Carrier 38VBH...S Guide d'installation

Catégorie
Pompes à chaleur
Taper
Guide d'installation
–25–
Super Digital Inverter
Outdoor Unit Installation Manual
Sommaire
1 PIECES ACCESSOIRES ET REFRIGERANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
2 MESURES DE SECURITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
3 INSTALLATION DU CLIMATISEUR UTILISANT LE NOUVEAU
REFRIGERANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
4 CHOIX DE L’INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
5 TUYAUX DE REFRIGERANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
6 PURGE D’AIR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
7 INSTALLATION ELECTRIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
8 MISE A LA TERRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
9 FINITION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
10 ESSAI DE FONCTIONNEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
11 ENTRETIEN ANNUEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
12 FONCTIONS A EXECUTER LOCALEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
13 DEPANNAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
14 ANNEXE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Avant d’installer le climatiseur, veuillez lire attentivement ce Manuel d’installation.
Ce manuel décrit la méthode d’installation de l’unité extérieure.
Pour l’installation de l’unité intérieure, reportez-vous au Manuel d’installation fourni avec l’unité intérieure.
ADOPTION DU NOUVEAU REFRIGERANT
Ce climatiseur est un nouveau type qui adopte un nouveau réfrigérant HFC (R410A) au lieu du réfrigérant
traditionnel R22 en vue d’éviter la destruction de la couche d’ozone.
1-FR
+00EH99859101_all_Out_IM_print_only.book Page 25 Monday, December 3, 2007 11:20 PM
–26–
FR
Super Digital Inverter
Outdoor Unit Installation Manual
1 PIECES ACCESSOIRES ET REFRIGERANT
Pièces accessoires
Tuyaux de réfrigérant
Le kit de tuyaux utilisé pour le réfrigérant traditionnel ne peut être utilisé.
Utilisez un tuyau en cuivre de 0,8 mm ou plus d’épaisseur pour Ø9,5 mm.
Utilisez un tuyau en cuivre de 1,0 mm ou plus d’épaisseur pour Ø15,9 mm.
Les écrous évasés et l’évasement diffèrent également de ceux des tuyaux du réfrigérant traditionnel.
Retirez l’écrou évasé fourni avec le climatiseur et utilisez-le.
Nom de la pièce Quantité Forme Emploi
Manuel d’installation de
l’unité extérieure
1 Ce manuel (Remettez celui-ci directement au client.)
Raccord d’évacuation 1
Bouchon en
caoutchouc étanche
5
Manchon de protection 1 Pour la protection des câbles (protection des tuyaux)
Matériau de protection
pour passages
1 Pour la protection des passages (protection des tuyaux)
2-FR
+00EH99859101_all_Out_IM_print_only.book Page 26 Monday, December 3, 2007 11:20 PM
–27–
Super Digital Inverter
Outdoor Unit Installation Manual
2 MESURES DE SECURITE
Assurez-vous de respecter toutes les règles locales, nationales et internationales.
Lisez attentivement ces « MESURES DE SECURITE » avant l’installation.
Les mesures décrites ci-après comprennent des points importants concernant la sécurité.
Observez-les scrupuleusement.
Après l’installation, faites un essai de fonctionnement pour vous assurer de l’absence de problèmes.
Reportez-vous au Manuel du propriétaire pour expliquer au client comment utiliser l’unité et effectuer
son entretien.
Mettez l’interrupteur général (ou le disjoncteur) hors tension avant d’effectuer l’entretien de l’unité.
Demandez au client de conserver le Manuel d’installation avec le Manuel du propriétaire.
AVERTISSEMENT
Demandez à un revendeur autorisé ou à un installateur professionnel d’installer le climatiseur/
d’effectuer son entretien.
Une installation inadéquate peut se solder par une fuite d’eau, une électrocution ou un incendie.
Veillez à raccorder les fils de terre. (mise à la terre)
Une mise à la terre incomplète provoque une électrocution.
Ne raccordez pas les fils de terre aux tuyaux de gaz, aux tuyaux d’eau, aux paratonnerres ou aux fils de
terre des câbles téléphoniques.
Mettez l’interrupteur général ou le disjoncteur hors tension avant d’entreprendre l’installation
électrique.
Assurez-vous que tous les interrupteurs sont hors tension. La non-observation de cet avertissement peut
se solder par une électrocution.
Utilisez un circuit d’alimentation exclusif pour le climatiseur. Utilisez la tension nominale.
Branchez correctement le câble de raccordement.
Si le câble de raccordement est mal branché, les composants électriques peuvent s’endommager.
Lorsque vous déplacez le climatiseur pour l’installer ailleurs, faites très attention à ce qu’aucun
corps gazeux autre que le réfrigérant spécifié n’entre dans le circuit de réfrigération.
Si l’air ou tout autre gaz se mélange au réfrigérant, la pression gazeuse du circuit de réfrigération
augmentera anormalement et pourra faire éclater les tuyaux et blesser quelqu’un.
Ne modifiez pas cette unité en démontant ses carters de protection ou en by-passant ses verrous
de sûreté.
Après avoir déballé l’unité, examinez-la attentivement pour vous assurer qu’elle n’est pas
endommagée.
Ne l’installez pas dans un endroit susceptible d’augmenter ses vibrations.
Afin d’éviter de vous blesser (avec des bords tranchants), faites attention lorsque vous manipulez
les pièces.
Effectuez l’installation conformément au Manuel d’installation.
Une installation inadéquate peut se solder par une fuite d’eau, une électrocution ou un incendie.
Si le climatiseur est installé dans une petite pièce, prenez les mesures appropriées pour garantir
que la concentration de fuite de réfrigérant dans la pièce ne dépasse pas le niveau critique.
Serrez l’écrou évasé avec une clé dynamométrique de la manière spécifiée.
Un serrage excessif de l’écrou évasé peut se solder par une rupture de l’écrou évasé après une longue
période, ce qui peut entraîner une fuite de réfrigérant.
Portez des gants épais pendant l’installation pour éviter de vous blesser.
Installez solidement le climatiseur dans un endroit qui supporte son poids de manière adéquate.
Effectuez l’installation spécifiée pour protéger le climatiseur contre un tremblement de terre.
Si le climatiseur n’est pas installée de manière appropriée, il peut tomber et provoquer des accidents.
Si le gaz réfrigérant a fui durant l’installation, aérez immédiatement la pièce.
Si le gaz réfrigérant qui a fui entre en contact avec le feu, un gaz nocif peut se dégager.
Après l’installation, assurez-vous que le gaz réfrigérant ne fuit pas.
Si le gaz réfrigérant fuit dans la pièce et s’écoule près d’un appareil ignigène, comme une cuisinière, un
gaz nocif peut se dégager.
L’installation électrique doit être effectuée par un électricien professionnel conformément au
Manuel d’installation. Assurez-vous que le climatiseur utilise une alimentation exclusive.
Une alimentation de puissance insuffisante ou une installation inappropriée peuvent provoquer un
incendie.
Utilisez les câbles spécifiés et raccordez-les bien aux bornes.
Evitez qu’une pression externe ne s’exerce sur les bornes et ne les affecte.
3-FR
+00EH99859101_all_Out_IM_print_only.book Page 27 Monday, December 3, 2007 11:20 PM
–28–
FR
Super Digital Inverter
Outdoor Unit Installation Manual
AVERTISSEMENT
Lorsque le climatiseur ne peut pas refroidir ou chauffer convenablement une pièce, contactez le
revendeur chez lequel vous avez acheté le climatiseur si une fuite de réfrigérant est susceptible
d’être la cause.
En cas de réparation requérant le remplissage de réfrigérant, demandez les détails de la réparation
au personnel chargé de l’entretien.
Le réfrigérant utilisé dans le climatiseur est inoffensif.
Généralement, le réfrigérant ne fuit pas. Cependant, si le réfrigérant fuit dans une pièce et qu’un chauffage
ou une cuisinière prend feu, un gaz toxique peut se dégager.
Si vous demandez au personnel chargé de l’entretien de réparer la fuite de réfrigérant, vérifiez que la partie
qui fuyait a été complètement réparée.
Observez les règles de la compagnie d’électricité locale lorsque vous raccordez les câbles
d’alimentation.
Une mise à la terre inappropriée peut provoquer une électrocution.
N’installez pas le climatiseur dans un endroit susceptible d’être exposé à des gaz inflammables.
Si un gaz inflammable fuit et stagne autour de l’unité, il peut provoquer un incendie.
Installez solidement le tuyau de réfrigérant pendant l’installation avant d’utiliser le climatiseur.
Si le compresseur fonctionne avec la soupape ouverte et sans le tuyau de réfrigérant, le compresseur
aspire l’air et le circuit de réfrigération est surpressurisé, ce qui peut faire éclater l’unité et blesser
quelqu’un.
Pour la récupération du réfrigérant (collecte du réfrigérant du tuyau vers le compresseur), arrêtez
le compresseur avant de débrancher le tuyau de réfrigérant.
Si le tuyau de réfrigérant est débranché alors que le compresseur fonctionne avec la soupape ouverte, le
compresseur aspire l’air et le circuit de réfrigération est surpressurisé, ce qui peut faire éclater l’unité et
blesser quelqu’un.
ATTENTION
Installation du climatiseur utilisant le nouveau réfrigérant
CE CLIMATISEUR UTILISE LE NOUVEAU REFRIGERANT HFC (R410A) QUI NE DETRUIT PAS LA
COUCHE D’OZONE.
Le réfrigérant R410A se distingue par son absorption aisée de l’eau, de la membrane oxydante ou de
l’huile ainsi que par sa pression, qui est d’environ 1,6 fois celle du réfrigérant R22. Outre l’utilisation du
nouveau réfrigérant, l’huile réfrigérante a elle aussi été remplacée. Par conséquent, durant l’installation,
assurez-vous que l’eau, la poussière, le réfrigérant précédent ou l’huile réfrigérante n’entrent pas dans le
circuit de réfrigération.
Pour éviter de remplir du réfrigérant et de l’huile réfrigérante inappropriés, la taille des sections de
raccordement de l’orifice de remplissage de l’unité principale et les outils d’installation sont différents de
ceux qui sont utilisés pour le réfrigérant traditionnel.
En conséquence, les outils exclusifs sont requis pour le nouveau réfrigérant (R410A).
Quant aux tuyaux de raccordement, utilisez des tuyaux neufs et propres conçus pour le R410A et veillez
à ce que l’eau ou la poussière n’y entrent pas.
Pour déconnecter l’appareil du secteur
Cet appareil doit être connecté au secteur via un interrupteur ayant une séparation de contact d’au moins
3mm.
Vous devez utiliser le fusible d’installation 25 A (vous pouvez utiliser n’importe quel type de fusible) sur la
ligne d’alimentation de ce climatiseur.
3 INSTALLATION DU CLIMATISEUR
UTILISANT LE NOUVEAU REFRIGERANT
Le réfrigérant R410A est plus sensible aux impuretés telles que l’eau, la membrane oxydante, les
huiles et les graisses. Outre l’adoption du nouveau réfrigérant, l’huile réfrigérante a elle aussi été
remplacée.
Veillez à ce que l’eau, la poussière, le réfrigérant traditionnel et/ou l’huile réfrigérante traditionnelle
n’entrent pas dans le circuit de réfrigération du climatiseur utilisant le nouveau réfrigérant.
Pour éviter le mélange de différents réfrigérants ou huiles réfrigérantes, la taille des sections de
raccordement de l’orifice de remplissage de l’unité et l’outil d’installation sont différents de ceux utilisés
pour le réfrigérant traditionnel. En conséquence, les outils exclusifs suivants sont requis pour le
nouveau réfrigérant (R410A).
4-FR
+00EH99859101_all_Out_IM_print_only.book Page 28 Monday, December 3, 2007 11:20 PM
–29–
Super Digital Inverter
Outdoor Unit Installation Manual
Outils/équipements nécessaires et mesures d’utilisation
Préparez les outils et les équipements repris dans le tableau ci-dessous avant de commencer l’installation.
Les outils et les équipements récemment préparés doivent être utilisés de manière exclusive.
Légende
: Outil récemment préparé (à utiliser uniquement pour R410A. Ne l’utilisez pas pour le réfrigérant R22
ou R407C, etc.)
: Les outils/équipements traditionnels sont disponibles
Tuyaux de réfrigérant
Nouveau réfrigérant (R410A)
Utilisation du kit de tuyaux traditionnel
En cas d’utilisation du kit de tuyaux traditionnel qui n’indique aucun type de réfrigérant applicable,
veillez à utiliser celui-ci sur une épaisseur de paroi de 0,8 mm pour Ø6,4 mm, Ø9,5 mm et Ø12,7 mm,
et sur une épaisseur de paroi de 1,0 mm pour Ø15,9 mm. N’utilisez jamais le kit de tuyaux traditionnel
sur une épaisseur de paroi inférieure à ces épaisseurs en raison d’une capacité de pression
insuffisante.
Utilisation de tuyaux en cuivre généraux
Utilisez des tuyaux en cuivre généraux sur une épaisseur de paroi de 0,8 mm pour Ø6,4 mm, Ø9,5 mm
et Ø12,7 mm, et sur une épaisseur de paroi de 1,0 mm pour Ø15,9 mm. N’utilisez jamais des tuyaux
en cuivre sur une épaisseur de paroi inférieure à ces épaisseurs.
Ecrous évasés et usinage d’évasement
Les écrous évasés et l’usinage d’évasement sont différents de ceux utilisés pour le réfrigérant
traditionnel.
Utilisez les écrous évasés fournis avec le climatiseur ou ceux prévus pour R410A.
Lisez attentivement « TUYAUX DE REFRIGERANT » avant de commencer l’usinage d’évasement.
Outils/équipements Utilisation Mode d’utilisation des outils/équipements
Collecteur manométrique
Pompage à vide/
remplissage du réfrigérant
et vérification du
fonctionnement
Outil récemment préparé uniquement pour
R410A
Tuyau de remplissage
Outil récemment préparé uniquement pour
R410A
Bouteille de remplissage Ne peut pas être utilisée
Inutilisable (utilisez la mesure de remplissage du
réfrigérant à la place.)
Détecteur de fuite de gaz
Vérification des fuites de
gaz
Outil récemment prépa
Pompe à vide pourvue de la
fonction de clapet anti-retour
Séchage à vide Inutilisable
Pompe à vide pourvue de la
fonction de clapet anti-retour
Séchage à vide R22 (Outils traditionnels)
Outil d’évasement
Usinage en évasement des
tuyaux
Utilisable si les dimensions sont adaptées.
Cintreuse Cintrage des tuyaux R22 (Outils traditionnels)
Equipement de récupération du
réfrigérant
Récupération du réfrigérant Uniquement pour R410A
Clé dynamométrique Serrage des écrous évasés Exclusive pour Ø12,7 mm et Ø15,9 mm
Coupe-tube Découpe des tuyaux R22 (Outils traditionnels)
Bouteille de réfrigérant Remplissage du réfrigérant
Uniquement pour R410A
Caractérisé par le nom du réfrigérant sur la
bouteille.
Machine à souder et bouteille
d’azote
Soudage des tuyaux R22 (Outils traditionnels)
Mesure de remplissage du
réfrigérant
Remplissage du réfrigérant R22 (Outils traditionnels)
5-FR
+00EH99859101_all_Out_IM_print_only.book Page 29 Monday, December 3, 2007 11:20 PM
–30–
Super Digital Inverter
Outdoor Unit Installation Manual
FR
4 CHOIX DE L’INSTALLATION
Avant l’installation
Veillez aux points suivants avant l’installation
Longueur du tuyau de réfrigérant
* Précautions lors de l’ajout de réfrigérant
Lorsque la longueur totale du tuyau de
réfrigérant dépasse 30 m et ne mesure pas plus
de 75 m, ajoutez 40 g/m de réfrigérant. (La
quantité max. de réfrigérant ajouté est de
1800 g).
Remplissez le réfrigérant avec précision.
L’excès de réfrigérant peut gravement
endommager le compresseur.
* Ne raccordez pas un tuyau de réfrigérant
inférieur à 3m.
Le compresseur ou les autres dispositifs
peuvent être défaillants.
Essai d’étanchéité
1. Avant de commencer un essai d’étanchéité,
serrez encore les soupapes d’axe côté gaz et
côté liquide.
2. Pressurisez le tuyau à l’azote gazeux par
l’orifice de service à la pression spécifiée
(4,15 Mpa) pour effectuer l’essai d’étanchéité.
3. Une fois l’essai d’étanchéité terminé, évacuez
l’azote gazeux.
Purge d’air
Pour évacuer l’air, utilisez une pompe à vide.
N’utilisez pas le réfrigérant rempli dans l’unité
extérieure pour évacuer l’air. (Le réfrigérant
sujet à purge n’est pas contenu dans l’unité
extérieure.)
Raccordement électrique
Assurez-vous de fixer les câbles d’alimentation
et les câbles de raccordement des unités
intérieures/extérieures avec des serre-fils de
sorte qu’ils ne touchent pas le boîtier, etc.
Mise à la terre
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que la mise à la terre appropriée
est fournie.
Une mise à la terre incorrecte peut provoquer une
électrocution. Pour le mode de vérification de la
mise à la terre, contactez le revendeur qui a
installé le climatiseur ou une société d’installation
professionnelle.
Une mise à la terre appropriée peut empêcher
la charge d’électricité sur la surface de l’unité
extérieure en raison de la fréquence élevée du
convertisseur de fréquence (inverseur) dans
l’unité extérieure, et éviter une électrocution. Si
l’unité extérieure n’est pas correctement mise à
la terre, vous pouvez vous électrocuter.
Veillez à raccorder les fils de terre. (mise à la
terre)
Une mise à la terre incomplète provoque une
électrocution.
Ne raccordez pas les fils de terre aux tuyaux de
gaz, aux tuyaux d’eau, aux paratonnerres ou
aux fils de terre des câbles téléphoniques.
Essai de fonctionnement
Mettez le disjoncteur sous tension au moins
12 heures avant de commencer un essai de
fonctionnement pour protéger le compresseur
durant la mise en marche.
ATTENTION
Une installation incorrecte peut donner lieu à une
défaillance ou à des plaintes des clients.
Longueur du tuyau
de réfrigérant
raccordé à l’unité
intérieure/extérieure
Point
De 3 m à 30 m
L’ajout de réfrigérant est
inutile sur place.
*De 31 m à 75 m
<Ajout de réfrigérant>
Ajoutez 40 g de réfrigérant
pour 1 m de tuyau qui
dépasse 30 m.
6-FR
+00EH99859101_all_Out_IM_print_only.book Page 30 Monday, December 3, 2007 11:20 PM
–31–
Super Digital Inverter
Outdoor Unit Installation Manual
Lieu d’installation
AVERTISSEMENT
Installez correctement l’unité extérieure dans
un lieu assez durable pour le poids de l’unité
extérieure.
Si la durabilité est insuffisante, l’unité peut tomber
et blesser quelqu’un.
ATTENTION
N’installez pas l’unité extérieure dans un lieu
sujet à des fuites de gaz inflammable.
L’accumulation de gaz inflammable autour de
l’unité extérieure peut provoquer un incendie.
Installez l’unité extérieure dans un lieu qui
satisfait aux conditions suivantes une fois
l’accord du client obtenu.
Un lieu bien aéré exempt d’obstacles près des
entrées d’air et de la sortie d’air.
Un lieu qui n’est pas exposé à la pluie ou à la
lumière directe du soleil.
Un lieu qui n’augmente pas le bruit de
fonctionnement ou les vibrations de l’uni
extérieure.
Un lieu qui ne provoque aucun problème
d’évacuation de l’eau rejetée.
N’installez pas l’unité extérieure dans les lieux
suivants.
Un lieu saturé d’air salin (zone côtière) ou de
gaz sulfhydrique (zone de source chaude)
(Un entretien spécial est requis.)
Un lieu soumis à l’huile, à la vapeur, aux fumées
huileuses ou aux gaz corrosifs.
Un lieu où des solvants organiques sont
utilisés.
Un lieu où des équipements haute fréquence (y
compris des équipements d’inverseur, des
générateurs privés, des équipements médicaux
et des équipements de communication) sont
utilisés.
(L’installation dans ce lieu peut provoquer une
défaillance du climatiseur, un contrôle anormal
ou des problèmes dus au bruit de ces
équipements.)
Un lieu où l’air de l’unité extérieure est refoulé
contre la fenêtre de la maison voisine.
Un lieu où le bruit de fonctionnement de l’uni
extérieure est répercuté.
Lorsque l’unité extérieure est installée en
hauteur, assurez-vous de fixer ses pieds.
Un lieu où l’eau s’écoule sans problèmes.
ATTENTION
1. Installez l’unité extérieure dans un endroit
où l’air refoulé n’est pas bloqué.
2. Lorsque l’unité extérieure est installée dans
un endroit constamment exposé au vent
fort, comme un bord de mer ou un toit de
gratte-ciel, assurez le fonctionnement
normal du ventilateur à l’aide d’un conduit
ou d’un pare-vent.
3. Lorsque l’unité extérieure est installée dans
un endroit constamment exposé au vent
fort, comme le haut d’un escalier ou le toit
d’un immeuble, appliquez les mesures de
protection contre le vent en vous reportant
aux exemples suivants.
1)
Installez l’unité de sorte que son orifice de
refoulement soit face au mur de l’immeuble.
Maintenez une distance de 500 mm ou
plus entre l’unité et la surface du mur.
2) En supposant la direction du vent durant
la saison de fonctionnement du
climatiseur, installez l’unité de sorte que
l’orifice de refoulement soit à angle droit
par rapport à la direction du vent.
Si vous utilisez un climatiseur alors que la
température extérieure est très basse
(température extérieure : -5 °C ou plus basse) en
mode COOL, prévoyez une gaine ou un pare-
vent afin que le vent n’ait aucune incidence.
<Example>
500
Vent
fort
Vent
fort
Pare-vent
Pare-vent
Pare-vent
7-FR
+00EH99859101_all_Out_IM_print_only.book Page 31 Monday, December 3, 2007 11:20 PM
–32–
Super Digital Inverter
Outdoor Unit Installation Manual
FR
Espace nécessaire à l’installation (Unité : mm)
Obstacle à l’arrière
Le haut est libre
1. Installation d’une seule unité
2. Obstacles à droite et à gauche
3. Installation en série de deux unités ou plus
Obstacle aussi en haut
Obstacle à l’avant
Le haut est libre
1. Installation d’une seule unité
2. Installation en série de deux unités ou plus
Obstacle aussi en haut
Obstacles à l’avant et à l’arrière
Ouvrez le haut et les côtés droit et gauche.
La hauteur de l’obstacle à l’avant et à l’arrière doit
être inférieure à celle de l’unité extérieure.
Installation standard
1. Installation d’une seule unité
150
ou plus
La hauteur de
l’obstacle doit être
inférieure à celle de
l’unité extérieure.
200
ou plus
150
ou plus
300
ou plus
La hauteur de l’obstacle doit être inférieure
à celle de l’unité extérieure.
200 ou plus
150
ou plus
300
ou plus
300
ou plus
300
ou plus
150
ou plus
500
ou plus
500
ou plus
1 000
ou plus
1 000
ou plus
1 000
ou plus
150
ou plus
1 000
ou plus
8-FR
+00EH99859101_all_Out_IM_print_only.book Page 32 Monday, December 3, 2007 11:20 PM
–33–
Super Digital Inverter
Outdoor Unit Installation Manual
2. Installation en série de deux unités ou plus
Installation en série à l’avant et à
l’arrre
Ouvrez le haut et les côtés droit et gauche.
La hauteur de l’obstacle à l’avant et à l’arrière doit
être inférieure à celle de l’unité extérieure.
Installation standard
Installation de l’unité
extérieure
Avant l’installation, vérifiez la résistance et
l’horizontalité de la base de sorte qu’aucun son
anormal ne soit produit.
Conformément au schéma suivant, fixez
solidement la base avec des boulons
d’ancrage.
(Boulon d’ancrage, écrou : M10 x 4 paires)
Comme indiqué sur la figure ci-dessous,
installez la base et les caoutchoucs résistants
aux vibrations pour soutenir directement la
surface inférieure de la patte de fixation qui est
en contact avec la plaque inférieure de l’unité
extérieure.
* Si vous installez la base d’une unité extérieure
avec la tuyauterie vers le bas, examinez les
travaux de tuyauterie.
Réglez la marge extérieure du boulon d’ancrage
sur 15 mm ou moins.
200
ou plus
1 000
ou plus
300
ou plus
300
ou plus
1 000
ou plus
300
ou plus
1 500
ou plus
2 000
ou plus
200
ou plus
150
150
600
525
45
365
400
Orifice d’évacuation
Trou de montage
du raccord d’évacuation
Orifice d’évacuation
BON
Patte de fixation
Absorbent les
vibrations avec les
caoutchoucs
résistants aux
vibrations
Base
BON
PAS BON
Base
Base
Si seule l’extrémité
de la patte de fixation
est soutenue, celle-ci
peut se déformer.
Ne laissez pas
l’unité extérieure
reposer
uniquement sur la
patte de fixation.
Plaque inférieure
de l’unité
extérieure
Soutiennent la surface inférieure de
la patte de fixation en contact avec la
plaque inférieure de l’unité
extérieure.
15 ou moins
9-FR
+00EH99859101_all_Out_IM_print_only.book Page 33 Monday, December 3, 2007 11:20 PM
–34–
Super Digital Inverter
Outdoor Unit Installation Manual
FR
En cas d’évacuation par tuyau d’évacuation,
fixez le raccord d’évacuation et le bouchon en
caoutchouc étanche ci-après, puis utilisez un
tuyau d’évacuation (diam. intérieur : 16 mm)
que vous trouverez dans le commerce. Scellez
également les vis avec du silicone, etc. de sorte
que l’eau ne dégoutte pas. Certaines conditions
peuvent donner lieu à condensation ou
dégouttement d’eau.
En cas d’évacuation collective complète de
l’eau rejetée, un plateau de dégivrage doit être
utilisé localement.
Référence
Si le chauffage fonctionne longtemps en continu
alors que la température extérieure est de 0 °C ou
moins, l’écoulement de l’eau de dégivrage peut
être entravé par le gel de la plaque inférieure, ce
qui se soldera par une panne du boîtier ou du
ventilateur.
Il est recommandé de se procurer sur place un
dispositif de chauffage antigel afin de sécuriser
l’installation du climatiseur.
Pour les détails, contactez votre revendeur.
Raccord d’évacuation
Bouchon en caoutchouc
étanche (5 pièces)
Bouchon en caoutchouc
étanche
Raccord
d’évacuation
10-FR
+00EH99859101_all_Out_IM_print_only.book Page 34 Monday, December 3, 2007 11:20 PM
–35–
Super Digital Inverter
Outdoor Unit Installation Manual
5 TUYAUX DE REFRIGERANT
Expulsion de la protection
des tuyaux
Procédure d’expulsion
Les tuyaux de raccordement des unités
intérieure/extérieure peuvent être raccordés
dans 4 sens.
Pratiquez un trou d’expulsion de la protection
des tuyaux pour faire passer les tuyaux ou les
câbles à travers la plaque inférieure.
Retirez la protection des tuyaux et donnez un
impact à plusieurs reprises sur la section
d’expulsion avec le manche d’un tournevis. Le
trou d’expulsion peut facilement être perforé.
Après avoir perforé le trou d’expulsion, éliminez
la barbe du trou et installez le manchon de
protection fourni et le matériau de protection
des passages afin de protéger les tuyaux et les
câbles.
Assurez-vous de fixer les protections des
tuyaux une fois ceux-ci raccordés. Découpez
une fente sous les protections des tuyaux pour
faciliter l’installation.
Après avoir raccordé les tuyaux, assurez-vous
de monter la protection des tuyaux. La
protection des tuyaux est facile à monter en
découpant une fente dans la partie inférieure.
* Veillez à porter des gants de travail épais tout
en travaillant.
Pièces d’installation en
option (non fournies)
Raccordement des tuyaux
de réfrigérant
ATTENTION
TENEZ COMPTE DES 4 POINTS CI-
DESSOUS POUR LES TRAVAUX DE
TUYAUTERIE
1. Eliminez la poussière et l’humidité de
l’intérieur des tuyaux de raccordement.
2. Serrez bien les raccords entre les tuyaux et
l’unité.
3. Evacuez l’air des tuyaux de raccordement
à l’aide d’une POMPE A VIDE.
4. Vérifiez que le gaz ne fuit pas des raccords.
Raccords des tuyaux
Evasement
1. Coupez le tuyau avec un coupe-tube.
Veillez à éliminez la barbe qui peut
provoquer une fuite de gaz.
2. Insérez un écrou évasé dans le tuyau et
évasez le tuyau.
Utilisez les écrous évasés fournis avec le
climatiseur ou ceux prévus pour R410A.
Insérez un écrou évasé dans le tuyau et évasez
le tuyau.
La taille de l’évasement des tuyaux de
réfrigérant du R410A différant de celui du R22,
il est recommandé d’utiliser les outils
d’évasement récemment fabriqués pour le
R410A.
Vers l’arrière
Protection
des tuyaux
Vers le côté
Vers le bas
Vers l’avant
Nom des pièces Quantité
A
Tuyaux de réfrigérant
Côté liquide : Ø9,5 mm
Côté gaz : Ø15,9 mm
Un chacun
B
Matériau isolant pour tuyaux
(polyéthylène expansé, 10 mm
d’épaisseur)
1
C Mastic, rubans en PVC Un chacun
Côté liquide Côté gaz
Diamètre
extérieur
Epaisseur
Diamètre
extérieur
Epaisseur
Ø9,5 mm 0,8 mm Ø15,9 mm 1,0 mm
11-FR
+00EH99859101_all_Out_IM_print_only.book Page 35 Monday, December 3, 2007 11:20 PM
–36–
Super Digital Inverter
Outdoor Unit Installation Manual
FR
Cependant, les outils
traditionnels peuvent être
utilisés en réglant la marge
de saillie du tuyau en
cuivre.
Marge de saillie de l’évasement : B
(Unité : mm)
Rigide (de type à clabot)
Mesure du diam. d’évasement : A
(Unité : mm)
* En cas d’évasement pour le R410A
avec l’outil d’évasement traditionnel,
retirez environ 0,5 mm de plus que
pour le R22 afin d’obtenir la taille
d’évasement spécifiée.
Le calibre du tuyau en cuivre est utile
au réglage de la marge de saillie.
Serrage des raccords
1. Centrez les tuyaux de raccordement et serrez
l’écrou évasé le plus possible à la main. Serrez
alors l’écrou avec une clé anglaise et une clé
dynamométrique comme indiqué sur la figure.
2. Comme indiqué sur la figure, assurez-vous
d’utiliser deux clés pour desserrer ou serrer
l’écrou évasé de la soupape côté gaz. Si vous
n’utilisez qu’une seule clé, l’écrou ne pourra
être serré au couple nécessaire.
Au contraire, utilisez une seule clé pour
desserrer ou serrer l’écrou évasé de la
soupape côté liquide.
(Unité : N•m)
Diam.
extérieur du
tuyau en
cuivre
Outil pour le
R410A
Outil
traditionnel
R410A
1,0 à 1,5
9,5
0 à 0,5
15,9
Diam. extérieur du tuyau
en cuivre
A+0 ~ A–0,4
9,5 13,2
15,9 19,7
B
A
Diam. extérieur du
tuyau en cuivre
Couple de serrage
9,5 mm (diam.) 33 à 42 (3,3 à 4,2 kgf•m)
15,9 mm (diam.) 68 à 82 (6,8 à 8,2 kgf•m)
Demi-raccord Ecrou évasé
Utilisez une clé pour
l’immobiliser.
Utilisez une clé
dynamométrique pour serrer.
Côté fileté à
l’extérieur
Côté fileté à
l’intérieur
Couvercle
Soupape pour tuyaux
Chapeau
Serré
Ecrou évasé
Desserré
Soupape côté gaz
12-FR
+00EH99859101_all_Out_IM_print_only.book Page 36 Monday, December 3, 2007 11:20 PM
–37–
Super Digital Inverter
Outdoor Unit Installation Manual
ATTENTION
1. Ne mettez pas la clé sur le chapeau ou le
couvercle.
La soupape pourrait se casser.
2. Si le couple appliqué est excessif, l’écrou
peut se casser dans certaines conditions
d’installation.
L’installation terminée, assurez-vous de vérifier
que le gaz ne fuit pas des raccords des tuyaux
d’azote.
La pression du R410A est supérieure à celle du
R22 (d’environ 1,6 fois).
Par conséquent, serrez les sections de
raccordement des tuyaux évasés reliant les
unités intérieures et extérieures au couple
spécifié.
Les raccordements incomplets provoqueront
non seulement une fuite de gaz, mais aussi un
dysfonctionnement du circuit de réfrigération.
Longueur des tuyaux de réfrigérant
Installation simple
Installation double simultanée
Couvercle
PAS BON
Chapeau
N’appliquez pas d’huile réfrigérante sur la
surface évasée.
Longueur de tuyau
permise (m)
Différence de hauteur
(intérieure-extérieure H) (m)
Diamètre du tuyau (mm)
Nombre de portions
cintrées
Longueur totale L Unité intérieure : Haut Unité extérieure : Bas Côté gaz Côté liquide
10 ou moins
75 30 30 Ø15,9 Ø9,5
Longueur de tuyau permise (m) Différence de hauteur (m) Diamètre du tuyau (mm) Nombre de
portions
cintrées
Longueur
totale
1 + 2
1 + 3
Maximum
Tuyaux
distribués
2
3
Maximum
Tuyaux
distribués
3 2
Maximum
Intérieure-
Extérieure H
Intérieure-
intérieure
(
Δ
h)
Tuyau principal Tuyau de
raccordement
Unité
intérieure :
Haut
Uni
extérieure :
Haut
Côté gaz Côté
liquide
Côté gaz Côté
liquide
50 15 10 30 30 0,5
Ø15,9
Ø9,5
Ø15,9
Ø9,5
10 ou moins
H
L
1
2
3
H
Figure de l’installation simple Figure de l’installation double simultanée
Unité intérieure
Unité extérieure
Distributeur
Unité intérieure
Unité intérieure
Unité extérieure
13-FR
+00EH99859101_all_Out_IM_print_only.book Page 37 Monday, December 3, 2007 11:20 PM
–38–
Super Digital Inverter
Outdoor Unit Installation Manual
FR
6 PURGE D’AIR
Essai d’étanchéité
Avant de commencer un essai d’étanchéité, serrez encore les soupapes d’axe côté gaz et côté liquide.
Pressurisez le tuyau à l’azote gazeux par l’orifice de service à la pression spécifiée (4,15 Mpa) pour
effectuer l’essai d’étanchéité.
Une fois l’essai d’étanchéité terminé, évacuez l’azote gazeux.
Purge d’air
Dans le cadre de la protection de l’environnement, utilisez une « pompe à air » pour la purge (évacuation
de l’air des tuyaux de raccordement) lorsque vous installez l’unité.
Ne libérez pas le gaz réfrigérant dans l’atmosphère afin de préserver l’environnement.
Utilisez une pompe à vide pour libérer l’air (azote, etc.) resté dans l’équipement. Si de l’air reste dans
l’équipement, sa puissance peut diminuer.
En ce qui concerne la pompe à vide, assurez-vous d’utiliser une pompe pourvue d’un clapet anti-retour
afin que l’huile ne reflue pas dans le tuyau du climatiseur lorsque la pompe s’arrête.
(Si l’huile de la pompe à vide entre dans un climatiseur utilisant le R410A, le circuit de réfrigération peut
subir une panne.)
Pompe à vide
*
1
N’utilisez pas la pompe à vide, l’adaptateur de
la pompe à vide et le collecteur manométrique
sans vous être reporté aux manuels fournis
avec chaque outil.
Pour la pompe à vide, vérifiez si l’huile atteint le
niveau spécifié de la jauge.
*
2
Lorsque l’air n’est pas refoulé, vérifiez à
nouveau si l’orifice de raccordement du tuyau
de refoulement, pourvu d’une saillie pour
pousser le noyau de la soupape, est bien
raccordé à l’orifice de remplissage.
Raccordez le tuyau flexible de remplissage de la façon
illustrée par la figure après avoir fermé complètement la
soupape du collecteur.
È
Fixez l’orifice de raccordement du tuyau de remplissage,
pourvu d’une saillie pour pousser le noyau de la soupape
(pointeau de réglage), à l’orifice de remplissage de
l’équipement.
È
Ouvrez complètement la manette BP.
È
Mettez la pompe à vide en marche. (*1)
È
Desserrez un peu l’écrou de la soupape calfeutrée (côté gaz)
pour vérifier que l’air passe à travers. (*2)
È
Resserrez l’écrou évasé.
È
Exécutez le pompage à vide jusqu’à ce que le manomètre
composé indique –101 kPa (–76 cmHg). (*1)
È
Fermez complètement la manette BP.
È
Arrêtez la pompe à vide.
È
Laissez la pompe à vide en l’état pendant 1 à 2 minutes et
vérifiez que l’indicateur du manomètre composé ne retourne
pas.
È
Ouvrez complètement la tige de la soupape ou la manette de
la soupape. (Tout d’abord côté liquide, puis côté gaz)
È
È
Retirez le tuyau de remplissage de l’orifice de remplissage.
È
Serrez bien la soupape et le couvercle de l’orifice de
remplissage.
Manomètre
Soupape du
collecteur
manométrique
Manomètre composé
Manette HP
(complètement
fermée)
Manette BP
–101 kPa
(–76 cmHg)
Tuyau de remplissage
(pour le R410A
seulement)
Orifice de
remplissage
(noyau de la
soupape
(pointeau de
réglage))
Soupape
calfeutrée
côté gaz
Tuyau de remplissage
(pour le R410A
seulement)
Adaptateur de la
pompe à vide pour
la prévention du
refoulement (pour le
R410A seulement)
Pompe à
vide
14-FR
(suite)
+00EH99859101_all_Out_IM_print_only.book Page 38 Monday, December 3, 2007 11:20 PM
–39–
Super Digital Inverter
Outdoor Unit Installation Manual
Mode d’ouverture des soupapes
Vérifiez le type de structure avant d’ouvrir ou
fermer la soupape.
Côté liquide
Ouvrez la soupape à l’aide d’une clé
dynamométrique de 4 mm.
Côté gaz
Lorsque vous ouvrez complètement la
soupape, n’appliquez pas un couple dépassant
5 N•m lorsque le tournevis heurte la butée.
Sinon la soupape risque d’être endommagée.
Précautions concernant la manipulation de la
soupape
Ouvrez la soupape jusqu’à ce que la tige heurte
la butée.
Il n’est pas nécessaire de forcer plus.
Serrez bien le chapeau avec une clé
dynamométrique.
Couple de serrage du chapeau.
Remplissage du
réfrigérant
Ce modèle est du type 30 m sans charge qui ne
nécessite pas le remplissage de réfrigérant pour
les tuyaux de réfrigérant jusqu’à 30 m. Si un tuyau
de réfrigérant supérieur à 30 m est utilisé, ajoutez
la quantité de réfrigérant spécifiée.
Procédure de remplissage du
réfrigérant
1. Une fois le pompage à vide du tuyau de
réfrigérant terminé, fermez les soupapes et
remplissez le réfrigérant lorsque le climatiseur
ne fonctionne pas.
2. Si le réfrigérant ne peut être rempli au niveau
spécifié, remplissez la quantité de réfrigérant
requise à partir de l’orifice de remplissage de la
soupape côté gaz pendant le refroidissement.
Condition requise pour le remplissage
du réfrigérant
Remplissez avec du réfrigérant liquide.
En cas de remplissage d’un réfrigérant gazeux, la
composition du réfrigérant varie, ce qui affecte le
fonctionnement normal.
Quantité de réfrigérant ajoutée
L : longueur du tuyau de réfrigérant
Pour la quantité de réfrigérant ajoutée sur les
types d’unités intérieures doubles, reportez-
vous au Manuel d’installation fourni avec le
tuyau de raccordement (vendu séparément).
Le réfrigérant doit être réduit pour un tuyau de
réfrigérant de 30 mètres (ou moins).
Taille de la
soupape
Ø9,5 mm 33 à 42 N•m (3,3 à 4,2 kgf•m)
Ø15,9 mm 20 à 25 N•m (2,0 à 2,5 kgf•m)
Orifice de remplissage 14 à 18 N•m (1,4 à 1,8 kgf•m)
Soupape
Orifice de remplissage
Avec un petit
tournevis, faites
tourner de 90° en
sens antihoraire
jusqu’à ce qu’il
heurte la butée.
(complètement
ouverte)
Ecrou évasé
Position de la manette
Complètement fermée Complètement ouverte
Aiguille de
butée
Butée principale
Partie mobile de la
soupape (tige)
31~75 m : L
40 g×(L-30)
15-FR
+00EH99859101_all_Out_IM_print_only.book Page 39 Monday, December 3, 2007 11:20 PM
–40–
Super Digital Inverter
Outdoor Unit Installation Manual
FR
7 INSTALLATION ELECTRIQUE
AVERTISSEMENT
1. Assurez-vous de raccorder les câbles
spécifiés et de les fixer solidement de sorte
que la tension externe sur les câbles
n’affecte pas le raccord des bornes.
Tout raccordement incomplet ou toute fixation
incomplète peut se solder par un incendie, etc.
2. Veillez à raccorder les fils de terre. (mise à la
terre)
Une mise à la terre incomplète provoque une
électrocution.
Ne raccordez pas les fils de terre aux tuyaux de
gaz, aux tuyaux d’eau, aux paratonnerres ou aux
fils de terre des câbles téléphoniques.
3. L’appareil doit être installé conformément
aux règles électriques nationales.
Une alimentation de puissance insuffisante ou
une installation incomplète peuvent provoquer
une électrocution ou un incendie.
ATTENTION
Toute erreur de raccordement peut faire griller
certains composants électriques.
Assurez-vous d’utiliser les serre-fils fournis avec
le produit.
N’endommagez ou n’éraflez pas le noyau
conducteur et l’isolateur intérieur des câbles
d’alimentation et de raccordement lorsque vous
les dénudez.
Utilisez des câbles d’alimentation et des câbles
de raccordement ayant l’épaisseur et le type
spécifiés ainsi que les dispositifs de protection
requis.
Retirez le panneau pour voir le boîtier électrique
apparaître à l’avant.
Un tuyau métallique peut être installé par le trou
pour le câblage. Si la taille du tuyau de câble
utilisé ne correspond pas au trou, agrandissez
le trou jusqu’à la taille adéquate.
Assurez-vous de fixer les câbles d’alimentation
et les câbles de raccordement des unités
intérieures/extérieures avec une bande de
raccordement le long du tuyau de raccordement
de sorte qu’ils ne touchent pas le compresseur
ou le tuyau de refoulement. (Le compresseur et
le tuyau de refoulement chauffent.)
En outre, assurez-vous de fixer ces câbles sur les
serre-fils situés sur la plaque de fixation des
soupapes des tuyaux et le boîtier électrique.
Raccordement entre l’unité
intérieure et l’unité
extérieure
Les lignes pointillées indiquent un raccordement
sur site.
Branchez les câbles de raccordement des
unités intérieure/extérieure aux numéros de
bornes identiques situés sur le bornier de
chaque unité.
Un raccordement incorrect peut provoquer une
panne.
Pour le climatiseur, raccordez un câble
d’alimentation comme indiqué ci-après.
Modèle RAV- SP110 SP140
Alimentation
220-240 V~, 50 Hz
Courant utile maximum 22,8 A
Puissance nominale du
fusible d’installation
25 A
(n’importe quel type)
Câble d’alimentation
H07 RN-F ou 60245 IEC 66
(2,5 mm
2
ou plus)
Câbles de
raccordement des
unités intérieure/
extérieure
H07 RN-F ou 60245 IEC 66
(1,5 mm
2
ou plus)
Boîtier électrique
Plaque de
fixation de
la
soupape
du tuyau
Serre-fil
Trou du
tuyau
Panneau
L
N
1
2
3
1
2
3
Puis-
sance
d’en-
trée
(Circuit principal)
(Câbles de raccordement des
unités intérieure/extérieure)
Mise à la
terre
Unité
extérieure
Mise à la terre
Mise à la terre
Unité
intérieure
Télécom-
mande
Disjoncteur
220-
240 V~,
50 Hz
16-FR
+00EH99859101_all_Out_IM_print_only.book Page 40 Monday, December 3, 2007 11:20 PM
–41–
Super Digital Inverter
Outdoor Unit Installation Manual
Mode de raccordement
1. Branchez les câbles de raccordement aux
bornes identifiées par leur numéro respectif et
situées sur le bornier de l’unité intérieure et
extérieure.
H07 RN-F ou 60245 IEC 66 (1,5 mm
2
ou plus)
2. Lorsque vous branchez le câble de
raccordement à la borne de l’unité extérieure,
évitez que de l’eau n’entre dans l’unité
extérieure.
3. Isolez les cordons non gainés (conducteurs)
avec un ruban d’isolation électrique. Placez-les
de manière à ce qu’ils ne touchent aucune
pièce électrique ou métallique.
4. Pour les câbles reliant les unités, n’utilisez pas
un fil uni à un autre le long du parcours.
Utilisez des câbles suffisamment longs pour
couvrir tout le parcours.
Longueur de dénudement du cordon
d’alimentation et du câble de
raccordement
ATTENTION
Le fusible d’installation doit être utilisé pour la
ligne d’alimentation de ce climatiseur.
Tout raccordement incorrect/incomplet peut se
solder par une électrocution ou un incendie.
Préparez un circuit d’alimentation exclusif pour le
climatiseur.
Ce produit peut être raccordé au secteur.
Raccordement aux câbles fixes :
Un interrupteur désactivant tous les pôles et
ayant une séparation de contact d’au moins
3 mm doit être incorporé dans les câbles fixes.
LN
123
Bornier
d’alimentation
Câble
d’alimentation
Vis de terre
Vers le bornier de
l’unité intérieure
Vis de terre
Câble de
raccordement
Plaque de
fixation de la
soupape du
tuyau
(mm)
10
10
LN
40
10
50
50
10
30
123
Câble
d’alimentation
Ligne
de terre
Ligne de
terre
Câble de
raccordement
17-FR
+00EH99859101_all_Out_IM_print_only.book Page 41 Monday, December 3, 2007 11:20 PM
–42–
FR
Super Digital Inverter
Outdoor Unit Installation Manual
8 MISE A LA TERRE
AVERTISSEMENT
Veillez à raccorder les fils de terre. (mise à la terre)
Une mise à la terre incomplète provoque une électrocution.
Raccordez correctement la ligne de terre selon les normes techniques applicables.
Il est essentiel de raccorder une ligne de terre pour éviter une électrocution et pour réduire le bruit et la
charge d’électricité sur la surface de l’unité extérieure en raison de la fréquence élevée générée par le
convertisseur de fréquence (inverseur) dans l’unité extérieure.
Si vous touchez l’unité extérieure chargée en électricité sans ligne de terre, vous pouvez vous
électrocuter.
9 FINITION
Une fois le tuyau de réfrigérant, les câbles reliant les unités et le tuyau d’évacuation raccordés, couvrez-
les avec une bande de finition et fixez-les au mur avec des supports prêts à l’emploi ou un objet
équivalent.
Tenez les câbles d’alimentation et les câbles de raccordement des unités intérieures/extérieures
éloignés de la soupape côté gaz ou des tuyaux qui ne sont pas isolés de la chaleur.
10ESSAI DE FONCTIONNEMENT
Mettez le disjoncteur sous tension au moins 12 heures avant de commencer un essai de
fonctionnement pour protéger le compresseur durant la mise en marche.
Afin de protéger le compresseur, l’alimentation est fournie à partir de l’entrée VAC 220-240 vers l’unité
pour préchauffer le compresseur.
Vérifiez les points suivants avant de commencer un essai de fonctionnement.
Tous les tuyaux sont solidement raccordés et ne présentent aucune fuite.
La soupape est ouverte.
Si le compresseur fonctionne avec la soupape fermée, l’unité extérieure est surpressurisée, ce qui peut
endommager le compresseur ou d’autres composants.
Si un raccord fuit, l’air est aspiré et la pression interne augmente davantage, ce qui peut faire éclater
l’unité et blesser quelqu’un.
Faites fonctionner le climatiseur selon la procédure correcte spécifiée dans le Manuel du propriétaire.
11ENTRETIEN ANNUEL
Si le système de climatisation est utilisé régulièrement, l’entretien et le nettoyage des unités
intérieures et extérieures sont fortement recommandés.
En règle générale, si une unité intérieure est utilisée quotidiennement pendant environ 8 heures, les
unités intérieures et extérieures devront être nettoyées au moins une fois tous les 3 mois. Le
nettoyage et l’entretien doivent être effectués par un professionnel.
L’absence de nettoyage régulier des unités intérieure et extérieure se soldera par une baisse des
performances, l’apparition de givre, une fuite d’eau, voire une panne du compresseur.
18-FR
+00EH99859101_all_Out_IM_print_only.book Page 42 Monday, December 3, 2007 11:20 PM
–43–
Super Digital Inverter
Outdoor Unit Installation Manual
12
FONCTIONS A EXECUTER LOCALEMENT
Commande de
fonctionnement de nuit
Le fonctionnement à faible bruit est disponible
pendant la nuit en raccordant une minuterie
disponible dans le commerce et un câble de
commande applicable vendu séparément TCB-
KBOS1E. Pour tout renseignement
supplémentaire, reportez-vous aux manuels de
ces pièces.
La fonction d’économie d’énergie du climatiseur
réduit le niveau du bruit de fonctionnement
pendant la nuit.
Il n’est pas toujours possible d’assurer une
capacité suffisante pour le fonctionnement à
faible bruit selon les conditions externes y
compris la température extérieure.
Manipulation des tuyaux
existants
Lorsque vous utilisez les tuyaux existants, vérifiez
attentivement les points suivants :
Epaisseur de paroi (dans la plage spécifiée).
Egratignures et bosses.
Eau, huile, saletés ou poussière dans le tuyau.
Desserrage des écrous évasés et fuites à partir
des soudures.
Détérioration du tuyau en cuivre et de l’isolateur
thermique.
Précautions concernant l’utilisation des
tuyaux existants
Ne réutilisez pas l’écrou évasé pour éviter toute
fuite de gaz. Remplacez-le par l’écrou évasé
fourni et procédez à l’évasement.
Soufflez de l’azote gazeux ou utilisez un moyen
adéquat pour garder l’intérieur du tuyau propre.
Si une grande quantité d’huile décolorée ou de
résidus est éliminée, lavez le tuyau.
Vérifiez les soudures, s’il y en a, sur le tuyau
pour s’assurer de l’absence de fuite de gaz.
Lorsque le tuyau correspond à l’un des points
suivants, ne l’utilisez pas. Installez plutôt un tuyau
neuf.
Le tuyau a été ouvert (débranché de l’unité
intérieure ou extérieure) pendant une longue
période.
Le tuyau a été branché sur une unité extérieure
qui n’utilise pas le réfrigérant R22, R410A ou
R407C.
Le tuyau existant doit avoir une épaisseur de
paroi égale ou supérieure aux épaisseurs
suivantes.
N’utilisez jamais des tuyaux en cuivre sur une
épaisseur de paroi inférieure à ces épaisseurs
en raison de la puissance de pression
insuffisante.
Pour utiliser un tuyau existant de Ø19,1 mm,
réglez bit 3 de SW802 (commutateur du tuyau
existant) de la carte à circuits imprimés de
l’unité extérieure sur ON. Dans ce cas, la
puissance de chauffage peut être réduite en
fonction de la température extérieure et de la
température ambiante.
Récupération du réfrigérant
Utilisez le commutateur de récupération du
réfrigérant SW801 sur la carte à circuits
imprimés de l’unité extérieure pour récupérer le
réfrigérant lorsque l’unité intérieure ou
extérieure est déplacée.
Procédure
1. Mettez le climatiseur sous tension.
2. Sélectionnez le mode FAN pour l’unité
intérieure avec la télécommande.
3. Réglez SW804 sur la carte à circuits imprimés
de l’unité extérieure sur OFF, puis appuyez sur
SW801 pendant une seconde ou plus. Le
climatiseur entre en mode de refroidissement
forcé pendant 10 minutes maximum. Actionnez
ou manipulez la soupape pour récupérer le
réfrigérant pendant cette période de temps.
4. Une fois la récupération du réfrigérant
terminée, fermez la soupape et appuyez sur
SW801 pendant au moins une seconde pour
arrêter le climatiseur.
5. Mettez le climatiseur hors tension.
DANGER
Veillez à ne pas vous électrocuter car la carte à
circuits imprimés est chargée en électricité.
Diamètre extérieur de
référence (mm)
Epaisseur de paroi
(mm)
Ø9,5 0,8
Ø15,9 1,0
Ø19,1 1,0
SW802
Au départ de l’usine
Lors de l’utilisation du
tuyau existant
1234
ON
1234
ON
1234
ON
1234
ON
Commutateur
de récupération
du réfrigérant
SW801
Connecteur
CN610 en
option
Commutateur
de sélection
du
fonctionnement
spécial SW804
Commutateur du
tuyau existant SW802
Carte à circuits
imprimés
19-FR
+00EH99859101_all_Out_IM_print_only.book Page 43 Monday, December 3, 2007 11:20 PM
–44–
Super Digital Inverter
Outdoor Unit Installation Manual
FR
13DEPANNAGE
Outre par les codes de vérification affichés sur la télécommande avec fil, les erreurs de l’unité extérieure
peuvent être diagnostiquées par les LED de la carte à circuits imprimés de l’unité intérieure.
Utilisez-les pour différentes vérifications. Les détails des codes de vérification affichés sur la
télécommande avec fil de l’unité intérieure sont décrits dans le Manuel d’installation de l’unité intérieure.
Vérification du statut anormal actuel
1. Vérifiez que le micro-interrupteur DIP SW803
est réglé sur OFF.
2. Notez les états de LED800 à LED804. (Mode
d’affichage 1)
3. Appuyez sur SW800 pendant au moins une
seconde. L’état de la LED passe en mode
d’affichage 2.
4. Vérifiez que le code indiqué en mode
d’affichage 1 correspond à l’état de la LED noté
et que celui indiqué en mode d’affichage
2 correspond à l’état de clignotement actuel de
LED800 à LED804 du tableau suivant pour
identifier la cause.
Vérification du statut anormal dans le
passé bien que celui-ci ne se produise
pas actuellement.
1. Réglez bit 1 du micro-interrupteur SW803 sur
ON.
2. Notez les états de LED800 à LED804.
(Mode d’affichage 1)
3. Appuyez sur SW800 pendant au moins une
seconde. L’état de la LED passe en mode
d’affichage 2.
4. Identifiez une erreur en vérifiant que le code
indiqué en mode d’affichage 1 correspond à
l’état de la LED noté et que celui indiqué en
mode d’affichage 2 correspond à l’état de
clignotement actuel de LED800 à LED804 du
tableau suivant pour identifier la cause.
Une erreur du détecteur (TO) de température
extérieure ne peut être vérifiée que si une
erreur se produit.
Cause
Mode d’affichage 1 Mode d’affichage 2
D800 D801 D802 D803 D804 D800 D801 D802 D803 D804
1Normal
●●●●●●●●●●
2 Erreur du détecteur (TD) de refoulement
{{●●{ ●● ●●
3 Erreur du détecteur (TE) d’échangeur de chaleur
{{●●{ ●●
4 Erreur du détecteur (TL) d’échangeur de chaleur
{{●●{ ●●
5 Erreur du détecteur (TO) de température extérieure
{{●●{ ●●
6 Erreur du détecteur (TS) d’aspiration
{{●●{ ●●
7 Erreur du détecteur (TH) de source de froid
{{●●{ ●●
8 Erreur de raccordement du détecteur de température extérieure (TE/TS)
{{●●{
9 Erreur de l’EEPROM de l’unité extérieure
{{●●{
10 Verrouillage du compresseur
●●{ { ●●●●
11 Verrouillage du compresseur
●●{ { ●●
12 Erreur du détecteur de circuit actuel
●●{ { ●●●
13 Thermostat du compresseur activé
●●{ { ●● ●●
14 Données du modèle non réglées (sur la carte à circuits imprimés de service)
{{ { ●●●
15 Erreur de communication MCU-MCU
{{ {
16
Erreur de température de refoulement
{{{ { ●●●
17 Puissance anormale (phase ouverte détectée ou tension anormale)
{{{ { ●●
18 Surchauffe de la source de froid
{{{ { ●●
19 Fuite de gaz détectée
{{{ {
20 Erreur de renversement de la soupape à 4 voies
{{{ { ●●
21 Libération de la haute pression
{{{ { ●●
20-FR
+00EH99859101_all_Out_IM_print_only.book Page 44 Monday, December 3, 2007 11:20 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244

Carrier 38VBH...S Guide d'installation

Catégorie
Pompes à chaleur
Taper
Guide d'installation