Hitachi NP 18DSAL Instruction And Safety Manual

Catégorie
Cloueuse
Taper
Instruction And Safety Manual
Instruction and safety manual
Manuel d’instructions et de sécurité
Instrucciones y manual de seguridad
DANGER
Improper use of this Nailer can result in death or serious injury!
This Manual contains important information about product safety.
Read and understand this Manual before operating the Nailer.
Never allow anyone who has not reviewed this manual to use the tool.
This manual should be stored in safe place.
DANGER
Une utilisation incorrecte et sans respecter la sécurité de ce cloueur risque d’entraîner la mort
ou des blessures graves !
Ce manuel renferme des instructions importantes sur la sécurité de l’outil.
Lire et bien assimiler ce manuel avant d’utiliser le cloueur.
Cet outil ne doit jamais être utilisé par une personne n’ayant pas pris connaissance du manuel.
Ce mode d’emploi doit être conservé dans un endroit sûr.
PELIGRO
¡La utilización inadecuada e insegura de este clavador puede resultar en lesiones serias o
en la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto.
Lea y entienda este manual antes de utilizar el martillo neumático.
La herramienta no deberá utilizarse sin haber leído previamente este manual.
Este manual debe ser guardado en un lugar seguro.
Model
Modèle
Modelo
NP 18DSAL
Cordless Pin Nailer
Micro pinnel sans l
Clavadora de puntas inalámbrica
English
Page Page
Français
Page Page
TABLE DES MATIÈRES
CONTENTS
IMPORTANT INFORMATION .......................................4
DEFINITIONS OF SIGNAL WORDS ............................4
SAFETY
GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS .........5
NAILER SAFETY WARNINGS ......................................7
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
FOR USING NAILERS ...........................................7
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR
BATTERY CHARGER .............................................9
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE OF
THE BATTERY AND BATTERY CHARGER ..........10
CAUTION ON LITHIUM-ION BATTERY ......................10
REGARDING LITHIUM-ION BATTERY
TRANSPORTATION .............................................. 12
EMPLOYER’S RESPONSIBILITIES ...........................12
OPERATION
NAME OF PARTS ......................................................13
SPECIFICATIONS ......................................................14
NAIL SELECTION ......................................................14
ACCESSORIES .........................................................15
STANDARD ACCESSORIES ...............................15
OPTIONAL ACCESSORIES ................................15
APPLICATIONS .........................................................15
REMOVAL AND INSTALLATION METHOD OF
BATTERY ..............................................................15
CHARGING METHOD ................................................15
BEFORE OPERATION ...............................................17
PREPARING THE BATTERY .................................17
HOW TO OPERATE SWITCH PANEL ...................17
TESTING THE NAILER ........................................19
LOADING NAILS ..................................................19
NAILER OPERATION ................................................20
METHODS OF OPERATION ................................21
ANTI BLANK FIRING MECHANISM ....................21
ADJUSTING THE NAILING DEPTH .....................22
USING THE BELT HOOK ......................................22
USING THE NOSE CAP .......................................22
CLEARING A JAM ................................................23
HANDLING THE NAILS .......................................25
STORING THE HEXAGONAL BAR WRENCH .....25
MAINTENANCE
MAINTENANCE AND INSPECTION ..........................25
SERVICE AND REPAIRS ...........................................26
PARTS LIST ................................................................80
INFORMATION IMPORTANTE ...................................28
DEFINITION DES MOTS DE SIGNALISATION ...........28
SÉCURITÉ
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX
CONCERNANT LES OUTILS ÉLECTRIQUES .....29
CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR CLOUEUR ........31
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
POUR L’UTILISATION DU CLOUEUR ..................32
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
POUR LE CHARGEUR DE BATTERIE .................34
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
POUR L’UTILISATION DE LA BATTERIE
ET DU CHARGEUR DE BATTERIE ......................35
PRÉCAUTIONS RELATIVES A LA BATTERIE AU
LITHIUM ION ........................................................36
À PROPOS DU TRANSPORT DE LA BATTERIE
LITHIUM-ION ........................................................37
RESPONSABILITES DE L’EMPLOYEUR ....................37
UTILISATION
NOM DES PIÈCES .....................................................38
SPECIFICATIONS ......................................................39
SELECTION DES CLOUS ..........................................39
ACCESSORIES ..........................................................40
ACCESSOIRES STANDARD ................................40
ACCESSOIRES EN OPTION ................................40
APPLICATIONS ..........................................................40
MÉTHODE DE RETRAIT ET D’INSTALLATION
DE LA BATTERIE ..................................................40
MÉTHODE DE RECHARGE .......................................40
AVANT L’UTILISATION................................................43
PRÉPARATION DE LA PILE .................................43
COMMENT UTILISER LE TABLEAU DE
COMMANDE .................................................43
ESSAI DU CLOUEUR ...........................................44
CHARGEMENT DES CLOUS ...............................45
UTILISATION DU CLOUEUR ......................................46
METHODES D’UTILISATION ................................47
MÉCANISME ANTI-ÉJECTION À VIDE ................48
RÉGLAGE DE LA PROFONDEUR
DE CLOUAGE................................................48
EMPLOI DU CROCHET DE CEINTURE ...............48
UTILISATION DU CAPUCHON DE BEC ...............48
ÉLIMINATION D’UN BLOCAGE ............................49
MANIPULATION DES CLOUS ..............................51
RANGEMENT DE LA CLÉ HEXAGONALE...........51
ENTRETIEN
ENTRETIEN ET INSPECTION ....................................51
ENTRETIEN ET REPARATIONS ................................52
LISTE DES PIECES ....................................................80
Español
Página Página
ÍNDICE
INFORMACIÓN IMPORTANTE ..................................54
DEFINICIÓN DE LAS PALABRAS CLAVE ..................54
SEGURIDAD
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERAL DE
LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA ..........................55
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE
LA CLAVADORA ...................................................57
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
PARA LA UTILIZACIÓN DEL CLAVADOR ............58
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
PARA EL CARGADOR DE BATERÍAS ..................60
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
PARA LA BATERÍA Y EL CARGADOR DE
BATERÍAS .............................................................61
ADVERTENCIA DE LA BATERÍA DE LITIO ................62
A PROPÓSITO DEL TRANSPORTE DE LA BATERÍA
DE IONES DE LITIO .............................................63
RESPONSABILIDADES DEL EMPRESARIO .............63
OPERACIÓN
NOMBRE DE LAS PIEZAS .........................................64
ESPECIFICACIONES .................................................65
SELECCIÓN DE CLAVOS ..........................................65
ACCESORIOS ............................................................66
ACCESORIOS ESTÁNDAR ..................................66
ACCESORIOS OPCIONALES ..............................66
APLICACIONES .........................................................66
MÉTODO DE EXTRACCIÓN E INSTALACIÓN
DE LA BATERÍA ....................................................66
MÉTODO DE CARGA .................................................67
ANTES DE LA OPERACIÓN ......................................69
PREPARACIÓN DE LA BATERÍA ..........................69
CÓMO OPERAR EL PANEL DE
INTERRUPTORES ........................................69
PRUEBA DEL CLAVADOR ...................................70
CARGA DE CLAVOS ............................................71
OPERACIÓN DEL CLAVADOR...................................72
MÉTODOS DE OPERACIÓN ................................73
MECANISMO DE PREVENCIÓN DE
DISPARO EN VACÍO ......................................73
AJUSTE DE LA PROFUNDIDAD DE CLAVADO ...73
USO DEL GANCHO DE CINTURÓN ....................74
UTILIZACIÓN DE LA TAPA PARA EL MORRO .....74
EN CASO DE ATASCO .........................................75
MANEJO DE LOS CLAVOS ..................................77
GUARDADO DE LA LLAVE DE BARRA
HEXAGONAL ................................................77
MANTENIMIENTO
MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN ...........................77
SERVICIO Y REPARACIONES ...................................78
LISTA DE PIEZAS .......................................................80
4
English
IMPORTANT INFORMATION
Read and understand tool labels and all of the operating instructions, safety precautions and warnings
in this manual before operating or maintaining this nailer.
Failure to follow warnings could result in DEATH or SERIOUS INJURY.
Most accidents that result from the operation and maintenance of Nailers are caused by the failure to observe basic
safety rules or precautions. An accident can often be avoided by recognizing a potentially hazardous situation before it
occurs, and by observing appropriate safety procedures.
Basic safety precautions are outlined in the “SAFETY” section of this Manual and in the sections which contain the
operation and maintenance instructions.
Hazards that must be avoided to prevent bodily injury or machine damage are identi ed by DANGERS and WARNINGS
on the Nailer and in this Manual.
NEVER use this Nailer for applications other than those speci ed in this Manual.
DEFINITIONS OF SIGNAL WORDS
DANGER indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
WARNING indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
CAUTION indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or moderate injury, or
may cause machine damage.
NOTE emphasizes essential information.
5
English
SAFETY
GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS
WARNING
Read all safety warnings and all instructions.
Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, re and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
The termpower tool in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated
(cordless) power tool.
1) Work area safety
a) Keep work area clean and well lit.
Cluttered or dark areas invite accidents.
b) Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of
ammable liquids, gases or dust.
Power tools create sparks which may ignite the
dust or fumes.
c) Keep children and bystanders away while
operating a power tool.
Distractions can cause you to lose control.
2) Electrical safety
a) Power tool plugs must match the outlet.
Never modify the plug in any way.
Do not use any adapter plugs with earthed
(grounded) power tools.
Unmodi ed plugs and matching outlets will
reduce risk of electric shock.
b) Avoid body contact with earthed or grounded
surfaces such as pipes, radiators, ranges
and refrigerators.
There is an increased risk of electric shock if your
body is earthed or grounded.
c) Do not expose power tools to rain or wet
conditions.
Water entering a power tool will increase the risk
of electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the cord for
carrying, pulling or unplugging the power tool.
Keep cord away from heat, oil, sharp edges
or moving parts.
Damaged or entangled cords increase the risk of
electric shock.
e) When operating a power tool outdoors, use
an extension cord suitable for outdoor use.
Use of a cord suitable for outdoor use reduces the
risk of electric shock.
f) If operating a power tool in a damp location
is unavoidable, use a residual current device
(RCD) protected supply.
Use of an RCD reduces the risk of electric shock.
3) Personal safety
a) Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating a power tool.
Do not use a power tool while you are tired
or under the in uence of drugs, alcohol or
medication.
A moment of inattention while operating power
tools may result in serious personal injury.
b) Use personal protective equipment. Always
wear eye protection.
Protective equipment such as dust mask, non-
skid safety shoes, hard hat, or hearing protection
used for appropriate conditions will reduce
personal injuries.
c) Prevent unintentional starting. Ensure
the switch is in the o -position before
connecting to power source and/or battery
pack, picking up or carrying the tool.
Carrying power tools with your nger on the
switch or energising power tools that have the
switch on invites accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench before
turning the power tool on.
A wrench or a key left attached to a rotating part of
the power tool may result in personal injury.
e) Do not overreach. Keep proper footing and
balance at all times.
This enables better control of the power tool in
unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewellery. Keep your hair, clothing and gloves
away from moving parts.
Loose clothes, jewellery or long hair can be
caught in moving parts.
g) If devices are provided for the connection
of dust extraction and collection facilities,
ensure these are connected and properly
used.
Use of dust collection can reduce dust-related
hazards.
6
English
4) Power tool use and care
a) Do not force the power tool. Use the correct
power tool for your application.
The correct power tool will do the job better and
safer at the rate for which it was designed.
b) Do not use the power tool if the switch does
not turn it on and o .
Any power tool that cannot be controlled with the
switch is dangerous and must be repaired.
c) Disconnect the plug from the power source
and/or the battery pack from the power tool
before making any adjustments, changing
accessories, or storing power tools.
Such preventive safety measures reduce the risk
of starting the power tool accidentally.
d) Store idle power tools out of the reach of
children and do not allow persons unfamiliar
with the power tool or these instructions to
operate the power tool.
Power tools are dangerous in the hands of
untrained users.
e) Maintain power tools. Check for misalignment
or binding of moving parts, breakage of parts
and any other condition that may a ect the
power tool’s operation.
If damaged, have the power tool repaired
before use.
Many accidents are caused by poorly maintained
power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean.
Properly maintained cutting tools with sharp
cutting edges are less likely to bind and are easier
to control.
g) Use the power tool, accessories and tool bits
etc. in accordance with these instructions,
taking into account the working conditions
and the work to be performed.
Use of the power tool for operations di erent
from those intended could result in a hazardous
situation.
5) Battery tool use and care
a) Recharge only with the charger speci ed by
the manufacturer.
A charger that is suitable for one type of battery
pack may create a risk of re when used with
another battery pack.
b) Use power tools only with speci cally
designated battery packs.
Use of any other battery packs may create a risk
of injury and re.
c) When battery pack is not in use, keep it away
from other metal objects like paper clips,
coins, keys, nails, screws, or other small
metal objects, that can make a connection
from one terminal to another.
Shorting the battery terminals together may
cause burns or a re.
d) Under abusive conditions, liquid may be
ejected from the battery; avoid contact. If
contact accidentally occurs, ush with water.
If liquid contacts eyes, additionally seek
medical help.
Liquid ejected from the battery may cause
irritation or burns.
6) Service
a) Have your power tool serviced by a
quali ed repair person using only identical
replacement parts.
This will ensure that the safety of the power tool is
maintained.
– WARNING –
To reduce the risk of injury, user must read
instruction manual.
WARNING:
Some dust created by power sanding, sawing,
grinding, drilling, and other construction activities
contains chemicals known to the State of California
to cause cancer, birth defects or other reproductive
harm. Some examples of these chemicals are:
Lead from lead-based paints,
Crystalline silica from bricks and cement and
other masonry products, and
Arsenic and chromium from chemically-treated
lumber.
Your risk from these exposures varies, depending on
how often you do this type of work. To reduce your
exposure to these chemicals: work in a well ventilated
area, and work with approved safety equipment, such
as those dust masks that are specially designed to
lter out microscopic particles.
SAFETY Continued
7
English
NAILER SAFETY WARNINGS
WARNING
Always assume that the tool contains fasteners.
Careless handling of the nailer can result in
unexpected ring of fasteners and personal injury.
Do not point the tool towards yourself or anyone
nearby. Unexpected triggering will discharge the
fastener causing an injury.
Do not actuate the tool unless the tool is placed
rmly against the workpiece. If the tool is not in
contact with the workpiece, the fastener may be
de ected away from your target.
Disconnect the tool from the power source when
the fastener jams in the tool. While removing a
jammed fastener, the nailer may be accidentally
activated if it is plugged in.
Use caution while removing a jammed fastener.
The mechanism may be under compression and
the fastener may be forcefully discharged while
attempting to free a jammed condition.
Do not use this nailer for fastening electric cables.
It is not designed for electric cable installation and
may damage the insulation of electric cables thereby
causing electric shock or re hazards.
SAFETY Continued
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR USING NAILERS
READ ALL INSTRUCTIONS
DANGER
1. OPERATORS AND OTHERS IN WORK AREA MUST WEAR SAFETY GLASSES WITH SIDE SHIELDS.
When operating the Nailer, always wear safety glasses with side shields, and make sure others in work
area wear safety glasses, too.
Safety glasses must conform to the requirements of American National Standards Institute, ANSI Z87.1
and provide protection against ying particles both from the front and side.
The employer must enforce the use of safety glasses by the Nailer operator and others in work area.
WARNING
2. NEVER POINT TOOL AT YOURSELF OR OTHERS
IN WORK AREA.
Always assume the Nailer contains
fasteners.
Never point the Nailer at yourself toward
yourself or others, whether it contains
fasteners or not.
If fasteners are mistakenly driven, it can
lead to severe injuries.
Never engage in horseplay with the
Nailer.
Respect the Nailer as a working
implement.
3. KEEP FINGERS AWAY FROM TRIGGER
WHEN NOT DRIVING FASTENERS TO AVOID
ACCIDENTAL FIRING.
Never carry the Nailer with nger on trigger since
you could drive a fastener unintentionally and injure
yourself or someone else.
Always carry the Nailer by the handle only.
4. CHOICE OF TRIGGERING METHOD IS
IMPORTANT.
Read and understand section titled “Methods of
operation.” (page 21)
8
English
5. ALWAYS WEAR EAR AND HEAD PROTECTION.
Always wear ear protection to protect your ears from
loud noise.
Always wear head protection to protect your head
from ying objects.
6. BEWARE OF THE TOOL'S KICKBACK.
Do not approach the top of the tool with your head
etc. during operation. This is dangerous because
the tool may recoil violently if the nail currently being
driven in comes into contact with a previous nail or a
knot in the wood.
7. OPERATE WITHIN PROPER TEMPERATURE
RANGE.
The operating environment for this device is between
32°F (0°C) and 104°F (40°C) so ensure use within this
temperature range.
The device may fail to operate below 32°F (0°C) or
above 104°F (40°C).
8. STORE NAILER PROPERLY, AND BATTERY
REMOVED.
When not in use, the Nailer, battery and battery
charger should be stored in a dry place. Keep out of
reach of children. Lock the storage area.
9. KEEP WORK AREA CLEAN.
Cluttered areas invite injuries. Clear all work areas of
unnecessary tools, debris, furniture, etc.
10. KEEP VISITORS AWAY.
Do not let visitors handle the Nailer.
All visitors should be kept safely away from work
area.
11. DRESS PROPERLY.
Do not wear loose clothing or jewelry as they can be
caught in moving parts.
Rubber gloves and nonskid footwear are
recommended when working outdoors.
Wear protective hair covering to contain long hair.
12. CHECK PUSH LEVER BEFORE USE.
Make sure the push lever operates properly. (The
push lever may be called “Safety.) Without nails
loaded into the power tool, connect the battery and
check the following. If the sound of operation occurs
this indicates a fault, so in such a case do not use the
power tool until it has been inspected and repaired.
If merely pulling the trigger causes operating sound
of driver blade movement occur, the power tool is
faulty.
If merely pushing the push lever against the
material to be nailed causes the sound of driver
blade movement to occur, the power tool is faulty.
Furthermore, with regard to the push lever, please
note that it must never be modi ed or removed.
13. KEEP ALL SCREWS AND COVERS TIGHTLY IN
PLACE.
Keep all screws and covers tightly mounted. Check
their condition periodically.
Never use the Nailer if parts are missing or damaged.
14. DO NOT LOAD FASTENERS WITH TRIGGER OR
PUSH LEVER DEPRESSED.
When loading fasteners into the Nailer,
1) do not depress the trigger;
2) do not depress the push lever; and
3) keep the Nailer pointed downward.
15. KEEP FACE, HANDS AND FEET AWAY FROM
FIRING HEAD DURING USE.
Never place your face, hands or feet closer than 8
inches (200 mm) from the ring head.
A serious injury can result if the fasteners are
de ected by the workpiece, or are driven away from
the point of entry.
16. PLACE NAILER PROPERLY ON WORKPIECE.
Do not drive fasteners on top of other fasteners or
with the Nailer at too steep of an angle; the fasteners
can ricochet and hurt someone.
17. DO NOT DRIVE FASTENERS INTO THIN
BOARDS OR NEAR CORNERS AND EDGES OF
WORKPIECE.
The fasteners can be driven through or away from the
workpiece and hit someone.
18. NEVER DRIVE FASTENERS FROM BOTH SIDES
OF A WALL AT THE SAME TIME.
The fasteners can be driven into and through the wall
and hit a person on the opposite side.
19. CHECK FOR LIVE WIRES.
Avoid the risk of severe electrical shock by checking
for live electrical wires that may be hidden by walls,
oors or ceilings. Turn o the breaker switch to
ensure there are no live wires.
20. DO NOT OVERREACH.
Keep proper footing and balance at all times.
21. NEVER USE NAILER WHICH IS DEFECTIVE OR
OPERATING ABNORMALLY.
If the Nailer appears to be operating unusually,
making strange noises, or otherwise appears
defective, stop using it immediately and arrange for
repairs by a Hitachi authorized service center.
22. REMOVE ALL REMAINING FASTENERS AND
BATTERY FROM NAILER WHEN:
1) doing maintenance and inspection;
SAFETY Continued
9
English
2) checking proper operation of push lever and
trigger;
3) attaching or removing the nose cap;
4) clearing a jam;
5) it is not in use;
6) leaving work area;
7) moving it to another location; and
8) handing it to another person.
Never attempt to clear a jam or repair the Nailer unless
you have removed battery and all remaining fasteners
from the Nailer.
The Nailer should never be left unattended since people
who are not familiar with the Nailer might handle it and
injure the themselves.
23. REMOVE BATTERY FROM NAILER WHEN:
1) loading fasteners;
2) turning the adjuster.
24. STAY ALERT.
Watch what you are doing. Use common sense.
Do not operate the Nailer when you are tired.
The Nailer should never be used by you if you are
under the in uence of alcohol, drugs or medication
that makes you drowsy.
25. HANDLE NAILER CORRECTLY.
Operate the Nailer according to this Manual.
Never allow the Nailer to be operated by children,
individuals unfamiliar with its operation or
unauthorized personnel.
26. NEVER USE NAILER FOR APPLICATIONS OTHER
THAN THOSE SPECIFIED IN THIS MANUAL.
27. BE CAREFUL OF IGNITION AND EXPLOSIONS.
Since sparks may y during nailing, it is dangerous
to use this tool near lacquer, paint, benzine, thinner,
gasoline, gas, adhesives and similar in ammable
substances as they may ignite or explode. Under no
circumstances should this tool therefore be used in
the vicinity of such in ammable material.
28. HANDLE NAILER CAREFULLY.
Do not drop the Nailer or strike the Nailer against
hard surfaces; and do not scratch or engrave signs
on the Nailer. Handle the Nailer carefully.
29. MAINTAIN NAILER WITH CARE.
Keep the Nailer clean and lubricated for better and
safer performance.
30. USE ONLY PARTS, ACCESSORIES OR
FASTENERS SUPPLIED OR RECOMMENDED BY
HITACHI.
Unauthorized parts, accessories, or fasteners may
void your warranty and can lead to malfunction and
resulting injuries.
Only service personnel trained by Hitachi, distributor
or employer shall repair the Nailer.
31. NEVER MODIFY OR ALTER A NAILER.
Doing so may cause it to malfunction and personal
injuries may result.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
FOR BATTERY CHARGER
WARNING
Death or serious bodily injury could result from
improper or unsafe use of battery chargers.
To avoid these risks, follow these basic safety
instructions:
READ ALL INSTRUCTIONS
1. This manual contains important safety and operating
instructions for battery charger Model UC18YFSL.
2. Before using battery charger, read all instructions
and cautionary markings on (1) battery charger, (2)
battery, and (3) product using battery.
3. To reduce risk of injury, charge HITACHI rechargeable
battery type BSL1830C. Other type of batteries may
burst causing personal injury and damage.
4. Do not expose battery charger to rain or snow.
5. Use of an attachment not recommended or sold by
the battery charger manufacturer may result in a risk
of re, electric shock, or injury to persons.
6. To reduce risk of damage to electric plug and cord,
pull by plug when disconnecting battery charger.
7. Make sure cord is located so that it will not be stepped
on, tripped over, or otherwise subjected to damage or
stress.
8. An extension cord should not be used unless
absolutely necessary. Use of improper extension
cord could result in a risk of re and electric shock.
If extension cord must be used make sure:
a. That blades of extension cord are the same
number, size, and shape as those of plug on
battery charger;
b. That extension cord is properly wired and in good
electrical condition; and
c. That wire size is large enough for AC ampere
rating of battery charger as speci ed in Table 1.
SAFETY Continued
10
English
Table 1
RECOMMENDED MINIMUM AWG SIZE FOR
EXTENSION CORDS FOR BATTERY CHARGERS
AC Input Rating Amperes* AWG Size of Cord
Equal to or
greater than
but less
than
Length of Cord, Feet (Meter)
25 (7.5) 50 (15) 100 (30) 150 (45)
0 2 18 18 18 16
2 3 18 18 16 14
3 4 18 18 16 14
1. NEVER disassemble the battery.
2. NEVER incinerate the battery, even if it is damaged
or is completely worn out. The battery can explode in
a re.
3. NEVER short-circuit the battery.
4. NEVER insert any objects into the battery charger’s
air vents. Electric shock or damage to the battery
charger may result.
5. NEVER charge outdoors. Keep the battery away
from direct sunlight and use only where there is low
humidity and good ventilation.
6. NEVER charge when the temperature is below 32°F
(0°C) or above 104°F (40°C).
7. NEVER connect two battery chargers together.
8. NEVER insert foreign objects into the hole for the
battery or the battery charger.
9. NEVER use a booster transformer when charging.
10. NEVER use an engine generator or DC power to
charge.
11. NEVER store the battery or battery charger in places
where the temperature may reach or exceed 104°F
(40°C).
12. ALWAYS operate charger on standard household
electrical power (120 volts). Using the charger on any
other voltage may overheat and damage the charger.
13. ALWAYS wait at least 15 minutes between charges to
avoid overheating the charger.
14. ALWAYS disconnect the power cord from its
receptacle when the charger is not in use.
CAUTION ON LITHIUM-ION BATTERY
To extend the lifetime, the lithium-ion battery equips with
the protection function to stop the output.
In the cases of 1 to 3 described below, when using this
product, even if you are pulling the switch, the motor may
stop. This is not the trouble but the result of protection
function.
SAFETY Continued
* If the input rating of a battery charger is given in watts
rather than in amperes, the corresponding ampere
rating is to be determined by dividing the wattage rating
by the voltage rating–for example:
1,250 watts
= 10 amperes
125 volts
9. Do not operate battery charger with damaged cord or
plug-replace them immediately.
10. Do not operate battery charger if it has received a
sharp blow, been dropped, or otherwise damaged in
any way; take it to a quali ed serviceman.
11. Do not disassemble battery charger; take it to a
quali ed serviceman when service or repair is
required. Incorrect reassembly may result in a risk of
electric shock or re.
12. To reduce risk of electric shock, unplug charger from
receptacle before attempting any maintenance or
cleaning. Removing the battery will not reduce this
risk.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
FOR USE OF THE BATTERY AND
BATTERY CHARGER
You must charge the battery before you can use the power
tool. Before using the model UC18YFSL battery charger,
be sure to read all instructions and cautionary statements
on it, the battery and in this manual.
REMEMBER: USE ONLY HITACHI BATTERY TYPES
BSL18 SERIES. OTHER TYPES OF BATTERIES MAY
BURST AND CAUSE INJURY!
Follow these instructions to avoid the risk of injury:
WARNING
Improper use of the battery or battery charger can
lead to serious injury. To avoid these injuries:
11
English
1. When the battery power remaining runs out, the
motor stops.
In such case, charge it up immediately.
2. If the tool is overloaded, the motor may stop. In this
case, release the switch of tool and eliminate causes
of overloading. After that, you can use it again.
3. If the battery is overheated under overload work, the
battery power may stop.
In this case, stop using the battery and let the battery
cool. After that, you can use it again.
Furthermore, please heed the following warning and
caution.
WARNING
In order to prevent any battery leakage, heat generation,
smoke emission, explosion and ignition beforehand,
please be sure to heed the following precautions.
1. Make sure that swarf and dust do not collect on the
battery.
During work make sure that swarf and dust do not fall
on the battery.
Make sure that any swarf and dust falling on the
power tool during work do not collect on the battery.
Do not store an unused battery in a location exposed
to swarf and dust.
Before storing a battery, remove any swarf and dust
that may adhere to it and do not store it together with
metal parts (screws, nails, etc.).
2. Do not pierce battery with a sharp object such as a
nail, strike with a hammer, step on, throw or subject
the battery to severe physical shock.
3. Do not use an apparently damaged or deformed
battery.
4. Do not use the battery in reverse polarity.
5. Do not connect directly to an electrical outlets or car
cigarette lighter sockets.
6. Do not use the battery for a purpose other than those
speci ed.
7. If the battery charging fails to complete even when a
speci ed recharging time has elapsed, immediately
stop further recharging.
8. Do not put or subject the battery to high temperatures
or high pressure such as into a microwave oven,
dryer, or high pressure container.
9. Keep away from re immediately when leakage or
foul odor are detected.
10. Do not use in a location where strong static electricity
generates.
11. If there is battery leakage, foul odor, heat generated,
discolored or deformed, or in any way appears
abnormal during use, recharging or storage,
immediately remove it from the equipment or battery
charger, and stop use.
CAUTION
1. If liquid leaking from the battery gets into your eyes,
do not rub your eyes and wash them well with fresh
clean water such as tap water and contact a doctor
immediately.
If left untreated, the liquid may cause eye-problems.
2. If liquid leaks onto your skin or clothes, wash well with
clean water such as tap water immediately.
There is a possibility that this can cause skin irritation.
3. If you nd rust, foul odor, overheating, discolor,
deformation, and/or other irregularities when using
the battery for the rst time, do not use and return it to
your supplier or vendor.
WARNING
If an electrically conductive foreign object enters the
terminals of the lithium ion battery, a short-circuit may
occur resulting in the risk of re. Please observe the
following matters when storing the battery.
Do not place electrically conductive cuttings,
nails, steel wire, copper wire or other wire in the
storage case.
Either install the battery in the power tool or
store by securely pressing into the battery
cover until the ventilation holes are concealed to
prevent short-circuits.
SAFETY Continued
12
English
REGARDING LITHIUM-ION BATTERY
TRANSPORTATION
When transporting a lithium-ion battery, please observe
the following precautions.
WARNING
Notify the transporting company that a package
contains a lithium-ion battery, inform the company
of its power output and follow the instructions of the
transportation company when arranging transport.
Lithium-ion batteries that exceed a power output
of 100 Wh are considered to be in the freight
classi cation of Dangerous Goods and will
require special application procedures.
For transportation abroad, you must comply with
international law and the rules and regulations
of the destination country.
Wh
Power Output
2 to 3 digit number
EMPLOYER’S RESPONSIBILITIES
1. Ensure that this MANUAL is available to operators
and personnel performing maintenance.
2. Ensure that Nailers are used only when operators and
others in work area are wearing EYE PROTECTOR.
3. Enforce the use of EYE PROTECTOR by operators
and others in work area.
4. Keep Nailers in safe working order.
5. Maintain Nailers properly.
6. Ensure that Nailers which require repair are not
further used before repair.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
AND
MAKE THEM AVAILABLE TO OTHER USERS
AND
OWNERS OF THIS TOOL!
SAFETY Continued
13
English
OPERATION
NOTE
The information contained in this Manual is designed to assist you in the safe operation of the Nailer.
Some illustrations in this Manual may show details or attachments that di er from those on your own Nailer.
NAME OF PARTS
1. Cordless Pin Nailer
<NP18DSAL>
Magazine
Blade Guide
Adjuster
Nose Cap
(for at driving)
Discharge
Outlet
Light Switch
Switch Panel
Guide Plate
Push Lever
Nose
Nose Cap
(for groove driving)
Trigger
Blade Guide
LED Light
Magazine Cover
Stop Lever
Hook
Hexagonal
Bar Wrench
Push Lever
[Back]
Battery
Remaining Battery Indicator Lamp
Remaining Battery
Indicator Switch
2. Battery (BSL1830C) 3. Battery Charger (UC18YFSL)
Ventilation holes
Terminals
Battery cover
Battery
Latch
Nameplate
Pilot lamp
Guide rail
Cord
14
English
SPECIFICATIONS
1. Cordless Pin Nailer
Model NP18DSAL
Motor DC motor
Applicable Nail 23 Ga
Applicable Nail Length 5/8", 3/4", 1", 1-3/16", 1-3/8" (16, 19, 25, 30, 35 mm)
Nail Loading capacity [nails] 100 (1 strips)
Battery Model BSL1830C
Type Li-ion battery
Voltage DC 18V
Weight
Include battery
4.4 lbs. (2.0 kg)
Dimension
Length x Height x Center Height
9-5/8" × 8-15/16" × 3-9/32"
(244 mm × 227 mm × 83 mm)
2. Battery Charger
Model UC18YFSL
Input power source Single phase: AC 120 V 60 Hz
Charging time
(At a temperature of 68°F (20°C))
Approx. 45 min
Charging voltage DC 14.4 – 18 V
Charging current DC 3.5 A
Weight 1.1 lbs. (0.5 kg)
NOTE The charging time may vary according to temperature and power source voltage.
NAIL SELECTION
WARNING
Be sure to use only the genuine HITACHI nails for the NP18DSAL. The use of any other nails can result in
tool malfunction and/or nail breakdown, leading to serious injuries.
Only nails shown in the Table below can be driven with this Nailer.
Dimensions of nails
23 Gauge pin nails
Min. Max.
.024
(0.6 mm)
.024
(0.6 mm)
5/8
(16 mm)
1-3/8
(35 mm)
15
English
ACCESSORIES
DANGER
Accessories other than those shown below
can lead to malfunction and resulting
injuries.
STANDARD ACCESSORIES
NP18DSAL
(LSRK)
5
4
3
1
2
7
6
1
Safety glasses ....................................................................................... 1
2
Battery (BSL1830C) .............................................................................. 2
3
Battery Charger (UC18YFSL)................................................................ 1
4
Nose cap set ......................................................................................... 1
5
Hexagonal Bar Wrench for M4 screw ................................................... 1
6
Battery cover (Code No. 329897) ......................................................... 1
7
Contractor bag ...................................................................................... 1
NP18DSAL
(NN)
Battery, Battery Charger, Battery cover and Contractor bag are not contained.
OPTIONAL ACCESSORIES
sold separately
BATTERY (BSL1830C)
NOTE
Accessories are subject to change without any
obligation on the part of HITACHI.
APPLICATIONS
Installation of decorated plywood such as
baseboards and edgings in interiors of buildings.
REMOVAL AND INSTALLATION
METHOD OF BATTERY
CAUTION
Be sure keep the ngers away from the trigger
and push lever away from the wood.
How to install the battery.
Align the battery with the groove in tool handle and
slip it into place.
Always insert it all the way until it locks in place with a
little click, If not, it may accidentally fall out of the tool,
causing injury to you or someone around you.
How to remove the battery.
Withdraw battery from the tool handle while pressing
the latch (2 pcs) of the battery.
Battery
Push
Pull out
Insert
Handle
Latch
16
English
CHARGING METHOD
NOTE
Before plugging into the receptacle, make sure the
following points.
The power source voltage is stated on the nameplate.
The cord is not damaged.
WARNING
Do not charge at voltage higher than indicated
on the nameplate.
If charged at voltage higher than indicated on
the nameplate, the charger will burn up.
1. Connect the charger’s power cord to a receptacle.
When the power cord is connected, the chargers
pilot lamp will blink in red. (At 1-second intervals)
WARNING
Do not use the electrical cord if
damaged. Have it repaired immediately.
2. Insert the battery to the battery charger.
Insert the battery into the battery charger as shown in
the gure.
Battery
Charger
Pilot lamp
3. Charging
When the battery is connected to the battery charger,
charging will commence and the pilot lamp will light in
red. (See Table 2)
NOTE
If the pilot lamp ikers in red, pull out the plug from
the receptacle and check if the battery is properly
mounted.
When the battery is fully charged, the pilot lamp
will blink in red slowly. (At 1-second intervals)
(See Table 2)
(1) Pilot lamp indication
The indications of the pilot lamp will be as shown in
Table 2, according to the condition of the charger or
the rechargeable battery.
Table 2
Indications of the pilot lamp
Pilot lamp
(red)
Before charging Blinks
Lights for 0.5 seconds. Does not light
for 0.5 seconds. (o for 0.5 seconds)
While charging Lights
Lights continuously
Charging complete Blinks
Lights for 0.5 seconds. Does not light
for 0.5 seconds. (o for 0.5 seconds)
Overheat standby Blinks
Lights for 1 second. Does not light for
0.5 seconds. (o for 0.5 seconds)
Battery overheated.
Unable to charge.
(Charging will commence when
battery cools)
Charging
impossible
Flickers
Lights for 0.1 seconds. Does not light
for 0.1 seconds. (o for 0.1 seconds)
Malfunction in the battery or the
charger
17
English
CAUTION
When the battery charger has been continuosly
used, the battery charger will be heated, thus
constituting the cause of the failures. Once the
charging has been completed, give 15 minutes
rest until the next charging.
If the battery is charged while it is heated
because it has been left for a long time in a
location subject to direct sunlight or because
the battery has just been used, the pilot lamp of
the charger lights for 1 second, does not light for
0.5 seconds (o for 0.5 seconds). In such a case,
rst let the battery cool, then start charging.
When the pilot lamp ikers rapidly in red (at
0.2–second intervals), check for and take out
any foreign objects in the charger’s battery
installation hole. If there are no foreign objects,
it is probable that the battery or charger is
malfunctioning. Take it to your authorized
Service Center.
BEFORE OPERATION
Read section titled “SAFETY” (pages 5 – 12).
Make sure of the followings before operation.
PREPARING THE BATTERY
Read section titled “SAFETY, IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS FOR BATTERY CHARGER” (
page 9).
You must charge the battery before use.
The charging method of battery is shown in page 16 - 17.
HOW TO OPERATE SWITCH PANEL
Battery indicator
switch
Battery indicator
Switch panel
(2) Regarding the temperature of the rechargeable
battery.
The temperatures for rechargeable batteries are
as shown in the Table 3, and batteries that have
become hot should be cooled for a while before being
recharged.
Table 3 Recharging ranges of batteries
Rechargeable
batteries
Temperatures at which the
battery can be recharged
BSL1830C
32°F–104°F
(0°C40°C)
(3) Regarding recharging time (At 68°F (20°C))
Table 4 Charging time
Charger
Battery
UC18YFSL
BSL1830C Approx. 45 min.
NOTE
The charging time may vary according to temperature
and power source voltage.
4. Disconnect battery charger from the receptacle.
CAUTION
Do not pull the plug out of the receptacle by
pulling on the cord.
Make sure to grasp the plug when removing from
receptacle to avoid damaging cord.
5. Remove the battery from the battery charger.
Supporting the battery charger with hand, pull out the
battery from the battery charger.
How to make the batteries perform longer
(1) Recharge the batteries before they become
completely exhausted.
When you feel that the power of the tool becomes
weaker, stop using the tool and recharge its battery.
If you continue to use the tool and exhaust the electric
current, the battery may be damaged and its life will
become shorter.
(2) Avoid recharging at high temperatures.
A rechargeable battery will be hot immediately after
use. If such a battery is recharged immediately after
use, its internal chemical substance will deteriorate,
and the battery life will be shortened. Leave the
battery and recharge it after it has cooled for a while.
18
English
(1) Check Remaining battery level
When pressing the battery indicator switch, the
battery indicator shows Remaining battery level by
status of LED lamp as below.
Status of indicator Battery Remaining Power
The battery remaining
power is enough.
The battery remaining
power is about half.
The battery remaining
power is nearly empty.
Recharge the battery as
soon as possible.
NOTE
Do not give a strong shock to the switch panel or
break it. It may lead to a trouble.
To save the battery power consumption, the
remaining battery indicator lamp lights while pressing
the remaining battery indicator switch.ON.
(2) How to use the LED light
Every time you press the light switch on the switch
panel, the LED light lights or goes o .
To prevent the battery power consumption, turn o
the LED light frequently.
Light switch
Switch panel
CAUTION
Do not expose directly your eye to the light by
looking into the light.
If your eye is continuously exposed to the light,
your eye will be hurt.
Wipe o any dirt or grime attached to the lens of
the LED light with a soft cloth, being careful not
to scratch the lens.
Scratches on the lens of the LED light can result
in decreased brightness.
NOTE
To prevent the battery power consumption caused by
forgetting to turn o the LED light, the light goes o
automatically in about 5 minutes.
(3) LED light warning signals
This product features functions that are designed to
protect the tool itself as well as the battery.
While the switch is pulled, if any of the safeguard
functions activate during operation, the LED light will
blink as described in Table.
When any of the safeguard functions are triggered,
immediately remove your nger from the switch and
follow the instructions described under corrective action.
Status LED Light Display Corrective Action
Overload State
On 0.1 second/o 0.1 second
Remove the battery and clean the area
around the blade guide and drive blade
according to the instructions on page 25
“MAINTENANCE AND INSPECTION.
High Temperature State
On 0.5 second/o 0.5 second
Allow the tool to fully cool down.
19
English
TESTING THE NAILER
DANGER
Operators and others in
work area MUST wear safety
glasses with side shields
which conforms to ANSI Z87.1
speci cations.
WARNING
Never place your face, hands or feet near
ring head when using.
CAUTION
Use caution not to throw the push lever tip onto
wood.
Before actually beginning the nailing work, test the Nailer
by using the checklist below. Conduct the tests in the
following order.
If abnormal operation occurs, stop using the Nailer and
contact a Hitachi authorized service center immediately.
(1) REMOVE ALL NAILS AND BATTERY FROM
NAILER.
ALL SCREWS MUST BE TIGHTENED.
THE PUSH LEVER AND TRIGGER MUST MOVE
SMOOTHLY.
Discharge
Outlet
Nose
Push Lever
* Do not place your hand in front of the
discharge outlet when checking operation
Clean the sliding area on the push lever if it doesn’t
slide smoothly.
(2) Installing the battery.
Do not operate the push lever or trigger while
installing the battery.
Do not load any nails in the Nailer.
Battery
Push
Pull out
Insert
Handle
Latch
Make sure that the discharge outlet is fully pressed
against the workpiece before pulling the trigger.
THE NAILER MUST NOT OPERATE.
(3) If no abnormal operation is observed, you may load
nails in the Nailer.
Drive nails into the workpiece that is the same type to
be used in the actual application.
THE NAILER MUST OPERATE PROPERLY.
LOADING NAILS
WARNING
When loading nails into Nailer,
1) remove battery from the nailer;
2) do not pull trigger;
3) do not depress push lever; and
4) keep nailer pointed downward.
NOTE
Use nail strips of 30 or more nails.
This power tool is designed so that the anti-blank
ring mechanism is activated when less than 20 nails
remain.
Do not load nails of di erent lengths at the same time.
Do not load multiple strips of few nails at one time.
Doing so may lead to jamming or other malfunctions.
Nails from 15 to 35 mm can be used with this power
tool.
Place the tips of the nails of whatever length against
the bottom of the groove in the magazine.
(1) Lightly press the stop lever.
(2) Slowly pull out the magazine cover.
Stop Lever
Magazine Cover
Push
1
Pull out
2
20
English
(3) Push the nails against the uneven surface of the
magazine and insert the nail tips as far as they will go
into the groove of the magazine.
2
Nail
Uneven Surface
Groove of the
magazine
Blade Guide
Bottom
1
Push into groove
Magazine
Bottom of groove
Gap
Nail
(4) Push the nails in the magazine into the blade guide
with your ngers.
(5) Push the magazine cover forward to return it to the
closed position, checking that the nails do not stick
out above the uneven surface of the magazine.
NOTE
Close the magazine cover gently.
Applying excessive force may result in deformation
of the nail strip, preventing the magazine cover from
closing.
If the magazine cover is hard to close, check the
groove of the magazine.
Nails sometimes get into the groove. If this happens,
tilt the power tool and remove the nails with a
precision screwdriver or thin bar. In particular, if any
nails get into the hole shown in the cross-section
drawing, remove them through the window in the
back of the magazine.
Each groove of the magazine
The Nailer is now ready to operate.
Removing the nails:
(1) Press the stop lever and pull out the magazine cover.
(2) Remove the nails from the blade guide or magazine.
Stop Lever
Magazine Cover
Push
1
Pull out
2
Blade Guide
Nail
1
2
Pull out the nail
NOTE
If the strip breaks inside the blade guide, nails may be
left behind when the nails at the front are removed.
Check carefully inside the blade guide, as it will be
hard to see any nails that have been left behind there.
If nails get jammed and cannot be removed, refer to
the section “CLEARING A JAM.”
NAILER OPERATION
Read section titled “SAFETY” (pages 5 – 12).
DANGER
Operators and others in
work area MUST wear safety
glasses with side shields
which conforms to ANSI Z87.1
speci cations.
WARNING
NEVER point tool at yourself
or others in work area.
Keep ngers AWAY from
trigger when not driving nails
to avoid accidental ring.
Do not use the electrical cord if damaged.
Have it repaired immediately.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Hitachi NP 18DSAL Instruction And Safety Manual

Catégorie
Cloueuse
Taper
Instruction And Safety Manual

dans d''autres langues