CAB XC Q Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Instructions d'utilisation
XC Q
MADE IN GERMANY
Imprimantes d'étiquettes
2 2
Famille Modèle
XC Q XC Q4
XC Q6.3
Édition : 04/2023 - Réf. article : 9003799
Droits d'auteurs
Cette documentation ainsi que sa traduction sont la propriété de cab Produkttechnik GmbH & Co KG.
Tout usage, représentation, reproduction, distribution ou traduction, intégral ou partiel à d'autres ns que celles initialement
prévues - en particulier l'achat de pièces de rechange pour un appareil vendu par cab - nécessite au préalable une autorisation
écrite de cab.
Traduction française
Ce document est traduit depuis l'original en langue allemande. cab technologies ne peut être tenue pour responsable pour toute
interprétation erronée de sa forme ou de son contenu.
Rédaction
Pour vos questions ou suggestions veuillez vous adresser à cab Produkttechnik GmbH & Co KG.
Actualité
Par l'évolution permanente, des diérences peuvent survenir entre la documentation et le matériel.
Consulter le site internet www.cab.de pour obtenir la dernière version.
Conditions générales
Les livraisons et prestations sont soumises aux « Conditions Générales de Vente » de cab.
Documents complémentaires
Manuel de conguration des imprimantes cab
https://www.cab.de/media/pushle.cfm?le=3258 Manuel de programmation des imprimantes cab
https://www.cab.de/media/pushle.cfm?le=3047
Instructions d'utilisation
pour les produits suivants
Allemagne
cab Produkttechnik GmbH & Co KG
Karlsruhe
Tel. +49 721 6626 0
www.cab.de
USA
cab Technology, Inc.
Chelmsford, MA
Tel. +1 978 250 8321
www.cab.de/us
Taïwan
cab Technology Co., Ltd.
Taipei
Tel. +886 (02) 8227 3966
www.cab.de/tw
Singapour
cab Singapore Pte. Ltd.
Singapour
Tel. +65 6931 9099
www.cab.de/en
France
cab Technologies S.à.r.l.
Niedermodern
Tel. +33 388 722501
www.cab.de/fr
Mexique
cab Technology, Inc.
Juárez
Tel. +52 656 682 4301
www.cab.de/es
Chine
cab (Shanghai) Trading Co., Ltd.
Shanghai
Tel. +86 (021) 6236 3161
www.cab.de/cn
Afrique du sud
cab Technology (Pty) Ltd.
Randburg
Tel. +27 11 886 3580
www.cab.de/za
3
1 Introduction ............................................................................................................................................ 4
1.1 Instructions ...............................................................................................................................................4
1.2 Usage prévu .............................................................................................................................................4
1.3 Consignes de sécurité ..............................................................................................................................5
1.4 Environnement .........................................................................................................................................5
2 Installation .............................................................................................................................................. 6
2.1 Description de l'imprimante ......................................................................................................................6
2.2 Déballer et installer l'imprimante .............................................................................................................. 8
2.3 Connexion de l'imprimante .......................................................................................................................8
2.3.1 Raccordement au réseau électrique...................................................................................................8
2.3.2 Raccordement à un ordinateur ou à un réseau d'ordinateurs ............................................................ 8
2.4 Mise sous tension de l'imprimante ........................................................................................................... 8
3 Acheurtactile ...................................................................................................................................... 9
3.1 Écran d'accueil .........................................................................................................................................9
3.2 Navigation dans le menu .........................................................................................................................11
4 Insertion des consommables ..............................................................................................................12
4.1 Insertion d'un rouleau de matière ...........................................................................................................12
4.1.1 Positionnement de la matière sur le dérouleur .................................................................................12
4.1.2 Insertion des étiquettes dans le bloc d'impression ...........................................................................13
4.1.3 Réglage de la cellule de détection d'étiquettes ................................................................................ 13
4.1.4 Réglage de la pression de tête .........................................................................................................14
4.2 Insertion du ruban transfert ....................................................................................................................15
4.3 Réglage du délement du ruban transfert ..............................................................................................16
5 Fonctionnement de l'impression ........................................................................................................17
5.1 Consignes de protection des têtes d'impression ....................................................................................17
5.2 Création de l'étiquette en programmation directe .................................................................................. 17
5.3 Désactivation de la tête d'impression inférieure .....................................................................................17
5.4 Économiseur de ruban ...........................................................................................................................17
5.5 Coupe .....................................................................................................................................................17
5.6 Prévention de perte de matière ..............................................................................................................18
5.7 Prévention de la perte de données ........................................................................................................ 19
6 Entretien ................................................................................................................................................20
6.1 Consignes de nettoyage ........................................................................................................................20
6.2 Nettoyage des rouleaux d'impression ....................................................................................................20
6.3 Nettoyage des têtes d'impression .......................................................................................................... 20
7 Dépannage ............................................................................................................................................21
7.1 Achage des erreurs ............................................................................................................................. 21
7.2 Messages d'erreurs et solutions ............................................................................................................22
7.3 Résolution des problèmes ......................................................................................................................24
8 Matières .................................................................................................................................................25
8.1 Dimensions de la matière .......................................................................................................................25
8.2 Dimensions de l'appareil ....................................................................................................................... 26
8.3 Dimensions des marquages au dos .......................................................................................................27
8.4 Dimensions des perforations ..................................................................................................................28
9 Certications ........................................................................................................................................ 29
9.1 Remarque concernant la déclaration UE de conformité ........................................................................29
9.2 FCC ........................................................................................................................................................29
10 Mots-clés ...............................................................................................................................................30
Table des matières
4 4
1 Introduction
1.1 Instructions
Dans cette documentation les informations importantes sont marquées comme décrit ci-après :
Danger !
Indique une situation présentant un danger grave et imminent pour la santé ou la vie par une tension
électrique dangereuse.
!
Danger !
Indique une situation présentant un niveau de risque élevé qui, si elle n'est pas évitée, entraînera la mort
ou des blessures graves.
!
Avertissement !
Indique une situation présentant un niveau de risque modéré qui, si elle n'est pas évitée, est susceptible de
provoquer la mort ou des blessures graves.
!
Attention !
Indique une situation présentant un niveau de risque faible qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner
des lésions corporelles mineures ou modérées.
!
Précaution !
Retient votre attention à de possibles dangers, dommages matériels ou qualitatifs.
i
Information !
Vous conseille. Vous facilite le travail ou vous guide à travers les étapes importantes.
Environnement !
Conseils environnementaux.
Directive concernant la marche à suivre.
Renvoi vers un autre chapitre, position, image ou document.
Option (accessoires, périphériques, matériels spéciques).
Heure Achage sur l'écran.
1.2 Usage prévu
Ce matériel est élaboré d'après les derniers critères technologiques et les règles de sécurité actuelles.
Cependant suivant son utilisation, des dysfonctionnements peuvent survenir, présentants des dangers pour
l'utilisateur ou son entourage et causer des dommages au matériel ou à d'autres objets se situant à proximité.
L'appareil ne doit être utilisé qu'en parfait état de fonctionnement et ceci en parfaite connaissance des règles de
sécurité et d'instructions d'emploi.
L'appareil est conçu exclusivement pour l'impression sur des matières adaptées. Une utilisation autre que celle
prévue est à proscrire. Le fabricant ainsi que le revendeur décline toute responsabilité en cas d'incident dû à une
telle utilisation ; l'utilisateur sera tenu seul responsable.
Pour une utilisation adéquate, le suivi de ce manuel est primordial.
5
1.3 Consignes de sécurité
L'appareil est conguré pour des tensions de 100 à 240 VAC. Il doit être relié à une prise de terre.
Ne coupler l'appareil qu'avec du matériel équipé de protection basse tension.
Avant de brancher ou débrancher, éteindre tous les appareils concernés (ordinateur, imprimante, accessoires).
L'appareil doit être utilisé dans un environnement sec, ne pas exposer à l'humidité (éclaboussures, brouillard, etc...).
Ne pas utiliser l'appareil dans une atmosphère explosive.
Ne pas utiliser l'appareil à proximité de lignes à haute tension.
Si l'appareil est utilisé capot ouvert, s'assurer que les habits, cheveux, bijoux etc. des personnes à proximité
n'entrent pas en contact avec les parties en rotation de l'appareil.
L'appareil ou certains de ses composants, notamment les têtes d'impression, peuvent chauer lors de
l'impression. Ne pas toucher ces parties durant le fonctionnement et attendre le refroidissement avant le
remplacement de la matière ou le démontage.
Risque d'écrasement lors de la fermeture du capot. Lors de la fermeture, saisir le capot à l'extérieur uniquement
et ne pas toucher la zone de pivotement de celui-ci.
Ne pratiquer que les opérations décrites dans ce manuel d'utilisation.
Les interventions spéciques doivent être réservées à du personnel formé ou à des techniciens de maintenance.
Des interventions inadéquates sur les parties électroniques ou leurs logiciels peuvent causer des dysfonctionnements.
D'autres interventions inappropriées ou transformations de l'appareil peuvent avoir une incidence sur sa sécurité.
Les réparations doivent toujours être eectuées dans un atelier qualié possédant les compétences et le matériel
nécessaires pour une remise en état optimale.
Diérentes étiquettes d'avertissement sont apposées sur l'appareil pour attirer l'attention sur les dangers.
Ne pas retirer ces étiquettes d'avertissement an d'être constamment informé de la présence des risques.
Le niveau de bruit maximal se situe en dessous de 70 dB(A).
Danger!
Danger de mort par électrocution.
Ne pas ouvrir le capot de protection de l'appareil.
!
Avertissement!
Cet appareil est un produit de classe A. Dans un environnement résidentiel, il risque de provoquer un
brouillage radio, auquel cas l'utilisateur pourra être tenu de prendre des mesures adéquates.
1.4 Environnement
Le matériel obsolète est composé de matériaux de qualité recyclables qui devraient subir une revalorisation.
Déposer dans des points de collecte, séparé des autres déchets.
De part sa modularité de conception, il est très facile de décomposer l'imprimante en pièces détachées.
Recycler les pièces.
Le circuit électronique de l'appareil est équipé d'une batterie au lithium.
Déposer les batteries dans des endroits prévus à cet eet.
1 Introduction
6 6
2 Installation
2.1 Description de l'imprimante
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
1 LED "Appareil sous tension"
2 Acheur
3 Connecteur de périphérique
4 Cache
5 Capot
6 Margeur
7 Dérouleur d'étiquettes
8 Dérouleur supérieur de ruban transfert
9 Enrouleur supérieur de ruban transfert
10 Enrouleur inférieur de ruban transfert
11 Dérouleur inférieur de ruban transfert
12 Mécanisme d'impression
Figure 1 Vue d'ensemble
13
14
17
18
15
16
13 Axe de déviation supérieur du ruban
transfert
14 Support supérieur avec tête d'impression
15 Arête d'arrachage
16 Rouleau d'impression supérieur
17 Clé six pans (Allen)
18 Levier pour le verrouillage de la tête
d'impression supérieure
Figure 2 Mécanisme d'impression - bloc d'impression supérieur pour l'impression de la couleur principale
7
21
19
22
20
23
19 Axe de déviation inférieur du ruban
transfert
20 Support inférieur avec tête d'impression
21 Rouleau d'impression inférieur
22 Cellule de détection d'étiquettes
23 Levier pour le verrouillage de la tête
d'impression inférieure
Figure 3 Mécanisme d'impression - bloc d'impression inférieur pour l'impression de la couleur secondaire
24
25
28
26
27
30
29 31
24 Interrupteur
25 Prise d'alimentation secteur
26 Emplacement pour carte SD
27 2 ports USB maître pour clavier, lecteur
de codes à barres, clé USB, clé USB
Wi-Fi, adaptateur USB Bluetooth ou
panneau de commande externe
28 Port USB High Speed esclave
29 Port Ethernet 10/100 Base-T
30 Port série RS-232
31 Port USB maître pour clé de service,
clé USB, clé USB Wi-Fi ou adaptateur
USB Bluetooth
Figure 4 Connexions
2 Installation
8 8
2 Installation
2.2 Déballer et installer l'imprimante
Sortir l'imprimante du carton.
Vérier les dommages éventuels subis par l'imprimante lors du transport.
Placer l'imprimante sur une surface plane.
Retirer les protections de transport en mousse au niveau des têtes d'impression.
Contrôler entièrement la livraison.
Livraison :
Imprimante d'étiquettes
Câble d'alimentation
Câble USB
Instructions d'utilisation
i
Information !
Conserver l'emballage d'origine pour tout transport éventuel.
!
Précaution !
Détérioration de l'imprimante et des consommables par l'humidité.
Installer l'imprimante uniquement dans des endroits secs et protégés de toute projection d'eau.
2.3 Connexion de l'imprimante
Les interfaces disponibles en standard et les connecteurs sont représentés sur la Figure 4.
2.3.1 Raccordement au réseau électrique
L'imprimante est équipée d'une alimentation en énergie à grand champ. Le fonctionnement avec une tension de
réseau de 230 V~/50 Hz ou de 115 V~/60 Hz est possible sans intervention sur l'appareil.
1. S'assurer que l'appareil soit éteint.
2. Mettre le câble dans la prise d'alimentation électrique (25).
3. Brancher le câble dans une prise électrique reliée à la terre.
2.3.2 Raccordement à un ordinateur ou à un réseau d'ordinateurs
!
Précaution !
Risque de perte de matière !
L'interface série RS-232 n'est pas conçue pour le transfert rapide de données 5.6 page 18.
Utiliser le port USB ou le port Ethernet pour l'impression.
!
Précaution !
Encasdemiseàlaterreinsusanteoudéfaillante,desperturbationsdefonctionnementpeuventsurvenir.
S'assurer que tous les ordinateurs et les câbles connectés à l'imprimante soient reliés à la terre.
Raccorder l'imprimante à l'ordinateur ou au réseau avec un câble approprié.
Détails concernant la conguration des interfaces individuelles Manuel de configuration.
2.4 Mise sous tension de l'imprimante
Quand toutes les connexions sont réalisées :
Mettre l'imprimante sous tension grâce à l'interrupteur (24).
L'imprimante eectue un test du système et ache ensuite sur l'écran (2) l'état du système Prête.
9
3 Acheurtactile
L'utilisateur peut contrôler le fonctionnement de l'imprimante à l'aide de l'écran tactile, par exemple :
interrompre, continuer ou arrêter des tâches d'impression
régler les paramètres d'impression, par ex. la température de chaue de la tête d'impression, la vitesse
d'impression, la conguration des interfaces, la langue et l'heure ( Manuel de configuration)
commander le fonctionnement en mode autonome avec un support mémoire ( Manuel de configuration)
eectuer la mise à jour du rmware ( Manuel de configuration)
Plusieurs fonctions et réglages peuvent également être réalisés sur l'ordinateur par logiciels ou par une
programmation directe par des commandes propres à l'imprimante. Détails Manuel de programmation.
Les réglages eectués sur l'écran tactile servent au réglage de base de l'imprimante.
i
Information !
Ilestrecommandésipossibled'eectuerlesréglagesdesdiérentestâchesd'impressiondanslelogiciel.
3.1 Écran d'accueil
après la mise sous tension lors de l'impression en mode pause après une tâche d'impression
Figure 5 Écran d'accueil
L'écran tactile est actionné directement par la pression du doigt :
Pour ouvrir un menu ou sélectionner un élément de menu, appuyer brièvement sur le bouton correspondant.
Pour faire déler les listes, faire glisser le doigt sur l'écran vers le haut ou vers le bas.
Aller au menu Réimpression de la dernière étiquette
Interruption la tâche d'impression Appui court : suppression de la tâche d'impression
en cours
Appui long : suppression de toutes les tâches
d'impression
Poursuite de la tâche d'impression Avance de l'étiquette
Tableau 1 Boutons sur l'écran d'accueil
i
Information !
Les boutons inactifs sont grisés.
10 10
3 Acheurtactile
Dans certaines congurations logicielles ou matérielles, des boutons supplémentaires apparaissent sur l'écran d'accueil :
Impression à la demande
sans tâche d'impression Impression à la
demande durant la tâche
d'impression
Coupe immédiate
lorsqu'un massicot est connecté
Figure 6 Boutons optionnels de l'écran d'accueil
Début de l'impression d'une étiquette de la
tâche d'impression en mode décollement,
coupe ou similaire.
Déclenchement d'une coupe immédiate
sans transport de la matière.
Tableau 2 Boutons optionnels de l'écran d'accueil
L'en-tête ache diverses informations sous la forme de widgets en fonction de la conguration :
Figure 7 Widgets dans l'en-tête
La réception de données via une interface est signalée par une goutte qui tombe
La fonction Enregistrer ux données est active Manuel de conguration
Toutes les données reçues sont enregistrées dans un chier .lbl.
Pré-alarme n de ruban Manuel de conguration
Le diamètre du rouleau de ruban restant est descendu sous la valeur dénie dans le menu.
Carte SD connectée
Clé USB connectée
gris : adaptateur Bluetooth connecté, blanc : connexion Bluetooth active
Connexion Wi-Fi active
Le nombre d'arcs blancs symbolise la puissance du signal Wi-Fi.
Connexion Ethernet active
Connexion USB active
Programme abc en cours d'exécution
Heure
Tableau 3 Widgets sur l'écran d'accueil
11
3 Acheurtactile
3.2 Navigation dans le menu
Niveau de démarrage Niveau de sélection Niveau de paramètres / fonctions
Figure 8 Niveaux de menu
Appuyer sur pour accéder au menu du niveau de démarrage.
Choisir un domaine dans le niveau de sélection.
Les diérents domaines possèdent des sous-structures avec d'autres niveaux de sélection.
Le bouton permet un retour au niveau précédent et le bouton un retour au niveau de démarrage.
Continuer la sélection jusqu'à ce que le niveau de paramètre / fonction soit atteint.
Sélectionner la fonction. L'imprimante eectue sa fonction éventuellement après un dialogue préparatoire.
- ou -
Sélectionner le paramètre. Les réglages dépendent du type de paramètre.
Paramètres logiques Paramètres de sélection Paramètres numériques Date / Heure
Figure 9 Exemples de paramétrage
Curseur pour le réglage approchant de la valeur
Réduction progressive de la valeur
Augmentation progressive de la valeur
Quitter le réglage sans enregistrer
Quitter le réglage en enregistrant
Le paramètre est désactivé, un appui active le paramètre
Le paramètre est activé, un appui désactive le paramètre
Tableau 4 Boutons
12 12
4 Insertion des consommables
i
Information !
Utiliser la clé Allen (six pans) fournie pour les réglages et les montages simples : elle se trouve dans le
mécanisme d'impression supérieur de l'imprimante. Aucun autre outil n'est nécessaire pour les opérations
décrites ici.
4.1 Insertion d'un rouleau de matière
4.1.1 Positionnement de la matière sur le dérouleur
1
2 3 4 3 6 75
Figure 10 Insertion d'un rouleau de matière
1. Tourner le bouton (5) dans le sens des aiguilles d'une montre an de desserrer le dérouleur (4).
2. Retirer le margeur (6) du dérouleur.
3. Positionner le rouleau de matière (2) sur le dérouleur (4) an que les étiquettes soient tournées vers le haut
lorsqu'elles se déroulent.
4. Pousser le rouleau d'étiquettes jusqu'au plateau (1).
5. Guider le margeur (6) avec les gries (7) dans les rainures (3) du dérouleur (4) et le pousser jusqu'au rouleau
d'étiquettes (2).
6. Tourner le bouton (5) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre an de serrer le dérouleur (4) et bloquer le
rouleau d'étiquettes et le margeur sur le dérouleur.
13
4 Insertion des consommables
4.1.2 Insertion des étiquettes dans le bloc d'impression
1
2
4
3
Figure 11 Insertion des étiquettes Figure 12 Délement des étiquettes
1. Tourner les leviers (1,4) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour déverrouiller les deux têtes
d'impression.
2. Dérouler la bande d'étiquettes du rouleau selon la Figure 12 et la guider à travers les deux blocs d'impression
jusqu'au rouleau d'impression supérieur (2). La ligne en pointillée représente les étiquettes à enroulement
intérieur.
3. Bloquer les étiquettes en verrouillant la tête d'impression inférieure.
4. Tendre la bande d'étiquettes et verrouiller la tête d'impression supérieure.
4.1.3 Réglage de la cellule de détection d'étiquettes
3
2
1
4
Figure 13 Réglage de la cellule de détection d'étiquettes
La cellule de détection d'étiquettes (2) peut se déplacer perpendiculairement au sens de délement du papier pour
s'adapter à la matière de l'étiquette. Lorsque l'imprimante est mise sous tension, une LED jaune s'allume à la position
du capteur. Le capteur (1) de la cellule de détection d'étiquettes est marqué par une encoche dans le support de
celle-ci.
Desserrer la vis (3).
Positionner la cellule de détection d'étiquettes avec la manette (4) an que le capteur (1) puisse repérer
l'échenillage entre les étiquettes, une marque noire ou une découpe.
- ou, si les étiquettes ne sont pas de forme rectangulaire, -
Aligner la cellule de détection d'étiquettes avec la manette (4) sur le bord avant de l'étiquette dans le sens de
délement du papier.
Resserrer la vis (3).
14 14
4 Insertion des consommables
4.1.4 Réglage de la pression de tête
Les têtes d'impression sont pressées à l'aide de deux poussoirs. Les positions des poussoirs extérieurs doivent être
ajustées à la largeur de la matière d'étiquettes utilisée pour
obtenir une qualité d'impression uniforme sur toute la largeur de l'étiquette
éviter les plis de ruban transfert
éviter l'usure prématurée des rouleaux et des têtes d'impression
321 123
Figure 14 Réglage de la pression de la tête supérieure Figure 15 Réglage de la pression de la tête inférieure
1. Tourner le levier (3) dans le sens des aiguilles d'une montre pour verrouiller les têtes d'impression.
2. Desserrer les vis de blocage (1) des poussoirs extérieurs (2) avec la clé à six pans.
3. Aligner les poussoirs extérieurs (2) en les déplaçant vers le bord extérieur de l'étiquette puis resserrer les vis
de blocage (1).
15
4.2 Insertion du ruban transfert
1 2 3 4 5 6
2
3
1
4
5
6
Figure 16 Insertion du ruban transfert Figure 17 Délement du ruban transfert
!
Précaution !
Risqued'erreursenraisond'unemauvaiseaectationdescouleurs.
Vérierlaprogrammationetl'aectationdescouleursderubanenfonctiondesblocsd'impression.
i
Information !
Le bloc d'impression inférieur est équipé d'un économiseur de ruban. Durant l'avance de l'étiquette, s'il y a
de longues zones dans lesquelles aucune information n'est à imprimer avec la couleur secondaire, la tête
d'impressioninférieurevasesouleveretledélementdurubantransfertvas'interrompre.
Utiliser le bloc d'impression supérieur pour la couleur principale (généralement le noir) et le bloc
d'impression inférieur pour la couleur secondaire.
Le ruban transfert est inséré de la même manière dans les deux blocs d'impression :
1. Nettoyer la tête d'impression avant l'insertion du ruban transfert ( 6.3 page 20).
2. Tourner le levier (1) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour soulever la tête d'impression.
3. Pousser le rouleau de ruban transfert (4) sur le dérouleur (5), an que la partie encrée du ruban pointe vers le
côté opposé à la tête d'impression après l'insertion.
4. Maintenir le rouleau de ruban transfert (5) et tourner le bouton moleté (6) dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre jusqu'à ce que le rouleau soit xé.
i
Information !
Pour le réenroulement du ruban transfert, utiliser un mandrin ayant une largeur comprise entre la largeur du
ruban et 115 mm.
5. Pousser un mandrin (2) approprié sur l'enrouleur de ruban transfert (3) et le xer de la même manière.
6. Guider le ruban transfert à travers le mécanisme d'impression comme décrit dans la Figure 17.
La ligne en pointillée représente un ruban transfert à encrage externe.
7. Fixer le début de ruban transfert avec une bande adhésive sur le mandrin (2).
Respecter le sens de rotation de l'enrouleur de ruban transfert, à l'inverse des aiguilles d'une montre.
8. Tourner l'enrouleur de ruban transfert (3) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour lisser le ruban
transfert.
9. Tourner le levier (1) dans le sens des aiguilles d'une montre pour verrouiller la tête d'impression.
4 Insertion des consommables
16 16
4.3 Réglagedudélementdurubantransfert
La formation de plis lors du délement du ruban transfert peut causer des erreurs d'impression. Les axes de déviation
du ruban transfert peuvent être ajustés pour éviter la formation de plis.
i
Information !
Leréglages'eectuedepréférencependantl'impression.
1
2
1
2
Figure 18 Réglage du délement du ruban supérieur Figure 19 Réglage du délement du ruban inférieur
1. Consulter le réglage existant sur l'échelle (1) et éventuellement le noter.
2. Tourner la vis (2) avec la clé à six pans et observer le comportement du ruban.
Le bord interne du ruban transfert est tendu dans le sens +, le bord externe dans le sens -.
4 Insertion des consommables
17
5 Fonctionnement de l'impression
5.1 Consignes de protection des têtes d'impression
!
Précaution !
Détérioration des têtes d'impression suite à une mauvaise manipulation !
Ne pas toucher la partie inférieure des têtes d'impression avec les doigts ou des objets coupants.
Veiller à ce qu'aucune salissure ne se trouve sur la matière.
Veiller à conserver les surfaces de la matière lisses. Les matières rugueuses agissent comme de
l'abrasif et réduisent la durée de vie des têtes d'impression.
Imprimer à une température d'impression la plus basse possible.
L'imprimante est prête à fonctionner quand toutes les connexions sont établies et que la matière ainsi que le ruban
transfert sont insérés.
5.2 Création de l'étiquette en programmation directe
Dénir le double de la largeur réelle comme largeur d'étiquette.
Placer les éléments de couleur principale en position x comprise entre 0 et la largeur de l'étiquette (0 < x < laize).
Placer les éléments de couleur secondaire en position x comprise entre la largeur de l'étiquette et le double de la
largeur de l'étiquette (laize < x < double laize).
!
Précaution !
Un objet réparti sur les deux têtes d'impression (qui chevauche les deux zones) ne permettra pas une
aectationdecouleurable.
Placer chaque objet entièrement dans l'une des deux zones de couleur.
5.3 Désactivation de la tête d'impression inférieure
La tête d'impression inférieure peut être désactivée si nécessaire. Cela permet de traiter les étiquettes de la même
manière que dans les imprimantes mono couleur.
Activer le paramètre Conguration > Impression > Désactiver tête inférieure.
Envoyer une tâche d'impression avec une largeur de matière simple comme largeur d'étiquette.
5.4 Économiseur de ruban
Durant l'avance de l'étiquette, s'il y a de longues zones sans information à imprimer, dans le bloc d'impression
inférieur la tête d'impression va se soulever et le délement du ruban transfert va s'interrompre. Cela permet
d'économiser le ruban transfert. La longueur minimale de la zone non imprimée de l'économiseur de ruban est
prédénie dans le rmware et dépend de la vitesse d'impression.
L'activation de l'économiseur de ruban peut se faire à travers le menu de conguration de l'imprimante ( Manuel de
conguration) ou dans la tâche d'impression par la programmation ( Manuel de programmation).
5.5 Coupe
uniquement sur les appareils équipés d'un massicot
En mode coupe, an de garantir la longueur correcte de la première coupe, il est nécessaire d'eectuer une "coupe
au début de l'impression" :
Dans le pilote d'impression sous Général > Options d'impression > Périphériques > [Massicot] activer le
paramètre "Couper avant impression".
ou
Dans cablabel S3 sous Options > Périphérique connecté > [Massicot] activer l'option "Couper avant
l'impression".
ou
En programmation directe, insérer la commande C s Manuel de programmation.
18 18
5 Fonctionnement de l'impression
5.6 Prévention de perte de matière
!
Précaution !
Perte de matière !
Les informations d'impression d'une étiquette sont envoyées à deux emplacements dans le sens de
délementdelamatièreetainsiimpriméesàdiérentsmomentssurl'étiquette.
Lors de chaque interruption d'une impression continue, le comportement suivant se produit :
L'étiquette imprimée avec la couleur secondaire est guidée vers la tête d'impression supérieure pour
achever l'impression, sans que l'étiquette suivante ne soit déjà imprimée avec la couleur secondaire.
Leretraitdelamatièreverslatêted'impressioninférieureestproscritandegarantirletransport
correct de celle-ci.
Des zones non imprimées et donc non utilisables apparaissent sur la bande de matière.
Avec l'utilisation d'un massicot, la perte de matière s'élève au moins à 110 mm pour un support continu.
Lors de l'utilisation d'étiquettes, pour lesquelles l'image d'impression doit être synchronisée au
transport de la matière, la perte peut atteindre une longueur de plus de 300 mm.
Pour réduire la perte de matière, l'interruption d'une tâche d'impression continue doit être minimisée :
Interrompre les tâches d'impression uniquement si cela est indispensable.
Éviter les tâches d'impression de faible quantité d'étiquettes, principalement les impressions unitaires.
Éviter les situations d'erreurs prévisibles 5.7 page 19.
En cas d'erreur la perte de matière est particulièrement importante car la matière imprimée partiellement
doit être éjectée.
Optimisation de l'impression
Pour minimiser les pertes de matière, le paramètre du menu Conguration > Impression > Enchaîner tâches peut être activé.
Dans ce cas, une tâche d'impression n'est pas traitée immédiatement jusqu'à la n. L'imprimante arrête la matière
à une position où une tâche suivante peut être imprimée sans étiquettes vierges et attend de nouvelles données
d'impression. Après réception des nouvelles données, la tâche d'impression précédemment incomplète est
automatiquement terminée et une nouvelle tâche est démarrée sans étiquette vierge entre les deux.
Si aucune autre donnée d'impression n'est attendue, la tâche peut être terminée avec Finaliser la tâche d'impression.
Optimisation du transfert des données
Si des étiquettes consécutives contiennent des informations diérentes, la construction interne de l'image en
mémoire doit être achevée avant que l'impression de la première étiquette ne soit terminée par la tête d'impression
inférieure !
Sinon la première étiquette à imprimer est guidée vers la tête d'impression supérieure, sans que la prochaine
étiquette avec la couleur secondaire ne soit imprimée. L'impression de la deuxième étiquette ne commence alors
qu'après la n de la première.
C'est pourquoi il est nécessaire de réduire au minimum le transfert des données pour les diérentes étiquettes, c'est
à dire renoncer au transfert complet de chaque étiquette et ne transférer que les contenus modiés :
i
Information !
Dans le pilote d'impression, le paramètre "Optimisation logicielle" est activé en permanence.
Dans cablabel S3, l'optimisation des données envoyées est automatique.
En programmation directe utiliser la commande Replace R pour le remplacement des données.
Manuel de programmation.
!
Précaution !
Perte de matière !
L'interface série RS-232 n'est pas conçue pour le transfert rapide de données.
Utiliser le port USB ou Ethernet pour l'impression.
19
5 Fonctionnement de l'impression
5.7 Prévention de la perte de données
!
Précaution !
Perte de données !
Lors de l'apparition d'une erreur dont la correction est possible, les étiquettes déjà imprimées par la tête
d'impression inférieure avant l'erreur mais pas encore par la tête d'impression supérieure, ne seront pas
réimprimées. Les données de ces étiquettes ne sont plus disponibles pour l'imprimante.
Éviter les erreurs prévisibles.
Pour éviter les erreurs Charger étiquettes ou Charger rubanmettrel'imprimanteenpauseavantlandes
consommables. Reprendre la tâche d'impression après l'insertion de nouveaux consommables en
annulant l'état de pause. Ainsi la perte de données sera évitée.
Pauselorsdelapré-alarmenderuban
L'apparition de l'erreur Charger ruban peut être systématiquement évitée grâce à la pré-alarme de n de ruban intégrée :
Activer le paramètre Conguration > Ruban > Pause si alerte.
Dénir le diamètre restant du rouleau avec le paramètre Conguration > Ruban > Alerte niveau ruban par exemple
sur 35 mm.
Lorsque le diamètre de ruban restant est inférieur au diamètre pré-déni, l'imprimante passe automatiquement dans
l'état Pause.
20 20
6 Entretien
6.1 Consignes de nettoyage
Danger !
Danger de mort par électrocution !
Débrancher l'imprimante du secteur avant tous travaux de maintenance.
L'imprimante n'exige que très peu d'entretien.
Le nettoyage régulier des têtes thermique est important. Cela garantit toujours une bonne impression et permet
d'éviter toute usure prématurée des têtes d'impression.
La maintenance se limite sinon à un nettoyage mensuel de l'appareil.
!
Précaution!
Détérioration de l'imprimante par des produits nettoyants agressifs !
Nepasutiliserd'agentabrasifousolvantpourlenettoyagedessurfacesexternesoudesdiérents
éléments.
Produits de nettoyage recommandés
Rouleaux d'impression Nettoyant pour rouleaux W1 (Réf. article : 9200051)
Ligne d'impression et cellule de
détection Isopropanol > 99,9%
Autres surfaces de l'appareil Isopropanol 70-100%
Tableau 5 Produits de nettoyage recommandés
Éliminer la poussière et les dépôts de papier dans la zone d'impression avec un pinceau souple ou un aspirateur.
6.2 Nettoyage des rouleaux d'impression
L'accumulation de saleté sur le rouleau d'impression peut entraîner une altération de la qualité d'impression et du
transport de la matière.
Déverrouiller les têtes d'impression.
Retirer la matière et le ruban transfert de l'imprimante.
Éliminer les dépôts avec le nettoyant pour rouleaux W1 et un chion doux.
Remplacer les rouleaux si des dommages sont avérés Manuel de service.
6.3 Nettoyage des têtes d'impression
Intervalle de nettoyage : Impression thermique direct - après chaque changement de rouleau de matière
Impression transfert thermique - après chaque changement de rouleau de ruban transfert
Des salissures peuvent s'accumuler sur la tête pendant l'impression, qui peuvent inuencer la qualité de l'impression,
par ex. par des diérences de contraste ou des bandes verticales.
!
Précaution !
Détérioration des têtes d'impression !
Ne pas employer d'objets coupants ou durs pour nettoyer les têtes d'impression.
Ne pas toucher la couche de protection en verre des têtes d'impression.
!
Précaution !
Risquedebrûluresparlalignedechauedestêtesd'impression.
Veiller à ce que les têtes d'impression aient refroidi avant leur nettoyage.
Déverrouiller les têtes d'impression.
Retirer la matière et le ruban transfert de l'imprimante.
Nettoyer les têtes d'impression avec un coton-tige ou un chion doux, imbibés d'isopropanol > 99,9%.
Laisser sécher les têtes d'impression 2 à 3 minutes.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

CAB XC Q Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi