APRILIA SCARABEO 100 4T Le manuel du propriétaire

Catégorie
Motocyclettes
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

APRILIA WOULD LIKE TO THANK YOU
for choosing one of its products. We have drawn up this manual to show you all the features of your motorcycle. Please read it carefully before riding
your motorcycle for the first time. It contains information, tips and precautions for using your vehicle. You will also discover features, details and devices
which will reassure you that you have made the right choice. We believe that if you follow our suggestions, you will soon get to know your new motorbike
inside and out and it will serve you well for a long time to come. This booklet is an integral part of the vehicle and must be handed over to the new owner
should the bike be sold.
APRILIA SOUHAITE VOUS REMERCIER
d'avoir choisi un de ses produits. Ce manuel a été conçu et préparé par nos soins afin que vous puissiez en apprécier pleinement la qualité. Nous vous
recommandons de bien lire chaque partie avant de vous mettre à la conduite du véhicule. Ce manuel contient des informations, des conseils et des
avertissements liés à l'utilisation de votre véhicule ; ainsi, vous découvrirez des caractéristiques, des détails et des solutions qui vous persuaderont de
votre excellent choix. Convaincus du fait que vous en tiendrez compte, l'utilisation de votre nouveau véhicule en sera d'autant plus harmonieuse et
satisfaisante. Cette publication fait partie intégrante du véhicule et en cas de transfert de propriété de celui-ci, elle doit être remise au nouveau
propriétaire.
SCARABEO 100 4T
Ed. ** ****
The instructions contained in this booklet were written to provide a simple and clear guide for use of the vehicle. The manual also details routine
maintenance procedures and regular checks that should be carried out on the vehicle at an authorized aprilia Dealer or Workshop, as well as
instructions for some simple repairs. Procedures not described in detail here require the use of special tools and/or specific technical knowledge: we
therefore advise you to contact an authorized aprilia Dealer or Workshop if you need them carried out.
Ce manuel d'instructions a été conçu principalement comme un guide d'utilisation simple et clair. Ce manuel aborde également les opérations de petit
entretien et les contrôles périodiques auxquels le véhicule doit être soumis chez les concessionnaires ou garages agréés aprilia. Ce livret contient,
en outre, les instructions pour effectuer de petites réparations. Les opérations non décrites de manière explicite dans cette publication exigent des
outillages particuliers et/ou de connaissances techniques spécifiques; Pour leur exécution, il est donc conseillé de s'adresser aux concessionnaires
ou garages agréés aprilia.
2
Personal safety
Failure to completely observe these instructions will
result in serious risk of personal injury.
Securite des personnes
Le non respect total ou partiel de ces prescriptions
peut comporter un danger grave pour la sécurité des
personnes.
Safeguarding the environment
Sections marked with this symbol indicate the correct
use of the vehicle to prevent damaging the environ-
ment.
Sauvegarde de l'environnement
Il indique les comportements corrects à suivre afin
que le véhicule n'entraîne aucune conséquence à la
nature.
Vehicle intactness
The incomplete or non-observance of these regula-
tions leads to the risk of serious damage to the vehicle
and sometimes even the invalidity of the guarantee.
Bon etat du vehicule
Le non respect total ou partiel de ces prescriptions
provoque de sérieux dégâts au véhicule et dans cer-
tains cas l'annulation de la garantie.
The signs pictured above are very important. They
work to highlight those parts of the booklet that should
be read with particular care. As you can see, each sign
consists of a different graphic symbol, making it quick
and easy to locate the various topics. Before you start
the engine, read this booklet carefully, paying partic-
ular attention to the chapter on "SAFE RIDING". Your
safety and that of other road users depends as much
on your ability to respond to other traffic and unex-
pected occurrences as on your familiarity with your
vehicle, the vehicle's efficiency and your knowledge
of basic SAFE RIDING techniques. We therefore rec-
ommend that you take the time to familiarize yourself
with your vehicle, so that you can ride in all riding sit-
uations confidently and safely. IMPORTANT This
booklet is an integral part of the vehicle and must be
kept with the vehicle, even if the vehicle is sold.
Les signaux indiqués ci-dessus sont très importants.
Ils servent en effet à mettre en évidence des parties
de ce livret sur lesquelles il est nécessaire de s'attar-
der avec une plus grande attention. Comme on peut
le voir, chaque signal est constitué par un symbole
graphique différent qui rendra plus facile et évidente
la position des sujets dans les différentes parties.
Avant de démarrer le moteur, lire attentivement ce
manuel, et en particulier le paragraphe « CONDUITE
EN SÉCURITÉ ». Votre sécurité comme celle d'autrui
ne dépendent pas uniquement de la rapidité de vos
réflexes ni de votre dextérité, mais également de la
connaissance du véhicule, de son état d'efficacité et
de la connaissance des règles fondamentales pour
une CONDUITE EN SÉCURITÉ. Nous vous conseil-
lons donc de vous familiariser avec le véhicule de
façon à vous déplacer en toutes situations de condui-
tela avec maîtrise et sécurité. IMPORTANT Ce ma-
nuel fait partie intégrante du véhicule et doit toujours
accompagner ce dernier même en cas de revente.
3
4
INDEX
INDEX
GENERAL RULES.......................................................................... 9
General safety rules..................................................................... 10
Foreword.................................................................................. 10
Carbon monoxide..................................................................... 13
Fuel.......................................................................................... 14
Hot components....................................................................... 15
Coolant..................................................................................... 15
Used engine oil........................................................................ 17
Brake fluid................................................................................ 18
Battery hydrogen gas and electrolyte....................................... 19
Precautions general advice......................................................... 20
Reporting of defects that affect safety...................................... 20
Road regulations and use of the motorscooter........................ 21
Noise emission warranty.......................................................... 22
Tampering................................................................................ 24
Problems that may affect the motorscooter emissions............ 26
Label 1......................................................................................... 28
Label 2......................................................................................... 28
Label 3......................................................................................... 28
Label 4......................................................................................... 29
Label 5......................................................................................... 30
Label 6......................................................................................... 31
Label 7......................................................................................... 31
Your warranty rights and obligations........................................... 31
VEHICLE......................................................................................... 43
Arrangement of the main components......................................... 46
Dashboard................................................................................... 47
Analog instrument panel.............................................................. 48
Key switch.................................................................................... 50
Locking the handlebar.............................................................. 51
Turn signal selector..................................................................... 52
RÈGLES GÉNÉRALES.................................................................... 9
Règles générales de sûreté........................................................... 10
Prémisses................................................................................... 10
Monoxyde de carbone................................................................ 13
Carburant................................................................................... 14
Composants chauds................................................................... 15
Liquide de refroidissement......................................................... 15
Huile moteur usée...................................................................... 17
Liquide freins.............................................................................. 18
Electrolyte et gaz hydrogène de la batterie................................ 19
Précautions et avertissements généraux....................................... 20
Communication des défauts qui influent sur la sécurité............. 20
Code de la route et utilisation du véhicule scooter..................... 21
Garantie pour les émissions de bruit.......................................... 22
Violation/Falsification.................................................................. 24
Problèmes pouvant influer sur les émissions du véhicule.......... 26
Étiquette 1...................................................................................... 28
Étiquette 2...................................................................................... 28
Étiquette 3...................................................................................... 28
Étiquette 4...................................................................................... 29
Étiquette 5...................................................................................... 30
Étiquette 6...................................................................................... 31
Étiquette 7...................................................................................... 31
Droits et obligations pour la garantie............................................. 31
VEHICULE........................................................................................ 43
Emplacement composants principaux........................................... 46
Les compteur................................................................................. 47
Instruments de bord analogiques................................................... 48
Commutateur à clé......................................................................... 50
Activation verrou de direction..................................................... 51
Contacteur des clignotants............................................................ 52
5
Horn button.................................................................................. 53
Light switch.................................................................................. 53
Start-up button............................................................................. 54
The saddle................................................................................... 55
The identification.......................................................................... 56
Opening the front glove compartment......................................... 57
Bag clip........................................................................................ 58
USE................................................................................................. 59
Checks......................................................................................... 60
Refuelling..................................................................................... 63
Running-In................................................................................... 66
Starting the engine....................................................................... 68
Difficult starting............................................................................ 76
Stopping the engine..................................................................... 78
Catalytic silencer.......................................................................... 81
Stand........................................................................................... 82
Suggestions to prevent theft........................................................ 83
Safe driving.................................................................................. 84
Luggage rack............................................................................... 106
MAINTENANCE.............................................................................. 109
Engine oil level............................................................................. 110
Engine oil level check............................................................... 111
Engine oil top up...................................................................... 112
Engine oil change..................................................................... 113
Hub oil level................................................................................. 114
Tires............................................................................................. 117
Sparg plug dismantlement........................................................... 121
Air filter disassembly.................................................................... 123
Air filter cleaning.......................................................................... 124
Battery......................................................................................... 125
Electrolyte level check.............................................................. 133
Long periods of inactivity............................................................. 134
Fuses........................................................................................... 135
Lights........................................................................................... 137
Front light group........................................................................... 139
Headlight adjustment............................................................... 142
Front direction indicators............................................................. 147
Rear lights.................................................................................... 148
Rear turn signals.......................................................................... 150
Poussoir du klaxon......................................................................... 53
Inverseur des feux......................................................................... 53
Bouton du demarreur..................................................................... 54
La selle........................................................................................... 55
L'identification................................................................................ 56
Ouverture du compartiment de rangement avant.......................... 57
Crochet Porte-sac.......................................................................... 58
L'UTILISATION................................................................................. 59
Controles........................................................................................ 60
Ravitaillements............................................................................... 63
Rodage.......................................................................................... 66
Demarrage du moteur.................................................................... 68
Demarrage difficile......................................................................... 76
Arret du moteur.............................................................................. 78
Pot d'échappement catalytique...................................................... 81
Bequille.......................................................................................... 82
Conseils contre le vol..................................................................... 83
Une conduite sure.......................................................................... 84
Porte-bagages............................................................................... 106
L'ENTRETIEN................................................................................... 109
Niveau d'huile moteur.................................................................... 110
Vérification du niveau d'huile moteur......................................... 111
Remplissage d'huile moteur....................................................... 112
Vidange d'huile moteur............................................................... 113
Niveau d'huile du moyeu................................................................ 114
Les pneus...................................................................................... 117
Depose de la bougie...................................................................... 121
Demontage du filtre a air................................................................ 123
Nettoyage du filtre à air.................................................................. 124
Batterie........................................................................................... 125
Verification du niveau de l'electrolyte......................................... 133
Longue inactivite............................................................................ 134
Les fusibles.................................................................................... 135
Ampoules....................................................................................... 137
Bloc optique avant......................................................................... 139
Reglage du projecteur................................................................ 142
Clignotants avant........................................................................... 147
Groupe optique arrière................................................................... 148
Clignotants arrière.......................................................................... 150
6
Rear-view mirrors........................................................................ 151
Idle adjustment............................................................................ 151
Front disc brake........................................................................... 153
Rear drum brake.......................................................................... 159
Periods of inactivity...................................................................... 162
Cleaning the vehicle.................................................................... 164
Transport..................................................................................... 168
TECHNICAL DATA......................................................................... 173
Toolkit.......................................................................................... 178
SCHEDULED MAINTENANCE...................................................... 179
Scheduled servicing table............................................................ 180
Retroviseurs................................................................................... 151
Réglage du ralenti.......................................................................... 151
Frein a disque avant...................................................................... 153
Frein arrière à tambour.................................................................. 159
Inactivite du vehicule...................................................................... 162
Nettoyage du véhicule................................................................... 164
Transport........................................................................................ 168
DONNEES TECHNIQUES................................................................ 173
Trousse a outils.............................................................................. 178
L'ENTRETIEN PROGRAMME.......................................................... 179
Tableau d'entretien progammé...................................................... 180
7
8
SCARABEO 100 4T
Chap. 01
General rules
Chap. 01
Règles
générales
9
General safety rules
Before you start the engine, read this use
and maintenance booklet carefully, es-
pecially the sections on "GENERAL
PRECAUTIONS AND WARNINGS" and
"SAFE DRIVING."
Your safety and that of other people de-
pends not only on your riding skills, but
also on your knowledge of the vehicle
and how to ride safely. For this reason, it
is fundamental that you do not ride your
vehicle on public streets or highways be-
fore having received instruction from a
qualified safety organization like the Mo-
torcycle Safety Foundation, are appropri-
ately prepared, and have a driver's li-
cense.
Règles générales de sûreté
Avant de démarrer le moteur, lire attenti-
vement ce manuel d'utilisation et d'entre-
tien et tout particulièrement les chapitres
« PRÉCAUTIONS ET AVERTISSE-
MENTS GÉNÉRAUX » et « LA CONDUI-
TE EN SÉCURITÉ ».
Votre sécurité et celle des autres person-
nes ne dépend pas seulement de votre
capacité de conduite, mais également de
la connaissance du véhicule et de la fa-
çon de conduire en sécurité. Pour cette
raison, il est fondamental de ne pas utili-
ser le véhicule sur des voies publiques ou
sur des autoroutes avant d'avoir reçu les
instructions nécessaires d'un organisme
de sécurité qualifié, tel que la Motorcycle
Safety Foundation, d'avoir une prépara-
tion adéquate et d'être en possession du
permis de conduire.
Foreword (01_01)
NOTE
THIS USE AND MAINTENANCE
BOOKLET IS AN IMPORTANT PART
OF YOUR VEHICLE. ALWAYS KEEP IT
WITH YOUR VEHICLE, ALSO IN CASE
OF RESALE.
Prémisses (01_01)
N.B.
CE MANUEL D'UTILISATION ET D'EN-
TRETIEN FAIT PARTIE INTÉGRANTE
DE VOTRE VÉHICULE. LE CONSER-
VER TOUJOURS AVEC LE VÉHICULE
MÊME EN CAS DE REVENTE.
aprilia created this use and maintenance
booklet to provide you, as the driver, with
correct and current information. Howev-
aprilia a réalisé ce manuel d'utilisation et
d'entretien pour vous fournir, en tant
qu'utilisateur, des informations correctes
10
1 General rules / 1 Règles générales
er, given the fact that aprilia is continually
improving the design of its vehicles, it is
possible that there may be slight differ-
ences between the characteristics of
your vehicle and those outlined in this
manual. For any clarification you may
need about your vehicle, contact your lo-
cal aprilia Dealership, which will always
have the most current information avail-
able from the company. For checks and
repairs not expressly described in this
use and maintenance booklet, for pur-
chase of original spare parts, accesso-
ries and other aprilia products, and for
assistance with specific problems, con-
tact your local aprilia Dealership or Serv-
ice Center. The professionals there will
provide you with quick and thorough as-
sistance.
Thanks for having chosen aprilia.
Good riding!
This use and maintenance booklet is pro-
tected by copyright law in all countries,
and total or partial reproduction using any
printing or electronic method is prohibit-
ed.
et actualisées. Toutefois, étant donné
qu'aprilia améliore constamment la con-
ception de ses véhicules, il pourrait exi-
ster de légères différences entre les
caractéristiques du véhicule en votre
possession et le contenu de ce manuel
d'utilisation et d'entretien. Pour tout
éclaircissement sur votre véhicule, con-
tactez le concessionnaire aprilia local
qui sera toujours à jour avec les dernières
informations disponibles de l'entreprise.
Pour réaliser les contrôles et les répara-
tions non expressément décrits dans ce
manuel d'utilisation et d'entretien, pour
acheter des pièces de rechange d'origi-
ne, des accessoires et d'autres produits
aprilia, ainsi que pour obtenir de l'aide
sur des problèmes spécifiques, s'adres-
ser au concessionnaire aprilia local ou
au centre d'assistance. Ces profession-
nels pourront vous fournir une assistance
rapide et soignée.
Merci d'avoir choisi aprilia.
Nous vous souhaitons une conduite
agréable !
Ce manuel d'utilisation et d'entretien est
protégé par la loi sur le droit d'auteur
dans tous les pays : sa reproduction to-
tale ou partielle par n'importe quel moyen
graphique ou électronique est stricte-
ment interdite.
11
1 General rules / 1 Règles générales
01_01
This manual is subdivided into sections,
chapters, and paragraphs, based on the
topic. The procedures described have
been divided by individual operations and
each operation is indicated with •. The
numbered components shown in the pic-
tures are identified in the text with a num-
ber in quotation marks and the respective
symbol.
If not otherwise specified, remounting of
parts follows the same steps as dis-
mounting, only in reverse order. The
terms "right" and "left" refer to the driver
when sitting on the vehicle in the normal
riding position.
NOTE
IMMEDIATELY AFTER PURCHASING
THE VEHICLE, WRITE THE IDENTIFI-
CATION INFORMATION ON THE
SPARE PARTS IDENTIFICATION LA-
BEL IN THE TABLE BELOW. THE LA-
BEL IS LOCATED ON THE RIGHT SIDE
OF THE CHASSIS NEAR THE TOP OF
THE ENGINE.
Ce manuel est divisé en sections, chapi-
tres et paragraphes par sujet. Les procé-
dures décrites ont été définies pour
chaque opération et chaque opération
est indiquée par un •. Les composants
numérotés illustrés dans les figures sont
identifiés dans le texte par un numéro en-
tre guillemets et le symbole respectif.
Sauf indication contraire, le remontage
des groupes s'effectue en sens inverse
par rapport aux opérations de démonta-
ge. Les termes « droite » et « gauche »
font référence au conducteur assis sur le
véhicule en position normale de condui-
te.
N.B.
IMMEDIATEMENT APRÈS L'ACHAT
DU VÉHICULE, ÉCRIRE DANS LE TA-
BLEAU DE LA FIGURE LES DONNÉES
D'IDENTIFICATION REPORTÉES SUR
L'ÉTIQUETTE D'IDENTIFICATION DES
PIÈCES DE RECHANGE. L'ÉTIQUET-
TE EST PLACÉE SUR LE CÔTÉ DROIT
DU CADRE PRÈS DE LA CULASSE DU
MOTEUR.
These numbers indicate:
YEAR = year of production (A, 1,
2, …);
I.M. = modification code (A, B,
C, …);
COUNTRY CODE= country
where vehicle is sanctioned for
use (I, UK, A, …).
Ces données indiquent :
ANNÉE = année de production
(A, 1, 2, …) ;
I.M. = code de modification (A,
B, C, …) ;
CODE DU PAYS = pays d'ho-
mologation (I, UK, A, …).
12
1 General rules / 1 Règles générales
and must be provided to your local apri-
lia Dealership as a reference when pur-
chasing spare parts or accessories for
your vehicle model.
et elles doivent être indiquées au con-
cessionnaire aprilia local comme don-
nées de référence pour l'acquisition de
pièces de rechanges ou d'accessoires
spécifiques du modèle acquis.
Carbon monoxide
If it is necessary to start the engine in or-
der to perform maintenance services,
make sure the area in which it will be
worked on is well-ventilated. Never let the
engine run in enclosed areas.
When it is necessary to work in an en-
closed area, be sure to use a system that
vents the exhaust outside.
IMPORTANT
EXHAUST EMISSIONS CONTAIN
CARBON MONOXIDE, A POISONOUS
GAS WHICH CAN CAUSE LOSS OF
CONSCIOUSNESS AND EVEN
DEATH.
IMPORTANT
CARBON MONOXIDE IS ODORLESS
AND COLORLESS. FOR THIS REA-
SON YOU CANNOT SMELL, SEE OR
IDENTIFY IT WITH THE OTHER
Monoxyde de carbone
S'il est nécessaire de faire fonctionner le
moteur pour effectuer des interventions
d'entretien, s'assurer que l'endroit où l'on
travaille est bien aéré. Ne jamais laisser
le moteur allumé dans des endroits clos.
S'il est nécessaire de travailler dans un
endroit clos, recourir à l'utilisation d'un
système d'aspiration des fumées
d'échappement.
ATTENTION
LES FUMÉES D'ÉCHAPPEMENT CON-
TIENNENT DU MONOXYDE DE CAR-
BONE, UN GAZ TOXIQUE QUI PEUT
PROVOQUER LA PERTE DE CON-
NAISSANCE, VOIRE LA MORT.
ATTENTION
LE MONOXYDE DE CARBONE EST
INODORE ET INCOLORE : IL NE PEUT
PAS ÊTRE DÉTECTÉ AVEC LE NEZ,
13
1 General rules / 1 Règles générales
SENSES. DO NOT BREATH EXHAUST
FUMES UNDER ANY CIRCUMSTAN-
CES.
LES YEUX OU D'AUTRES ORGANES
SENSORIELS. NE RESPIRER LES FU-
MÉES D'ÉCHAPPEMENT EN AUCUNE
CIRCONSTANCE.
Fuel
Keep gasoline out of the reach of chil-
dren. Gasoline is toxic. Do not use your
mouth to siphon gasoline. Avoid having
gasoline in contact with your skin. If you
should accidentally come into contact
with gasoline, change your clothes im-
mediately, and thoroughly wash the area
that was in contact with the gasoline with
warm water and soap. If you should ac-
cidentally swallow gasoline, do not in-
duce vomiting. Drink a large glass of
clean water or milk and consult a doctor
immediately.
If gasoline should come in contact with
your eyes, rinse them with a large amount
of clean, fresh water and consult a doctor
immediately.
IMPORTANT
GASOLINE IS HIGHLY FLAMMABLE
AND CAN BECOME EXPLOSIVE UN-
DER CERTAIN CONDITIONS.
KEEP GASOLINE OUT OF THE REACH
OF CHILDREN.
Carburant
Tenir l'essence hors de la portée des en-
fants. L'essence est toxique. Ne pas uti-
liser la bouche pour transvaser de l'es-
sence. Éviter le contact de l'essence
avec la peau. En cas de contact acciden-
tel avec de l'essence, changer immédia-
tement de vêtements et laver soigneuse-
ment avec de l'eau chaude et du savon
la zone sur laquelle l'essence a été ren-
versée. En cas d'ingestion accidentelle
d'essence, ne pas faire vomir. Boire de
l'eau propre en abondance ou du lait et
consulter immédiatement un médecin.
Si de l'essence entre accidentellement
en contact avec les yeux, rincer abon-
damment avec de l'eau propre et fraîche
et consulter immédiatement un médecin.
ATTENTION
L'ESSENCE EST HAUTEMENT IN-
FLAMMABLE ET PEUT DEVENIR EX-
PLOSIVE DANS DES CONDITIONS
DÉTERMINÉES.
14
1 General rules / 1 Règles générales
TENIR L'ESSENCE HORS DE LA POR-
TÉE DES ENFANTS.
Hot components
IMPORTANT
THE ENGINE AND ALL EXHAUST
SYSTEM COMPONENTS, AS WELL AS
THOSE OF THE BRAKING SYSTEM
BECOME EXTREMELY HOT AND RE-
MAIN HOT EVEN AFTER THE VEHI-
CLE AND THE ENGINE ARE TURNED
OFF. AFTER RIDING YOUR VEHICLE,
BEFORE TOUCHING ANY COMPO-
NENT OF THE VEHICLE, MAKE SURE
THAT IT HAS COOLED ENOUGH TO
BE HANDLED SAFELY.
Composants chauds
ATTENTION
LE MOTEUR ET TOUS LES COMPO-
SANTS DU SYSTÈME D'ÉCHAPPE-
MENT, TOUT COMME LE SYSTÈME
DE FREINAGE, DEVIENNENT TRÈS
CHAUDS ET RESTENT DANS CET
ÉTAT MÊME APRÈS L'ARRÊT DU VÉ-
HICULE ET DU MOTEUR. AVANT DE
MANIPULER UN QUELCONQUE COM-
POSANT DU VÉHICULE APRÈS LA
MARCHE, S'ASSURER QU'IL AIT SUF-
FISAMMENT REFROIDI POUR POU-
VOIR ÊTRE MANIPULÉ.
Coolant
IMPORTANT
FIRE HAZARD: Under certain condi-
tions, the ethylene glycol found in the
coolant can be flammable: the flames
are invisible but can still cause burns.
Liquide de refroidissement
ATTENTION
RISQUE D'INCENDIE : Dans certaines
conditions, le glycol éthylène contenu
dans le liquide de refroidissement est
inflammable ; ses flammes sont invi-
15
1 General rules / 1 Règles générales
DO NOT POUR COOLANT INTO THE
EXHAUST SYSTEM OR INTO ENGINE
PARTS BECAUSE THEY COULD BE
HOT AND CAUSE THE COOLANT TO
CATCH FIRE, CAUSING BURNS.
BEAR IN MIND THAT THE FLAMES
ARE INVISIBLE.
COOLANT (ETHYLENE GLYCOL) CAN
IRRITATE THE SKIN AND IS TOXIC IF
INGESTED.
KEEP COOLANT OUT OF REACH OF
CHILDREN: COOLANT AND COOL-
ANT MIXED WITH WATER HAVE A
SWEET TASTE AND A BRIGHT COL-
OR THAT ATTRACTS ANIMALS AND
CHILDREN. TAKE SPECIAL PRECAU-
TIONS TO KEEP NEW AND USED
COOLANT OUT OF REACH OF CHIL-
DREN AND ANIMALS.
RISK OF BURNS: DO NOT REMOVE
THE RADIATOR CAP WHEN THE EN-
GINE IS STILL HOT. THE COOLANT IS
UNDER PRESSURE AND COULD
COME OUT WITHOUT WARNING,
CAUSING BURNS. WAIT UNTIL THE
ENGINE IS COMPLETELY COOLED
BEFORE LOOSENING AND REMOV-
ING THE RADIATOR CAP.
sibles, mais elles peuvent provoquer
des brûlures.
NE PAS VERSER DU LIQUIDE DE RE-
FROIDISSEMENT SUR LE SYSTÈME
D'ÉCHAPPEMENT OU SUR LES COM-
POSANTS DU MOTEUR, CAR ILS
POURRAIENT ÊTRE CHAUDS ET EN-
FLAMMER LE LIQUIDE DE REFROI-
DISSEMENT, ENTRAÎNANT AINSI LE
RISQUE DE BRÛLURES. REMAR-
QUER QUE LES FLAMMES SONT IN-
VISIBLES.
LE LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT
(GLYCOL ÉTHYLÈNE) PEUT IRRITER
LA PEAU ET EST TOXIQUE SI INGÉ-
RÉ.
TENIR LE LIQUIDE DE REFROIDISSE-
MENT HORS DE LA PORTÉE DES EN-
FANTS : LE LIQUIDE DE REFROIDIS-
SEMENT MÉLANGÉ OU NON À L'EAU
A UNE SAVEUR DOUCE ET UNE COU-
LEUR VIVE ATTIRANT FACILEMENT
LES ANIMAUX ET LES ENFANTS.
PRENDRE DES PRÉCAUTIONS SPÉ-
CIALES POUR TENIR LE LIQUIDE DE
REFROIDISSEMENT NEUF OU USÉ
HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS
ET DES ANIMAUX.
RISQUE DE BRÛLURE : NE PAS DÉ-
POSER LE BOUCHON DU RADIA-
TEUR LORSQUE LE MOTEUR EST
CHAUD. LE LIQUIDE DE REFROIDIS-
SEMENT ÉTANT SOUS PRESSION, IL
POURRAIT REJAILLIR SOUDAINE-
16
1 General rules / 1 Règles générales
MENT ET PROVOQUER DES BRÛLU-
RES. ATTENDRE JUSQU'À CE QUE
LE MOTEUR SOIT COMPLÈTEMENT
FROID AVANT DE DESSERRER ET
DÉPOSER LE BOUCHON DU RADIA-
TEUR.
Used engine oil
IMPORTANT
USE LATEX GLOVES TO PERFORM
MAINTENANCE PROCEDURES IN
WHICH YOU WILL COME INTO CON-
TACT WITH USED OIL. USED ENGINE
OIL IS CARCINOGENIC IF IT COMES
INTO REPEATED CONTACT WITH
THE SKIN FOR PROLONGED PERI-
ODS. WHILE THE RISK IS LOW UN-
LESS USED OIL IS HANDLED DAILY,
IT IS STILL RECOMMENDED THAT
YOU CAREFULLY WASH YOUR
HANDS WITH SOAP AND WATER AF-
TER HAVING HANDLED USED OIL.
KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN
Huile moteur usée
ATTENTION
UTILISER DES GANTS EN LATEX
POUR EFFECTUER LES OPÉRA-
TIONS D'ENTRETIEN OÙ LE CON-
TACT AVEC DE L'HUILE USÉE EST
PRÉVU. L'HUILE MOTEUR USÉE EST
CANCÉRIGÈNE EN CAS DE CONTACT
RÉPÉTÉ ET PROLONGÉ AVEC LA
PEAU. BIEN QUE CELA SOIT HAUTE-
MENT IMPROBABLE, EXCEPTÉ EN
CAS DE MANIPULATION QUOTIDIEN-
NE DE L'HUILE USÉE, IL EST RECOM-
MANDÉ DE SE LAVER SOIGNEUSE-
MENT LES MAINS AVEC DE L'EAU ET
DU SAVON APRÈS AVOIR MANIPULÉ
DE L'HUILE USÉE.
TENIR HORS DE PORTÉE DES EN-
FANTS.
17
1 General rules / 1 Règles générales
Brake fluid
IMPORTANT
BRAKE FLUID IS EXTREMELY TOXIC.
NEVER INGEST BRAKE FLUID.IF YOU
SHOULD ACCIDENTALLY SWALLOW
BRAKE FLUID, DRINK A LARGE
GLASS OF CLEAN WATER OR MILK
AND CONSULT A DOCTOR IMMEDI-
ATELY.
BRAKE FLUID IS HIGHLY IRRITATING
TO SKIN AND EYES. IF YOU SHOULD
ACCIDENTALLY COME INTO CON-
TACT WITH BRAKE FLUID, CHANGE
YOUR CLOTHES, WASH IMMEDIATE-
LY WITH SOAP AND HOT WATER,
AND CONTACT A DOCTOR AS SOON
AS POSSIBLE.
BRAKE FLUID IS HIGHLY IRRITATING
TO SKIN AND EYES. IF BRAKE FLUID
SHOULD COME INTO CONTACT WITH
YOUR EYES, IMMEDIATELY FLUSH
THEM WITH A LARGE AMOUNT OF
FRESH, CLEAN WATER AND CON-
TACT A DOCTOR.
KEEP BRAKE FLUID OUT OF REACH
OF CHILDREN.
Liquide freins
ATTENTION
LE LIQUIDE DE FREIN EST EXTRÊME-
MENT TOXIQUE. NE JAMAIS INGÉ-
RER DU LIQUIDE DE FREIN.SI DU
LIQUIDE DE FREIN EST ACCIDENTEL-
LEMENT INGÉRÉ, BOIRE DU LAIT OU
DE L'EAU PROPRE EN ABONDANCE
ET CONSULTER IMMÉDIATEMENT
UN MÉDECIN.
LE LIQUIDE DE FREIN EST HAUTE-
MENT IRRITANT POUR LA PEAU ET
LES YEUX. EN CAS DE CONTACT AC-
CIDENTEL AVEC DU LIQUIDE DE
FREIN, CHANGER IMMÉDIATEMENT
LES VÊTEMENTS CONTAMINÉS, SE
LAVER AUSSITÔT AVEC DE L'EAU
CHAUDE ET DU SAVON ET CONSUL-
TER TOUTE DE SUITE UN MÉDECIN.
LE LIQUIDE DE FREIN EST HAUTE-
MENT IRRITANT POUR LES YEUX. SI
LE LIQUIDE DE FREIN ENTRE ACCI-
DENTELLEMENT EN CONTACT AVEC
LES YEUX, RINCER ABONDAMMENT
AVEC DE L'EAU PROPRE ET FRAÎ-
CHE ET CONSULTER UN MÉDECIN.
TENIR LE LIQUIDE DE FREIN HORS
DE LA PORTÉE DES ENFANTS.
18
1 General rules / 1 Règles générales
Battery hydrogen gas and
electrolyte
IMPORTANT
THE BATTERY EMITS HARMFUL AND
EXPLOSIVE GASES; KEEP CIGA-
RETTES, FLAMES AND SPARKS
AWAY FROM THE BATTERY. PRO-
VIDE FOR ADEQUATE VENTILATION
DURING THE USE OR RECHARGING
OF THE BATTERY.
DURING USE AND RECHARGING,
MAKE SURE THAT THE AREA IS VEN-
TILATED IN AN ADEQUATE MANNER,
AND DO NOT INHALE THE GASES RE-
LEASED DURING RECHARGING.
THE BATTERY CONTAINS SULFURIC
ACID (ELECTROLYTE). CONTACT
WITH SKIN OR EYES CAN CAUSE SE-
RIOUS BURNS. ALWAYS WEAR PRO-
TECTIVE CLOTHING, RUBBER
GLOVES, AND A MASK OR SAFETY
GLASSES WHEN WORKING WITH
THE BATTERY, ESPECIALLY WHEN
FILLING THE BATTERY WITH ELEC-
TROLYTE OR WATER.
IN CASE OF CONTACT WITH THE
SKIN, RINSE WITH A LARGE AMOUNT
OF WATER. IN CASE OF CONTACT
WITH THE EYES, FLUSH WITH WA-
TER FOR AT LEAST 15 MINUTES.
Electrolyte et gaz hydrogène
de la batterie
ATTENTION
LA BATTERIE ÉMANE DES GAZ NO-
CIFS ET EXPLOSIFS ; TENIR CIGA-
RETTES, FLAMMES ET ÉTINCELLES
LOIN DE LA BATTERIE. POURVOIR À
UNE AÉRATION ADÉQUATE DURANT
L'UTILISATION OU LA RECHARGE DE
LA BATTERIE.
DURANT L'UTILISATION OU LA RE-
CHARGE, S'ASSURER QUE LE LO-
CAL EST AÉRÉ DE FAÇON ADÉQUA-
TE ET NE PAS INHALER LES GAZ
DÉGAGÉS DURANT LA RECHARGE
LA BATTERIE CONTIENT DE L'ACIDE
SULFURIQUE (ÉLECTROLYTE). LE
CONTACT AVEC LA PEAU ET LES
YEUX PEUT PROVOQUER DE GRA-
VES BRÛLURES. ENDOSSER TOU-
JOURS DES VÊTEMENTS DE PRO-
TECTION, DES GANTS EN CAOUT-
CHOUC, DES LUNETTES DE PROTEC-
TION OU UN MASQUE POUR LE
VISAGE QUAND ON TRAVAILLE SUR
LA BATTERIE, EN PARTICULIER
QUAND ON REMPLIT LA BATTERIE
AVEC DE L'ÉLECTROLYTE OU DE
L'EAU.
EN CAS DE CONTACT AVEC LA
PEAU, RINCER ABONDAMMENT
AVEC DE L'EAU. EN CAS DE CON-
19
1 General rules / 1 Règles générales
CONSULT A DOCTOR IMMEDIATELY.
ELECTROLYTE IS TOXIC.
IN CASE OF ACCIDENTAL INGESTION
OF ELECTROLYTE, DRINK A LARGE
GLASS OF WATER OR MILK, FOL-
LOWED BY MILK OF MAGNESIA OR
VEGETABLE OIL. CONSULT A DOC-
TOR IMMEDIATELY.
KEEP THE BATTERY AND ELECTRO-
LYTE OUT OF REACH OF CHILDREN.
TACT AVEC LES YEUX, RINCER
ABONDAMMENT AVEC DE L'EAU
PENDANT AU MOINS 15 MINUTES.
CONSULTER IMMÉDIATEMENT UN
MÉDECIN.
L'ÉLECTROLYTE EST TOXIQUE.
EN CAS D'INGESTION ACCIDENTEL-
LE DE L'ÉLECTROLYTE, BOIRE DE
L'EAU OU DU LAIT EN ABONDANCE
ET POURSUIVRE AVEC DU LAIT DE
MAGNÉSIE OU DE L'HUILE VÉGÉTA-
LE. CONSULTER IMMÉDIATEMENT
UN MÉDECIN.
TENIR LES BATTERIES ET L'ÉLEC-
TROLYTE HORS DE LA PORTÉE DES
ENFANTS.
Precautions general advice Précautions et avertissements
généraux
Reporting of defects that
affect safety
In case of questions about your rights and
responsibilities under the warranty,con-
tact Piaggio Group Americas, Inc., 140
East 45th Street, 17th Floor New York,
NY 10017, Phone number: (212) 380
4400, the U.S. Environmental Protection
Agency, 2000 Traverwood Ann Arbor, MI
Communication des défauts
qui influent sur la sécurité
En cas de demandes relatives à vos
droits et à la responsabilité par rapport à
la garantie, contacter Piaggio Group
Americas, Inc., 140 East 45th Street,
17th Floor New York, NY 10017, Numéro
de téléphone (212) 380 4400 l'U.S. Envi-
ronmental Protection Agency, 2000 Tra-
20
1 General rules / 1 Règles générales
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197

APRILIA SCARABEO 100 4T Le manuel du propriétaire

Catégorie
Motocyclettes
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues