Murray 629904X54A Le manuel du propriétaire

Catégorie
Souffleuses à neige
Taper
Le manuel du propriétaire
InstructionBook
SnowThrower
Model629904x54A
Q ManueldeI'utilisateur Chasse-neige
module629904x54A
Betriebsanleitung
Schneefriise
Modell629904x54A
Q IstruzioniperI'uso Spazzaneve
Modello629904x54A
Bruksanvisning
Snefreser
modell629904x54A
Anv_ndarhandbok Sn6slunga
modell629904x54A
Ohjekirja
ManualdeInstrucciones
Lumilinko
malli629904x54A
Quitanieves
modelo629904x54A
F-O21033L
SOMMAIRE
INFORMATIONS SUR LE PRODUIT
INFORMATIONS DESTINEES AU PROPRIETAIRE
PICTOGRAMMES INTERNATIONAUX
MONTAGE
FONCTIONNEMENT
MAINTENANCE
TABLEAU DE MAINTENANCE
TABLEAU DE DEPANNAGE
20
20
21
23
24
26
26
30
Q
GARANTIE LIMITEE DE DEUX ANS
Murray, Inc. garantie aupr_s de racheteur initial
qua cette machine est d_pourvue de d_fauts
mat6riels at de construction sous utilisation et
entretien normaux pendant une dur_e de deux
(2) ans& partir de la date d'acquisitian ; cette
garantie cependant ne cauvre pas les mateurs,
accessoires (tels qua moteurs _lectriques) et
pi_ces d'usure normale (except_es les pi_ces
mentionn_es ci-dessous) 6tant donn_ que les
soci_t6s fabriquant ces articles offrent leurs
propres garanties at fournissent des r6parations
par lebiais de leurs centres de maintenance
specialists agr_s. Pour plus d'infarmations, se
reporter aux garanties couvrant ces pi_ces
particuli_res. Si vous ne savez pas si votre
machine cantient ou est 6quip_e d'une au
plusieurs de ces pi_ces, adressez vous a votre
revendeur avant I'acquisition. Sous r_serve des
madalit_s et conditions de cette garantie limit_e,
nous nous engageons & r_parer ou remplacer, &
notre discr6tian et gratuitement aupr_s de
I'acheteur initial, taute piece cauverte par cette
garantie limit_e jusqu'& I'expiration de la garantie
applicable.
Les pi_ces d'usure normale camprennent les
courraies d'entrainement, les fraises
h_licafdales, les goupilles de cisaillement, les
pneumatiques, etles phares. Ces pi_ces sont
garanties sans d_faut materiel ou de
construction dans 1'6tat o_ elles ant _t6 livr_es
avec ]e produit. Toute r_clamation concernant la
r_paration au le remplacement d'une piece
d'usure narmale dolt _tre effectu_e darts les
trente (30) jaurs suivant la date d'acquisition.
Aucune r_clamation ne sara honor_e
concemant des dommages provenant de la
simple utilisation, d'un usage abusif, ou d'une
mauvaise utilisatian.
Cette garantie Murray, Inc. de deux (2) arts
constitue votre recours exclusff ; cepondant,
cette garantie est nulle ou ne s'applique pas aux
machines ayant 6t_ madifi_es, endornmag_es,
fait robjet d'une utilisation abusive, ou utilis6es
lots d'une location au a des fins cammerciales
F-021033L
et/ou professionnelles (autre que domestiques).
Votre garantie ne couvre pas les r_glages
m_caniques mineurs non dus & des d6fauts
materiels de fabrication. Consultez votre manuel
d'utilisation pour obtenir une assistance
concernant ces r_giages.
Pour effectuer une r_clamation sous la garantie
limit_e de deux (2) ans Murray, Inc., retourner
la machine, (ou, suivant notre autorisation
pr6alable, la piece d_fectueuse) accompagn6e
de votre preuve d'achat, aupr_s du Centre de
maintenance agr_6 ]e plus proche de chez vous.
Pour Iocaliser le centre de maintenance le plus
proche, contactez le Distdbuteur de pi_ces
r_gional de votre r_gion figurant sur la liste
fournie avec votre machine, ou consultez les
pages jaunes de votre annuaire t61_phonique
local. Si vous nous retournez la machine
complete, nous r_parerons celle-ci. Si nous
autorisons seulement le retour de la pi6ce
d_fectueuse, nous effectuerons soit la r6paration
de celle-ci, salt son remplacement. Cette
garantie limitee Murray, Inc. de deux (2) arts
vous octroie des droits I_gaux sp_cifiques, et
vous pouvez _galement vous pr6valoir d'autres
droits dont le contenu varie selon I'Etat ot_ils
s'appliquent. Cette garantie limit_e eat
d_livr_e en lieu et place de toute garantie
stipul_e ou tacite, ceci incluant la garantie
tacite de commerciabilite et la garantie de
fonctionnalit_ pour une t&che d_finie. Si
vous souhaitez recevoir des informations
suppl_mentaires concernant carte garantie
_crite ou une assistance quant & robtention de
services de r_paration, adressez=vous & :
HAYTER LIMITED,
Service Department,
Spellbrook,
Bishop's Stortford,
Hertfordshire. CM23 4BU.
MURRAY, INC.
Outdoor Power Equipment
Customer Service Department
P.O. Box 268
Brentwood, Tennessee U.S.A. 37027
1-800=251-8007
19
INFORMATIONS SUR LE PRODUIT
Le propri6taire dolt _tre certain qce tousles
renseignements sur le produit sent inclus avec
la tondecse. Ces renseignements comprennent
les MANUELS D'INSTRUCTION, les PIECES
DE RECHANGE, et les GARANTIES. Ces
renseignements doivent 6tre inclus pour
s'asscrer que les lois d'Etat et les autres lois
sont observ6s.
INFORMATIONS DESTINEES AU
PROPRIETAIRE
Ce manuel se dirige aux personnes familiaris6es
avec ce genre de manipulations m_caniques. La
plupart des ouvrages de maintenance ne
mentionnent pas toutes les _tapes, et cet
ouvrage ne fait pas exception. Serrer ou
desserrer des attaches sent des manipulations
que tout le monde peut effectuer avec une
certaine pratique. Lisez et suivez ces
instructions avant d'utiliser la tondecse.
Apprenez b maitriser I'appareil : si vous
comprenez ]e fonotionnement de oe mod&le,
vous en obtiendrez les meiUecres performances.
Au fur et b mesure que vous lisez le manuel,
reportez-vous aux illustrations. Sachez rep_rer
I'emplacement des commandes et leur fonction.
Afin de pr6venir tout risque d'accident, observez
les instructions de fonctionnement et les r6gles
de s_curit_. Conservez ce manuel pour future
r_f_rence.
IMPORTANT : De nombrecx appareils ne sent
pas assembles et sent vendus d_mont_s dans
lecr carton d'emballage. IIest alors de la
responsabilit6 du propri_taire de veiller & ce qce
les instructions de montage pr_sentes dans le
manuel soient suivies en toute exactitude.
D'autres appareils sont vendus enti_rement
months. En ce qui conceme les machines d_j&
mont_es, il est de la responsabilit_ du
propri6taire de veilier ace que la machine soit
correctement assembl_e. Le propri6taire doit
v_rifier attentivement la machine en fonction des
instructions pr6sentes dans le manuel avant de
commencer &utiliser celle-cL
DANGER : rep_rez ce symbole qui voes
indiquera les precautions de s_curit_ im-
porfantes. Ce symbole signifie : "Attention!
Soyez prudent! Vous encourrez des ris-
ques."
Responsabilite de rutilisateur
La responsabilite de I'utilisateur est de
suivre les instructions ci-dessous.
1, Life soigneusement oe manuel et suivre les
r_gles indiqu_es pour un usage de la ton-
deuse en toute s_curit6.
2. Suivre les instructions de montage et de
preparation.
Q
3. Inspecter ]a tondeuse.
4. S'asscrer que rutilisatecr de la tondeuse
salt bien utiliser les _quipements standards
et les accessoires.
5. N'utiliser la tondeuse qu'avec les 6quipe-
ments de protection, les _crans et autres
dispositifs de s_curit_ bien en place et en
bon _tat de marche.
6. Proceederaux r_glages n_cessaires.
7. Entretenir la tondeuse avec les pi_ces de
rechange autods6es ou agr_es.
8. Veiller & ce qu'un entretien complet soit ef-
fectu_ scr la tondeuse.
Prise de conscience environnementale
Ne pas remplir le r_servoir d'essence du
moteur au ras-bord.
Vider I'essence pendant le remisage hors
saison.
N'utiliser qce de ressence sans plomb.
Entretenir r_guli6rement le filtre a air.
Changer I'huile r_guli6rement. Utiliser de
rhuile de grade 5W-30.
Effectuer un r6glage du moteur r_guli6re-
ment.
Conserver le mat6riel en bon 6tat de mar-
che.
Eliminer I'huile de vidange de fagon 6colo-
gique.
mURRAY
MODEL NO.: 629904x54A
SKU No.:
YYYY MM DD:
SERIAL NO.:
3700 min-1
129 kg
Manufactured in Lawrenceburg, TN 38464, U.S.A.
Niveaux de vibration d_clar_s conformes &ceux d_finis par la directive
europ_enne 98/37/CE.
Niveaux de vibration relev_s conform_ment a la norme
EN 1033;1996 : 10,6 m/s2.
Valeurs determin_es sur les brae de la tondeuse en station immobile sur une
surface ciment_e &un r_gime de 3700 min-1.
Niveaux de bruit de LWA108 dR declares conformes & ceux d_finis par la
directive europ_enne 2000/14/CE, Annexe V.
Niveau de pression acoustique a la station de rutilisateur 86 dB.
R_sultats & I'oreille obtenus en application de la norme EN ISO 11201.
F-021033L 20
PICTOGRAMMES INTERNATIONAUX
IMPORTANT : les pictogrammes suivants
sont situ_s sur votre appareil ou darts la do-
cumentation ci-jointe. Avant de vous servir
de la tondeuse, apprenez & reconnaltre cha-
que pictogramme.
Q
Symboles de signalisation de danger
N .
DANGER DANGER
Projection d'objets.
Eloigner tout spectateur.
Projection d'objets.
Eloigner tout spectateur.
IMPORTANT
DANGER Lire le manuel de I'utilisa-
teur avant de faire fonc-
tionner cette machine
DANGER
37
Pr_venir lee blessures dues
la fraise h_lico'idale en
rotation. Ecarter vos mains,
pieds, et v_tements.
DANGER STOP
surface br_lante
DANGER
Arr_ter le moteur avant de
deboucher le d_versoir!
Symb01esde c0mmandes et de c0nduite
Lent Rapide Demarrage electrique Demarrage moteur Moteur en marche Moteur b I'arr_t
0 I I-I N
Arr_t moteur Marche Arr_t starter Marche starter Point mort Marche avant
T
Marche arri_re Acc_l_rateur Bouton d'amor_age CI_ du d_marreur
Appuyer pour en-
gager le starter
electrique
Embrayage Embrayage de la fraise
Collecteur de le fraise
Embrayage des rouesD_charge droiteD_charge gauche
Cerburant
® @
D_marreur D_marreur
hors tension sous tension
D_versoir ABAISSE
huile
D_versoir LEVE
M@lange essence/huile
Transfert de poids
Lever la manette pour embrayer
Transferf de poids
Abaisser la manette pour d@brayer
O
Transmission
Cle du d_marreur
InsUrer pour mettre en marche,
retirer pour arr_ter.
F-O21033L 21
(Z)
REGLES DE SECURITE A SUIVRE POUR L'UTILISATION DES CHASSE-NEIGE
IMPORTANT : les normes de s_cudt_ requi_- 7. Ne tentez jamais de faire de quelconques 12. N'utilisez jamais le chasse-neige sans les
rent des contr61es de la presence du conducteur
pour limiter les dsques de blessares. Votre chas-
se-neige est _quil_ de ces contr61es. Ne pas
tenter de rendre la fonction de contr61e de la
presence du conductaur inop_rante quelles que
soient les circonstances.
Conseils preliminaires
1. Lisez soigneusement le manuel de fonction-
nement et ]es consignes. Familiadsez-vous
avec ]es commandes ainsi qu'avec les mo-
des appropri_s d'utilisation de la machine.
2. N'antodsez jamais un enfant ou une person-
ne ignorant ces consignes de s_curit_ & se
servir de la tondeuse.
3. Assuraz-vous que toute personne, ]es en-
fants an particulier, sont & I'_cart du lieu
d'utilisation de la tondeuse.
4. User de pr_cantions pour 6v_ter de glisser ou
de tomber, surtout lots de la conduite an mar-
che arri6re.
Preparation
1. Inspectez _ fend le lieu o_ le materiel dolt
6tra utilis& Enlevez toes paillassons, patins,
planches, ills, et autres corps _trangers.
2. D_brayer toutes les commandes avant de
d6marrer [e moteur.
3, Ne pas faire fonctionner la machine sans por-
ter de v6tements d'ext_rieur appropri_s pour
I'hiveE Chausser des chanssures permettant
d'am_liorer I'adh6rance sur surfaces glissan-
tes.
4. Manipuler le carbarant avec prudence ; celui-
ci est hantement inflammable,
a. Utiliser un bidon d'essence appropd&
b. Ne jamais retirer le bouchon du r_servoir
d'essence ou ajouter de I'essence dans
un moteur en marche ou un motear
chand.
c. Remplir le r_servoir en plein air en usant
d'extr6mes precautions. Ne jamais faire
]e plein a rint6riear d'un b&timent.
d. Revisser ]e bouchon soigneusement et
essuyer I'essence renvers_e.
e. Ne remisez jamais de ]'essence ou le
chasse-neige Iorsqu'il y de ressence
dans le r_servoir, dans un endroit clos o5
]es @manations poarraient entrer en
contact avec une flamme ou une _tinceUe.
V6rifier le niveau d'essence avant chaque
utilisation, tout en pr_voyant de respane
pour I'expansion de I'essence due au fait
que la chalear du motear et/ou du soleil
pout provoquer rexpansion de I'essence.
5. Pour toctes les machines _quipees de mo-
tear & d_marrage _lectdque, utiliser des ral-
Ionges de d_marrage certifl_es CSA/UL.
N'utiliser qu'avec une prise de courant ayant
6t_ install_e conform_ment aux autorit_s
charg_es de I'inspoction locale.
6. R_gler le chasse-neige de fagon & _viter les
graviers et les surfaces couvertes de gravats.
8.
9.
r_glages Iorsque le moteur est en marche
(sauf si sp_cifiquement indiqu_ par le fabri-
cant).
Laisser le moteur et le chasse-neige s'adap-
ter & la temperature ext6deare avant de com-
mencer & d6neiger.
Portez toujours des lunettes de s_curit_ ou
un _cran pour les yeux Iorsque que vous
employez le chasse-neige ou Iors de r_gla-
ges ou de r_parations, afin de prot_ger vos
yeux de corps _trangers pouvant 6tre proje-
t_s par le chasse-neige.
Fonctionnement
1. Ne passe servir de cette machine Iors de la
prise de drogues ou d'autres m_dicamants
pouvant causer la somnolence ou diminuer
vos capacit_s &conduire la machine.
2. Ne pas utiliser cette machine si vous _tes
dans I'incapacit_ mentaJe ou physique de ]a
conduire sans danger.
3. Tenez vos mains et vos pieds & I'_cart des
parties tournantes. Tenez vous & distance
de la goulotte de d_charge & tout instant.
4. User de precaution extr6me en traversant les
ali_es en gravier, ]es trottoirs ou les routes.
Se tenir en garde face aux dangers dissimu-
I_s ou & la circulation routi_re.
5.
Si vous heurtez un corps _tranger, coupez le
moteur. Retirez le cable de la bougie. In-
spectez soigneusement ]e chasse-neige
afin de v6rifier s'il y a des d_g&ts. S'il est
endommag_, r_parez-le avant de d_marrer
et de ]e faire fonctionner & nouveau.
6. Si la machine vibre anormalement, coupez
le motear, et d_terminez imm_diatement la
cause de ce bruit. La vibration signale g_n_-
ralement un probl6me.
7. Coupez le motear Iorsque vous arr6tez de
conduire la machine, avant de d_boucher le
carter de la fraise/l'impulsear ou le d_versoir
et lots de toute r6paration, inspection ou de
tout r_glage.
8. Lors d'un nettoyage, d'une r_paration ou
d'une inspection, assurez-vous que la frai-
se/l'impolseur et routes ]es parties mobiles
sont arr6t_es. D6branchez le c&ble de la
bougie, et tenez le fll _loign_ de la bougie
afin de pr_venir un d6marrage accidentel.
9. Prenez toutes les precautions possibles Iors-
que vous laissez le chasse-neige sans sur-
veillance. D_sengagez la fraise/l'impulseur.
arr_tez le moteur, et retirez la cl&
10. Ne faites pas fonctionner le motear & I'int_-
riear, sanf pour d_marrer le motear, et pour
sortir et rentrer la machine. Ouvrir les portes
donnant vers I'ext6rieur ; les gaz d'_chappe-
ment sont dangereux (]Is contiennent du
MONOXYDE DE CARBONE, qui est on
GAZ INODORE ET MORTEL).
11. Ne d_neigez pas & I'hodzontal des pentes.
Soyez extr6mement prudent en changeant
de direction sar les pontes. Ne tentez pas de
d_neiger des pentes excessivement abrog-
tes.
13.
protections n_cessaires : d_flecteurs, com-
mandes de s_curit6, plaques, ou autres dis-
positifs de s_curit_ en place.
Ne jamais utiliser le chasse-neige &proximi-
t_ de cl6tures, d'automobiles, d'encadre-
ments de soupiranx, de points de d_charge
de passagers ou lieux similaires sans r_glage
appropri_ de rangle du d6versoir. Eloigner
enfants et animaux.
14. Ne pas surcharger ]a capacit_ de la machine
en tentant de d_neiger rap]dement.
15. Ne jamais conduire le chasse-neige en vites-
se acc_l_ree sur des surfaces glissantes. Re-
garder vers I'ard_re et user de pr_cantions en
operant la marche ard_re.
16. Ne jamais diriger le d_versoir vers les per-
sonnes environcantes ou permettre a quicon-
que de se placer en face de la machine.
17. D_brayer rantrafnement de la fraise/rimpul-
sear lots du transport du chasse-neige ou de
sa non utilisation.
l&
N'utiliser que les pi_ces et accessoires
agr_s par le fabdcant du chasse-neige
(comme les chafnes des pneumatiques, les
kits de d_marrage _lectrique, etc.).
19. Ne jamais conduire ]e chasse-neige sans
visibilit_ ou lumiere suffisante. Toujours
conserver un POn_quilibre et bien agdpper
les poignees. Marcher et ne jamais coudr.
20. Ne pas essayer d'atteindre trop loin. Conser-
ver un POn_quilibre et une bonne prise an
sol & chaque instant.
21. Exercer toute precaution en travaillant sar
des surfaces en pente abrogte.
22. Ce chasse-neige est congu pour I'utilisation
sur trottoirs, accCs de garage et autres sur-
faces au sol.
23.
Ne pas utiliser le chasse-neige sur des sur-
faces _lev_es par rapport au sol comma les
toits de maisons, de garages, de porches ou
antres structures ou b&timents similaires.
Entretien et remisage
1. V_riflez le ban serrage des boulons de cisail-
lement et des autres boulons & intervalles
frequents afin de veiller & ce que le mat_del
salt en bon _tat de marche.
2,
Ne jamais remiser [a tondeuse avec de I'es-
sence dans le r_servoir darts un endroit clos
o5 des sources d'ignition sont pr_sentes.
telles que des chauffe-eaux ou des tad]a-
tears, des s_che-linge et appareils similai-
res. Laissez le moteur se refroidir avant de
remiser la machine dans un endroit clos.
3. Toujours se r6f6rer aux instructions du guide
utilisatear pour obtenir des d6tails importants
au cas o5 le chasse-neige dolt 6tre remis_
pendant une Iongue p_riode de temps.
4. Entretenir ou remplacer les _tiquettes de
commandes et de s_curit&
5. Faire toumer le moteur du chasse-neige
pendant quelques minutes afin d'_viter de
geler la fraise/rimpulseur.
F-021033L 22
MONTAGE
Life et suivre les instructions de montage et de
r_glage de votre chasse-neige. Toutes les atta-
ches se trouvent dans le sac de pi6ces d_ta-
chics. Ne jeter aucune piece avant d'avoir
mont_ la machine.
DANGER : Avant de monter le
chssse-neige ou de proc_ler a son
entretien, retirer le c&ble de la boo-
REMARQUE : dans ce manuel, la gauche et
Is droite d_signent I'empiscement d'une pie-
ce par rapport &la position du conducteur
I'arri_re de Is machine.
REMARQUE : Le couple de torsion se mesu-
re en Newton-m_tre (pieds-livre). II permet
d'_valuer le serrage d'un boulon ou d'une
vis. Le couple de torsion se mesure & I'aide
d'une cl_ dynamometrique.
REMARQUE : Les illustrations commencent
Is page 2.
REMARQUE :Les fixations et pi_cee en vrac
fournies sont illustr_es grandeur nature dans
Is figure 35.
OUTILS NECESSAIRES
1 Couteau
1 Pince
2 Cl_ de 1/2 pouces
2 Cl_ de 9/I 6 pouces
2 CI_ de 3/4 pouces
1 M_tre ruban ou r_gle.
1 Toumevis
Retrait du chasse-neige de son carton
d'emballage
1. (Figure 1) Le chasse neige est illustr_ dans
sa position & ['expedition.
2. Couper et jeter ]es liens de piastique atta-
chant le levier.
3. D_couper [es quatre coins du carton d'em-
bal[age et abaisser les panneaux lat_raux au
sol.
4. Rep6rer toutes les pi_ces emball_es s6par_-
ment et les retirer du carton.
5. Retirer et jeter le materiel d'embailage du
chasse-neige.
6. (Figure 2) Pour faciliter le transport, les pa-
tins de reglage de la hauteur (7) sont fixes
sur ]a palette. Retirer [es vis (17) attachant
chacun des petins de r6glage de Is hau-
teur (7) & la palette.
7. Agripper ]a poign_e inf_rieure et tirer le chas-
se-neige hors de la palette.
ATTENTION: NE PAS rouler sur les
c&bles.
8. Retirer ]'emballage de ]'ensemble guidon.
9. Couper ]es brides maintenant les c&bles de
commande d'embrayage (1) du guidon
inf_rieur (2). Eioigner les c&b[es du ch&ssis
du moteur.
Montage de la poign_e et de la
manivelle du deflecteur
1. (Figure 3) D_visser, mais sans ]es retirer, ]es
fixations (1) dans ]es trous sup6rieurs de ]a
paign_e inf_rieure.
F-021033L
2, Retirer toutes les fixations et le boulon &
oeillet de la manivelle (11) des trous inf_-
rieurs de ]a poign_e inf_rieure.
3. (Figure 2) Mettre le levier de vitesee (6) en
premiere vitesse de la marche avant.
4. (Figure 3) Soulever la poign_e sup_rieure
(2) et la mettre en position de fonctionne-
merit.
REMARQUE : S'sssurer que les c&bles ne
se prennent pes entre la poign_e inferieu-
re et la poignee sup_rieure.
5, Remanter les fixations et [e boulon & oeillet
de la manivelle (11) d6mont_s & I'_tape 2,
NE PAS visser avant que toutes lee fixations
soient en place,
6, (Figure 5) Attacher [a tringle de la manivel-
le (15) au joint universel (16) & raide de la
goupille (12).
7, (Figure 3) Serrer I'_crau cur le boulon
oaillet (11). S'assurer que [e boulon & oeil-
let (11) est correctement align_ et que la
manivelle du d_versoir (18) peut tourner
]ibrement.
8. Visser toutes les fixations de la poign_e.
Montage de la tringle du selecteur de
vitesse
1, (Figure 4) Attacher la tringle du s_lecteur
de vitesse (1) au support du selecteur de
vitesse (2) &raide d'une rondella plate (3)
et d'une goupille (4).
2, Mettre le levier du selecteur de vitesse (5)
en sixi_me v[tesse,
3, (Figure 8) Faire toumer ransemble de la
fourchette (6) dans le sens inverse des ai-
gullies d'une montre (vers le has) jusqu'& ce
qu'il s'arr_te.
4. La ]ongueur de recrou & tour]lions (7) at de
]a tringle du s_lecteur de vitesses (1) a _t6
pr_-r_gl6e & rusine. Siil est n_cessaire d'ef-
fectuer un r_glage, desserrer le contre-
_crou (12). Pour rallonger ou raccourcir la
tringle du s_lecteur de viteeses (1), tour-
her I'_crou a tour]lions (7) jusqu'& ]'obten-
tion de [a Iongueur voulue. Resserrer ]e
contre-_crou (12).
5, Aligner recrou & tour]lions (7) avec I'arifice
situ_ sur I'ensemble de la fourchette (6).
Attacher & raide de la rondelle (8) et de ]a
goupille (9).
6, (Figure 4) Monter le contre-ecrou hexago-
nal (10) sur le levier du s_lecteur de vites-
se (5),
7, Attacher [a poign_e (11) sur ]e levier du s_-
lecteur de vitesse (5). Pour [a ve_roui]]er
dane sa position, serrer & I'aide d'un contre-
_crou hexagonal (10) plac_ contre la partie
inf6rieure de ]a poign_e (11).
8. Veilier & ce que ]e levier du s_lecteur de
vitesse (5) fonctionne correctement. Pour
ce[a, passer toutes les vitesses avec le le-
vier du s_lecteur de vitesse (5).
Bouton du deversoir (Figure 11)
1. Monter le bouton du d_versoir (1) sur le
levier (3) jusqu'& ce qu'il soit plac_ contre
I'_crou(2).
2, Veilier & ee que ]e rebord (4) du d_versoir
(1) salt dirig6 vers ]e moteur.
3, Serrer I'_crou (2) contre [a base du bouton
du d_versoir (1).
23
Montage du deflecteur
1. (Figure 6) Retirer le boulon & t_te ronde
(1).
2. Lever le deversoir (2) de fa_on & ]e mettre
en position de fonctionnement (3).
3, Visser le d_versoir (2) sur rambase (4) &
['aide des boulons a t_te ronde (1). Veiller &
ce que la t_te de chaque boulon (1) se trou-
ve & I'int6rieur de rembase (2).
4, Visser [es bou[ons & I'aide des rondelles (5)
et des ecrous de blocage (6).
5, Bien serrer les ecrous de blocage (6),
REMARQUE : S'assurer que tous les boulons
t#)te ronde viss_s sur I'embase soient bien ser-
res. NE PAS VISSER TRaP FORT.
Verification des c&bles
1, (Figure 7) V_rifier le c&ble d'entratnement
des roues (1) et le c&ble d'entratnement
de la fraise h_lico'idale (2), Si la partie inf_-
rieure des c&bles a _t_ d_branch_e, r_instal-
ler les c&b[es.
2. (Figure 9) Si la partie sup_rieure des c&bles
(5) s'est d6tach_e des leviers d'avancee
(6), attacher ]es c&bles (5) au support en
forme de "z" (7).
R_glage de la hauteur des petins
(Figure 2)
Le chasse-neige est _quip6 de patins & hau-
teur reglables (7) mom6s & I'ext6rieur du carter
de la fraise h_licdidale (4). Pour effectuer ]e
r_glage de la hauteur des patins, vott "R_glage
de la hauteur des patins" dans la section Entre-
tien.
R_glage de la Iongueur des c&bles
Les c&b[es ant _t_ ajust_s an us]he et aucun
r_glage ne devrait _tre n_cessaire. Cependant,
]ors de [a mise des poign_es en position de
fonctionnement, ]es c&bles peuvent _tre trap
tendus ou trap I&ches. Dans [e cas o5 un r_gla-
ge s'av6re n_cessaire, consulter ]a rubrique "V_-
rificatian et r_giage des c&bles" dans la section
Maintenance et r_glage.
Montage des coupe-neiges
(sila machine en est equipde)
Les coupe-neiges servent & ouvrir un passage
dans la neige Iorsque celle-ci est plus profonde
que le carter de la fraise.
1. (Figure 10) Retirer les fixations attachant ]es
coupe-neiges (1) au carter de lafraise.
2. Fairepivateriescoupe-neiges(l)de180 °,
3. Remonter ]es fixations.
Preparation du moteur
Remarque : Le moteur a quitt_ I'usine tempi]
d'huile. V_rifier le niveau d'huile. En ajouter
autant que n_cessaire. Suivre les instruc-
tions du fabricant de ce moteur au sujet de
I'utilisation de I'essence et de I'huile. Le mo-
teur ne contient pas d'ESSENCE.
A ANGER : Suivre les instructions
du fabricant du moteur pour
connattre le type de carburant et
d'huile a utiliser. Toujours utiliser un bidon
essence de sDret& Ne pas fumer en rem-
plissant le r_servoir d'essence. Ne pas ram-
re le plein a I'int_rieur d'un b&timent. Arr_-
ter le moteur avant d'ajouter de I'essence.
Laisser refroidir le moteur quelques minu-
tes.
V_rifier ]e niveau d'huile. Voir les instructions du
fabricant du moteur pour conna_tre le type de
carburantetd'huile&utiliser.Avantd'utiliserla
machine, life les informations concernant la s_-
curit_, le fonctionnement, I'entretien et le remisa-
ge.
FONCTIONNEMENT
REMARQUE : les illustrations apparaissent b
le page 2.
Se familiariser avec le chasse-neige
(Figure 2)
Avent d'utiliser lamachine, lire le manuel d'utili-
sation et les r6gles de secarit& Comparer les
illustrations avec le chesse-neige pour se fami-
liariser avec I'emplacement des diff_rentes com-
mandes et des r_glages,
Levier d'eatrainement des roues (1) - S61ec-
tionne la marche evant ou la marche artiste,
Manivelle du d6flecteur (2) - Change I'orienta-
tion du d_versoir.
D_varsoir (3) - Change ladistance & laquelle la
neige est jetee.
Commande b distance du deversoir (4) - Per-
met de contr61er le fonctionnement du deversoir.
Levier d'entrainement de la fraise h_licdidele
(5)- D6marre et err_te le mouvement de la fraise
et de rimpulseur (collecte et jet de neige).
Levier de vitesse (6) - S_lectionne la vitesse du
chasse-neige•
Patin de r_glage de la hauteur (7)- R_gle la get-
de au sol du carter de la fraise.
Cle de d_marrage (8) - Doit 6tre introduite pour
d_marrer le motear.
Bouton d'amor(}age (9)- Ce bouton sert b injec-
ter de I'essence directement dans le carburateur
pour faciliter la mise en marche par temps froid.
Bouton de d_marrage _lectrique (10) - Sur les
modbles b d_marrage 61ectrique, sert & d6marrer
le moteur.
Boite de contacteur (11)- Sur les modules & d6-
marrage 61ectrique, sert &brancher une rallonge
61ectrique de 220 volts.
Poign_e de d_marraga manuel (12) - Sert b d_-
marrer lemoteur manuellement.
Acc_lerateur (13) - Contr61e lavitesse du mo-
tear.
Commande du starter (14) -Sert & la mise en
marche par temps froid.
Les vis de cisaillement (19) - Aria de prot_ger le
machine, des vis de ciseillement sont con£ues
sp_cislement pour se briser si un objet se trouve
coinc_ dens le carter de la fraise. L'utilisatien d'une
F-021033L
vis plus r6sistante retire la protection fournie par la
vis de cisaillement,
Coupe-neiges (18) - (si la machine en est _qui-
fpee) ils taUlent un chemin dans la neige d'une pro-
ondear sup_rieure &celle du carter de la fraise.
Commande du deversement de la neige
DANGER : ne jamais diriger le d_-
versement de Is neige en direction
des personnes enviroanantes.
_k ANGER : Toujours arr6ter le me.
teur avant de deboucher le dever-
soir ou le carter de la fraise et
avast de laisser le chasse-neige.
1. (Figure 2) Tourner la manivelle du d_versoir
(2) pour changer la direction du d6versement
de la neige.
2. (Figure 12) Pousser le levier du d_versoir
(2) en avant pour projeter la neige haut et
loin. Tirer le levier du d_versoir (2) en arri_-
re pour d6verser la neige vers le bas.
Arr6t du chasse-neige (Figure 2)
1, Pour stopper le d_versement de la aeige,
rel&cher le levier d'eatrainement de la frai-
se h61icoidale (5),
2, Pour arr6tar les roues, rel&cher le levier
d'antrainement des roues (1),
3. Pour arr6ter le motear, pousser I'acc_16rs-
teur (13) en position OFF et retirer la cl6 de
demarrage (8)•
Avancer et reculer (Figure 2)
1, Pour modifier le vitesse au sol, rel&cher
d'ebord le levier d'entrainement des roues
(1), puis changer la position de la maaette
d'acc61_ration (6) b la vitesse dbsir_e,
2. La vitesse au sol d_pend des conditions
d'enneigement. S6lectionner la vitesse en
d6pla£ant la manette d'scc_16rstion (6)
dans le cran d6sign_ sur la plaque de I'acc_-
I_rateur.
Vitesse 1, 2 Humide, Iourde
Vitesse 3 L_g6re
Vitesse 4 Tr_s 16g6re
Vitesse 5, 6 D6placement uniquement
3. Pour avancer, embrayer le levier d'entraine-
ment des roues (1). Garder une poigne fer-
me sur la poign_e slots que le chesse-neige
commence &avancer. Guider le chasse-nei-
ge en d_plaQant la poign_e vers la droite ou
vers la gauche. Ne pas essayer de pousser
le chasse-neige.
4. Pour reculer, rel&cher le levier d'sntrains-
ment des roues (1)•
5, Mettre la manette d'acc61_ration (6) soit en
premi6re vitesse ou seconde vitesse de la
marche erri_re,
6, Engager le levier d'entralnement des
roues (1).
IMPORTANT : ne pss d6placer le manette
d'acc_16ration (6) Iorsque le laviar d'entraine-
meat des roues (1) est embray&
24
D_blaiement de la neige (Figure 2)
1, Embrayer le levier d'entrainement de la
fraisa h_lico'idale (5),
2. Pour arr_ter de d_blayer la neige, rel&cher le
levier d'entrainement de la fraise h61icoi-
dale (5),
_k ANGER : L'utilisation de tout
chasse-neige peut causer la pro-
jection de corps etrangers dans les
yeux, ce qui peut laisser de s_v_res s_-
queues a le vision. Toujours porter des lu-
nettes de protection ou use visi_re protec-
trice Iors de I'utilisstioa du chasse-neige.
Nous recommsndons des lunettes de s_cu-
rit_ standard ou I'utilisstioa d'un masque
de securit_ b vision elargie au dessus de
vos lunettes.
Utilisation de la goupille de blocage des
roues (Figure 28)
La roue droite est fix_e sur I'axe au moyen d'une
goupille de blocege. Le chasse-neige a 6t6 livr_
avec sa goupille en position verrouill6e. Pour
feciliter la manoeuvrabilit_ sar neige I_g6re, d_-
tacher la goupille de blocage de la fagon sui-
vante.
1. Tirer le bouton (1) pour d_verrouiller la gou-
pille.
2. Pour bloquer en position d_verrouill6e, toum-
er le boutoa (1) de 1/4 de tour (90 degr_s).
Avant de demarrer le moteur
1• Avant de d_marrer ou de r6parer le moteur,
se familiariser avec le chasse-neige. Pren-
dre soin de bien comprendre la fonction et
I'emplacement de toutes les commandes.
2. V_rifier le tension du c&ble d'embrayage
event de d_marrer le moteur. Voir "R6glage
du c&ble d'embreyage" dens le section En-
tretien de ce manuel.
3. Veiller & ce que toutes les fixations soient
serr_es.
4. Veiller & ce que les patins de r_glage de la
hauteur soient correctement r6gl6s. Voir "R_-
glage de la hauteur des patins" dens la sec-
tion Entretien de ce manuel•
5. V_rifier le pression des pneumatiques. La
pression correcte est de 14 PSI (1 BAR) & 17
PSI (I.25 BAR). Ne pes d_passer la pression
maximale inscrite sur le flanc des pneumati-
ques.
Arr_t du moteur (Figure 2)
Pour arr6ter le moteur, mettre ]e manette d'sc-
c61@ration (3) en position Arr6t et retirer le cle
de d6marraga (8). Garder la cl@ de d@marraga
(8) en lieu s_r, Le moteur ne peut pas d6marrer
sans la cl@de demarrage (8).
D_marrage du moteur (Figure 2)
ModUles _quip_s d'un starter electrique
REMARQUE : Un kit de starter _lectrique
peut _tre rajout_ aux moteurs b demarrage
manuel. Les kits de starter _lectrique soat
disponibles dans votre centre de maintenan-
ce sgr_ la plus procha.
_k ANGER : Le starter est _luipe
d'une rallonge trifilaire con(}ue pour
tonctionner avec du courant domes-
tique de 220 volts A.C. La rallonge dolt _tre
mise b la terre en permanence afin d'_vlter
I'_ventualit_ d'une _lectrocution pouvant
blesser le conducteur. Suivre attentJvement
les instructions dans la section "D_merrage
du moteur". Assurez-vous que le c&blage
_lectrique de votre maison est tritileire avec
prise de terre. En cas d'incertltude, consult-
er un electricien. Si le c_blage _lectrique de
votre maison n'est pas trifilaire avec prise
de terre, ne pas utiliser ce starter _lectrique,
en quelque circonstance que ce solt. Si
votre syst_me _lectrique est reli_ b la term,
mais qu'une prise tritilaire n'est pas dispon-
ible pour demarrer le moteur, faites-en in-
staller une par un _lectricien agr_ment&
Pour brancher une rallonge de 220 volts
A.C., toujours brancher d'abord la rallonge
sur la prise de contact (11) du moteur.
Brancher ensuite I'autre bout de la rallonge
dans la prise trifilaire. Pour debrancher la
rallonge _lectrique, toujours debrancher
d'abord le bout de la prise trifilaire reliee b
la terre.
D_marrage b froid (Figure 2)
1. S'assurer que le moteur sentient une quanti-
t_ d'huile suffisante.
2. Remptir le r_servoir avec de I'essence ordi-
naire sans plomb. Voir "Preparation du mo-
teuP.
3. Veiller & ce que le levier d'entrafnement
des roues (1) et le ]evier d'entrainemeut de
la traise (5) soient en position d_bray_e (re-
I&ch_e).
4. Positionner la manette d'acc61_retion (13)
en position Repide.
5. Engager la cl_ de contact (8) darts se fente.
_S'assurer qu'elle est bien enclench_e. Ne
pas toumer la cl_ de contact (0). Retirer le
double de la cl_ de contact (8) et la ranger
en lieu sQr.
6. Mettre le commande de starter (14) en sa
position maximale.
7. (D#marrage electrique) Brancher la rallon-
ge _lectrique & la prise de contact (tt) si-
tu_e sur le moteur.
8. (D#marrage electrique) Brancher I'autre
bout de la rallonge 6lectrique & une prise trifi-
laire reli_e & la terre de 220 volts A.C. (Voir
le paragraphe DANGER de cette section).
9. Appuyer sur le bouton d'amor£age (9). Che-
que lois que vous appuyez sur le bouton
d'amor£age (9), attendez deux secondes.
Pour conneftre le hombre de fois que I'on
doit appuyer sur le bouton d'amor(}age (9),
consulter les instructions donn_es par le fa-
bricant du mcteur.
lO.(D#marrage electrique) Appuyer sur le
bouton de demarrage _lectrique (10)
jusqu'& ce que le mcteur d_marre. Ne pas
actionner le d6marreur pendant plus de 10
secondes &cheque feis. Le d6marreur _lec-
trique est dot_ d'une isolation thermique. S'il
entre en surchauffe, il s'arr6tera automati-
quement et ne pourra 6tre red_marr_
qu'apr6s avoir refroidL II est recommand_
d'attendre de 5 & 10 minutes pour que ]e d_-
marreur refroidisse.
F-021033L
11.(Demarrage manuel) Tirer rapidement sur la
corde du d_marreur (12). Ne pas laisser la
corde du d_marreur (12) s'enrouler d'elle-
m6me et la retenir pour qu'elie s'enroule len-
tement.
12.Si le mcteur ne d6merre toujours pas apr_s 5
ou 6 essais, voir les instructions donn_es
dens le "Tableau des pannes".
13.(Demarrage #lectrique) Lorsque le moteur
d6merre, rel&cher le bouton de demarrage
61ectrique (10) et placer la commande du
starter (14) & la moiti_ de sa position maxi-
male. Lorsque le moteur toume normale-
merit, placer la commande du starter (14)
en position ferm_e.
14.(Demarrage _lectrique) D_brancher [a ral-
]onge de ]a prise 61ectrique trifilaire. D6bran-
chef-in ensuite de la prise de contact (11).
REMARQUE : b des temperatures inf6-
rieures b -18°C (0°F), laisser chauffer le
motaur pendant quelques minutes avant
de commencer b deneiger.
t 5. Lorsque vous d6neigez, faites toujours tour-
net le moteur avec la manette d'accel_re-
tion (13) en position Rapide.
_k DANGER : Ne jamais faire fonction-
net le moteur b I'int_rieur d'un local
ou dens un endrolt real ventil& Les
fum6es d'_chappemeut coutienneut du me.
noxyde de carbone qui est un gaz inodore
et mortel. Ne pes approcher les pieds, les
mains les cheveux ou des v6tementa I&-
ches des pi_ces mobiles du moteur et du
chasse-neige. Le silencieux et les pi_ces
avoisinantes peuvent atteindre une tempe-
rature de 67°C (150°F). Ne pas les toucher.
Demarrage d'un moteur & chaud (Figure 2)
Si le mcteur est encore chaud d'une r_cente
utilisetion, tourner la commande du starter (14)
en position "OFF" (arr6t). Ne pas appuyer sur le
bouton d'amor£age (9). Si ]e mcteur ne d6mar-
re toujours pas, suivre les instructions dens "D_-
marrage d'un mcteur froid".
REMARQUE : ne pas utiliser le bouton
d'amor£age (9) pour chauffer le motaur.
Demerrage d'un moteur Iorsque le d_marreur
electrique est gel_ (Figure 2)
Si le d6marreur 6]ectrique est gel6 et ne d6mar-
re pas le moteur, suivre les instructions ci-des-
sous.
1, Tirer la corde du d_marreur (12) au maxi-
mum.
2, Rel&cher rapidement la corde du demar-
reur (12). Laisser ]a corde du d_marreur
(12) s'enrouler d'elle-m_me contre le d_mar-
reur manuel
Si le moteur ne d_marre toujours pas, r61_ter
les deux 6tapes pr_c6dentes jusqu'& ce que ]e
moteur d_marre. Puis poursuivre les instructions
donn_es dens D_marrage & froid".
Pour _viter que la corde de d_marreur ainsi que
les commandes du moteur ne g61ent, proc6der
comme suit apr6s cheque s6ance de chasse-
neige.
25
<Z>
1. Alors que le moteur est encore en marche,
tirer d'un coup sec et continu deux ou trois
lois la corde du demarreur (12). Cela pro-
duit un bruit m_tallique fort inoffensif pour le
moteur ou pour le d6merreur.
2. Arr6ter le moteur. Essuyer toute trace de nei-
ge ou d'humidit6 du carter du earburateur,
des leviers de commandes et des c&bles.
Agiter 6galement plusieurs fois la manette
d'acc_leration (13), la commande de star-
ter (14), et la corde du d_merreur (12).
Nettoyage des traces de neige sur le
ch&ssis de la fraise helicdidale (Figure 2)
_k ANGER : Ne pas tenter de retirer
de la neige ou des d_bris s'_tant
coinc_s dans le ch&ssis de la traise
sans prendre les precautions suivantes.
1. D6brayer ]e levier d'eutrainemeut de le
fraise (5).
2. Mettre la manette d'ecc_16ration (13) en
position d'arr6t.
3. Retirer (Re pas faire toumer) la cl6 du d6-
merreur (8).
4. D_brancher ]e fil de le bougie _lectrique.
5. Ne pas mettre vos mains dens le chassis de
le fraise (4) ou dens le d6versoir (3). Utiliser
un levier pour retirer neige et d_bris.
Conseils pour I'utilisation du
chasse-neige
1. Pour obtenir le meilleur rendemeut du chas-
se-neige, r_gler la vitesse de d_ptacement,
sans JAMAIS toucher au r_gime du mcteur.
Le moteur est pr6vu pour fonctionner au
mieux & plein r_gime et doit toujours _tre
maintenu au r6gime maximum. Dens la nei-
ge profonde, gel_e, ou humide, la vitesse
dolt _tre r_duite. Si les roues patinent, la vi-
tesse doit 6galement 6tre r_duite.
2. Les meilleurs r6sultats s'obtiennent Iorsque
le travail est effectu6 imm_diatement apr6s
une chute de neige.
3. Faire 16g6rement chevaucher ]es diff_rents
passages du chasse-neige pour un d6blaya-
ge complet de ]a neige.
4. Projeter la neige dans ]e sens du vent dens
la mesure du possible.
5. Normalement, r_gler les patins & 1/8 pouce
(3mm) sous le bord d'attaque. Darts de ]a
neige tr_s dure et tassee, les patins peuvent
_tre r_gl_s vers le haut de fagon & ce que ]e
pord d'attaque touche le sol.
6. Le gravier ne doit pas 6tre pris par lavis
sans fin et souffl_ par la machine. Sur des
surfaces de gravier, les patins doivent 6tre
r_gl6s & I-1/4 pouce (32mm) sous le bord
d'attaque (Voir "R_glage de ]a hauteur des
patins").
7. En fin detravail, laisserle moteur tourner au
ralenti pendant quelques minutes pour faire
fondre ]a neige et la glace accumul6e sur ]e
moteur.
8.
9.
Nettoyer ]a machine apr6s cheque utilisation.
I_liminer la glace, la neige, et les d_bris de la
machine enti_re. Rincer & I'eau pour _liminer
se] et autres produits chimiques. S_cher la
machine avec un chiffon.
(Z)
RESPONSABILITES DE L'ACHETEUR
TABLEAU DE MAINTENANCE
REGISTRE DES OPERATIONS
D'ENTRETIEN
Avant Toutes "routes Toutes
Compl_tez les dates au fur et a mesure chaque 2_re- les les les
des operations d'entretien r_gulier effec- utiltsa_ mleres 5 heu- 10 25
tuees, tion heures res heures heures
Chaque
saison
Avant
remisa*
ge
DATES DES OPERATIONS
D'ENTRETIEN
Vidange de I'huile du moteur 4 4
V6rificaticn de la bougie d'allumage
V_rificaticn du niveau d'essence
4
V_rification du c&ble d'embreyage de le frai-
se (voir R_glege des c&bles) 4
Lubrificetion de tousles points d'erticuletion 4
4
Lubrificetion des cherries d'entra_nement et
des pignons
4 4
ENTRETIEN
REMARQUE : Les illustrations apperaissent
la page 2.
Utiliser ]a section Entretien suivente pour main-
tenir votre machine en bonne condition de fonc-
tionnement. Toutes les informations concernent
le moteur figurent dens le guide du fabdcent du
moteun Lisez ce guide event de d&marrer le mo-
teun
A DANGER : Avant d'effectuer toute
inspection, tout reglage (sauf celui
du carburateur), ou toute repara-
tion, d_brancher le fil de la bougie d'allu-
mage.
Recommandations d'ordre g_n_ral
La garantie de ce chasse-neige ne couvre pas
les pi_ces eyant felt I'objet d'abus ou de n&gli-
gence de le part de I'utilisateur. Pour b&n6ficier
enti_rement de la gerantie, I'utiliseteur dolt en-
tretenir le chasse-neige comme indiqu& dens ce
manuel.
Certains r6glages doivent &tre effectu6s r&guli_-
rement afin de maintenir ]e chasse-neige en bon
&tat.
Apr_s chaque utilisation
D&tecter toute piece desserr_e ou endom-
meg_e.
Resserrer toute fixation desserr_e.
F-021033L
V_rifier et entretenir la fraise.
Contrbler les commandes pour v&rifier si
elles fonctionnent toutes correctement.
Remplecer imm_diatement toute piece us_e
ou endommag_e.
Tousles r_glages figurant dens la section Entre-
tien de ce manuel doivent &tre v&rifi_s au moins
une lois par saison.
Obligatoire
Les r&gleges suivants doivent &tre v_rifi&s plus
d'une fois per saison.
1. R_gler la courroie d'entrafnement de la freise
apr6s les 2 ou 4 premi6res heures d'utilise-
tion, une seconde lois au milieu de la saison,
et deux fois a chaque saison suivante. Voir
"R&glege de la courroie d'entratnement de la
fraise" dans le section Entretien.
Lubrification
Toutes les 10 heures (Figure 17)
1, Lubdfier les embouts graisseurs Zerk (1)
toutes les dix heures evec un pistolet &grais-
se.
2. A chaque remplecement d'une vis de cisaille-
ment, I'axe de la freise dolt &galement _tre
greiss_.
3. Lubrifier toutes les articulations.
26
routes les 25 heures
Engrenage de rotation de Is chemin_e
(Figure 5) Lubrifier rengrenage de rotation de le
chemin&e (I) avec de I'huile pour moteur d'auto-
mobile.
Chaines
1. (Figure 2) Mettre la manette d'accel_ration
(6) en premiere vitesse,
2. Vider ressence du r&servoir. Placer le chas-
se-neige verticelement sur I'evant du carter
de la freise (4).
A ANGER : vider I'essence en plein
air, & I'ecart de toute source de
flammes ou de feu.
3. (Figure 24) D&visser les boulons (3) de
chaque c6t6 du panneau ventral (2).
4. Retirer le panneau ventral (2).
5. (Figure 18) Graisser les chaines (5) a raide
d'un lubdfiant pour chefnes.
6. Frotter I'arbre hexagonal et les pignons (5)
avec de rhuile moteur 5W30.
REMARQUE: Si de la graisse ou de I'huile
entre en contact avec le plateau d'entrai-
nement du disque (1) ou de la roue de
friction (3), des dommages peuvent en
r_sulter. Eliminer toute trace d'huile ou de
graisse & I'aide d'un solvant & base d'al-
COOL
7. (Figure 24) Monter le panneau ventral (2),
8. Resserrer les boulons (3) de chaque c&t_
du panneau ventral (2).
Pi_ces _ ne pas lubrifier (Figure 18)
1. Ne pas graisser rarbre hexagonal et]e pi-
gnon (6). Toutes les bagues et les roule-
ments sont lubrifi_s &vie. Pour le remisage,
verser une 16g_re quantit6 d'huile moteur
5W-30 sur un chiffon et essuyer rarbre
hexagonal et le pignon (6) afin d'6viter la
rouille.
2. Si la graisse entre en contact avec Is roue
de friction de caoutchouc (3) ou le plateau
d'entrainement du disque (1), la roue de
friction de caoutchouc (3) peut 6tre en-
dcmmag& Veiller & bien nettoyer la roue de
friction de caoutchouc (3) et le plateau
d'entrainement du disque (1).
ATTENTION : tout huilage ou graissage
des composants mentionn_s ci-dessus
peut atteindre la roue de friction de caout-
chouc (3). Si la roue de friction de caout-
chouc (3) ou le plateau d'entrainement du
disque (1) sont souill_s de graisse ou
d'huile, la roue de friction en sera endom-
mag&
3. La porte de vitesse de la fraise a _t_ lubrifi_e
Iors de la fabrication et ne requiert pas de
graissage suppl_mentaire. Si pour quelque
raison ie lubrifiant de la porte se met &fuir,
faites v6rifier la potte par un centre de main-
tenance agr_&
R_glage de la hauteur des patins
(Figure 2)
Ce chasse-neige est _quip_ de deax patins de
r_glage de hauteur (7). Ces patins servent &
_lever I'avant du chasse-neige. Sur surfaces
dures normales telles que ]es voles de garage et
les trottoirs, r_gier les patins comme suit.
1. Placer le chasse neige sur une surface pla-
ne.
2. Veiller & ce que les deux pneumatiques
soient de pression _gale. LS pression correc-
te s'_chelonne de 14 PSI (1 BAR) & 17 PSi
(1.25 BAR). Ne pas exc6der la pression
maximale indiqu_e sur le flanc du pneumati-
que.
3. Placer les poulons de cisaiilement suppl_-
mentsires (fournis dans le sac de pi_ces)
au-dessous de chaque Pout du bord d'atta*
que (15) attenant aux patins de reglage (7).
4. D_visser ]es _crous de montage (16) main-
tenant les patins de reglage (7). Pour abais-
ser ravant du chasse-neige, lever chacun
des patins de r_glage (7). Resserrer les
ecrous de montage (16).
REMARQUE : sur surfaces graveleuses ou
in,gales, lever I'avant du chasse-neige en
abaissant les patins de reglage (7).
_k ANGER : Toujours maintenir une
garde au sol appropriee en fonc-
tion de la surface de travail. Des
objets comme du gravier, des pierres et
d'autres d_bris peuvent _tre pris par I'im-
pulseur et projet_s avec une force suffisan-
te pour provoquer des blessures ou des
d_g&ts sur le chasse-neige.
R_glage du bord d'attaque (Figure 2)
Apr_s une Iongue utilisation, le bord d'attsque
(15) s'use. Le bord d'attaque (15) et les patins
doivent toujcurs 6tre r_gl_s pour placer le bord
d'attaque (15) & I/8 pouce (3 ram) au-dessus
de la surface & d_neiger.
F-021033L
1. Placer le chasse neige sur une surface pla-
ne.
2. Veiller & ce que les deux pneumatiques
soient de pression 6gale. La pression correc-
te s'_chelonne de 14 PSI (I BAR) & 17 PSi
(1.25 BAR). Ne pas exc_der la pression
maximale indiqu_e sur le flanc du pneumati-
que.
3. Desserrer les poulons et les _crous fixant le
bord d'attaque (15) au carter de la fraise
(4),
4. R_gler le bord d'attague (t 5) de fagon &
placer le bord d'attaqus (15) & 1/8 pouce (3
ram) au-dessus de la surface a d6neiger.
5. Resserrer les poulons et les _crous en s'as-
surant que le bord d'attsgue (15) est paral-
I_le au trottoir ou & la surface & dOneiger.
6. Pour en prolonger rufilisation du bord d'atta-
que (15),dOmonter le bord d'attaque (15) et
inverser le sens de montage.
Demontage du capot de protection
contre la neige
Pour acceder & la pougie, il faut d_monter le
capot de protection contre la neige comme suit :
1. (Figure 13) Retirer le bouton du starter (1).
2. Retirer la cl_ de d_marrage (2).
3. Refirer les quatre vis de fixation (5).
4. (Figure 14) Refirer lentement le capct de
protection contrs la neige (4). V_rifier que
le conduit d'arriv6e d'essence du pouton
d'amorgage et le c&ble d'allumage ne sont
pas dOconnect_s.
5. Avant de remonter le capot (4), v_rifier que
le conduit d'arriv6e d'essence du pouton
d'amorgage et le c&ble d'allumage sont
connect_s.
6. (Figure 15) Poser le capet (4) sur le moteur
et]e remettre en place au moyen des quatre
vis de fixation.
7. (Figure 16) Aligner la patte (5) du bouton
du starter (6) avec la fente (7) du capot.
8. Relier le bouton du starter (6) & rarbre du
starter (7). V_rifier que le pouton du starter
(6) est install_ ccrrectement. Si tel n'est pas
le cas, le starter ne fcncticnnera pas.
V_rification et r_glage des c&bles
Le c&ble d'entrafnement des roues et le c&ble
d'entrafnement de la fraise h_lico_dale sont r_-
gi_s dans i'usine de fabrication. En usage nor-
mal, un c&ble peut se d_tendre et dcit _tre
v_rifi_ et r_gl_ ccmme suit.
V_rification des c&bles (Figure 19)
1. Pour v6rifier le r_glsge, d_tacher le crochet
sn "Z" du levier d'entrafnsmsnt (2).
2. Pousser le levier d'entrainement (2) com-
pl6tement vers ravant jusqu'& ce que le le-
vier d'sntratnsment (2) entre en contact
avec ia but6e en plsstique (3).
3. Le c&ble de commande est correctement
r_gl_ si le crochet en "Z" (t) est align_ (4)
avec le trou du levier d'entra_nement (2) et
que le c&ble ne pr_sente pas d'affaissement.
Reglage du c&ble d'entrafnement de la fraise
1. Vider ressence du r6servoir. Mettre le chas-
se-neige dePout sur I'avant du carter de la
fraise.
27
<Z>
_lk ANGER : Vider ressence _ I'ext_-
rieur et _ I'_carf de toute source de
flammes ou de feu.
2. (Figure 19) D_tscher le crochet en "Z" (1)
du levier d'entrainement (2).
3. (Figure 20) Relever le ccuvercle du ressort
de fa_cn & exposer le ressort (5). Pousser le
c&bls (6) dans le rsssorf (5) pour exposer
['extr_mite carrie (7) du cable (5).
4. Tenir I'sxtremit_ carrie (7) avec des pinces
et toumer I'_crou (8) dans un sens ou dans
['autre jusqu'& ce que I'affaissement du c&ble
disparaisse.
5. Tirer le cable (6) dans le rsssorf (5) et le
remonter.
6. (Figure 19) Rattacher le crochet en "Z" (1)
au levier d'entra_nement (2).
REMARQUE : lots du r_glage ou du rempla-
cement de Is courroie d'entrainement de la
fraise h_lico'idale, v_rifier et r_gler le cable.
R_glage du cable d'entrainement
1. Refirer le carburant du r_servoir d'essence.
Posifionner le chasse-neige depout sur la
face avant du carter de la fraise.
_1 ANGER : Vider ressencs _ I'ext_-
rieur, _ I'_carf de toute source de
flammes ou de feu.
2. (Figure 24) Desserrer les boulons (3) sur
chaque c6t6 du panneau ventral (2).
3. Refirer le panneau ventral (2).
4. (Figure 19) D_tacher le crochet en "Z" (1)
du levier d'entratnement de la fraise (2).
5. (Figure 30) Faire glisser la gaine du cable
(3) de rattache de r_glage du cable (4).
6. Enfoncer la base du cable de commande
de la fraise (5) dans rattache de reglage
du cable (4) jusqu'& ce que le crochet en
"Z" (6) puisse 6tre enlev&
7. Refirer le crochet en "Z" (6) de ratteche de
r_glage du cable (4). Placer le crochet en
"Z" (6) dans le trou de r_glage situ_ imm_-
diatement au-dessous,
8. Tirer le cable de commande de la fraise (5)
vers le haut au travers de I'atteche de r_gla-
ge du cable (4).
9. Replacer la gaine du cable (3) sur rattache
de r_glage du c&ble(4).
lO.(Figure 19) Accrccher le crochet en "Z" (1)
au levier d'entratnement de la fraise (2).
11.(Figure 18) Pour v_rifier le r_glage, abaisser
le levier d'entrafnement et v_rifier ]a Ion-
gueur "A" du ressort du cable d'entra_ne-
ment (7). Lorsque le r_glage est correct, la
Iongueur "A" du ressorf du cable d'entra_-
nement (7) dolt _tre la suivante :
minimum 3 pouces (76 ram.)
maximum 3 pouces et 3/8 (85 ram.).
12.(Figure 24) Remonter le panneau ventral
(2).
13. Serrer les boulons (3) sur chaque c6t6 du
panneau ventral (2).
R_glage des courroies
Les courroies s'_tirent en usage normal. Si des
r_Jlages deviennent n_cessaires en raison de
]'usure ou de r_tirement, proc_der comme suit.
R_glage de la courroie d'entratnement de la
fraise h_licoi'dale
Si le chasse-neige n'_jecte pas la neige, v_rifier
le r_glage du c&ble d'entra_nement de la fraise.
Voir "V_rificafion et r_giage des c&bles" dans la
sectionEntretien.Siler_glageestcorrect,v_ri-
tier1'6tatdelacourroied'entra_nementdelafrai-
se.Sicelle-ciestendommag_eeuI&che,la
remplacer.Voir"Remplacementdescourroies"
danslasectionEntretien.Si]acourroieestd_-
tendue,lar6glercommesuit.
1.D_brancherlefildelabougied'allumage.
2.(Figure 21) Retirer la vis (2) du carter de la
courroie (1), Retirer la carter de la courroie
(1).
3. (Figure 22) Desserrer 1'6crou (2) sur la pou-
lie libre (3) et pousser la poulie libre (3)
vers la courroie d'entrainement de la frai-
se (4) d'environ 1/8 peuce (3 mm).
4. Resserrer les ecrous (2),
5. (Figure 23) D_brayer ]e levier d'entra_ne-
ment de la fraise. V_rifier la tension de la
courroie d'entratnement de la fraise (4).
La courroie de la fraise (4) doit normale-
ment fl_chir d'environ 1/2 pouce (12,5 mm)
(5) sous une pression moyenne. Si la tension
n'est pas appropri_e, r_p6ter ]'operation de
r_glage.
6. (Figure 21) Remonter le couvercle de la
courroie (1), Resserrer la vis (2),
7. V_rifier le r_glage du c&ble d'entrafnement
de ]a fraise. Voir "V_rificatien et r_glage des
c&bles" dans la section Entretien de ce ma-
nuel.
8. Rebrancher le fil de la bougie.
Courroie d'entrainement des roues
La courroie d'entrafnement des roues est soumi-
se & la pression constante d'un ressort et n'exi-
ge aucun r6glage. Si la courroie d'entratnement
des roues patine, remplacer la courroie. Voir
"Remplacement des courroies" dans la section
Entretien de ce manuel.
Remplacement des courroies
Les courroies d'entratnement sent de construc-
tion adapt_e et doivent _tre remplac6es par des
courroies d'origine disponibles darts votre centre
de maintenance agr_ le plus proche.
Certaines _tapes requi_rent I'assistance d'une
seconde personne.
D_montage de la courroie d'ectrainement de la
fraise h_licoidale
Si la la courroie d'entrafnement de la fraise est
endommag6e, le chasse-neige ne d_verse pas
de neige. Remplacer la courroie endommag_e
comme suit.
1. D_brancher le fil de la bougie.
2. (Figure 24) Desserrer les boulons (3) sur
chsque c6t_ du panneau ventral (2).
3. Retirer le panneau ventral (2).
4. (Figure 21) Retirer la vis (2) du carter de Is
courroie (1). D_poser le carter de la cour-
roie (1),
5. (Figure22) Desserrer le guide de courroie
(9). Ecarter le guide de courroie (9) de la
poulie d'entrafnement de la traise (10).
6. S6parer la poulie libre (3) de ]a courroie
d'entrainement de la fraise (4),
7. Retirer rancienne courroie d'entrafnement
de la fraise (4) de la poulie d'entrafnement
de la fraise (10) et de la poulie du moteur
(11). Remplacer la courroie d'entrainement
de Is fraise (4) par une courroie d'origine
disponible darts votre centre de maintenance
agr_ le plus proche.
F-021033L
8. Monter la nouvelle courroie d'entratnement
de la fraise (4) sur la poulie d'entratne-
ment de la fraise (10) et sur la poulie (11).
9, R_gler la courroie d'entratnement de la
fraise (4). Voir "R_Jlage de la courroie d'en-
tratnement de la fraise" darts ]a section En-
tretien.
19, R_gler le guide de courroie (9), Voir "R_Jla-
ge du guide de courroie" darts ]a section En-
tretien.
11.(Figure 21) Monter ]e carter de courroie
(1), Serrer la vis (2).
12.V_rifier le r_glage des c&bles. Voir "V_riflca-
tion du r_glage des c&bles" dans la section
Entretien.
13. Rebrancher le fil de la bougie.
Demontage de la courroie d'entratnement des
roues,
Si le chasse-neige n'avance pas, v_rifier la
courroie d'entrafnement des roue pour d_tecter
tout dommage outoute usure. Si celle-ci est
endommag_e ou us_e, la remplacer comme
suit.
1. D_brancher le fil de la bougie.
2. Retirer la courroie d'entrafnement de la frai-
se. Voir "D6montage de ]a courroie d'entra_-
nement de la fraise" dans la section
Entretien.
3, (Figure 22) Retirer la hague de retenue (17)
de I'une des extr_mit_s de la biellette d'axe
de la plaque de roulement (18). Retirer la
biellette d'axe de la plaque de roulement
(18) pour permettre & la plaque de roulement
de toumer en avant.
4. Retirer le ressort du cable de traction (16).
5, D_gager la courroie d'entrainement des
roues (13) de la poulie d'entrainement des
roues (14) et de la poulie mortice (15).
Remplacer la courroie d'entrainement dee
roues (13) par une courroie d'origine dispo-
nible dans votre centre de maintenance
agr_6 le plus proche.
6. Monter la nouvelle courtoie d'entrainement
des roues (13) sur la poulie d'entraine-
ment des roues (14) et sur la poulie morti-
ce (15).
7, VeiHer & ce que ]a poulie libre d'entratne-
ment des roues (12) soit correctement ali-
ghts avecla courroie d'entratnement des
roues (13).
8, Attacher le ressort du cable de traction
(16).
9, Monter la biellette d'axe de la plaque de
roulement (18) et la verrouiller & I'aide de la
bague de retenue (17) enlev_e auparavant.
19.(Figure 33) La base de la plaque de roule-
ment (20) dolt _tre positionn6e entre les en-
caches d'alignement (19). S'assurer que la
plaque de roulement (20) est correctement
fixes,
REMARQUE: Si I'entratnement des roues
ne tonctionne pasa la suite du remplace-
ment de la courroie d'entrainement, v_ri-
tier que la plaque de roulement est bien
positionn_e entre les encoches d'aligne-
ment (19).
11.(Figure 22) Monter et r_gier ]a courroie
d'entratnement de la traise (4). Voir "D6-
montage de la courroie d'entra_nement de la
fraise" dans la section Entretien.
28
<Z>
12. R_gler le guide de courroie (9). Voir "R_gla-
ge du guide de courroie" dans la section En-
tretien.
13.(Figure 24) Remonter le panneau ventral
(2).
14. Serrer les boulons (3) sur chaque c6t6 du
panneau ventral (2).
15.(Figure 21)Monter ]e carter de courroie (1).
Serrer la vis (2).
16.V_rifier le r6glage des c&bles. Voir "V6rifica-
tion du r_glage des c&bles" dans la section
Entretien.
17.8rancher le fil de la bougie.
R_glage du guide de courroie
1. D6brancher le fil de la bougie.
2. (Figure 21) Retirer la vis (2). D6poser le
carter de Is courroie (1).
3, (Figure 2) Embrayer le levier d'entratne-
ment de la fraise (5).
4. (Figure 25) Mesurer ia distance entre le gui-
de de courroie (2) et la courroie d'entra_-
nement de la fraise (3), La distance
correcte (4) doit _tre de 1/8 pouce
(3,175mm).
5, Si un r_Jlage est n_cessaire, desserrer les
boulons de montage du guide de courroie
(2)et placer le guide de courroie (2) en po-
sition correcte (4), Resserrer ensuite les
boulons du guide de courroie (2)
6, (Figure 21) Monter le carter de courroie
(1), Serrer la vis (2),
7, Rebrancher ]e fil de la bougie,
R_glage ou remplacement de la roue de
friction
V_rification de la roue de friction
Si le chasse-neige n'avance pas, v_rifier la
courroie d'entrafnement des roue, le cable d'en-
tra_nement des roues, ou la roue de friction. Si la
roue de friction est endommag6 ou us_, il faut le
remplacer. Voir "Remplacement de la roue de
friction" dans cette section. Si la roue de friction
n'est pas endommag_ ni us6, le v_rffier comme
suit.
1. (Figure 2) Vider ressence du r_servoir. Met-
tre le chasse-neige debout sur I'avant du
carter de la fraise (4).
_k DANGER : vider I'essence & I'ext_-
rieur eta I'_cart de toute source de
flammes ou de feu.
2, D6brancher ]e fil de la bougie,
3, (Figure 24) Desserrer les boulons (3) de
chaque c6t6 du panneau ventral (2).
4, Retirer le panneau ventral (2),
5, (Figure 2) Mettre ]a manette d'accel_ration
(6) & la vitesse la plus basse.
6. (Figure 26) Noter la position de la roue de
friction (4). La distance "A" correcte entre
le c6t_ droit de la roue de friction (4) et I'ex-
t6rieur du carter du moteur est la suivante:
Taille du pneu Distance "A"
12 et 13 pouces 4-1/8" (I0,5 cm.)
16 pouces 4- 5/16" (10,95 cm.)
Si la roue de friction (4) n'est pas en posi-
tion correcte, effectuer le r_glage d_crit ci-
dessous,
R_glage de la roue de friction
1. (Figure 2) Positionner le levier de vitesse
(6) sur la plus basse vitesse de la marche
avant.
2.(Figure 8) Retirer la rondelle (8) et la gou-
pille fendue (9) qui relient I'_crou b tour]l-
Ions (7) b la tringle du s_lecteur de
vitesses (1). Puis retirer I'_crou & tour]l-
Ions (7) de la tringle du s_lecteur de vites-
ses (1).
3. (Figure 26) Placer la roue de friction (4) en
position correcte.
4. (Figure 8) Revisser I'_crou & tour]lions (7)
jusqu'& oe qo'il s'aligne sur le trou de monta-
ge de la tringle du selecteur de vitesses
(1). Une fois alignS, serrer et fixer I'_crou
tourillons (7) & la rondelle (8) et & la gou-
pille fendue (9).
5. (Figure 24) Remonter le panneau ventral
(2).
5. Serrer les boulons (3) de ohaque c6t_ du
panneau ventral (2).
Remplacement de la roue de friction
Le chasse-neige n'avance passi la roue de fric-
tion est us_ ou endommag& La roue de friction
dolt 6tre remplac_ somme suit.
1. (Figure 2) Vider I'essence du r_servoir. Met-
tre le chasse-neige debout sur I'avant du
carter de la fraise (4).
_k ANGER : Vider I'essence a I'exte-
rieur, a r6cart de toute source de
flammes ou de feu.
2. D_brancher le fil de la bougie.
3. (Figure 31) Retirer routes les fixations arts-
chant la roue gauche (tO). Enlever la roue
gauche (10) de raxe (11).
4. Desserrer les boulons (3) de ohaque c6t_
du panneau ventral (2).
5. Retirer le panneau ventral(2).
5. (Figure 32) Retirer toutes les fixations atta-
chant le pignon d'entrainement (12) & I'axe
(11).
7. Retirer la roue droite, I'axe (11), et le pignon
d'entrainement (12).
8. (Figure33) Retirer les quatre boulons (16)
maintenant les roulements (7) de chaque
o6t_ de I'arbre hexagonal (8).
9. (Figure 34) Retirer I'arbre hexagonal (8) et
les roulements (7).
REMARQUE : Bien se rappeler de Is posi-
tion des rondelles (17),
lO.(Figure 29) Retirer les trois fixations (4) at-
tachant la roue de friction (5) au moyeu (6).
11.(Figure 29) Retirer la roue de friction (5) du
moyeu (6). Faire glisser la roue de friction
(5) de I'arbre hexagonal (8).
12Monter la nouvelle roue de friction (5) sor le
moyeu (6) &I'aide des fixations retirees plus
t6t.
1&(Figure 34) Installer I'arbre hexagonal (8) et
les roulements (7) & I'aide des quatre bou-
Ions enlev_s auparavant.
Veiller & ce que les rondelles (17) soient
correctement install_es dans leur position
d'origine. Veuillez _galement vous assu-
rer que les deux rondelles (13) sont cor-
rectement align_es avec les bras de
commande (14).
14.Veiller & ce que I'arbre hexagonal (8) puisse
toumer librement.
15.(Figure 32) Installer la roue droite, raxe (11),
et le pignon d'entrainement (12) & I'aide
des fixation retirees auparavant. Installer la
chaine (15) sur le pignon d'entrainement
(12).
F-021033L
16.V_rifier ]e r_glage de la roue de friction. Voir
"R6glage de la roue de friction" dans cette
section.
17.Veiller & ce que la roue de friction et le pla-
teau d'entrafnement du disque soient d_-
pourvus d'huile ou de graisse.
18.(Figure 24) Remonter le pannesu ventral
(2),
19. Resserrer les boulons (3) de chaque c6t_
du panneau ventral (2).
20. Monter la roue gauche (10) sur I'essieu (11)
& ]'aide des fixations retir6es plus t6t,
21. Rebrancher le fil de la bougie,
Remplacement d'un boulon de
cisaillement de la fraise h_licoidale
Les fraises h_licofdales sont fix_es & I'arbre par
des boulons de cisaillement sp_ciaux qui sont
pr6vus pour casser si un objet se coince darts ]e
carter de la fraise. Ne pas utiliser un boulon
plus dur oar ceci supprimera la protection du
boulon de cisaillement.
_k ANGER : Pour garantir la s_curite
et Is protection de Is machine,
seuls des boulons de cisaillement
d'origine doivent _tre utilis_s pour leur
remplacement.
Pour remplacer un boulon de cisaillement cass_,
proc_der somme suit. Des boolons de cisaille-
ment de rechange sont foumis dans le sac de
pieces pour le montage.
1, (Figure 2) Placer la manette d'acc_16ration
(13) & la position d'arr6t. D6brayer toutes les
commandes.
2. D_brancher le fil de la bougie et s'assurer
que toutes ]es piOces sont arr_t_es.
3. (Figure 17) Si le chasse-neige en est _qui-
p6, graisser ]es embouts graisseurs Zerk
(1) de I'arbre de la fraise & I'aide d'un pistolet
graisseur.
4. (Figure 27) Aligner le trou de la fraise avec
]e trou de son arbre. Monter le boulon de
cisaillement neuf (2), I'entretoise (3) et
]'6crou de blocage (4).
5. Rebrancher le fil de la bougie,
Preparation du chasse-neige pour le
remisage
_k ANGER : Ne pas retirer I'essence
& I'int_rieur d'un b&timent, pros
d'un feu, ou en fumant une cigaret-
te. Les gaz emis par I'essence peuvent pro-
voquer une explosion ou un incendie.
1. Vider le r_servoir d'essence.
2. Faire tourner le moteur jusqu'& ce qu'il tombe
en panne s_che.
3. Vidanger I'huile du moteur encore chaud.
Remplir le bloc-cylindre d'huile neove.
4. Retirer la bougie du cylindre. Verser une
once d'huile dans le cylindre. Tirer lentement
la poign_e de la corde de d_marrage manuel
pour que I'huile protege le cylindre. Placer
une nouvelie bougie sur le sylindre.
5. Nettoyer compl_tement le chasse-neige.
6. Graisser tousles points de graissage (volt la
section Entretien).
29
(Z)
7. S'assurer que tousles _crous, boulons et vis
sont fermement serr6s. V_rifier toutes les
pi6ces mobiles pour d_celer ]es indices de
d_g&ts et d'usure. Remplacer les pi_ces au
bess]n.
8. Couvrir les pi6ces de m_tal du carter de la
fraise h_licofdale et de I'impulseur d'un pro-
duit antirouille,
9. Placer ]a machine dans un b&timent bien
ventil&
10.Si la machine dolt 6tre remis6e & rext_rieur.
la monter sur des cales pour qu'elle ne repo-
se pas au sol
11.Couvrir ensuite le chasse-neige & I'aide
d'une b&che _paisse ne retenant pas I'humi-
dit& Ne pas utiliser une b&che de mati6re
plastique.
Commande de pi_ces detachees
Le remplacement de pi_ces d_tash_es est
montr_ salt au dos de ce manuel, soit darts un
manuel s6par_ de pi6ces de rechange.
IIest vivement resommand_ de n'utiliser qoe
des pi6ces autorisees par le fabricant ou
approuv_es. La lettre plac_e & la fin du num6ro
de la piece vous signale le type d'affinage pour
la pi6se, C pour le chrome, Z pour le zinc, PA
pour une piece achet6e. II est important de le
joindre lots de la commande d'une piece. Ne
pas utiliser de pi_ces tract_es ou d'accessoires
non sp_cifiquement pr6vus pour la
chasse-neige. Pour obtenir la piece de
remplacement adequate, il vous faut foumir le
humors du mod61e de la chasse-neige (Of.
plaque indicatrice).
Les pi_ces de rechange, & rexception faite du
moteur, des transmissions, de la botte-pont ou
du different]el, sont disponibles depuis le
magasin d'o_ la chasse-neige a _t_ achet_e,
bien dans un atelier de service recommand_ ou
aupr_s d'un distributeur r_gional de pi_ces
Murray, Inc. dont la liste figure & la fin de ce
manuel.
Si voos ne pouvez pas vous procurer les pi¢ses
ou ne connaissez personne pour d_panner ou
veiller & rentretien de la chasse-neige, veuillez
contacter :
HAYTER LIMITED,
Service Department,
Spellbrook,
Bishop's Stortford,
Hertfordshire. CM23 4BU.
MURRAY, INC.
Outdoor Power Equipment
Customer Service Department
P.O. Box 268
Brentwood, Tennessee U,S,A, 37027
1-800-251-8007 Les appels en PCV ne seront
pas accept_s.
Le remplacement des pi6ces somme le moteor,
]es transmissions, la bofte-pont SOle diff_rentiel,
sont disponibles depuis un service autoris_ par
]e fabricant, dont radresse peut 6tre trouv_e
dans les Pages jaunes. Par ailleurs, voos
pouvez vous appoyer sur les garanties
s'appliquant au moteur oo aux transmissions
pour commander les pieces de rechange.
Lors de la commande, vous devrez fournir ]es
informations suivantes :
(t) Le num_ro du module
(2) Le humors de s_rie
(3) Le num_ro de la pi6ce
(4) La quantit_
TABLEAU DE DEPANNAGE
Q
PANNE
Demarrage difficile
CAUSE
Bougie d_fective.
Eau ou impuret_s dans le syst_me de
distribution du carburant.
Conduit de earburant bouch6, r_servoir
d'essence vide, ou essence p_rim_e
REPARATION
Remplacer la bougie.
Utiliser ]e drain de carburateur pour _vacuer les
impuret6s et remplir avec de ressence neuve.
Nettoyer le conduit de carburant ; v_rifier
I'arriv_e du carburant ; ajouter de I'essence
neuve.
Le moteur tourne de mani_re irr_guli_re
Le moteur cale Machine fonctionnant avec le STARTER ouvert. Mettre le ]evier de starter en position de
MARCHE.
Le moteur tourne de mani_re irr_guli_re; Eau ou impuret_s dans le syst_me de Utiliser ]e drain de earburateur pour _vacuer les
Perte de puissance distribution du carburant, impuret_s et remplir avec de ressence neuve.
Vibration excessive _i_ces d_viss_es : impulseur endommag_ Arr6ter le moteur imm_diatement et d_brancher
la beugie. Serrar tousles boulons et effectuer
les r_paration n_cessairas. Si la vibration
persiste, porter la machine & une personne
qualifi_e pour la r6parar.
La machine ne se propulse pas Courroie d'entrafnement I&che ou endommag_e. Remplacer la courroie d'entrafnement.
automatiquement
R_glage incorrecte du c&ble d'entrafnement des
roues,
Roue de friction usag_ ou endommag6.
Courroie d'entrainement de la fraise I&che ou
endommag6e.
C&ble de commande de la fraise non r_gl_
correctement,
Boulon de cisaillement cass_
La machine n'ejecte pas de neige
R_gler le c&ble d'entrainement des roues.
Remplacer la roue de friction.
R_gler la courroie d'entrainement de ]a fraise ;
la remplacer si elie est endommag_e.
R_gler le c&ble de commande de la fraise.
Remplacer le boulon de cisaiHement.
D6versoir bouch_. Arr6ter imm_diatement le moteur et d_brancher
le cordon de la bougie.
Nettoyer le d_versoir et I'int_rieur du carter de la
fraise,
Corps _tranger coinc6 darts ]a fraise.
Arr6ter imm_diatement le moteur et d_brancher
le cordon de la bougie.
Retirar le corps 6tranger coinc_ dans la fraise.
F-021033L 30
(_(_(_(_(_(_(_PartsList- Model629904x54A
(_ LiMedepidces- ModUle629904x54A
Teileliste- Modell629904x54A
0 Elencopezzi- Modello629904x54A
Deleliste- Modell629904x54A
Reservdelslista- Modell629904x54A
s_ Varaosaluettelo- Magi629904x54A
LiMadepartes - Modelo629904x54A
F-021033L 99
MODEL 629904x54A REPAIR PARTS
CONTROL PANEL ASSEMBLY
760
794
731
Ref.Key# 741
Ref.Key# 790
Ref. Key# 791
Ref. Upper Handle
766
761
319052
F-021033L
Key
No. Part No.
730 1501357E717
731 1501358E717
760 1501327
761 316042
765 578866E717
766 302900
767 71060
768 71037
792 905531
794 908913
Description
CLUTCH HANDLE LH
CLUTCH HANDLE RH
PANEL, CONTROL
SCREW, 10 X,62
BRACKE_ PANEL
SCREW, 5/16-18 X 1,75
WASHER, HVSPTLK
NU_ _16--18
BOLT, 1/4-20 X .50
NU_ 1_=20
110
MODEL 629904x54A REPAIR PARTS
HEADLIGHT
626
Panel Page
fz
4
631 \
632
Ref. Handle
Page
\
\
632
627
622
Key No.
621
622
625
626
627
628
629
639
631
632
Part No.
762343
1591455
71032
578921
901696
901736
1501401
1501402
1501330
028x79
Description
LIGHT
HARNESS, W_RE
TIE, CABLE
BRACKET
SCREW #8 X.50
WASHER, FLAT
COVER
COVER
FRAME
NU_ PUSH
F-021033L 111
MODEL 629904x54A
990
REPAIR PARTS
WHEELS
j 995
/, 994
\ Ref. Control Panel
\
975
/
981
Ref. Engine Mount Bolt
965
\
Ref. Upper Chute
974
968
971
972 _
/
Ref.
Key No.
965
967
968
969
970
971
972
F-021033L
Part No.
318468
310088
73787
302635
313676
306447 YZ
71391
Description
SPRING, TENSION RETURN
BOLT, 5/16-18
WASHER, FLAT
NUT, 1/4-20
SCREW, 5/16-18 X .75
BRACKET, CABLE CHUTE
NUT, 5/16-18
116
Key No.
973
974
975
981
990
994
995
Part No.
95105
760113
1501393
780220
760858
71045
304728
Description
TRIM
TIE, CABLE
CABLE, CHUTE CONTROL
WIRE FORM
SCREW, 3/8-16X1.75
NUT, 3/8-16 HEX JAM
HANDLE, 3/8-16 MOLDED
(_ EG-Konformitiitserkliirung
entsprechend der Richtlinie 98/37/EG
entsprechend der Richtlinie 89/336/EWG
entsprechend der Richtlinie 2000/14/EG
(_ EC Certificate of
Conformity
conforming to Directive 98/37/EC
conforming to Directive 89/336/EEC
conforming to Directive 2000/14/EC
Ddclaration de conformitd pour la CEE
conforme & la directive 98/37/CE
conforme & la directive 89/336/CEE
conforme & la directive 2000/14/CE
O Certificato di conformita' comunitario
conforme alia Direttiva 98/37/CE
conforme alia Direttiva 89/336/CEE
conforme alia Direttiva 2000/14/CE
(_ Declaracibn de Conformidad
segu,"n la directiva 98/37/CE
segun la directiva 89/336/CEE
segun la directiva 2000/14/CE
(_ EG-Conformiteitsverklaring
overeen komstig de Richtlijn 98/37/EG
overeen komstig de Richtlijn 89/336/EEG
overeen komstig de Richtlijn 2000/14/EG
(_ Declara_&o de conformidade
conforme corn a Diretiva 98/37/CE
conforme corn a Diretiva 89/336/CEE
conforme corn a Diretiva 2000/14/CE
(_ EU-konformitetsintyg
8verensst&mmande med direktiv 98/37/EG
8verensst&mmande med direktiv 89/336/EEG
8verensst&mmande med direktiv 2000/14/EG
(_ EU-konformitetserkl_ering
overholder direktiv 98/37/EF
overholder direktiv 89/336/EQS
overholder direktiv 2000/14/EF
(_ EU-overensstem melseserkl_ering
overholder direktiv 98/37/EF
overholder direktiv 89/336/EQF
overholder direktiv 2000/14/EF
@ EY:n vaatimustenmukaisuustodistus
naudattaa direktiivi_ 98/37/EY
naudattaa direktiivi& 89/336/ETY
naudattaa direktiivi& 2000/14/EY
F-021033L 121
12.12.01 rev. 1 M160
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124

Murray 629904X54A Le manuel du propriétaire

Catégorie
Souffleuses à neige
Taper
Le manuel du propriétaire