Saris 2-Bike Le manuel du propriétaire

Catégorie
Accessoires de vélo
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

THE GUARDIAN SERIES
INSTALLATION MANUAL
1045P-Guardian 2 bike 1047P-Guardian 3 bike
Note: Before installing
carrier, clean all surfaces
of vehicle which may
come in contact with the
carrier or its straps. Make
sure foam pads are free of
debris as it could scratch
vehicle's finish.
ADJUST CARRIER TO VEHICLE:
GUARDIAN 2-
Following the illustration below that most resembles your vehicle, adjust the top leg such that the lower leg
rests on or above liscense plate and the rack assumes the position that most resembles the illustration.
Lower leg must rest on or above license plate (not on bumper).
Position 1 or 2 Position 3 or 4 Position 4 or 5
Position 1 or 2 Position 3 or 4 Position 4 or 5
GUARDIAN 3-
Following the illustration below that most resembles your vehicle, adjust the top leg such that the lower leg
rests on the bumper and is positioned vertically. Lower leg must rest on bumper.
1
1
Lower Leg Lower Leg Lower
Leg
Lower Leg Lower Leg Lower
Leg
Please READ and FOLLOW all instructions carefully.
Check Fit Guide for compatibility.
Top Leg Top Leg Top Leg
Top Leg
Top Leg Top Leg
Chances are, your bikes are just
like ours - your most valued
possessions. And if it has the
Saris name on it, nothing we
build goes out the door unless
it’s worth putting those posses-
sions on. Call it obsessive. Call it
eccentric. We just chalk it up to
caring a hell of a lot about creat-
ing the last rack you’ll ever need.
FINALLY – A
COMPANY THAT
LOVES BIKES AS
MUCH AS YOU DO.
ATTACH STRAPS:
Attach Upper-hook straps to top
hinge line of vehicle as shown in
Fig.'s 3 & 4. Always place strap
between car surface and hook.
3
Note: Hook attachment must be to a supported hinge line - NEVER attach
to glass, unsupported plastic, or roof rack.
Unless otherwise specified in current fit chart,
www.saris.com attach inside strap hooks (Fig. 6)
to bottom edge of trunk at position C1 (ideally)
or C2 (Fig. 5). Attach outside strap hooks above
bend in trunk at position C3. (marked on hook)
Upper Hook Upper Hook
4
Inside Strap Hook and Hatch Hugger special application:
ONLY IF SPECIFIED IN CURRENT FIT CHART
(available at www.saris.com)
Some vehicles require placing the Inside Strap Hooks in the trunk. To
do so: Loosen straps, place hooks inside trunk, close trunk, pull straps
until hooks brace against trunk wall, and tighten as usual (Fig. 5).
Tighten all straps evenly, removing any
slack. When straps are taut, shake
carrier to check for movement. Retighten if necessary.
5
ADJUST CARRIER TO VEHICLE CONTINUED:
Press in on adjusting levers simultaneously and raise rear leg,
then release levers allowing pins to snap into place (Fig. 2).
2
PUSH
Outside strap
Inside strap
6
View from front of rack
Upper Hook Side Strap Hook Lower
Strap Hook
LOAD AND SECURE BIKES:
With thumb braced against arm cover, pull out on arm adjustment handle. Raise carrier arm slightly above horizontal
(never below horizontal) and release handle allowing pins to click into place. It may be necessary to wiggle arm gently
for pins to engage (Fig. 7).
Place bikes on carrier arms, alternating direction of handlebars (Fig. 8).Rest the bicycle’s top tube in hold-down saddles.
Cover inner pedal of first bike to avoid scratching vehicle finish (Fig. 8). The purchase of Saris Protect-O-Pads(#2060) is rec-
ommended to protect potential contact areas. Make sure foam pads are free of debris as it could scratch vehicle's finish.
77
Guardian 2 bike Guardian 3 bike
8
Check clearance. Carrier must rest high enough to allow bike tires at least 12" of
ground clearance (Fig. 9). For women’s bikes or for additional ground clearance
mount bicycles under the "V" in the frame (Fig 10). For women's bikes, keep the
weight of the crank centered on the rack (Fig 11). Women’s children’s and unique
frame bikes may also be mounted with the aid of the Bike Beam #3037, available
at your Saris dealer.
9
12
9
10
Secure bike with hold
down straps and pull
tight.
Retighten straps
and tie off (Fig 12).
11
CAUTIONS:
1) All requirements for compatibility/ fit as stated in the current Saris®Fit Guide must be followed.
2) Read and follow instructions carefully. Save owner's manual for future reference or parts information.
3) The rack is not intended for use with tandem, recumbent, or motorized bicycles.
4) Replace any mounting strap at the first sign of wear. Replacement parts are available for purchase through your local
Saris dealer or call 1-800-783-7257.
5) S-hook straps must be in line with rear leg to prevent shifting.
6) Make sure bike tires are not directly behind exhaust pipe.
7) Never use rack with a bicycle that weighs more than 35lbs.
8) Never place more than 2 bikes on a 2-bike rack or more than 3 bikes on a 3-bike rack.
9) Do not mount to any type of trailer.
10) No part of carrier, including straps, should ever come in contact with vehicle’s spoiler.
11) Do not open trunk with carrier installed.
12) Carrier not intended for off road use.
13) It's the end user’s responsibility to ensure that use of this product meets all local and state laws.
WARNING AND DISCLAIMER:
This carrier has been designed to carry bicycles on specific vehicles. Before installation, user must read and follow current
Saris Fit Guide recommendations (available through Saris dealer or web site www.sarisproducts.com) and enclosed instruc-
tions. Fit recommendations are based on vehicle's standard features; optional features may affect the fit recommendations.
User must attach carrier correctly to the vehicle, check its attachment before each use, and inspect carrier parts for wear.
Carrier's attachment to the vehicle is critical and beyond the control of the manufacturer. Manufacturer and seller expressly
disclaim any and all liability for personal injury, property damage or loss, whether direct, indirect, or incidental, resulting
from the incorrect attachment, improper use, inadequate maintenance, or neglect of this carrier.
WARRANTY:
Saris Cycling Group, Inc. ("Saris") warrants that your Saris product will be free from defects in materials and workmanship
for as long as you own the product. (Please retain your sales slip for your records.) This warranty only extends to the
original consumer buyer. This warranty does not apply to parts that have worn out through normal use or been damaged
through misuse, abuse, neglect, accident or unauthorized modifications. ANY IMPLIED WARRANTIES WHICH THE BUYER
MAY HAVE ARE LIMITED IN DURATION TO THE TIME THAT THE ORIGINAL CONSUMER BUYER OWNS THE PRODUCT. Some
states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you. At its
option, Saris will repair or replace, or refund the purchase price of, any Saris product which is defective or fails to conform
with this warranty under normal use and service. To obtain service under this warranty, return the defective Saris Product
or part, freight prepaid, to Saris at the address below. Please contact our customer service department prior to return to
get a return authorization number. Repair or replacement of a defective Saris product or refund of the purchase price, shall
be the sole remedy of the buyer under this warranty, and in no event shall Saris be liable for incidental or consequential
damages, losses or expenses. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages,
so the above limitation or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also
have other rights which vary from state to state.
Saris Cycling Group, Inc.
5253 Verona Road Madison, WI 53711
800-783-7257 www.saris.com U.S. Pat. No. 6,840,418, 6,467,664, 6,431,423
Made in the U.S.A.
16976B 02/10
CHECK CARRIER STRAPS & STABILITY:
While in use, recheck your installation
During first use (break-in period) check after 30 minutes
or 30 miles
Thereafter check every 200 miles
Check more frequently on bumpy roads
If bicycles shift or move, check IMMEDIATELY
Be sure all straps are taut and knotted firmly against
buckles.
SERIE THE GUARDIAN
MANUAL DE INSTALACIÓN
1045P: Guardian 2
bicicletas
1047P: Guardian 3
bicicletas
Note: Antes de instalar el
portador, limpie todas las
superficies del vehículo
que pudieran entrar en
contacto con el portador o
las correas. Asegure que
las almohadillas de hule no
tengan polvo o desechos
que pudiesen rayar el
acabado del vehículo.
AJUSTE EL PORTADOR AL VEHÍCULO:
GUARDIAN 2:
Siguiendo la ilustración de abajo que más se asemeje a su vehículo, ajuste la pata superior del portador de forma que la pata
inferior descanse sobre la placa, o quede justo arriba de la misma, y la rejilla asuma la posición más parecida a la ilustración.
La pata inferior tiene que quedar sobre la placa, o justo arriba de ésta, (no sobre la defensa).
Posición 1 ó 2 Posición 3 ó 4 Posición 4 ó 5
Posición 1 ó 2 Posición 3 ó 4 Posición 4 ó 5
GUARDIAN 3:
Siguiendo la ilustración de abajo que más se asemeje a su vehículo, ajuste la pata superior del portador de forma que la
pata inferior quede en posición vertical sobre la defensa.
La pata inferior tiene que quedar sobre la defensa.
1
1
Pata inferior Pata inferior Pata
inferior
Pata inferior Pata inferior Pata
inferior
Favor de LEER y SEGUIR todas las instrucciones cuidadosamente.
Revise la Guía de especificaciones y medidas para determinar la compatibilidad.
Pata superior Pata superior Pata superior
Pata superior
Pata superior Pata superior
Chances are, your bikes are just
like ours - your most valued
possessions. And if it has the
Saris name on it, nothing we
build goes out the door unless
it’s worth putting those posses-
sions on. Call it obsessive. Call it
eccentric. We just chalk it up to
caring a hell of a lot about creat-
ing the last rack you’ll ever need.
FINALLY – A
COMPANY THAT
LOVES BIKES AS
MUCH AS YOU DO.
COLOQUE LAS CORREAS:
Monte las correas con ganchos en
"Upper" al borde superior del
vehículo, como se muestra en las
Figuras 3 y 4.
3
Nota: Los ganchos deben siempre sujetarse a un borde firme; NUNCA a
vidrio, plástico sin apoyo o rejilla de techo.
Salvo que se especifique de otra forma en la guía
de ajuste vigente en www.saris.com, monte los
ganchos de la correa interior (Fig. 6) al borde
inferior de la cajuela en la posición C1 (ideal) o
C2 (Fig. 5). Monte los ganchos de la correa
exterior sobre la curvatura en la cajuela, en la
posición C3 (marcada en el gancho).
4
Aplicación especial de gancho de correa interior y adaptador
Hatch Hugger:
SÓLO SI SE ESPECIFICA EN LA GUÍA DE AJUSTE VIGENTE (disponible
en www.saris.com).
Algunos vehículos requieren que los ganchos de correa interior se
coloquen dentro de la cajuela. Para hacerlo: afloje las correas, coloque
los ganchos dentro de la cajuela, cierre la cajuela, jale las correas
hasta que los ganchos se atoren contra la pared de la cajuela y
apriételas como de costumbre (Fig. 5).
Apriete todas las correas de forma uniforme, quitándoles
cualquier holgura que tengan. Cuando las correas estén esti-
radas, sacuda el portador para revisar si tiene algún movimien-
to y vuelva a apretarlas si es necesario.
5
AJUSTE EL PORTADOR AL VEHÍCULO (CONTINUACIÓN):
Presione las palancas de ajuste simultáneamente y levante la
pata posterior, después libere las palancas para que los pernos
entren en su posición (Fig. 2).
2
PUSH
Correa exterior
Correa
interior
6
Vista por el frente de la rejilla
1ra. o 2da. posición
para sedanes
3ra. o 4ta. posición
para vehículos con
puerta trasera
4ta. o 5ta. posición
para camionetas
Presione
Gancho en
"Upper"
Gancho en "Upper"
Upper Hook Side Strap Hook Lower
Strap Hook
COLOQUE Y ASEGURE LAS BICICLETAS:
Con el dedo pulgar apoyado contra la cubierta del brazo, jale la manija de ajuste del brazo. Levante el brazo del portador
ligeramente sobre la línea horizontal (nunca por debajo de esta línea) y suelte la manija para que los pernos entren en
su posición. Es posible que necesite mover ligeramente el brazo para que los pernos se enganchen (Fig. 7).
Coloque las bicicletas sobre los brazos del portador, alternando la dirección de los manubrios (Fig. 8). Coloque el tubo supe-
rior de la bicicleta sobre las monturas. Cubra la parte interior del pedal de la primera bicicleta para que no raye el acabado
del vehículo (Fig. 8). Se recomienda la compra de Protect-O-Pads (No. 2060) de Saris para proteger áreas de contacto posi-
bles. Asegúrese de que las almohadillas de hule no tengan polvo o desechos que puedan rayar el acabado del vehículo.
Guardian 2 bicicletas Guardian 3 bicicletas
8
Revise el margen de altura. El portador debe estar apoyado a una altura suficiente para permitir que las llantas estén a
una distancia del piso de por lo menos 30.5 cm (12") (Fig. 9). Para las bicicletas de mujeres o si se necesita un margen
de altura adicional, monte las bicicletas debajo de la "V" en el marco (Fig. 10). Para las bicicletas de mujeres, mantenga
el peso de la manivela centrado en la rejilla (Fig. 11). Estas bicicletas, además de las de niños y aquéllas con un marco
especial, pueden también montarse con la ayuda de una vigueta para bicicletas (No. 3037), que puede obtener a través
un distribuidor de Saris.
9
12
9
10
Afiance las bicicletas
con correas sujetado-
ras, jalándolas para
apretarlas bien.
Vuelva a apretar
las correas y amár-
relas (Fig. 12).
11
77
PRECAUCIONES:
1) Todos los requisitos de compatibilidad y ajuste deben cumplirse según lo establecido en la Guía de especificaciones y
medidas vigente de Saris®.
2) Lea y siga las instrucciones cuidadosamente. Guarde el Manual del propietario para utilizarlo como referencia futura o
para obtener información sobre piezas.
3) La rejilla no está concebida para usar con bicicletas en tándem, inclinadas o motorizadas.
4) Reemplace cualquier correa de montaje cuando tenga el primer indicio de desgaste. Puede comprar repuestos a través de
un distribuidor local de Saris o llamando al 1-800-783-7257.
5) Las correas con ganchos en "S" tienen que estar alineadas con la pata posterior para evitar el desplazamiento.
6) Asegure que las llantas de la bicicleta no estén colocadas directamente detrás del tubo de escape.
7) Nunca use la rejilla con una bicicleta que pese más de 16 kg (35 lbs).
8) Nunca coloque más de dos bicicletas en una rejilla diseñada para dos bicicletas, ni más de tres bicicletas en una diseñada
para tres.
9) No monte el portador a ningún tipo de remolque.
10) Ninguna parte del portador, incluidas las correas, deberá entrar en contacto con el deflector del vehículo.
11) No abra la cajuela con el portador instalado.
12) El portador no está concebido para usar fuera de las vías de tránsito.
13) El consumidor será responsable de asegurar que la utilización de este producto cumpla con todas las leyes locales y
estatales.
ADVERTENCIA Y LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD:
Este portador ha sido diseñado para transportar bicicletas en vehículos específicos. Antes de instalarlo, el usuario debe leer y
seguir las recomendaciones de la Guía de compatibilidad y medidas vigente de Saris (disponible a través de un distribuidor
de Saris o el sitio web www.sarisproducts.com), así como las instrucciones que se adjuntan. Las recomendaciones de ajuste
se basan en elementos estándares de los vehículos, por lo que cualquier elemento opcional podría afectar tales recomenda-
ciones. El usuario debe montar correctamente el portador al vehículo, verificar que esté bien sujeto antes de cada uso e
inspeccionar las partes del portador para determinar su condición de desgaste. El montaje del portador al vehículo es un ele-
mento crítico y está fuera del control del fabricante. El fabricante y el vendedor renuncian expresamente a cualquier y toda
responsabilidad por lesiones personales, daños materiales o pérdidas --sean directos o indirectos-- que resulten del montaje
incorrecto, uso indebido, mantenimiento inadecuado o utilización negligente de este portador.
GARANTÍA:
Garantizamos al primer comprador que este producto estará libre de defectos de material y de fábrica de por vida. (Por
favor conserve su recibo de compra para sus registros). Cualquier producto, o parte de él, que esté defectuoso dentro de
ese periodo será reemplazado sin costo alguno siempre y cuando: (1) el producto no haya sido utilizado incorrectamente;
(2) el producto no haya sido alterado o modificado; (3) la falla del producto resulte de un defecto de material o de fábrica y
no del desgaste normal que se espera de la utilización del mismo; (4) el producto o parte sea enviado, con flete prepagado,
a Graber Products. Llame al 800-783-7257 antes de devolver el producto para obtener la autorización de dicha devolución.
La única obligación del fabricante será reemplazar los productos o piezas que efectivamente estén defectuosos.
Hecho en EE.UU.
16976B 02/10
REVISE LAS CORREAS Y LA ESTABILIDAD DEL PORTADOR:
Vuelva a revisar la instalación mientras usa el portador.
Durante el primer uso (periodo de adaptación), revise las correas después de
30 minutos o 50 km (30 millas).
Posteriormente, revíselas cada 300 km (200 millas).
Revíselas con más frecuencia en carreteras con baches.
Si las bicicletas de ruedan o mueven, revise las correas INMEDIATAMENTE.
Asegure que todas las correas estén bien estiradas y amarradas firme-
mente contra las hebillas.
Saris Cycling Group, Inc.
5253 Verona Road Madison, WI 53711
800-783-7257 www.saris.com U.S. Pat. No. 6,840,418, 6,467,664, 6,431,423
SÉRIE GUARDIAN
MANUEL D'INSTALLATION
1045P-Guardian 2 vélos 1047P-Guardian 3 vélos
Remarque : Avant
d'installer le porte-
vélos, nettoyez toutes
les parties du
véhicule susceptibles
d'entrer en contact
avec le porte-vélos ou
avec les courroies.
Assurez-vous que les
manchons en mousse
ne contiennent pas de
débris qui ris-
queraient de rayer la
peinture du véhicule.
ADAPTATION DU PORTE-VÉLOS AU VÉHICULE :
GUARDIAN 2-
En vous reportant à la figure ci-dessous qui correspond le mieux à votre véhicule, réglez l'arceau supérieur de telle façon que l'arceau
inférieur repose sur la plaque d'immatriculation ou au-dessus de celle-ci et que le support adopte la position la plus proche de celle
représentée. L'arceau inférieur doit reposer sur la plaque d'immatriculation ou au-dessus de celle-ci, et non sur le pare-chocs.
Position 1 ou 2 Position 3 ou 4 Position 4 ou 5
Position 1 ou 2 Position 3 ou 4 Position 4 ou 5
GUARDIAN 3-
En vous reportant à la figure ci-dessous qui correspond le mieux à votre véhicule, réglez l'arceau supérieur
de telle façon que l'arceau inférieur repose sur le pare-chocs et se positionne verticalement. L'arceau
inférieur doit reposer sur le pare-chocs.
1
1
Arceau
inférieur
Arceau
inférieur
Arceau
inférieur
Arceau
inférieur
Arceau
inférieur
Arceau
inférieur
Veuillez LIRE et SUIVRE attentivement toutes les instructions.
Respectez les recommandations du Guide de compatibilité.
Arceau supérieur Arceau supérieur Arceau
supérieur
Arceau supérieur
Arceau supérieur Arceau
supérieur
Chances are, your bikes are just
like ours - your most valued
possessions. And if it has the
Saris name on it, nothing we
build goes out the door unless
it’s worth putting those posses-
sions on. Call it obsessive. Call it
eccentric. We just chalk it up to
caring a hell of a lot about creat-
ing the last rack you’ll ever need.
FINALLY – A
COMPANY THAT
LOVES BIKES AS
MUCH AS YOU DO.
FIXATION DES COURROIES:
Fixez les courroies munies d'un crochet
en Upper à la charnière supérieure du
coffre du véhicule, comme indiqué aux
figures 3 et 4.
3
Remarque : Le crochet doit être fixé sur une charnière renforcée, et
JAMAIS sur du verre, du plastique non renforcé ou une galerie de toit.
Sauf indication contraire dans le plus récent
tableau de compatibilité (www.sarisproducts.com),
fixez les crochets des courroies intérieures (fig. 6)
au rebord inférieur du coffre, en position C1 (de
préférence) ou C2 (fig. C5). Fixez les crochets des
courroies extérieures au-dessus du pli du coffre,
en position C3 (indiquée sur le crochet).
4
Cas particulier des courroies intérieures avec crochet en S dans
le coffre :
SEULEMENT SI INDIQUÉ DANS LE PLUS RÉCENT TABLEAU DE
COMPATIBILITÉ (www.sarisproducts.com)
Sur certains véhicules, les crochets des courroies intérieures doivent
être fixés à l'intérieur du coffre. Pour ce faire : Desserrez les cour-
roies, placez les crochets à l'intérieur du coffre, fermez le coffre, tirez
sur les courroies jusqu'à ce que les crochets viennent s'appuyer sur la
paroi du coffre, puis serrez normalement (fig. 5).
Serrez toutes les courroies de manière égale, en ne laissant
aucun mou. Une fois les courroies tendues, secouez le porte-
vélos pour vous assurer qu'il est bien arrimé. Resserrez les
courroies si nécessaire.
5
ADAPTATION DU PORTE-VÉLOS AU VÉHICULE (suite) :
Appuyez simultanément sur les leviers de réglage et soulevez
l'arceau supérieur, puis relâchez les leviers pour permettre l'en-
cliquetage des ergots (fig. 2).
2
PUSH
Courroie extérieure
Courroie
intérieure
6
Vue de l'avant du porte-vélos
Position 1 ou 2 pour
les berlines
Position 4 ou 5 pour
les fourgonnettes
Position 3 ou 4 pour
les voitures à hayon
Crochet en
Upper
Poussez
Crochet en
Upper
Upper Hook Side Strap Hook Lower
Strap Hook
CHARGEMENT ET FIXATION DES VÉLOS :
En appuyant le pouce sur la protection du bras de support, tirez sur la poignée de réglage du bras. Soulevez le bras de support légèrement
au-dessus de l'horizontale (jamais en dessous de l'horizontale), puis relâchez la poignée pour permettre l'encliquetage des ergots. Il
peut être nécessaire de faire osciller doucement le bras de support pour faciliter l'engagement des ergots (fig. 7).
Placez les vélos tête-bêche sur les bras de support (fig. 8). Le tube supérieur du cadre doit reposer dans les gouttières de support. Protégez
la pédale du premier vélo (côté voiture) afin d'éviter d'endommager la peinture de la carrosserie (fig. 8). Nous vous recommandons les pro-
tections Protect-O-Pads de Saris (réf. 2060) pour toutes les zones de contact potentiel. Assurez-vous que les manchons en mousse ne conti-
ennent pas de débris qui risqueraient de rayer la peinture du véhicule.
Guardian 2 vélos Guardian 3 vélos
8
Vérifiez la garde au sol. Le porte-vélos doit être suffisamment haut pour ménager une dis-
tance d'environ 30,50 cm (12 po) entre le sol et les roues des vélos (fig. 9). Dans le cas d'un
vélo de femme ou pour obtenir une garde au sol plus importante, fixez le vélo sous le " V "
formé par le cadre (fig. 10). Dans le cas d'un vélo de femme, gardez le poids du pédalier cen-
tré sur le porte-vélos (fig. 11). Vous pouvez également utiliser le montant pour bicyclette réf.
3037, disponible auprès de votre distributeur Saris, pour installer un vélo de femme, d'enfant
ou à cadre spécial. 9
9
12
9
10
Fixez les vélos à
l'aide des courroies
de fixation et tirez
fermement.
Resserrez courroies
et fixations (fig.
12).
11
77
ATTENTION:
1) Vous devez respecter toutes les recommandations du plus récent Guide de compatibilité Saris â .
2) Lisez et suivez attentivement les instructions. Conservez votre manuel de l'utilisateur pour vous y reporter ultérieurement
ou pour commander des pièces détachées.
3) Ce porte-vélos n'est pas prévu pour le transport d'un tandem, d'un vélo à position allongée ou d'une bicyclette motorisée.
4) Remplacez toute courroie dès le premier signe d'usure. Vous pouvez vous procurer des pièces de rechange auprès de
votre distributeur Saris local ou en appelant au 1 800 783-7257.
5) Les courroies avec crochet en S doivent être alignées avec l'arceau arrière pour empêcher tout glissement.
6) Assurez-vous que les pneus des vélos ne se trouvent pas à proximité immédiate du tuyau d'échappement du véhicule.
7) N'utilisez jamais le porte-vélos pour transporter un vélo de plus de 16 kilos.
8) Ne transportez jamais plus de 2 vélos sur un support pour 2 vélos, ni plus de 3 vélos sur un support pour 3 vélos.
9) N'installez jamais le porte-vélos sur aucun type de remorque.
10) Aucune partie du porte-vélos, y compris les courroies, ne doit jamais entrer en contact avec le becquet du véhicule.
11) N'ouvrez pas le coffre lorsque le porte-vélos est installé.
12) Ce porte-vélos n'est pas conçu pour une utilisation en tout-terrain.
13) Il est de la responsabilité de l'utilisateur de s'assurer que l'utilisation de ce produit satisfait à toutes les lois provinciales
et fédérales.
AVERTISSEMENT ET DÉNÉGATION DE RESPONSABILITÉ :
Ce porte-vélos a été conçu pour le transport de vélos sur certains véhicules. Avant l'installation, l'utilisateur doit lire et suivre
les recommandations du plus récent Guide de compatibilité Saris (disponible auprès des distributeurs Saris ou sur le web à
l'adresse www.sarisproducts.com), ainsi que les instructions ci-jointes. Ces recommandations sont basées sur l'équipement
standard des véhicules; tout équipement optionnel peut affecter les recommandations de compatibilité. L'utilisateur doit fixer
le porte-vélos correctement au véhicule, en vérifier la fixation avant chaque utilisation et contrôler l'usure des pièces. Une
fixation adéquate du porte-vélos au véhicule est essentielle et hors de contrôle du fabricant. Le fabricant et le vendeur rejet-
tent expressément toute responsabilité de blessures corporelles, de dommages ou de pertes, directs, indirects ou consécu-
tifs, résultant d'une fixation incorrecte, d'une utilisation impropre, d'une maintenance inadéquate ou d'une négligence con-
cernant ce porte-vélos.
GARANTIE :
Nous garantissons ce produit à vie au premier consommateur contre tout défaut de fabrication ou de main-d'œuvre.
(Veuillez conserver votre reçu.) Tout produit ou pièce constaté comme défectueux au cours de cette période sera remplacé
sans frais à condition que : (1) le produit n'ait pas été utilisé de façon incorrecte; (2) le produit n'ait subi aucune modifica-
tion; (3) le problème résulte d'un défaut de fabrication ou de main-d'œuvre et non d'une usure normale due à l'utilisation du
produit; (4) le produit ou la pièce soit expédié, fret payé, à Graber Products. Pour obtenir un numéro d'autorisation de
retour avant de renvoyer votre porte-vélos, veuillez appeler au 1 800 783-7257. La seule obligation du fabricant consiste à
remplacer les produits ou pièces constatés comme défectueux.
Saris Cycling Group, Inc.
5253 Verona Road
Madison WI 53711 (États-Unis)
1 800 783-7257
www.saris.com U.S. Pat. No. 6,840,418, 6,467,664, 6,431,423
Fabriqué aux États-Unis.
16976B 02/10
CONTRÔLE DES COURROIES ET DE LA STABILITÉ DU PORTE-VÉLOS:
Pendant l'utilisation, revérifiez votre installation
Lors de la première utilisation (période de rodage), effectuez une vérification après 30 minutes ou 50 kilomètres.
Vérifiez ensuite tous les 300 kilomètres.
Sur mauvaises routes, effectuez des vérifications plus fréquentes.
Si les vélos glissent ou se déplacent, vérifiez IMMÉDIATEMENT.
Assurez-vous que toutes les courroies sont tendues et nouées fermement sur les boucles.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Saris 2-Bike Le manuel du propriétaire

Catégorie
Accessoires de vélo
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues