Sony SBH54 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Guide de l’utilisateur
Stereo Bluetooth
®
Headset
SBH54
Table des matières
Introduction.................................................................................... 3
Présentation des fonctions..................................................................3
Présentation de l'appareil.................................................................... 3
Présentation des icônes d'état............................................................ 4
Bases............................................................................................. 6
Charge................................................................................................6
Mise en fonction et mise hors fonction................................................ 6
Allumage de l'écran.............................................................................6
Réglage du volume............................................................................. 6
Options du menu................................................................................ 6
Instruction d'accrochage.....................................................................7
Démarrage......................................................................................8
Préparer l’utilisation de votre SBH54................................................... 8
Reconnexion de l'oreillette...................................................................8
Réinitialiser le casque.......................................................................... 9
Utiliser votre oreillette...................................................................10
Utilisation de l'SBH54........................................................................10
Utiliser votre SBH54 pour gérer les appels téléphoniques..................10
Utiliser votre SBH54 pour écouter de la musique.............................. 11
Utiliser votre SBH54 pour afficher des notifications d'événements.....12
Utiliser la synthèse de la parole à partir du texte................................ 12
Notifications d'alerte Hors de portée................................................. 12
Masquer les informations personnelles..............................................13
Utiliser votre SBH54 simultanément avec deux appareils...................13
Informations légales..................................................................... 15
Declaration of Conformity for SBH54.................................................16
2
Introduction
Présentation des fonctions
Votre SBH54 Stereo Bluetooth® Headset est conçu pour vous faciliter la vie lors de vos
déplacements. Vous pouvez l'utiliser avec un appareil Android™, comme un smartphone
ou une tablette, ou avec un appareil compatible Bluetooth® non Android tel qu'un
smartphone ou un lecteur de musique. Lorsque votre SBH54 est jumelé avec un appareil
compatible, vous pouvez l'utiliser pour effectuer certaines ou l'ensemble des actions
suivantes :
Gérer les appels entrants, par exemple, refuser un appel entrant ou y répondre.
Transférer de la musique en mode streaming depuis un lecteur de musique.
Passer un appel directement depuis le journal des appels du SBH54*.
Afficher des notifications d'événements telles que des SMS, des e-mails, des rappels
d'événements de calendrier et des mises à jour à partir de services de réseaux sociaux.
Opter pour la lecture à haute voix des notifications d'événements*.
Exécuter d'autres tâches de base, par exemple, indiquer l'heure.
Vous pouvez également utiliser le SBH54 comme radio FM autonome lorsqu'il est
branché à des écouteurs connectés par câble (il fonctionne comme une antenne).
* Pour pouvoir utiliser ces fonctions, vous devez vous servir d'un appareil Android™ qui
prend en charge les fonctions concernées, par exemple, la gestion des appels et la
messagerie. Vous devez également avoir installé l'application SBH54 sur l'appareil
Android™.
Présentation de l'appareil
1
Touche de mise
sous tension
Appuyez sur ce bouton et maintenez-le enfoncé pour allumer /
éteindre le casque.
Si le casque est éteint, appuyez pendant 15 secondes pour le
réinitialiser.
2
Zone de détection
NFC
Faites glisser d'autres appareils vers cette zone pendant les
transactions NFC.
3
Microphone
4
Touche de volume Appuyez vers le haut ou vers le bas pour modifier le volume.
5
Port Micro USB Insérez le câble pour recharger la batterie.
6
Microphone
7
Écran d'affichage
3
Il existe une version Internet de cette publication. © Imprimez-la uniquement pour usage privé.
8
Haut-parleur
9
Prise jack pour
casque
Entrée de 3,5 mm pour écouteurs connectés par câble.
10
Touche Appeler Appuyez pour :
Répondre ou mettre fin aux appels entrants.
Afficher des notifications de nouveaux événements.
Maintenez enfoncée la touche permettant de :
Rejeter les appels entrants.
Ouvrir le journal des appels.
Lancer la recherche vocale.
11
Touche Suivant Appuyez pour accéder :
Au journal des appels suivant.
Au prochain élément du menu.
À la piste suivante.
À la station enregistrée suivante.
À la bande de fréquence FM et la faire défiler vers le haut
par incréments de 0,1 MHz.
Maintenez enfoncée la touche permettant de :
Faire défiler la bande de fréquence vers le haut pour
rechercher une station de radio.
12
Touche Musique/
touche Action
Appuyez pour :
Écouter ou mettre sur pause la piste en cours.
Écouter ou mettre sur pause la radio FM.
Sélectionner des éléments du menu.
Afficher des notifications de nouveaux événements.
Maintenez enfoncée la touche permettant de :
Couper le micro durant un appel.
Basculer entre le mode de station FM et le mode de
recherche FM.
13
Touche Précédent Appuyez pour accéder :
Au journal des appels précédent.
Au précédent élément du menu.
À la piste précédente.
À la station enregistrée précédente.
À la bande de fréquence FM et la faire défiler vers le bas
par incréments de 0,1 MHz.
Maintenez enfoncée la touche permettant de :
Faire défiler la bande de fréquence vers le bas pour
rechercher une station.
14
Touche Retour /
touche Menu
Appuyez pour :
Ouvrir ou fermer le menu.
Revenir à l'étape précédente.
Présentation des icônes d'état
Niveau de charge de la batterie
La batterie est en cours de chargement
Appel entrant
Appel sortant
4
Il existe une version Internet de cette publication. © Imprimez-la uniquement pour usage privé.
Vous êtes en ligne
Indicateur de niveau du volume
Le micro est coupé
Le mode écouteur est activé
5
Il existe une version Internet de cette publication. © Imprimez-la uniquement pour usage privé.
Bases
Charge
Avant d’utiliser le SBH54 Stereo Bluetooth® Headset pour la première fois, rechargez-le
durant environ 1 heures à l’aide d’un chargeur Sony officiel.
Pour charger le SBH54
1
Branchez une extrémité du câble de chargeur USB dans le chargeur ou dans le
port USB d'un ordinateur.
2
Branchez l'autre extrémité du câble dans le port Micro USB de votre SBH54.
Mise en fonction et mise hors fonction
Pour allumer le SBH54
Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que l'écran
s'allume.
Pour désactiver le SBH54
Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que l'écran
s'éteigne.
Allumage de l'écran
L'écran de votre SBH54 est mis hors tension après une courte période de temps si vous
ne l'utilisez pas. Cela permet d'économiser de l'énergie et de protéger vos informations
personnelles.
Pour activer l'écran
Appuyez sur n'importe quelle touche de votre SBH54.
Réglage du volume
Pour modifier le volume d'un appel ou de la musique
Pendant un appel, ou lorsque vous écoutez de la musique, appuyez sur la touche
ou .
Options du menu
Les options de menu suivantes sont disponibles sur votre SBH54 :
6
Il existe une version Internet de cette publication. © Imprimez-la uniquement pour usage privé.
Modifier des réglages
Afficher les nouveaux événements
Écouter de la musique depuis un appareil compatible
Visualiser le journal des appels
Écouter la radio FM
Les icônes Nouveaux événements et Journal d'appels s'affichent uniquement lorsque votre
casque est jumelé et connecté à un appareil Android™ sur lequel l'application SBH54 est
installée.
Pour ouvrir le menu
Appuyez sur n'importe quelle touche pour allumer l'écran du SBH54, puis
appuyez sur
.
Pour naviguer dans le menu
1
Après avoir ouvert le menu du casque, appuyez sur ou sur pour
parcourir les différentes options du menu.
2
Appuyez sur
pour ouvrir l'option de menu sélectionnée, ou appuyez sur
pour revenir à l'étape précédente.
Instruction d'accrochage
Pour profiter au maximum du SBH54 lorsque vous l'utilisez à l'extérieur, il est
recommandé de tenir votre téléphone du même côté de votre corps que l'appareil
SBH54.
Des écouteurs connectés par câble conformes à la norme à CTIA sont fournis avec le SBH54.
Vous pouvez utiliser d'autres écouteurs mais il est possible qu'ils ne fonctionnent pas
correctement avec votre appareil SBH54.
7
Il existe une version Internet de cette publication. © Imprimez-la uniquement pour usage privé.
Démarrage
Préparer l’utilisation de votre SBH54
Vous pouvez configurer votre Stereo Bluetooth® Headset via NFC, ce qui lance les
procédures de jumelage, de connexion et de configuration automatiquement, ou vous
pouvez utiliser l'option Bluetooth® manuelle pour configurer l'appareil manuellement.
Pour que votre SBH54 fonctionne correctement, assurez-vous que l'application SBH54
est installée sur votre appareil Android™.
Pour configurer votre SBH54 en utilisant la NFC
1
Assurez-vous que votre SBH54 est entièrement chargé.
2
Appareil Android™ :
assurez-vous que la fonction NFC est activée et que l’écran
est actif et déverrouillé.
3
Placez l'appareil Android™ au dessus de votre SBH54 de sorte que la zone de
détection NFC de chaque appareil touche l'autre, puis suivez les instructions
s'affichant sur l'appareil Android™ afin d'installer l'application SBH54.
Vous pouvez
configurer votre SBH54 en utilisant la NFC même si celui-ci est éteint. Le SBH54
s'allume lorsque la zone de détection NFC est touchée par un autre appareil NFC. Si vous
rencontrez des difficultés pour jumeler votre SBH54 avec un appareil Android™ via NFC,
essayez de le connecter manuellement en utilisant le Bluetooth®.
Pour configurer votre bracelet SBH54 en utilisant le Bluetooth®
1
Assurez-vous que votre SBH54 est entièrement chargé.
2
Appareil Android™ :
vérifiez que la fonction Bluetooth® est activée.
3
Éteignez votre casque.
4
Casque :
Maintenez
enfoncé jusqu'à ce que l'icône Bluetooth® s'affiche.
5
Appareil Android™ : recherchez des périphériques Bluetooth®, puis sélectionnez
SBH54
dans la liste des périphériques disponibles.
6
Appareil Android™ : suivez les instructions de jumelage qui s'affichent à l'écran.
Reconnexion de l'oreillette
En cas de perte de connexion, par exemple lorsque l'appareil Android™ connecté n'est
plus à portée de réseau, votre oreillette procède à une série de tentatives de
reconnexion. Dans ce cas, vous pouvez utiliser n'importe quelle touche pour forcer
l'accessoire à tenter de se reconnecter ou utiliser la technologie NFC pour reconnecter
les deux appareils.
Pour forcer l'oreillette à tenter une reconnexion
1
Appareil Android™ : vérifiez que la fonction Bluetooth® est activée.
2
Appuyez sur n'importe quelle touche de l'oreillette.
Pour reconnecter votre oreillette en utilisant le NFC
1
Appareil Android™ : la fonction NFC doit être activée et l'écran doit être actif et
déverrouillé.
2
Placez l'appareil Android™ au-dessus de votre oreillette de façon à ce que la zone
de détection NFC de chaque périphérique touche celle de l'autre.
8
Il existe une version Internet de cette publication. © Imprimez-la uniquement pour usage privé.
Réinitialiser le casque
Réinitialisez votre SBH54 s'il se comporte de manière inattendue. Toutes les informations
relatives aux appareils jumelés sont supprimées lorsque vous réinitialisez le SBH54.
Pour réinitialiser le SBH54
1
Appuyez sur pour ouvrir le menu.
2
Appuyez sur ou sur pour sélectionner , puis appuyez sur .
3
Appuyez sur ou sur pour sélectionner , puis appuyez sur .
4
Appuyez sur ou sur pour sélectionner , puis appuyez sur .
Pour effectuer une réinitialisation, vous pouvez également maintenir enfoncé pendant
15 secondes lorsque le SBH54 est éteint.
9
Il existe une version Internet de cette publication. © Imprimez-la uniquement pour usage privé.
Utiliser votre oreillette
Utilisation de l'SBH54
Vous pouvez afficher et modifier les réglages de votre oreillette en utilisant l'SBH54 sur
votre appareil Android™. Un assistant de configuration dans l'SBH54 vous guide tout au
long du processus de configuration de votre oreillette pour la première fois.
Pour que votre casque vibre lorsqu'il sonne
1
Sur l’écran principal des applications de votre appareil Android™, trouvez et
appuyez sur SBH54 >
> Réglages.
2
Appuyez sur Vibrations, puis faites glisser le curseur situé à côté de Arrêt en
position Marche.
Utiliser votre SBH54 pour gérer les appels téléphoniques
Utilisez votre SBH54 pour gérer les appels entrants, par exemple, pour refuser un appel
ou pour y répondre. Le numéro de téléphone de l'appelant s'affiche sur l'écran du
casque. Si vous utilisez le casque avec un appareil Android™, le nom de l'appelant
s'affiche également lorsqu'il est enregistré comme contact dans l'appareil Android™.
Lorsque les écouteurs filaires ne sont pas connectés au casque, vous pouvez utiliser
l'écouteur situé sur l'appareil SBH54 pour répondre aux appels. Vous pouvez aussi
utiliser le journal des appels du casque pour passer des appels.
Pour votre sécurité, n'utilisez pas le SBH54 pour prendre les appels directement avec
l'écouteur lorsque vous conduisez.
Pour activer la fonction Journal des appels
1
Depuis l'écran de l'application principale de votre appareil Android™, trouvez et
appuyez sur
SBH54
> >
Réglages
.
2
Appuyez sur Journal des appels, puis faites glisser le curseur à côté de Arrêt sur
la position « on ».
Pour répondre à un appel
Lorsque vous entendez un signal d'appel entrant, appuyez sur la touche .
Pour passer un appel depuis le journal des appels sur le SBH54
1
Appuyez sur n'importe quelle touche pour allumer l'écran du SBH54, puis
maintenez la touche enfoncée pour ouvrir le journal des appels.
2
Appuyez sur ou sur pour sélectionner le contact ou le numéro que vous
souhaitez appeler, puis appuyez sur pour passer l'appel.
Pour accéder au journal des appels directement depuis votre SBH54, vous devez avoir installé
l'application SBH54 sur l'appareil Android™ connecté.
Pour terminer un appel
Pendant un appel en cours, appuyez sur la touche Action .
Pour refuser un appel
Lorsque vous entendez un signal d'appel entrant, appuyez longuement sur la
touche Action .
Pour répondre à un second appel
Lorsque vous entendez un signal d'appel entrant pendant un appel en cours,
appuyez sur la touche Action . L'appel en cours est mis en attente.
Vous pouvez également appuyer sur la touche Suivant
ou sur la touche Précédent
pour basculer vers un autre appel et mettre l'appel en cours en attente.
10
Il existe une version Internet de cette publication. © Imprimez-la uniquement pour usage privé.
Pour refuser un second appel
Lorsque vous entendez un signal d'appel entrant pendant un appel en cours,
appuyez longuement sur la touche Action .
Mettre le microphone en mode silencieux pendant un appel
Appuyez sur la touche de mise sous tension
et maintenez-la enfoncée.
Pour transférer un appel en cours vers votre téléphone
Pendant un appel, appuyez sur
et sur simultanément.
Vous pouvez également appuyer à nouveau simultanément sur et sur pour
retransférer l'appel vers votre SBH54.
Utiliser votre SBH54 pour écouter de la musique
Lorsque votre SBH54 est connecté à votre appareil Android™, vous pouvez écouter de
la musique à partir de l'appareil sur votre casque. Vous pouvez également écouter la
radio FM autonome du casque lui-même. Avant de commencer à écouter de la musique,
vous devez sélectionner une source de musique.
Pour écouter de la musique
1
Ouvrez l'application du lecteur de musique de votre périphérique Bluetooth® et
sélectionnez le morceau de musique que vous souhaitez écouter.
2
Pour activer votre SBH54.
3
Appuyez sur pour ouvrir le menu.
4
Appuyez sur
ou sur pour sélectionner .
5
Pour écouter la musique en cours, appuyez sur .
Pour passer d'un morceau à l'autre
Appuyez sur la touche Suivant ou sur la touche Précédent .
Pour faire défiler rapidement un morceau de musique vers l'avant ou vers l'arrière
Appuyez longuement sur la touche Suivant
ou sur la touche Précédent
pour faire défiler rapidement un morceau de musique vers l'avant ou vers l'arrière
jusqu'à ce que vous parveniez à la position souhaitée.
Pour écouter la radio FM
1
Assurez-vous que les écouteurs sont branchés à votre SBH54.
2
Pour activer votre SBH54.
3
Appuyez sur
pour ouvrir le menu.
4
Appuyez sur
ou sur pour sélectionner .
5
Appuyez sur .
Pour rechercher une station radio
Lorsque vous écoutez la radio FM, appuyez longuement sur la touche Suivant
ou sur la touche Précédent .
Modifier manuellement la fréquence radio
Lorsque vous écoutez la radio FM, appuyez sur la touche Suivant ou sur la
touche Précédent pour augmenter ou baisser la fréquence, par incréments
de 100 kHz.
Pour enregistrer une station de radio
1
Pendant que vous écoutez la radio FM, maintenez simultanément les touches
et enfoncées pour ouvrir le menu d'enregistrement.
2
Appuyez sur
ou sur pour sélectionner la position de la station souhaitée,
puis appuyez sur
.
11
Il existe une version Internet de cette publication. © Imprimez-la uniquement pour usage privé.
Pour écouter une station de radio enregistrée
1
Pendant que vous écoutez la radio FM, appuyez sur la touche et maintenez-la
enfoncée.
2
Appuyez sur ou sur pour sélectionner une station de radio enregistrée
3
Maintenez enfoncée la touche
.
Utiliser votre SBH54 pour afficher des notifications d'événements
Vous pouvez recevoir les types de notifications suivants sur l'écran de votre SBH54
depuis un appareil Android™ jumelé :
SMS.
Emails.
Rappels d'événements de calendrier.
Mises à jour à partir de services de réseaux sociaux, tels que Facebook™ et Twitter™.
Vous devez tout d'abord installer les applications de SMS, de messagerie électronique, de
calendrier et de réseau social appropriées à votre appareil Android™ afin que la fonctionnalité
décrite ci-dessus fonctionne sur votre SBH54.
Pour activer la fonction de Recevoir une notification
1
Depuis l'écran de l'application principale de votre appareil Android™, trouvez et
appuyez sur SBH54 >
> Réglages.
2
Appuyez sur
Recevoir des notifications de
, puis faites glisser le curseur à côté de
Arrêt sur la position « on ».
Pour sélectionner les notifications à transférer vers votre SBH54
1
Depuis l'écran de l'application principale de votre appareil Android™, trouvez et
appuyez sur
SBH54
>
>
Réglages
>
Recevoir une notification
.
2
Faites glisser les curseurs à côté de Arrêt et de Notifications sur la position « on ».
3
Appuyez sur
Recevoir des notifications de
, puis sélectionnez les applications
désirées.
Pour afficher les notifications d'événements sur votre SBH54
Lorsqu'une notification arrive, appuyez sur .
Utiliser la synthèse de la parole à partir du texte
Lorsque des notifications arrivent sur votre appareil Android™, vous pouvez opter pour la
lecture à haute voix des informations de l'événement dans votre SBH54. Par exemple,
vous pouvez écouter des SMS, des e-mails ou des rappels de calendrier. Si les
informations de l'événement contiennent du texte, ce texte s'affiche sur le casque en
même temps qu'il est lu à haute voix. Pour utiliser la fonction Synthèse de la parole à
partir du texte, vous devez d'abord l'activer à l'aide de l'application SBH54.
La fonction Synthèse de la parole à partir du texte ne prend pas en charge toutes les langues.
Si vous souhaitez utiliser une langue qui ne fait pas partie des langues par défaut, vous devez
télécharger et installer un moteur vocal pris en charge, ainsi qu'une voix de synthèse de la
parole à partir du texte.
Pour activer la fonction Synthèse vocale
1
Depuis l'écran de l'application principale de votre appareil Android™, trouvez et
appuyez sur SBH54 >
> Réglages.
2
Appuyez sur Recevoir une notification > Synthèse vocale, puis sélectionnez un
moteur TTS.
Notifications d'alerte Hors de portée
Vous pouvez recevoir une notification lorsque vous oubliez votre appareil Android™ en
activant la fonction de notification d'alerte Hors de portée. Votre SBH54 vous avertit alors
par trois courtes vibrations lorsque la distance entre votre SBH54 et l'appareil Android™
12
Il existe une version Internet de cette publication. © Imprimez-la uniquement pour usage privé.
connecté devient trop importante et entraîne une déconnexion. Cette fonction est
désactivée par défaut.
Pour activer la fonction d'alerte Hors de portée
1
Sur l’écran principal des applications de votre appareil Android™, trouvez et
appuyez sur SBH54 >
> Réglages.
2
Appuyez sur Recevoir des notifications de, puis faites glisser le curseur situé à
côté de Alerte hors de portée en position Marche.
Masquer les informations personnelles
Vous pouvez masquer le nom et le numéro pour les appels entrants ou sortants, ainsi
que les informations de notification concernant les événements entrants, sur votre
SBH54 en activant la fonction Confidentialité. Lorsque cette fonction est activée, l'écran
du casque affiche uniquement une icône pour les appels entrants ou sortants et les
notifications d'événements.
Pour activer la fonction Confidentialité
1
Sur l’écran principal des applications de votre appareil Android™, trouvez et
appuyez sur SBH54 >
> Réglages.
2
Appuyez sur Confidentialité, puis faites glisser le curseur situé à côté de Arrêt en
position Marche.
Utiliser votre SBH54 simultanément avec deux appareils
Votre SBH54 comporte deux modes de connexion différents : Le mode Multipoint et le
mode Singlepoint. Le mode Multipoint vous permet de gérer deux connexions en même
temps. Ce mode vous permet, par exemple, de gérer les appels sur un appareil et
d'écouter de la musique sur un autre appareil. Vous devez passer manuellement sur le
mode Multipoint après avoir jumelé votre casque avec un deuxième appareil. Si vous
n'utilisez plus l'un des deux appareils, vous devrez passer manuellement au mode
Singlepoint.
Votre SBH54 mémorise les deux appareils jumelés. Vous pouvez facilement reconnecter
les appareils précédemment jumelés en passant du mode Singlepoint au mode
Multipoint. Un appareil précédemment jumelé peut ensuite être détecté
automatiquement.
Si votre SBH54 est jumelé avec deux appareils Android™, vous devez sélectionner l'un
d'entre eux comme l'appareil principal pour visualiser les notifications d'événements et
gérer les appels avec votre casque.
Vous pouvez uniquement vous connecter à un maximum de deux appareils en mode
Multipoint. Si vous jumelez le SBH54 avec un troisième appareil, le premier appareil jumelé
sera retiré de la mémoire du casque.
Pour configurer votre SBH54 avec un second appareil via NFC
Après avoir jumelé manuellement le premier appareil avec votre SBH54, répétez
les étapes des instructions visant à jumeler votre casque avec un autre appareil.
Pour configurer votre SBH54 avec un second appareil via Bluetooth®
Après avoir jumelé manuellement le premier appareil avec votre SBH54, répétez
les étapes des instructions visant à jumeler votre casque avec un autre appareil.
13
Il existe une version Internet de cette publication. © Imprimez-la uniquement pour usage privé.
Pour sélectionner un appareil comme l'appareil principal
1
Appuyez sur pour ouvrir le menu.
2
Appuyez sur ou sur pour sélectionner , puis appuyez sur .
3
Appuyez sur ou sur pour sélectionner , puis appuyez sur .
4
Appuyez sur
ou sur pour sélectionner l'icône représentant l'appareil que
vous souhaitez définir comme appareil principal, puis appuyez sur
.
Vous pouvez également appuyer sur Sélectionner type de connexion pour sélectionner un
appareil comme appareil principal dans l'application SBH54.
14
Il existe une version Internet de cette publication. © Imprimez-la uniquement pour usage privé.
Informations légales
Sony SBH54
Avant toute utilisation, veuillez lire le livret
Informations importantes
fourni séparément.
Ce Guide de l'utilisateur est publié par Sony Mobile Communications Inc. ou sa filiale nationale sans aucune
garantie. Sony Mobile Communications Inc. peut procéder en tout temps et sans préavis à toute amélioration et à
toute modification du Guide de l'utilisateur à la suite d’une erreur typographique, d’une erreur dans l’information
présentée ou de toute amélioration apportée aux programmes et/ou au matériel. De telles modifications seront
toutefois intégrées aux nouvelles éditions de ce Guide de l'utilisateur.
Tous droits réservés.
© 2015 Sony Mobile Communications Inc.
L'interopérabilité et la compatibilité entre les appareils Bluetooth® sont variables. L'appareil prend généralement en
charge des produits utilisant la spécification Bluetooth 1.2 ou ultérieure, et le profil Oreillette ou Mains libres.
Sony est une marque commerciale ou une marque déposée de Sony Corporation. Bluetooth est une marque
commerciale de Bluetooth (SIG) Inc. et s'utilise sous licence. Toutes les autres marques appartiennent à leurs
propriétaires respectifs. Tous droits réservés.
Tout nom de produit ou d’entreprise mentionné ici est la propriété de son détenteur respectif. Tous les droits non
expressément accordés sont réservés. Toutes les autres marques déposées appartiennent à leurs propriétaires
respectifs.
Pour plus d’informations, visitez
www.sonymobile.com
.
Les figures sont de simples illustrations qui ne sont pas nécessairement une représentation fidèle de l'accessoire.
15
Il existe une version Internet de cette publication. © Imprimez-la uniquement pour usage privé.
Declaration of Conformity for SBH54
Hereby, Sony Mobile declares that the equipment type RD-0210 is
in compliance with Directive: 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of
conformity is available at the following internet address: http://www.compliance.sony.de/
С настоящото Sony Mobile декларира, че радиосъоръжение тип RD-0210 е в
съответствие с Директива; 2014/53/EC. Цялостният текст на ЕС декларацията за
съответствие може да се намери на следния интернет адрес: http://
www.compliance.sony.de/
Sony Mobile ovime izjavljuje da je radijska oprema tipa RD-0210 u skladu s Direktivom;
2014/53/EU. Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj internetskoj
adresi: http://www.compliance.sony.de/
Sony Mobile tímto prohlašuje, že radiové zařízení typ RD-0210 je v souladu se směrnicí;
2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové
adrese: http://www.compliance.sony.de/
Hermed erklarer Sony Mobile, at radioudstyrstypen RD-0210 er i overensstemmelse med
direktiv; 2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklaringens fulde tekst kan findes pa
folgende internetadresse: http://www.compliance.sony.de/
Hierbij verklaart Sony Mobile dat het type radioapparatuur RD-0210 conform is met
Richtlijn; 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden
geraadpleegd op het volgende internetadres: http://www.compliance.sony.de/
Käesolevaga deklareerib Sony Mobile, et käesolev raadioseadme tüüp RD-0210 vastab
direktiivi;
2014/53/EL
nouetele. ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on kättesaadav
järgmisel internetiaadressil: http://www.compliance.sony.de/
Sony Mobile vakuuttaa, että radiolaitetyyppi
RD-0210
on direktiivin;
2014/53/EU
mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on saatavilla
seuraavassa internetosoitteessa: http://www.compliance.sony.de/
Le soussigné, Sony Mobile, déclare que l’équipement radioélectrique du type RD-0210
est conforme a la directive;
2014/53/UE
. Le texte complet de la déclaration UE de
conformité est disponible a l’adresse internet suivante: http://www.compliance.sony.de/
Hiermit erklärt Sony Mobile, dass der Funkanlagentyp
RD-0210
der Richtlinie;
2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der
folgenden Internetadresse verfügbar: http://www.compliance.sony.de/
Με την παρούσα η Sony Mobile, δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός RD-0210 πληροί τους
όρους της οδηγίας;
2014/53/EE
. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ
διατίθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα στο διαδίκτυο: http://www.compliance.sony.de/
Sony Mobile igazolja, hogy a
RD-0210
típusú rádióberendezés megfelel a;
2014/53/EU
irányelvnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő
internetes címen: http://www.compliance.sony.de/
Il fabbricante, Sony Mobile, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio RD-0210 e
conforme alla direttiva; 2014/53/EU. Il testo completo della dichiarazione di conformita
UE e disponibile al seguente indirizzo Internet: http://www.compliance.sony.de/
Ar šo Sony Mobile deklarē, ka radioiekārta RD-0210 atbilst Direktīvai; 2014/53/ES. Pilns
ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šādā interneta vietnē: http://
www.compliance.sony.de/
Mes, Sony Mobile, patvirtiname, kad radijo įrenginių tipas RD-0210 atitinka Direktyvą;
2014/53/ES. Visas ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas šiuo interneto adresu:
http://www.compliance.sony.de/
Il-Kumpanija Sony Mobile tiddikjara li t-tagħmir tar-radju tat tip RD-0210 huwa konformi
mad-Direttiva; 2014/53/EU. It-test sħiħ tad-dikjarazzjoni ta’ konformita tal-UE huwa
disponibbli f’dan l-indirizz tal-Internet li ġej: http://www.compliance.sony.de/
Herved erklarer Sony Mobile at radioutstyr typen RD-0210 er i samsvar med direktiv;
2014/53/EU. EU-erklaring fulltekst finner du pa Internett under: http://
www.compliance.sony.de/
16
Il existe une version Internet de cette publication. © Imprimez-la uniquement pour usage privé.
Sony Mobile niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego RD-0210 jest zgodny z
dyrektywą; 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod
następującym adresem internetowym: http://www.compliance.sony.de/
O(a) abaixo assinado(a) Sony Mobile declara que o presente tipo de equipamento de
rádio RD-0210 está em conformidade com a Diretiva; 2014/53/UE. O texto integral da
declaraçao de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet: http://
www.compliance.sony.de/
Prin prezenta, Sony Mobile declară că tipul de echipament radio RD-0210 este în
conformitate cu Directiva; 2014/53/UE. Textul integral al declarației UE de conformitate
este disponibil la următoarea adresă internet: http://www.compliance.sony.de/
Sony Mobile potrjuje, da je tip radijske opreme RD-0210 skladen z Direktivo;
2014/53/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem
naslovu: http://www.compliance.sony.de/
Sony Mobile týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu RD-0210 je v súlade so
smernicou; 2014/53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej
adrese: http://www.compliance.sony.de/
Por la presente, Sony Mobile declara que el tipo de equipo radioeléctrico RD-0210 es
conforme con la Directiva; 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de
conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: http://
www.compliance.sony.de/
Härmed försäkrar Sony Mobile att denna typ av radioutrustning
RD-0210
överensstämmer med direktiv; 2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU-försäkran om
överensstämmelse finns pa följande webbadress: http://www.compliance.sony.de/
Bu belgeyle, Sony Mobile Communications Inc., RD-0210 tipi telsiz cihazının 2014/53/EU
sayılı Direktife uygun olduğunu beyan etmektedir. AB Uygunluk beyanının tum metnine şu
internet adresinden ulaşılabilir: http://www.compliance.sony.de/
FCC Statement
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This
device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
Any change or modification not expressly approved by Sony may void the user's authority to operate the
equipment.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part
15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Industry Canada Statement
This device complies with Industry Canada’s licence-exempt RSSs. Operation is subject to the following two
conditions: (1) This device may not cause interference; and (2) This device must accept any interference, including
interference that may cause undesired operation of the device.
Avis d’industrie Canada
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence.
L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage; (2)
l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en
compromettre le fonctionnement.
17
Il existe une version Internet de cette publication. © Imprimez-la uniquement pour usage privé.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

Sony SBH54 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues