable for consequential damages or for damages to
property or persons caused by non-observance of the
safety notes and improper operation of the device.
Safety Precautions3.
The power pack design corresponds to the protection class
II. The user must observe the safety notes and warnings in
order to maintain this status and to ensure safe operation.
Please read the operating instructions before startup!
Never attempt to open the device. The power pack cannot
be repaired; this part must be immediately disposed in

Never cover it during operation. Avoid a strong operational
demands. Do not expose the device to high temperatures,
strong vibrations or extreme humidity. Do not install In the
reach of children or animals. The power supply is only
suitable for Indoor use. Please protect the device against
moisture and wetness. Pull the power pack out of the
socket during longer disuse of the device. Safe operation is
not possible anymore, if:
- the power pack has visible damages,
- the device do not works anymore,
- the device has been severely stressed during
transport.
Start-up4.
1. First, connect the USB connection cable of your MP3/
MP4 player to the power pack.
2. Then you only have to connect the power pack to a
mains socket (100-240 VAC). The charging procedure of
your MP3/MP4 player is now started automatically.
3. After termination of the charging procedure disconnect
the power pack from the mains.
Notes on Disposal5.
Old units, marked with the symbol as illustrated,
may not be disposed of in the household rubbish.
You must take them to a collection point for old
units (enquire at your local authority) or the dealer
from whom you bought them. These agencies will
ensure environmentally friendly disposal.
Care and warranty6.
Before cleaning the unit, disconnect it if necessary from
other components; do not use aggressive cleaning agents.
The unit has been carefully checked for defects. If
nevertheless you do have cause for complaint, please
send us the unit with your proof of purchase. We offer a
2year warranty from date of purchase. We are not liable
for damage arising from incorrect handling, improper use
or wear and tear. We reserve the right to make technical

Technical data7.
Operating voltage
P.SUP.USB201:
Car adapter input: 12V/24V/DC
USB output: 5V DC/1000mA
P.SUP.USB202
Car adapter input: 12V/24V/DC
Car adapter output: 12V/DC 1000mA
USB output: 5V/2x500mA
P.SUP.USB203
Car adapter input: 12V/24V/DC
USB output: 5V DC/1000 mA
P.SUP.USB204:
Power pack input: 12V/DC
Power pack output: 5V DC/1000 mA
P.SUP.USB400:
Power pack input: 100-240 VAC/0.15 A/50-60Hz
Power pack output: 5V DC/1000 mA
P.SUP.USB401:
Power pack input: 100-240 VAC/0.15 A/50-60Hz
Power pack output: 5V DC/1000 mA
P.SUP.USB402:
Power pack input: 100-240 VAC/0.15 A/50-60Hz
Power pack output: 5V/2x500mA
P.SUP.USB403:
Power pack input: 100-240 VAC/0.15 A/50-60Hz
Car adapter input 12V/DC
Power pack output: 5V/2x500mA
P.SUP.USB404:
Power pack input: 100-240 VAC/0.15 A/50-60Hz
Car adapter input: 12V/24V/DC
Car adapter output: 12V/DC 1000mA
USB output: 5V/2x500mA
P.SUP.USB405:
Power pack input: 100-240 VAC/0.15 A/50-60Hz
Power pack output: 5V DC/1000 mA
DE - Lädt alle Geräte mit integriertem Akku und
USB-Port
Allgemeine Sicherheitshinweise1.
Vor Gebrauch des Ladegerätes die Bedienungsanleitung
lesen!
Die Bedienungsanleitung ¡st ein Teil des Produkts.
Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und
Handhabung des Gerätes. Heben Sie die beigefügte
Bedienungsanleitung stets zum Nachlesen auf!
Sie muss bei Weitergabe an dritte Personen mit
ausgehändigt werden.
Bestimmungsgemäße Verwendung2.
Benutzen Sie das Netzteil nur im Haus in trockenen
Räumen. Ein Kontakt mit Feuchtigkeit ist zu vermeiden.
Eine andere Verwendung des Gerätes als zuvor
beschrieben führt zur Beschädigung des Produktes,
darüber hinaus ist dieses mit Gefahren, wie z. B.
Kurzschluss, Brand oder einem elektrischen Schlag
verbunden. Das gesamte Produkt darf weder geändert,
umgebaut noch geöffnet werden!
Sicherheitshinweise3.
Diese Sicherheitshinweise sind unbedingt zu beachten!
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser
Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt
jeglicher Garantieanspruch. Bei Nichtbeachtung der
Sicherheitshinweise und unsachgemäßer Bedienung
des Gerätes wird für Folgeschäden sowie bei Sacri- oder
Personenschäden keine Haftung von uns übernommen.
 
Um diesen Zustand zu erhalten und einen ge fahrlosen
Betrieb sicherzustellen, muss der Anwen der die
Sicherheits- und Gefahrenhinweise unbedingt beachten.
 
 
Netzteil kann nicht repariert werden. Bei einem Defekt
muss das Netzteil umgehend entsorgt werden.
 
Gerätes. Decken Sie es während des Betriebes niemals
ab.
 
 
starken Vibrationen oder hoher Feuchtigkeit aus.
 
Netzteil nicht im Freien benutzen.
Räumen geeignet. Das Gerät bitte vor Feuchtigkeit und
Nässe schützen.
Bei längerer Nichtbenutzung des Gerätes ziehen Sie das
Netzteil aus der Steckdose.
Ein gefahrloser Betrieb ist nicht mehr möglich, wenn:
- das Netzteil sichtbare Beschädigungen aufweist,
- das Gerät nicht mehr funktioniert,
- durch den Transport das Gerät schwer beansprucht
worden ist.
Inbetriebnahme4.
1. Als Erstes verbinden Sie das USB-Anschlusskabel
(nicht im Lieferumfang enthalten) mit Ihrem MP3/ MP4-
Player und dem Netzteil.
2. Danach müssen Sie nur noch das Netzteil mit
einer Netzsteckdose (100-240 VAC) verbinden.
Der Ladevorgang Ihres MP3/MP4-Players wird nun
automatisch gestartet.
3. Nach Beendigung des Ladevorgangs entfernen Sie das
Netzteil vom Stromnetz.
Entsorgungshinweis5.
Altgeräte, die mit dem abgebildeten Symbol
gekennzeichnet sind, dürfen nicht mit dem
Hausmüll entsorgt werden. Sie müssen sie bei
einer Sammelstelle für Altgeräte (informieren Sie
sich bitte bei Ihrer Gemeinde) oder bei Ihrem
Händler, bei dem Sie sie gekauft haben, abgeben. Diese
sorgen für eine umweltfreundliche Entsorgung.
Pege und Gewährleistung6.
Trennen Sie das Gerät vor dem Reinigen gegebenenfalls
von anderen Komponenten und verwenden Sie bitte keine
aggressiven Reiniger. Das Gerät wurde einer sorgfältigen
Endkontrolle unterzogen. Sollten Sie trotzdem Grund zu
einer Beanstandung haben, senden Sie uns das Gerät mit
der Kaufquittung ein. Wir bieten eine Gewährleistung von 2
Jahren ab Kaufdatum.
Für Schäden, die durch falsche Handhabung,
unsachgemäße Nutzung oder Verschleiß verursacht
wurden, übernehmen wir keine Haftung. Technische
Änderungen sind vorbehalten.
Technische Daten7.
Betriebsspannung
P.SUP.USB201:
Fahrzeugadapter Eingang: 12 V/24 V DC
USB-Port Ausgang: 5 V DC/1000 mA
P.SUP.USB202
Fahrzeugadapter Eingang: 12 V/24 V DC
Fahrzeugadapter Ausgang: 12 V DC 1000 mA
USB-Port Ausgang: 5V /2x500mA
P.SUP.USB203
Fahrzeugadapter Eingang: 12 V/24 V DC
USB-Port Ausgang: 5 V DC/1000 mA
P.SUP.USB204:
Netzteil-Eingang: 12V/DC
Netzteil-Ausgang: 5V DC/1000 mA
P.SUP.USB400:
Netzteil-Eingang: 100-240 VAC/0,15 A/50-60Hz
Netzteil-Ausgang: 5V DC/1000 mA
P.SUP.USB401:
Netzteil-Eingang: 100-240 VAC/0,15 A/50-60Hz
Netzteil-Ausgang: 5V DC/1000 mA
P.SUP.USB402:
Netzteil-Eingang: 100-240 VAC/0,15 A/50-60Hz
Netzteil-Ausgang: 5V/2x500mA
P.SUP.USB403:
Netzteil-Eingang: 100-240 VAC/0,15 A/50-60Hz
Fahrzeugadapter Eingang 12V/DC
Netzteil-Ausgang: 5V/2x500mA
P.SUP.USB404:
Netzteil-Eingang: 100-240 VAC/0,15 A/50-60Hz
Fahrzeugadapter Eingang: 12 V/24 V DC
Fahrzeugadapter Ausgang: 12 V DC 1000 mA
USB-Port Ausgang: 5V /2x500mA
P.SUP.USB405:
Netzteil-Eingang: 100-240 VAC/0,15 A/50-60Hz
Netzteil-Ausgang: 5V DC/1000 mA
FR - Charge tout dispositif équipé d’une batterie
rechargeable et d’une connexion USB
Consignes générales1.
Lire le mode d’emploi avant d’utiliser le chargeur ! Le mode
d’emploi fait partie ingrante du produit. Il contient des
informations importantes sur la mise en service et l’entretien.
Conserver toujours ce mode d’emploi pour consultation
ultérieure !
Il doit être joint à l’appareil en cas de passation à une tierce
personne.
Utilisation conforme2.
L’alimentation électrique ne doit être utilisée dans une
pièce sans humidité. Eviter tout contact avec l’humidité.
Toute autre utilisation de l’appareil que celle décrite
entraîne un endommagementdu produit ; par ailleurs, cela
peut entraîner des risques tels que court-circuit, incendie

Respecter impérativement ces consignes de sécurité !
Consignes de sécurité3.
Toute détérioration faisant suite au non respect de ce mode
d’emploi annule le droit à la garantie. En cas de non respect
des consignes de sécurité et d’une utilisation non-conforme
de l’appareil, nous déclinons toute responsabilité pour les
dommages consécutifs ou les dommages corporels ou
matériels.
 

un fonctionnement en toute sécurité, l’utilisateur doit
impérativement respecter les consignes de sécurité et
de prévention des risques.
 
 
défectueux ne peut pas être réparé, l’adaptateur doit
être éliminé sans délai.
 
jamais le couvrir pendant le fonctionnement.
 
 
de fortes vibrations ou un taux d’humidité important.
 
 
utilisation à l’intérieur. Protéger l’appareil de l’humidité et
des liquides.
 
débrancher l’adaptateur de la prise.
 
- des détériorations sont visibles sur l’adaptateur,
- les appareils ne fonctionnent plus,
- les appareils ont été fortement mis à l’épreuve au
cours du transport.
Mise en service4.
1. Relier d’abord le câble de raccordement USB à votre
lecteur MP3/MP4 et l’adaptateur.
2. Il ne vous reste plus qu’à brancher l’adaptateur sur une
prise secteur (100-240 V CA). Le chargement de votre
lecteur MP3/MP4 démarre automatiquement.
3. Une fois le chargement terminé, débrancher l’adaptateur
du secteur.
Conseils pour l’élimination5.
Les vieux appareils marqués du symbole

éliminés avec les ordures ménagères. Vous devez
les apporter à un point de collecte pour vieux
appareils (renseignez-vous auprès de votre mairie)
ou les rapporter chez le commerçant où vous les avez
achetés. De cette manière, ils seront éliminés en respectant
l’environnement.
Entretien et garantie6.
Avant de nettoyer l’appareil, séparez-le des autres
composants éventuels et n’utilisez pas de détergent
agressif.

de fabrication. Si vous avez néanmoins un motif de
réclamation, renvoyez-nous l’appareil accompagné de
la quittance d’achat. Nous offrons une garantie de 2 ans
à compter de la date d’achat. Nous n’acceptons aucune
responsabilité pour des dégâts occasionnés par des erreurs
de maniement, une utilisation impropre de l’appareil ou pour
son usure. Nous nous réservons le droit de procéder à des

Données techniques7.
Tension de fonctionnement
P.SUP.USB201:
Prise adaptateur pour voiture : 12 V/24 V/CC
Sortie USB : 5 V CC/1000 mA
P.SUP.USB202
Prise adaptateur pour voiture : 12 V/24 V/CC
Sortie adaptateur pour voiture : 12 V/CC 1000 mA
Sortie USB : 5V /2x500mA
P.SUP.USB203
Prise adaptateur pour voiture : 12 V/24 V/CC
Sortie USB : 5 V CC/1000 mA
P.SUP.USB204:
Entrée adaptateur : 12V/DC
Sortie adaptateur : 5V DC/1000 mA
P.SUP.USB400:
Entrée adaptateur : 100-240 VAC/0,15 A/50-60Hz
Sortie adaptateur : 5V DC/1000 mA
P.SUP.USB401:
Entrée adaptateur : 100-240 VAC/0,15 A/50-60Hz
Sortie adaptateur : 5V DC/1000 mA
P.SUP.USB402:
Entrée adaptateur : 100-240 VAC/0,15 A/50-60Hz
Sortie adaptateur : 5V/2x500mA
P.SUP.USB403:
Entrée adaptateur : 100-240 VAC/0,15 A/50-60Hz
Prise pour adaptateur de voiture 12V/DC
Sortie adaptateur : 5V/2x500mA
P.SUP.USB404:
Entrée adaptateur : 100-240 VAC/0,15 A/50-60Hz
Prise adaptateur pour voiture : 12 V/24 V/CC
Sortie adaptateur pour voiture : 12 V/CC 1000 mA
Sortie USB : 5V /2x500mA
P.SUP.USB405:
Entrée adaptateur : 100-240 VAC/0,15 A/50-60Hz
Sortie adaptateur : 5V DC/1000 mA
NL - laadt alle apparatuur op voorzien van een
geïntegreerde, oplaadbare batterij en een USB
aansluiting
Algemene veiligheidsinstructies1.
Lees a.u.b. alle gebruiksaanwijzingen voordat u de
batterijlader in gebruik neemt!
De gebruiksaanwijzingen maken deel uit van het product.
Deze bevatten belangrijke opmerkingen m.b.t. het starten
en gebruik van het apparaat.
Houd de meegeleverde gebruiksaanwijzingen altijd
bijdehand, zodat u altijd informatie kunt opzoeken! Als
u het apparaat aan derden geeft, verstrek dan ook de
gebruiksaanwijzingen.
Gebruiksdoeleinde2.
De voedingsbron mag alleen binnenshuis in droge kamers
worden gebruikt. Vermijd contact met vocht. Elk ander
gebruik van het apparaat dan hierboven beschreven kan
tot beschadiging van het product of letsel leiden wegens
bijv. kortsluiting, brand of elektrische schokken. Het gehele

Deze veiligheidsinstructies moeten in alle gevolgen
nauwkeurig worden opgevolgd! Garantieclaims in het
geval van beschadigingen als gevolg van niet opvolgen
van deze gebruiksaanwijzingen zijn ongeldig. Wij zijn niet
aansprakelijk voor gevolgschade of voor beschadigingen
van eigendommen of persoonlijk letsel veroorzaakt door
het niet opvolgen van de veiligheidsvoorschriften of onjuist
gebruik van het apparaat.
Veiligheidsvoorschriften3.
Het ontwerp van het batterijblok voldoet aan
veiligheidsklasse II. De gebruiker moet de
veiligheidsvoorschriften en waarschuwingen volgen
om deze status te behouden en een veilige werking te
garanderen.
Lees de gebruiksaanwijzingen a.u.b. voordat u van start gaat!
Probeer het apparaat nooit te openen. Het batterijblok
kan niet worden gerepareerd; dit onderdeel moet in geval
van een defect onmiddellijk worden afgedankt. Zorg voor
volgende ventilatie van het apparaat en dek dus niet af
tijdens gebruik. Voorkom krachtige bedrijfsvereisten. Stel
het apparaat niet bloot aan hoge temperaturen, sterke
vibraties of extreme luchtvochtigheid. Installeer het buiten
bereik kan kinderen of dieren. De voedingsbron is alleen
geschikt voor binnenshuis gebruik. Bescherm het apparaat
a.u.b. tegen vocht en natheid. Haal het batterijblok uit het
stopcontact wanneer u het voor langere tijd niet gebruikt.
Een veilige werking is niet langer mogelijk als:
- het batterijblok zichtbare schade vertoont,
- het apparaat niet langer werkt,
- het apparaat tijdens transport teveel spanningsdruk
heeft ontvangen.
Starten4.
1. Sluit eerst de USB aansluitkabel van uw MP3/MP4
speler aan op het batterijblok.
2. U hoeft vervolgens het batterijblok slechts op een
stopcontact (100-240V AC) aan te sluiten. Het
oplaadproces van uw MP3/MP4 speler wordt nu
automatisch gestart.
3. Haal het batterijblok na beëindiging van de
oplaadprocedure uit het stopcontact.
Opmerkingen m.b.t. verwijdering5.
Oude apparatuur, gemarkeerd met het hier
afgebeelde symbool, mogen niet in het
huishoudelijk afval worden verwijderd.
U dient dit in te leveren bij een inzamelpunt voor
oude apparatuur (raadpleeg uw plaatselijke
autoriteiten of bij de dealer waar u het heeft aangeschaft.
Hierdoor is een milieuvriendelijke afvalverwerking
gegarandeerd.
Onderhoud en garantie6.
Ontkoppel het apparaat van eventuele andere
componenten alvorens schoon te maken; gebruik geen
agressieve reinigingsmiddelen.
Dit apparaat is zorgvuldig gecontroleerd op defecten. Mocht
u echter toch klachten hebben, stuur het apparaat samen
met het aankoopbewijs a.u.b. naar ons op. Wij verstrekken
een garantie van 2 jaar vanaf de aankoopdatum. Wij zijn
niet aansprakelijk voor schade als gevolg van incorrecte
hantering, onjuist gebruik of slijtage. Wij behouden het recht

Technische gegevens7.
Bedrijfsspanning
P.SUP.USB201:
Auto-adapter ingang : 12V/24V/DC
USB uitgang : 5V DC/1000mA
P.SUP.USB202
Auto-adapter ingang : 12V/24V/DC
Auto-adapter uitgang : 12V/DC 1000mA
USB uitgang : 5V /2x500mA
P.SUP.USB203
Auto-adapter ingang : 12V/24V/DC
USB uitgang : 5V DC/1000mA
P.SUP.USB204:
Batterijblok ingang: 12V/DC
Batterijblok uitgang: 5V DC/1000 mA
P.SUP.USB400:
Batterijblok ingang: 100-240 VAC/0,15 A/50-60Hz
Batterijblok uitgang: 5V DC/1000 mA
P.SUP.USB401:
Batterijblok ingang: 100-240 VAC/0,15 A/50-60Hz
Batterijblok uitgang: 5V DC/1000 mA
P.SUP.USB402:
Batterijblok ingang: 100-240 VAC/0.15 A/50-60Hz
Batterijblok uitgang: 5V/2x500mA
P.SUP.USB403:
Batterijblok ingang: 100-240 VAC/0,15 A/50-60Hz
Auto-adapter ingang: 12V/DC
Batterijblok uitgang: 5V/2x500mA
P.SUP.USB404:
Batterijblok ingang: 100-240 VAC/0,15 A/50-60Hz
Auto-adapter ingang : 12V/24V/DC
Auto-adapter uitgang : 12V/DC 1000mA
USB uitgang : 5V /2x500mA
P.SUP.USB405:
Batterijblok ingang: 100-240 VAC/0,15 A/50-60Hz
Batterijblok uitgang: 5V DC/1000 mA
IT - Carica tutti i dispositivi dotati di una batteria
ricaricabile integrata e un collegamento USB
Avvertenze generali di sicurezza1.
Leggere le Istruzioni prima di utilizzare il caricabatte-rie!
Il manuale d’istruzioni è parte integrante del prodotto e
contiene avvertenze Importanti per la messa in funzione e
la manipolazione dell’apparecchio. Conservare sempre il
manuale allegato per future consultazioni!
In caso di cessione dell’apparecchio a terzi il destinatario
deve ricevere anche il manuale.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

HQ P.SUP.USB403 Mode d'emploi

Catégorie
Chargeurs d'appareils mobiles
Taper
Mode d'emploi