NAPOLEON 730 Manuel utilisateur

Catégorie
Barbecues
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

37
N415-0158 JAN28/08
NAPOLEON APPLIANCE CORPORATION
214 BAYVIEW DR., BARRIE, ONTARIO, CANADA L4N 4Y8 TÉLÉPHONE : 705-726-4278
TÉLÉCOPIEUR : 705-725-2564 COURRIEL : [email protected]
SITE WEB : www.napoleongrills.com
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET D’OPÉRATION
MIRAGE 730
GRIL À GAZ EXTÉRIEUR EN ACIER INOXYDABLE
NOTE À L’INSTALLATEUR :
LAISSEZ CES INSTRUCTIONS
AU PROPRIÉTAIRE DU GRIL
POUR CONSULTATION
ULTÉRIEURE.
NE TENTEZ PAS D’ALLUMER CET APPAREIL AVANT D’AVOIR LU LA SECTION SUR LES
INSTRUCTIONS D’ALLUMAGE DE CE MANUEL.
DANGER
SI VOUS DÉTECTEZ UNE ODEUR DE GAZ :
• Fermez l’alimentation en gaz à l’appareil.
• Éteignez toute flamme nue.
• Ouvrez le couvercle.
• Si l’odeur persiste, éloignez-vous de l’appareil
et appelez immédiatement votre fournisseur de
gaz ou le service des incendies.
APPOSEZ LÉTIQUETTE DU NUMERO DE SERIE DU CARTON
N
O
de série XXXXXX000000
N
O
DE MODÈLE
Les produits NAPOLÉON sont conçus avec des composants et des matériaux de qualité supérieure, assem-
blés par des artisans qualifiés qui sont fiers de leur travail. Le brûleur et le montage de la soupape subissent
un test de détection de fuites et d’allumage à une station de test de qualité. Ce gril a été soigneusement
inspecté par un technicien qualifié avant d’être emballé et expédié pour garantir que vous, le client,
recevez le produit de qualité dont vous vous attendez de NAPOLÉON.
Chez Napoléon, notre priorité c’est vous, « notre important client ». Notre objectif est de vous fournir les
outils nécessaires pour rendre inoubliable cette expérience de cuisson sur le gril. Ce manuel vous est fourni
pour vous aider lors de l’assemblage, l’installation et l’entretien de votre nouveau gril. Il est important de
lire et de comprendre ce manuel en entier avant d’utiliser votre nouveau gril afin de vous assurer de
comprendre parfaitement toutes les consignes de sécurité et toutes les caractéristiques de votre gril. En
suivant attentivement les instructions de ce manuel, vous profiterez de votre gril pendant de nombreuses
années, et ce, sans tracas. Si nous ne répondons pas à vos attentes pour quelque raison que ce soit, veuillez
contacter notre département du service aux consommateurs au 1-877-753-6294 entre 9 h et 17 h (heure
normale de l’Est) ou visitez notre site Web.
MERCI D’AVOIR CHOISI NAPOLÉON
GARANTIE À VIE LIMITÉE DU PRÉSIDENT DES GRILS À GAZ NAPOLÉON
CONDITIONS ET LIMITATIONS
NAPOLÉON garantit votre nouveau gril à gaz contre tous défauts concernant les matériaux et la fabrica-
tion tant et aussi longtemps que vous êtes propriétaire du gril. Cette garantie couvre : la fonte d’aluminium
(excluant la peinture), les plateaux LUXIDIO
®
, les roues, les brûleurs en acier inoxydable, les appliqués
pour couvercle en acier inoxydable et les poignées de couvercle, sous réserve des conditions suivantes.
Pendant les cinq premières années, NAPOLÉON fournira gratuitement les pièces de rechange selon son
choix. De la sixième année à vie, NAPOLÉON fournira les pièces de rechange à 50 % du prix de détail
courant.
Les composants tels que les plaques de brûleur en acier inoxydable, les grilles de cuisson en acier
inoxydable, soupapes avec système d’allumage intégréles, les jauges de température, les boutons de
contrôle, et les soupapes en laiton sont couverts et NAPOLÉON fournira les pièces gratuitement durant
les deux premières années de la garantie limitée.
Les composants tels que le régulateur, les roulettes, les grilles de réchaud, les boyaux et les raccords,
i-GLOW, les pièces d’assemblage et les accessoires sont couverts et NAPOLÉON fournira les pièces
gratuitement durant la première année de la garantie limitée.
« NAPOLÉON garantit ses produits contre les défauts de fabrication à l’acheteur d’origine seulement, à condition que l’achat ait été fait par l’entremise d’un détaillant autorisé
NAPOLÉON et sous réserve des conditions et limitations suivantes. »
Cette garantie du fabricant n’est pas transférable et ne peut être prolongée ou étendue par aucun de nos représentants quelle qu’en soit la raison.
Le gril à gaz doit être installé par un installateur ou entrepreneur qualifié. L’installation doit être faite conformément aux instructions d’installation incluses avec le produit et à
tous les codes d’incendie et de construction locaux et nationaux.
Cette garantie limitée ne couvre pas les dommages causés par un mauvais usage, un manque d’entretien, des feux de graisse, un environnement inadéquat, un accident,
des altérations, des abus ou de la négligence, et l’installation de pièces d’autres fabricants annulera cette garantie.
Cette garantie limitée ne couvre pas non plus les égratignures, les bossellements, les surfaces peintes, la corrosion ou la décoloration causés par la chaleur ou les produits
d’entretien chimiques et abrasifs, ni l’écaillage des pièces en porcelaine émaillée ni les composants utilisés dans l’installation du gril à gaz.
Dans le cas d’une détérioration des composants causant un mauvais fonctionnement de l’appareil pendant la période couverte par la garantie, les pièces de rechange
seront fournies par Napoléon.
Au cours de la première année seulement, cette garantie s’étend à la réparation ou au remplacement des pièces garanties dont les matériaux ou la fabrication sont
défectueux sous condition que le produit ait été utilisé conformément aux instructions de fonctionnement et dans des conditions normales.
Après la première année, concernant cette Garantie à Vie Limitée du Président, NAPOLÉON peut, à sa discrétion, se libérer entièrement de toutes obligations concernant
cette garantie en remboursant à l’acheteur d’origine le prix de gros de toute pièce garantie qui est défectueuse.
NAPOLÉON ne sera pas responsable de l’installation, de la main-d’oeuvre ou autres coûts ou dépenses relatives à la réinstallation d’une pièce garantie, et
de telles dépenses ne sont pas couvertes par cette garantie.
Nonobstant toutes les dispositions contenues dans cette Garantie à Vie Limitée du Président, la responsabilité de NAPOLÉON sous cette garantie est définie comme ci-
dessus et elle ne s’appliquera à aucun dommage accidentel, consécutif ou indirect.
Cette garantie définit les obligations et responsabilités de NAPOLÉON concernant le gril à gaz NAPOLÉON; toutes autres garanties exprimées ou implicites concernant ce
produit, ses composants ou accessoires sont exclues.
NAPOLÉON n’endosse ni n’autorise aucun tiers à assumer en son nom toute autre responsabilité concernant la vente de ce produit. NAPOLÉON ne sera pas responsable
d’une surchauffe, de l’extinction du brûleur causée par des conditions environnementales telles que des vents forts ou une ventilation inadéquate.
Tous dommages causés au gril par les intempéries, la grêle, un usage abusif ou l’utilisation de produits chimiques ou de produits d’entretien nuisibles ne seront pas la
responsabilité de NAPOLÉON.
La facture ou sa copie sera requise ainsi que le numéro de série et de modèle du gril lors d’une réclamation auprès de NAPOLÉON.
NAPOLÉON se réserve le droit de demander à son représentant d’inspecter tous produits ou pièces avant d’honorer toute réclamation.
NAPOLÉON n’assumera aucuns frais de transport, de main-d’oeuvre ou taxes d’exportation.
2
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
N’entreposez pas et n’utilisez pas
d’essence ou autres liquides et vapeurs
inflammables à proximité de cet appareil ou
de tout autre appareil. Une bonbonne de
propane non branchée ne devrait pas être
entreposée à proximité de cet appareil ou de
tout autre appareil. Maintenez l’endroit propre
et exempt de matériaux combustibles.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Si ces instructions ne sont pas suivies, des
dommages matériels, des blessures
corporelles ou des pertes de vie pourraient
s’ensuivre. Lisez et respectez tous les
avertissements et les instructions de ce
manuel avant de faire fonctionner le gril.
PRATIQUES SÉCURITAIRES D’UTILISATION
DANGER : LISEZ ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT DE FAIRE FONCTIONNER LE
GRIL. SI CES INSTRUCTIONS NE SONT PAS SUIVIES À LA LETTRE, UN INCENDIE POURRAIT
S’ENSUIVRE, CAUSANT DES BLESSURES GRAVES OU LA MORT.
•Lisez le manuel d’instructions en entier avant d’utiliser le gril.
•Ce gril ne devra être modifié en aucun cas.
•Suivez attentivement les instructions d’allumage lorsque vous faites fonctionner le gril.
•Lorsque le gril n’est pas utilisé, l’alimentation en gaz doit être fermée à la bonbonne de propane ou à la soupape d’alimentation du gaz
naturel.
•Tenez les enfants et les animaux éloignés du gril chaud; NE laissez PAS les enfants grimper dans le cabinet.
•Ne laissez pas le gril sans surveillance lorsqu’il est utilisé.
•Ne déplacez pas le gril lorsqu’il est chaud ou qu’il fonctionne.
•Ce gril à gaz ne doit pas être installé dans ou sur des véhicules récréatifs et/ou des bateaux.
•Ce gril doit être utilisé uniquement à l’extérieur, dans un endroit bien aéré et ne doit jamais être utilisé à l’intérieur d’un bâtiment, d’un garage
ou de tout autre endroit fermé.
•Respectez les dégagements recommandés aux matériaux combustibles (16” à l’arrière du gril et 7” sur les côtés). Un dégagement plus
grand est recommandé à proximité d’un recouvrement de vinyle ou d’une grande surface vitrée.
•En tout temps, gardez les ouvertures d’aération du cabinet de la bonbonne libres et exemptes de débris.
•Ne placez pas le gril sous une construction combustible non protégée.
•N’installez pas le gril dans un endroit venteux. Les vents forts nuiront à la performance de cuisson de votre gril.
•Lorsque le gril doit être entreposé à l’intérieur, la bonbonne de propane doit être débranchée du gril et entreposée à l’extérieur dans un
endroit bien aéré. Les bonbonnes de propane débranchées ne doivent en aucun temps être entreposées à l’intérieur d’un bâtiment, d’un
garage ou de tout autre endroit fermé.
•Inspectez le boyau d’alimentation en gaz avant chaque utilisation. S’il montre des signes de fendillement excessif ou d’usure, il doit être
remplacé par un ensemble de rechange spécifié par le fabricant avant d’utiliser le gril.
•N’entreposez pas de bonbonne de propane supplémentaire sous ce gril ou à proximité.
•Ne remplissez jamais la bonbonne à plus de 80 % de sa pleine capacité.
•Ne tentez pas d’utiliser une bonbonne qui n’est pas équipée d’un raccord de type QCC1.
•Faites un test de détection de fuites avant la première utilisation, même si le gril a été acheté déjà assemblé, annuellement et à chaque fois
qu’une pièce du système de gaz est remplacée.
•N’utilisez pas de gaz naturel avec un appareil conçu pour le propane liquide.
•N’utilisez jamais d’essence pour briquets dans un gril à gaz.
•Utilisez des briquettes de charbon seulement avec un bac à charbon Napoléon conçu pour cet appareil.
•Les boutons de contrôle du brûleur doivent être fermés lorsque vous ouvrez la soupape d’alimentation en gaz.
•N’allumez pas le brûleur avec le couvercle fermé.
•N’utilisez pas le brûleur arrière en même temps que le brûleur principal.
•Le couvercle doit être fermé lors de la période de préchauffage du gril.
•Ne passez pas le boyau d’alimentation sous le tiroir d’égouttement - le dégagement requis entre le boyau et le fond de la cuve doit être
maintenu.
•Nettoyez le tiroir d’égouttement et les plaques du brûleur régulièrement pour éviter les feux de graisse.
•Assurez-vous que les plaques de brûleur sont installées de façon adéquate, conformément aux instructions d’installation.
•N’utilisez pas les tablettes latérales pour entreposer des briquets, des allumettes ou autres matières inflammables.
•Gardez les boyaux d’alimentation en gaz éloignés des surfaces chauffantes.
•Gardez les fils électriques éloignés de l’eau ou des surfaces chauffantes.
Inspectez les tubes de venturi des brûleurs infrarouges pour des toiles d’araignées ou toutes autres obstructions régulièrement. Nettoyez
les tubes si vous découvrez des obstructions.
•Cet appareil de cuisson extérieur au gaz et sa soupape d’arrêt doivent être débranchés de la ligne d’alimentation en gaz pendant les essais
de pression de ce système lorsque les pressions d’essai excèdent 1/2 lb/po² (3,5 kPa).
•Cet appareil de cuisson extérieur au gaz doit être séparé de la ligne d’alimentation en gaz en fermant la soupape d’arrêt manuelle pendant tout
essai de pression du système d’alimentation en gaz lorsque la pression est de 1/2 lb/po² (3,5 kPa) ou moins.
3
SPÉCIFICATIONS DE LA BONBONNE /
BRANCHEMENT DU GAZ
ATTENTION
Ce gril à gaz est certifié selon les normes nationales canadiennes et américaines, CAN/CSA-1.6-2005 et ANSI Z21.58 -2005 pour les grils à gaz
extérieurs et son installation doit être conforme aux codes locaux. En l’absence de codes locaux, l’installation doit être conforme au Code d’installation
du gaz CAN/CGA-B149.1 au Canada ou au National Fuel Gas Code, NFPA54/ANSI Z223.1 aux États-Unis.
Si un moteur de rôtissoire est utilisé, il doit être mis à la terre conformément aux codes locaux. En l’absence de tels codes, conformément à la
version courante du CODE ÉLECTRIQUE CANADIEN CSA C22.1 au Canada ou le NATIONAL ELECTRICAL CODE ANSI/NFPA 70 aux États-Unis.
PROPOSITION 65 DE LA CALIFORNIE : La combustion des gaz crée des sous-produits. Parmi ces derniers, certains se trouvent sur la
liste des substances qui, selon l’État de la Californie, peuvent causer le cancer ou des dommages liés à la reproduction. Lorsque vous
cuisinez avec le gaz, assurez-vous qu’il y ait une aération suffisante pour l’appareil afin de réduire l’exposition à ces substances.
SPÉCIFICATIONS POUR LA BONBONNE DE PROPANE : Une bonbonne bosselée ou rouillée peut être dangereuse et devrait être vérifiée par votre
fournisseur de propane. N’utilisez jamais une bonbonne avec une soupape endommagée. Utilisez uniquement une bonbonne de propane fabriquée et
étiquetée selon les normes pour les bonbonnes de propane de la Commission canadienne des Transports (CCT) ou du US Department of Transportation
(DOT). Cet appareil a été conçu pour être utilisé avec une bonbonne de propane de 20 livres (9,1 kg) uniquement (non fournie).
La bonbonne de propane doit être équipée d’une soupape d’arrêt se raccordant à une soupape de type QCC1. Une valve de sécurité doit être
branchée directement sur la bonbonne. Le système d’alimentation de la bonbonne doit être installé de manière à permettre l’évacuation des vapeurs et
doit avoir un collet pour protéger la soupape de la bonbonne. La bonbonne doit être munie d’un dispositif de détection de trop-plein certifié.
BRANCHEMENT DE LA BONBONNE : Assurez-vous que le boyau du régulateur de gaz est sans anomalie. Enlevez le bouchon sur la soupape
de gaz à la bonbonne. Branchez le régulateur QCC1 sur la soupape de gaz QCC1. Serrez à la main dans le sens des aiguilles d’une montre.
N’utilisez pas d’outils. Faites un test de détection de fuites sur tous les raccords avant d’utiliser le gril. Un test de détection de fuites doit être fait
annuellement et à chaque fois qu’une bonbonne est branchée ou qu’une pièce du système de gaz est remplacée.
INSTALLATION DE LA BONBONNE DE PROPANE :
Vérifiez que la soupape de la bonbonne est fermée en tournant la poignée dans le sens des aiguilles d’une montre.
Vérifiez que les boutons de contrôle des brûleurs du grils sont en position fermée.
Ouvrez les portes du cabinet.
Placez la bonbonne dans le support, au bas de la tablette.
Placez la bonbonne de façon à ce que la soupape soit orientée vers l’avant de l’appareil.
Attachez le boyau du régulateur.
IMPORTANT : Utilisez uniquement le régulateur de pression et les boyaux fournis avec ce gril. Les régulateurs de pression et les boyaux de
rechange doivent être ceux recommandés par le fabricant. N’entreposez pas de bonbonne de propane ou de bonbonne de rechange sur l’étagère sous
le gril. Le régulateur doit être fixé de façon à ce qu’aucune partie du tuyau ne touche le dessous du gril ou du tiroir d’égouttement.
Si vous ne suivez pas ces instructions à la lettre, un feu en résultera.
Le régulateur fournit une pression de 11 pouces de colonne d’eau au gril. Le gril possède un raccord de type QCC1. Les bonbonnes utilisées avec
ce gril doivent être munies d’une soupape Sherwood #3349 QCC1. Une soupape QCC1 possède un raccord qui empêche l’écoulement du gaz
jusqu’à ce qu’un joint étanche soit obtenu. Elle est aussi équipée d’un dispositif de contrôle d’écoulement du gaz. Afin d’obtenir un débit maximal de
gaz, les soupapes du gril doivent être fermées lorsque vous ouvrez la soupape de la bonbonne.
BRANCHEMENT AU GAZ NATUREL : Ce gril à gaz naturel est équipé d’un boyau d’alimentation de 10 pieds (incluant un système de
déconnexion rapide) conçu pour un branchement au gaz naturel et certifié pour une utilisation extérieure. Ce gril à gaz a été conçu pour
fonctionner à une pression d’alimentation de 7 pouces de colonne d’eau. Les tuyaux et les soupapes en amont du système de déconnexion rapide
ne sont pas fournis.
Le système de déconnexion rapide ne doit pas être installé verticalement et une soupape d’arrêt manuelle, facilement accessible, doit être
installée en amont, aussi près que possible du système de déconnexion rapide. Le bout évasé du tuyau doit être raccordé au raccord à l’extrémité
du tube flexible tel qu’illustré dans le schéma de branchement du tuyau de gaz naturel. Serrez en utilisant deux clés. (N’utilisez pas d’enduits
d’étanchéité pour raccords filetés ou de composé pour raccord de tuyau.) Ces branchements doivent être effectués par un installateur
de gaz qualifié. Faites un test de détection de fuites sur tous les raccords avant d’utiliser le gril.
L’installation doit être effectuée par un installateur certifié pour le gaz et tous les raccordements doivent être testés pour des
fuites avant de faire fonctionner le gril.
• Ne pas passer le tuyau d’alimentation sous le tiroir d’égouttement.
• Ne passez pas le boyau entre l’espace dans la tablette inférieure et le panneau arrière.
•N’acheminez pas le boyau par-dessus le panneau arrière.
Assurez-vous que tous les raccordements de boyaux sont serrés à l’aide de deux clés. N’utilisez pas de ruban de Téflon ou
de composé pour raccord de tuyau sur les raccordements.
Assurez-vous que le boyau ne touche à aucune surface à haute température sinon il risque de fondre, de provoquer une fuite
et causer un feu.
• Vérifiez pour des fuites de gaz en appliquant une solution d’eau savonneuse selon les instructions de détection de fuites dans
de manuel.
• Ne rangez pas le surplus de boyau dans le cabinet, il y a un plus grand risque que le boyau fasse contact avec une surface
chaude, le boyau peut fondre et une fuite peut se produire, causant ainsi un feu.
IMPORTANT
4
BRÛLEUR DE
GAUCHE
BRÛLEUR
LATÉRAL
OUVREZ LE COUVERCLE.
BRÛLEUR
CENTRAL
GAUCHE
INSTRUCTIONS D’ALLUMAGE
BRÛLEUR DE
CENTRAL
DROITE
ALLUMAGE DU BRÛLEUR
PRINCIPAL
ALLUMAGE DU BRÛLEUR
LATÉRAL
1. OUVREZ LE COUVERCLE
DU BRÛLEUR LATÉRAL.
4. SI LE BRÛLEUR NE S’ALLUME
PAS APRÈS 5 SECONDES, TOURNEZ
LE BOUTON DE CONTRÔLE EN
POSITION « OFF » ET ATTENDEZ 5
MINUTES POUR QUE LE GAZ EN
EXCÈS PUISSE SE DISSIPER.
ENSUITE, RÉPÉTEZ LES ÉTAPES 2
ET 3 OU ALLUMEZ AVEC UNE
ALLUMETTE.
3. SI LE BRÛLEUR NE
S’ALLUME PAS, TOURNEZ
IMMÉDIATEMENT LE BOUTON
DE CONTRÔLE EN POSITION
« OFF » ET RÉPÉTEZ L’ÉTAPE 2
PLUSIEURS FOIS.
1. ENFONCEZ ET TOURNEZ LENTEMENT
L’UN DES BOUTONS DE CONTRÔLE DU
BRÛLEUR PRINCIPAL À LA POSITION
« HI ». CECI ALLUMERA LA VEILLEUSE,
QUI ALLUMERA À SON TOUR LE
BRÛLEUR CHOISI. SI LA VEILLEUSE
S’ALLUME, MAINTENEZ ENFONCÉ LE
BOUTON DE CONTRÔLE JUSQU’À CE
QUE LE BRÛLEUR S’ALLUME, PUIS
RELÂCHEZ-LE.
2. SI LA VEILLEUSE NE
S’ALLUME PAS, TOURNEZ
IMMÉDIATEMENT LE BOUTON
DE CONTRÔLE EN POSITION
« OFF » ET RÉPÉTEZ L’ÉTAPE
1 PLUSIEURS FOIS.
3. SI LA VEILLEUSE OU LE BRÛLEUR
NE S’ALLUMENT PAS APRÈS 5
SECONDES, TOURNEZ LE BOUTON
DE CONTRÔLE EN POSITION « OFF »
ET ATTENDEZ 5 MINUTES POUR QUE
LE GAZ EN EXCÈS PUISSE SE
DISSIPER. ENSUITE, RÉPÉTEZ LES
ÉTAPES 1 ET 2 OU ALLUMEZ AVEC
UNE ALLUMETTE.
2. ENFONCEZ ET TOURNEZ
LENTEMENT LE BOUTON DE
CONTRÔLE DU BRÛLEUR
LATÉRAL À LA POSITION
« HI ». CECI ALLUMERA LE
BRÛLEUR LATÉRAL.
ASSUREZ-VOUS QUE TOUS
LES BOUTONS DE CONTRÔLE
SONT À « OFF ». OUVREZ
ENSUITE LA SOUPAPE
D’ALIMENTATION EN GAZ.
ALLUMAGE DU BRÛLEUR
ROTISSÉRIE
1. ENLEVEZ LA GRILLE DE RÉCHAUD.
2. APPUYEZ ET TOURNEZ LENTEMENT LE
BOUTON DE CONTRÔLE DU BRÛLEUR
ROTISSÉRIE À ‘HI’. CECI ALLUMERA LA
VEILLEUSE QUI ALLUMERA ENSUITE LE
BRÛLEUR. SI LA VEILLEUSE S’ALLUME,
CONTINUEZ DE GARDER LE BOUTON DE
CONTRÔLE ENFONCÉ JUSQU’À CE QUE
LE BRÛLEUR S’ALLUME PUIS
RELÂCHEZ-LE.
3. SI LA VEILLEUSE NE S’ALLUME
PAS, TOURNEZ IMMÉDIATEMENT
LE BOUTON DE CONTRÔLE À
‘OFF’ PUIS RÉPÉTEZ L’ÉTAPE 2 À
PLUSIEURS REPRISES.
4. SI LA VEILLEUSE ET BRÛLEUR
NE S’ALLUME PAS EN MOINS DE 5
SECONDES, TOURNEZ LE
BOUTON DE CONTRÔLE À ‘OFF’
ET ATTENDEZ 5 MINUTES POUR
PERMETTRE AU SURPLUS DE
GAZ DE SE DISSIPER. RÉPÉTEZ
LES ÉTAPES 2 ET 3 OU ALLUMEZ
AVEC UNE ALLUMETTE.
BRULEUR
D'ARRIERE
BRULEUR
INFRAROUGE
BRÛLEUR DE
CENTRAL
La bonbonne est équipée d’un dispositif de contrôle d’écoulement du gaz. À moins que tous les
boutons de contrôle des brûleurs soient fermés avant d’ouvrir la bonbonne, seules de petites flammes
seront obtenues.
Si vous allumez l’appareil avec une allumette, fixez-la dans la tige d’allumage fournie. Tenez
l’allumette allumée et abaissez-la dans le gril jusqu’en dessous des plaques de brûleur et tournez
la soupape du brûleur correspondant à “HIGH”.
5
FONCTIONNEMENT DU GRIL
UTILISATION DU BRÛLEUR LATÉRAL :
Le brûleur latéral peut être utilisé comme tout brûleur de cuisinière : pour les sauces, les soupes, etc. Le gril à gaz devrait être
situé de telle sorte que le brûleur latéral soit protégé du vent, car ce dernier nuira à la performance de cuisson de votre gril.
N’utilisez PAS le brûleur latéral pour faire frire la nourriture, car le fait de cuire avec de l’huile peut créer une situation dangereuse.
PROCÉDURE DE RODAGE
Lorsqu’il est allumé pour la première fois, le gril dégagera une légère odeur. Ceci est un phénomène normal et temporaire causé par
l’évaporation des peintures et lubrifiants internes utilisés dans le processus de fabrication et ne se reproduira plus. Allumez simplement les
brûleurs de cuve à « high » pendant une demi-heure avec le couvercle fermé.
UTILISATION DU BRÛLEUR PRINCIPAL :
Lorsque vous faites saisir des aliments, il est recommandé de préchauffer l’appareil en faisant fonctionner tous les brûleurs principaux en
position élevée (« high ») avec le couvercle fermé pendant environ 15 minutes. Les aliments à cuisson courte (poisson, légumes) peuvent être
grillés avec le couvercle ouvert. Une cuisson avec le couvercle fermé procurera des températures plus élevées et plus constantes qui réduiront
la période de cuisson et cuiront la viande de façon plus égale. Lorsque vous faites cuire des viandes très maigres telles que des poitrines de
poulet ou du porc maigre, vous pouvez huiler les grilles de cuisson avant le préchauffage, ce qui aura pour effet d’empêcher la viande de trop
coller aux grilles. Cuire des viandes avec beaucoup de gras peut causer des poussées de flamme. Coupez l’excès de gras ou réduisez la
température pour remédier à ce problème. En cas de poussées de flamme, éloignez les aliments de la flamme et réduisez la chaleur. Gardez le
couvercle ouvert. Pour des instructions plus détaillées, veuillez consulter votre « Livre de recettes quatre saisons » de Napoléon.
CUISSON DIRECTE :
Placez les aliments à cuire sur la grille de cuisson, directement au-dessus de la chaleur. Cette méthode est habituellement utilisée pour faire
saisir les aliments ou pour la nourriture nécessitant une courte cuisson - les hamburgers, les steaks, le poulet, les légumes, etc. La nourriture est
d’abord saisie afin d’emprisonner les jus et la saveur, puis la température est réduite afin de terminer la cuisson selon vos préférences.
CUISSON INDIRECTE :
Avec un ou plusieurs brûleurs en fonction, placez la nourriture à cuire sur la grille au-dessus d’un brûleur inactif. La chaleur circule autour de
l’aliment, ce qui le fait cuire lentement et de façon égale. Ce type de cuisson ressemble à la cuisson dans un four et est généralement utilisé pour
les plus grosses pièces de viande telles que les rôtis, les poulets ou les dindes, mais il peut aussi être utilisé pour cuire la nourriture ayant
tendance à produire des poussées de flamme. Ce type de cuisson diminuera la température; le ralentissement de la cuisson donnera une viande
plus tendre à chaque fois.
UTILISATION DU BRÛLEUR DE CUVE INFRAROUGE :
1. Faites fonctionner à « high » pendant 5 minutes avec le couvercle fermé ou jusqu’à ce que les brûleurs en céramique deviennent
incandescents.
2. Placez les aliments sur les grilles de cuisson et faites saisir pendant environ 2 minutes par côté.
3. Au choix, continuez de cuire par-dessus le brûleur infrarouge à « high », « medium » ou « low », en tournant souvent les aliments, ou
éloignez les aliments du brûleur infrarouge, fermez le couvercle et laissez la température de convection terminer la cuisson de vos aliments
plus lentement.
Avertissement : Dû à la chaleur intense produite pour le brûleur infrarouge, les aliments qui sont laissés sur les brûleurs sans surveil-
lance brûleront rapidement. Gardez le couvercle ouvert lorsque vous faites fonctionner le brûleur infrarouge à “high”. La chaleur intense
vous assure des températures adéquates de rayonnement même lorsque le couvercle est ouvert. Ceci vous permettra de surveiller les
aliments afin de prévenir qu’ils brûlent.
PROTECTION DES BRÛLEURS INFRAROUGES - Les brûleurs infrarouges de votre gril sont conçus pour durer
longtemps. Cependant, vous devez respecter certaines consignes pour éviter que leur surface en céramique ne se fissure, ce qui causerait
leur mauvais fonctionnement.
• Empêchez tout contact direct de l’eau avec votre brûleur en céramique.
• Ne laissez pas d’objets durs cogner le brûleur infrarouge.
• Empêchez tout contact de l’eau froide (pluie, arroseur, boyau, etc.) avec les brûleurs en céramique lorsqu’ils sont chauds. Une grande
différence de température peut causer des fissures dans la tuile de céramique.
Les dommages causés par le non respect de ces étapes ne sont pas couverts par la garantie du gril.
UTILISATION DU BRÛLEUR ARRIÈRE:
Enlevez la grille-réchaud avant de l’allumer. Les grilles de cuisson doivent également être enlevées si elles interfèrent avec l’utilisation de la
rôtissoire. Ce gril est équipé d’un brûleur arrière de 15,500 BTU. Le brûleur arrière est conçu pour être utilisé avec un ensemble de rôtissoire
(compris avec les appareils brûleur arriére) disponible chez votre détaillant. Consultez les instructions de montage de l’ensemble rôtissoire
pour plus de détails. Pour placer le contre-poids au bon endroit enlevez le moteur de la rôtissoire de son support. Placez la broche qui
supporte la viande sur les deux supports à l’intérieur du gril. Le morceau de viande se placera naturellement avec son côté le plus pesant
vers le bas. Fixez le contre-poids en place en plaçant le bras vers le haut.
Vous devez ensuite glisser le poids vers le haut ou vers le bas afin de contrebalancer le poids de la viande puis serrez- le en place.
Replacez le moteur et commencez la cuisson. Placez la lèchefrite sous la viande pour récupérer le jus de cuisson qui servira pour arroser la
viande et créer ainsi une délicieuse sauce naturelle. On peut également ajouter un peu d’eau si nécessaire pour favoriser l’arrosage. Afin de
capturer le jus à l’intérieur de la viande, réglez le brûleur arrière à “high” jusqu’au brunissement puis, réduisez ensuite la chaleur pour une
cuisson complète. Gardez le couvercle fermé pour obtenir de meilleurs résultats. Vos rôtis et volailles seront parfaitement dorés à l’extérieur
tout en restant tendres et juteux à l’intérieur. Par exemple, un poulet de 3 livres sur la rôtissoire sera cuit dans approximativement 1h30 à une
température entre moyenne et haute. Consultez votre “Livre de recettes toutes sardez le couvercle ouvert. Pour des instructions plus tout en
restant tendres et juteux à l’intérieur. Par exemple, un poulet de 3 livres sur la rôtissoire sera cuit dans approximativement 1h30 à une
température entre moyenne et haute. Consultez votre “Livre de recettes toutes saisons” de NAPOLEON pour de plus amples informations.
6
CHALEUR INFRAROUGE
La plupart des gens ne réalisent pas que la source de chaleur qui nous est la plus familière et que le soleil émet pour
réchauffer la planète est l’énergie infrarouge. L’énergie infrarouge est une forme d’énergie électromagnétique dont la longueur
d’onde est tout juste plus grande que la lumière rouge visible du spectre lumineux mais plus petite que les ondes radios.
Cette forme d’énergie fut découverte en 1800 par Sir William Herschel qui fit passer la lumière du soleil à travers un prisme qui
divisa la lumière en ses composants du spectre lumineux. Il démontra que la plus forte concentration de chaleur qui émanait
des rayons provenait de la région du spectre lumineux juste au-dessus du ROUGE, OÙ AUCUNE lumière n’était visible. C’est
cela l’énergie infrarouge. La plupart des matériaux absorbent facilement l’énergie infrarouge sous un large spectre de
longueur d’onde, causant une augmentation de température des matériaux. C’est le même phénomène qui se produit lorsque
nous ressentons de la chaleur durant une exposition au soleil. Les rayons infrarouges du soleil voyagent dans l’espace,
pénètrent l’atmosphère et notre peau. Ceci provoque une augmentation de l’activité moléculaire de la peau, créant des frictions
internes et générant de la chaleur, nous permettant de ressentir de la chaleur.
Les aliments cuits au-dessus des sources de chaleur infrarouges sont réchauffés selon le même principe. Le charbon de
bois est la méthode traditionnelle de cuisson à l’infrarouge dont nous sommes les plus familiers. Les briquettes
incandescentes émettent de l’énergie infrarouge à l’aliment qui se fait cuire et ce, avec très peu d’assèchement. Les jus de
cuisson ou les graisses qui s’échappent des aliments dégouttent sur le charbon de bois et se vaporisent en fumée, donnant
ainsi aux aliments leur goût savoureux. Les brûleurs infrarouges de Napoléon fonctionnent de la même façon. Dans chaque
brûleur, 10 000 orifices possédant chacun leur flamme rendent la surface de la céramique incandescente. Cette incandes-
cence émet le même type de chaleur infrarouge sans le souci du charbon de bois qui est souvent malpropre. Il procure aussi
une chaleur plus uniforme qui est plus facile à contrôler que celle du charbon de bois. Pour saisir les aliments, les brûleurs
peuvent être réglés à “high” et être ensuite réglés plus bas pour une cuisson plus lente. Nous savons combien cela est difficile
avec le charbon de bois. Les brûleurs traditionnels au gaz réchauffent les aliments d’une façon différente. L’air entourant le
brûleur est réchauffé par le processus de combustion et s’élève ensuite vers les aliments à cuire. Cette méthode génère des
températures plus basses qui sont idéales pour les aliments plus fragiles tels que les fruits de mer et les légumes. En
conclusion, les brûleurs infrarouges de Napoléon produisent un rayonnement intense qui vous donnera des steaks, des
hambourgeois et des viandes qui seront plus juteux et plus savoureux. Pour connaître les temps de cuisson et certains
conseils, consultez le tableau de cuisson à l’infrarouge.
TABLEAU DE CUISSON À L’INFRAROUGE
ALIMENT RÉGLAGE DES CONTRÔLES TEMPS DE CUISSON CONSEILS PRATIQUES
Steak
1” d’épaisseur
Réglage à “high” 2 min chaque côté 4 min - Saignant
Réglage à “high” 2 min chaque côté
ensuite réglage à “medium”
6 min - À point
Réglage à “high” 2 min chaque côté
ensuite réglage à “medium”
8 min - Bien cuit
Lorsque vous choisissez votre viande, demandez une
viande qui est marbrée. Le gras de la viande agira
comme un élément attendrissant durant la cuisson et
gardera la viande plus juteuse.
Hambourgeois
1/2”
d’épaisseur
4 min - Saignant
Réglage à “high” 2 1/2 min chaque côté
5 min - À point
Réglage à “high” 3 min chaque côté 6 min - Bien cuit
Pour terminer la cuisson de vos hambourgeois tous en
même temps, nous vous conseillons de varier
l’épaisseur de vos boulettes. Pour ajouter une saveur
exotique à votre viande, ajoutez des copeaux de bois
à saveur de hickory dans une pipe à boucane de
Napoléon.
Morceaux de
poulet
Réglage à “high” 2 min chaque côté
ensuite réglage de “medium-low” à
“low”
20-25 min
L’articulation qui retient le pilon à la cuisse doit être
coupée au 3/4 à partir du côté sans peau afin de
permettre à la viande d’être plus à plat sur la grille de
cuisson. Ceci permettra à la viande de cuire de façon
plus uniforme et plus rapidement. Pour ajouter une
touche personnelle à votre poulet, ajoutez des
copeaux de bois à saveur de mesquite dans une pipe
à boucane de Napoléon.
Côtelettes de
porc
“Medium” 6 min chaque côté
Coupez l’excès de gras avant de faire cuire.
Choisissez des côtelettes de porc plus épaisses pour
obtenir une viande plus tendre.
Côtes
Réglage à “high” pendant 5 minutes
ensuite réglage à “low” pour terminer
la cuisson
20 min chaque côté
tournez souvent
Choisissez des côtes bien charnues et maigres.
Grillez jusqu’à ce que la viande se détache facilement
des os.
Côtelettes
d’agneau
Réglage à “high” pendant 5 minutes
ensuite réglage à “medium” pour
terminer la cuisson
15 min chaque côté
Coupez l’excès de gras avant de faire cuire.
Choisissez des côtelettes très épaisses pour obtenir
une viande plus tendre.
Saucisses
“Medium” - “low”
4-6 min
Choisissez des saucisses plus grosses. Faites une
entaille dans la peau, sur la longueur de la saucisse
avant de faire griller.
Réglage à “high” 2 min chaque côté
7
INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN ET DE NETTOYAGE
Il est recommandé de faire inspecter et entretenir ce gril à gaz annuellement par un technicien qualifié.
Note : L’acier inoxydable a tendance à s’oxyder ou à tacher en présence de chlorures et de sulfures que l’on retrouve particulièrement dans les
zones côtières ainsi que dans les environnements chauds et humides tels que les piscines et les spas. Ces taches peuvent être prises pour de
la rouille mais il peuvent être facilement enlevées et même évitées. Afin de prévenir les taches, nettoyez toutes les surfaces en acier inoxydable
à toutes les trois à quatre semaines ou au besoin avec de l’eau douce et un nettoyant à acier inoxydable.
• N’utilisez pas de nettoyeur haute pression pour nettoyer toute partie de cet appareil.
Assurez-vous que les brûleurs sont éteints avant de nettoyer. Évitez tout contact avec les surfaces chaudes. Nettoyez votre gril dans un endroit
où les produits de nettoyage n’endommageront pas votre patio, pelouse ou terrasse. N’utilisez pas de produit à nettoyer les fours pour nettoyer
votre gril à gaz. N’utilisez pas un four autonettoyant pour nettoyer les grilles de cuisson ou tout autre composant de votre gril à gaz. La sauce BBQ
et le sel sont corrosifs et causeront une détérioration rapide de votre gril à gaz à moins de le nettoyer régulièrement.
• Fermez le gaz à la source et débranchez l’appareil avant d’effectuer un entretien. L’entretien devrait être effectué seulement lorsque le gril est
froid pour éviter toute possibilité de brûlure. Un test de détection de fuites devrait être effectué annuellement ou à chaque fois qu’une pièce du
système de gaz est remplacée.
RÉGLAGE DE L’AIR DE COMBUSTION (ceci doit être effectué par un installateur de gaz qualifié) : Le volet d’air est préréglé en usine et
ne devrait pas nécessiter d’autres réglages lorsque le gril est utilisé dans des conditions normales. Cependant, dans des conditions
exceptionnelles, un réglage peut s’avérer nécessaire. Lorsque le volet d’air est réglé correctement, les flammes seront de couleur bleu foncé
avec des pointes bleu pâle ou quelquefois jaunes.
Si le brûleur ne reçoit pas assez d’air, les flammes seront jaunes et lâches, et produiront possiblement des dépôts de carbone. Si le brûleur
reçoit trop d’air, les flammes se détacheront des brûleurs de façon irrégulière et causeront possiblement des problèmes d’allumage.
1. Pour ajuster le volet d’air, retirez les grilles de cuisson, les plaques de brûleur et laissez le couvercle ouvert. Le couvercle arrière doit être
retiré pour effectuer l’ajustement du volet d’air du brûleur arrière.
2. Desserrez la vis de verrouillage du volet d’air et ouvrez ou fermez le volet d’air selon le cas. Les réglages normaux sont :
Brûleur principal Propane 5/32"
Gaz naturel 5/32"
3. Allumez les brûleurs et réglez-les à « high ». Inspectez visuellement les flammes. Lorsque les volets sont réglés, éteignez les brûleurs,
serrez la vis de verrouillage et réinstallez les pièces qui avaient été retirées. Assurez-vous que les protecteurs contre les insectes sont
installés.
NETTOYAGE DU TIROIR D’ÉGOUTTEMENT : Sortez le tiroir d’égouttement pour en faciliter le nettoyage. Il devrait être nettoyé
fréquemment (à toutes les quatre ou cinq utilisations) afin d’éviter une accumulation de graisse. La graisse et les jus de
cuisson tombent dans le tiroir d’égouttement, qui se trouve sous la cuve du gril, et s’accumulent dans le récipient à graisse
jetable, qui se situe sous le tiroir d’égouttement. L’accumulation de graisse peut créer un risque de feu. Ne tapissez jamais
votre tiroir d’égouttement de papier d’aluminium, de sable ou de tout autre matériau, car ceci aurait pour effet de nuire au bon
écoulement de la graisse. Le tiroir d’égouttement devrait être gratté à l’aide d’un couteau à mastic ou d’un grattoir en jetant
les débris dans le récipient à graisse jetable. Le récipient jetable devrait être remplacé à toutes les deux à quatre semaines,
selon la fréquence d’utilisation du gril. Pour vous procurer des récipients de rechange, contactez votre détaillant de grils à gaz
Napoléon.
NETTOYAGE DES GRILLES DE CUISSON ET DE LA GRILLE DE RÉCHAUD : Les grilles de cuisson et la grille de réchaud sont plus
faciles à nettoyer durant la période de préchauffage en utilisant une brosse en laiton. Une laine d’acier peut être utilisée pour les
taches les plus tenaces. Les grilles de cuisson en acier inoxydable vont décolorer de façon permanente en raison des
températures élevées de la surface de cuisson.
NETTOYAGE DE L’INTÉRIEUR DU GRIL : Enlevez les grilles de cuisson. Utilisez une brosse en laiton pour enlever les débris
non incrustés sur les côtés de la cuve et à l’intérieur du couvercle. Grattez les plaques de brûleur avec un couteau à mastic
ou un grattoir, puis utilisez une brosse en laiton pour enlever les dépôts de carbone. Retirez les plaques de brûleur et
nettoyez les débris sur le brûleur à l’aide de la brosse. Nettoyez tous les débris qui se trouvent à l’intérieur du gril en les
faisant tomber dans le tiroir d’égouttement. Assurez-vous que les plaques de brûleur sont réinstallées de façon adéquate.
(Consultez les instructions d’assemblage pour connaître l’orientation adéquate des plaques).
BRÛLEUR
BLEU FONCÉ
BLEU PÂLE
ORIFICE DU BRÛLEUR
POINTE JAUNE
ENVIRON 1/2"
8
BRÛLEUR DE CUVE : Le brûleur est fabriqué en acier inoxydable 304 de calibre épais, mais puisqu’il est soumis à des
chaleurs extrêmes et à un environnement corrosif, la corrosion superficielle finit par survenir. Utilisez une brosse en laiton
pour enlever la corrosion superficielle. Nettoyez tous les orifices obstrués à l’aide d’un trombone déplié. N’agrandissez pas
les orifices du brûleur. Les araignées et les insectes sont attirés par l’odeur du propane et du gaz naturel. Le brûleur est équipé
d’un protecteur contre les insectes sur les venturis, ce qui réduira la possibilité que des insectes fassent leur nid à l’intérieur
du brûleur, mais il n’élimine pas complètement le problème. Le nid ou la toile aura pour effet que le brûleur produira une
flamme lâche de couleur jaune ou orange, ou causera un feu (retour de flamme) au niveau du venturi sous le panneau de
contrôle. Pour nettoyer l’intérieur du brûleur vous devez le retirer du gril. Enlevez la vis située au centre de chaque brûleur. Soulevez
l’arrière du brûleur pour enlever. Utilisez une brosse flexible de venturi pour nettoyer l’intérieur du brûleur. Secouez tous les
débris hors du brûleur en les faisant sortir par l’ouverture de l’arrivée du gaz. Assurez-vous que le protecteur contre les insectes
est propre, serré et exempt de fibres ou autres débris. Vérifiez également que les orifices de la soupape sont propres.
N’agrandissez surtout pas les orifices. Réinstallez le brûleur.
BRÛLEURS INFRAROUGES : Vu la chaleur très intense des brûleurs infrarouges, la plupart des jus de cuisson et des
particules de nourriture qui tombent sur la surface de ces brûleurs seront incinérés immédiatement. Cependant, certains
résidus peuvent demeurer. Pour enlever ces résidus après la cuisson, réglez le gril à « high » avec le couvercle fermé pendant
5 à 10 minutes. N’utilisez pas de brosse ou de nettoyeur haute pression pour nettoyer les brûleurs infrarouges.
BOYAU : Vérifiez l’usure, les coupures, les craquelures ou s’il est fendu. Si vous découvrez un de ces symptômes, n’utilisez pas
votre gril à gaz. Faites remplacer la pièce par votre détaillant de grils à gaz Napoléon ou par un installateur de gaz qualifié.
NETTOYAGE DE L’EXTÉRIEUR DU GRIL : N’utilisez pas de produits abrasifs pour nettoyer les pièces peintes, en porcelaine
émaillée ou en acier inoxydable. Les composants en porcelaine émaillée doivent être manipulés avec soin. Le fini émaillé
étant cuit, il devient comme du verre; il s’ébréchera au moindre impact. Vous pouvez vous procurer de la peinture-émail pour
retouches chez votre détaillant de grils à gaz Napoléon. Utilisez une solution d’eau savonneuse chaude pour nettoyer l’extérieur
du gril pendant qu’il est encore tiède au toucher. Pour nettoyer les surfaces en acier inoxydable, utilisez un nettoyant à acier
inoxydable ou un nettoyant tout usage sans abrasif. Frottez toujours dans le sens du grain. N’utilisez pas de laine d’acier, car
elle égratignerait le fini. Les pièces en acier inoxydable vont décolorer de façon permanente sous l’effet de la chaleur pour
habituellement prendre une teinte dorée ou brune. Cette décoloration est normale et n’affectera pas la performance du gril.
Lors de la réinstallation du brûleur après le nettoyage, il est
très important que la soupape / l’orifice entre dans le brûleur
avant que vous allumiez votre gril à gaz. Si la soupape n’est
pas à l’intérieur du brûleur, un feu ou une explosion pourrait
survenir.
AVERTISSEMENT
ATTENTION AUX ARAIGNÉES
NETTOYAGE DES BRÛLEURS INFRAROUGES : Vu la chaleur très intense des brûleurs infrarouges, la plupart des jus de cuisson et des
particules de nourriture qui tombent sur la surface de ces brûleurs seront incinérés immédiatement. Cependant, certains résidus peuvent
demeurer. Pour enlever ces résidus après la cuisson, réglez le gril à “high” avec le couvercle fermé pendant 5-10 minutes.
Ne nettoyez pas la tuile de céramique avec une brosse métallique. Si des débris s’accumulent sur le brûleur, allumez simplement le brûleur et
faites fonctionner à “HIGH” pendant cinq minutes avec le couvercle ouvert, permettant aux débris de se consumer.
9
Problème Causes possibles Solutions
Faible chaleur/petite
flamme lorsque le bouton
de contrôle est à « high ».
Pour le propane - procédure
d’allumage incorrecte.
Assurez-vous que la procédure d’allumage est suivie à la
lettre. Tous les boutons de contrôle du gril doivent être
fermés lorsque vous ouvrez la soupape de la bonbonne.
Tournez la soupape de la bonbonne lentement pour
assurer l’équilibre de la pression. Voir les instructions
d’allumage.
Pour le gaz naturel - tuyau
d’alimentation trop petit.
La grosseur du tuyau doit être conforme au code
d’installation.
Pour les deux sortes de gaz -
mauvais préchauffage.
Préchauffez le gril en allumant les brûleurs de cuve à
« high » pendant 5 à 10 minutes
.
Poussées de flamme
excessives/chaleur inégale.
Plaques de brûleur mal
installées.
Assurez-vous que les plaques sont installées avec les
trous vers l’avant et les fentes en dessous. Voir les
instructions d’assemblage.
Mauvais préchauffage. Préchauffez le gril en allumant les brûleurs de cuve à
« high » pendant 5 à 10 minutes.
Accumulation excessive de
graisse et de cendres sur les
plaques de brûleur et dans le
tiroir d’égouttement.
Les flammes produites par
les brûleurs sont jaunes et
vous détectez une odeur de
gaz.
Possibilité de toiles
d’araignées ou autres débris,
ou d’un mauvais ajustement
des volets d’air.
Retirez le brûleur et nettoyez-le complètement. Consultez
les instructions d’entretien. Ouvrez légèrement les volets
d’air tout en vous conformant aux instructions de réglage
des volets d’air.
Mauvais ajustement des volets
d’air.
Fermez légèrement les volets d’air tout en vous conformant
aux instructions de réglage des volets d’air.
Les flammes se détachent
du brûleur, accompagnées
d’une odeur de gaz et
possiblement une difficulté
d’allumage.
GUIDE DE DÉPANNAGE
Problème normal par temps
chaud.
Ceci n’est pas un défaut. Le murmure est causé par une
vibration à l’intérieur du régulateur et n’affecte en rien la
performance et la sécurité du gril à gaz. Les régulateurs
émettant un murmure ne seront pas remplacés.
Les brûleurs ne s’allument
pas les uns aux autres.
Les orifices sont bouchés à
l’arrière du brûleur.
Nettoyez les orifices du brûleur. Consultez les instructions
d’entretien.
La peinture semble peler à
l’intérieur du couvercle ou
de la hotte.
Accumulation de graisse sur
les surfaces internes.
Ceci n’est pas un défaut. Le fini du couvercle et de la hotte
est en acier inoxydable et ne pèlera pas. Le pelage est
causé par la graisse qui durcit et sèche comme des éclats
de peinture qui pèlent. Un nettoyage régulier préviendra ce
problème. Consultez les instructions de nettoyage.
Le régulateur murmure
lorsque l’appareil
fonctionne.
Nettoyez les plaques de brûleur et le tiroir d’égouttement
régulièrement. Ne tapissez pas le tiroir d’égouttement
avec du papier d’aluminium ou tout autre matériau.
Consultez les instructions de nettoyage.
(ceci doit être effectué par un installateur de gaz qualifié)
(ceci doit être effectué par un installateur de gaz qualifié)
10
Le brûleur infrarouge
produit des retours de
flamme (pendant qu’il
fonctionne, le brûleur fait
subitement un bruit qui
s’apparente à un “whoosh”,
suivi d’un bruit continuel
semblable à une lampe à
souder et qui diminue en
intensité.
Les tuiles de céramique sont
surchargées de graisse de
cuisson et d’accumulations, les
orifices sont obstrués.
Fermez le brûleur et laissez-le refroidir pendant au moins
deux minutes. Réallumez le brûleur et réglez-le à “high”
pendant au moins cinq minutes ou jusqu’à ce que les
tuiles deviennent uniformément incandescentes.
Le brûleur a surchauffé dû à une
ventilation inadéquate (trop
grande surface de cuisson
recouverte par des plaques de
cuisson ou des plateaux).
Ne recouvrez pas plus que 75 % de la surface de cuisson
avec des objets ou des accessoires. Fermez le brûleur et
laissez-le refroidir pendant au moins deux minutes puis
réallumez-le.
Des tuiles de céramique sont
fissurées.
Laissez le brûleur refroidir puis vérifiez de près pour des
fissures. Si vous détectez des fissures, commandez un
brûleur de rechange auprès de votre détaillant autorisé
Napoléon.
Le joint d’étanchéité autour de la
céramique n’est plus étanche,
ou une soudure dans le boîtier
du brûleur est cassée.
Contactez votre détaillant autorisé Napoléon pour obtenir
des instructions sur l’achat d’un brûleur de rechange.
Problème Causes Probables Solution
11
COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE
Avant de contacter le département du service aux consommateurs, consultez le site Web de NAC pour obtenir plus
d’instructions sur le nettoyage, l’entretien, le dépannage et le remplacement des pièces à www.napoleongrills.com. Contactez
le fabricant directement pour obtenir des pièces de rechange et faire des réclamations au titre de la garantie. Le département
du service aux consommateurs est à votre disposition entre 9 h et 17 h (heure normale de l’Est) au 1-866-820-8686 ou par
télécopieur au 705-727-4282. Pour qu’une réclamation soit traitée, l’information suivante est nécessaire :
1. Modèle et numéro de série de l’appareil.
2. Numéro de la pièce et description.
3. Description concise du problème (« brisé » n’est pas suffisant).
4. Preuve d’achat (copie de la facture).
Dans certains cas, le département du service aux consommateurs peut demander de retourner la pièce pour des fins
d’inspection avant de fournir une pièce de rechange. Les pièces doivent être expédiées port payé à l’attention du
département du service aux consommateurs avec l’information suivante :
1. Modèle et numéro de série de l’appareil.
2. Description concise du problème (« brisé » n’est pas suffisant).
3. Preuve d’achat (copie de la facture).
4. Numéro d'autorisation de retour - fourni par le représentant du département du service aux consommateurs.
Avant de contacter le service aux consommateurs, veuillez prendre note que les items suivants ne sont pas couverts par la
garantie :
-coûts de transport, de courtage et frais d’exportation;
-coûts de main-d’oeuvre pour l’enlèvement et l’installation de la pièce;
-coûts des appels de service pour diagnostiquer le problème;
-décoloration des pièces en acier inoxydable;
-bris des pièces causé par un manque d’entretien et de nettoyage, ou par l’utilisation de nettoyants inappropriés
(nettoyant à fourneau).
INFORMATION SUR LA GARANTIE
MODÈLE :
DATE D’ACHAT :
NUMÉRO DE SÉRIE :
GARDEZ VOTRE REÇU
COMME PREUVE
D’ACHAT POUR
VALIDER VOTRE
(Inscrivez l’information ici pour y avoir accès facilement.)
NAPOLEON APPLIANCE CORPORATION
BON DE COMMANDE POUR PIÈCES/ACCESSOIRES
TÉLÉCOPIEZ AU : 705-727-4282
VEUILLEZ ÉCRIRE CLAIREMENT EN CARACTÈRES D’IMPRIMERIE.
QUANTITÉ
NUMÉRO DE PRODUIT
DESCRIPTION
LES TAXES, LES FRAIS D’EXPÉDITION ET DE MANUTENTION PEUVENT S’APPLIQUER.
NOM DU CLIENT :
ADRESSE :
DATE :
# DE MODÈLE :
TÉLÉPHONE :
# DE SÉRIE :
# VISA OU MASTERCARD :
DATE D’EXPIRATION :
SIGNATURE:
12
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
ATTENTION : Lors du déballage et de l’assemblage, il est recommandé de porter des
gants de travail et des lunettes de sécurité pour votre protection. Bien que nous ayons fait tous
les efforts pour rendre le processus d’assemblage le plus simple et le plus sécuritaire pos-
sible, les coins et les bords des pièces fabriquées en acier peuvent être coupants et peuvent
causer des blessures s’ils sont manipulés de façon incorrecte lors de l’assemblage.
POUR COMMENCER
1. Retirez tous les panneaux, le matériel et le gril du carton d’emballage. Soulevez le couvercle et
enlevez les composants qui se trouvent à l’intérieur. Servez-vous de la liste de pièces pour vous
assurer que toutes les pièces nécessaires sont incluses.
2. Ne détruisez pas l’emballage jusqu’à ce que le gril ait été complètement assemblé et qu’il
fonctionne à votre satisfaction.
3. Assemblez le gril là où il sera utilisé et posez un carton ou une serviette afin d’éviter de perdre
ou d’endommager les pièces lors de l’assemblage.
4. La plupart des pièces en acier inoxydable possèdent un revêtement de plastique protecteur qui
doit être enlevé avant d’utiliser le gril.
5. Suivez toutes les instructions dans l’ordre donné dans ce manuel.
6. Deux personnes sont requises pour soulever la cuve de gril et la placer sur le chariot assemblé.
OUTILS REQUIS POUR L’ASSEMBLAGE (outils non inclus)
3/8
7/16
MARTEAU
Si vous avez des questions à propos de l’assemblage ou du
fonctionnement du gril, ou si des pièces sont manquantes
ou endommagées, veuillez appeler notre département du
service aux consommateurs au 1-866-820-8686 entre 9 h et
17 h (heure normale de l’Est).
TOURNEVIS PLAT
ET PHILLIPS
TOURNEVIS
OU CLÉ,
CLIQUET DE
7/16
TOURNEVIS
OU CLÉ,
CLIQUET DE
3/8 (10mm)
13
16 X
N570-0073 (1/4-20 X 3/8”)
3/8
16 X
N450-0027 (1/4-20)
Attachez les quatre (4) roulettes dans les trous en utilisant quatre (4) vis de 1/4 -
20 X 3/8” et quatre (4) contre-écrous de 1/4-20 pour chaque roulette. Serrez
fermement.
1
Installation de l’aimants
Poussez l’aimants dans la fente à l’avant de la tablette du bas, jusqu’à ce que
vous entendiez un déclic.
2
7/16
2 x N430-0002
LOQUET MAGNÉTIQUE
Fixez les supports sous les roulettes avant tel.
Installation des roulettes / support
roulette non tournant - gauche côté
14
4 X
N570-0080 (#14 X 1/2")
3/8
4
Installation des panneaux de gauche
et de droite du chariot
Installez les panneaux du chariot en vous assurant que les fentes du panneau
sont situées en haut. Appuyez les panneaux contre la tablette du bas et alignez
les trous. Fixez en utilisant quatre (4) vis #14 x 1/2”.
PROPANE SEULEMENT
3
Insérez l’anneau de la bonbonne de propane dans les fentes de la tablette du
bas comme illustré. Repliez les languettes pour fixer en place.
Installation de l’anneau de la bonbonne de propane
15
PROPANE SEULEMENT
6
Fixez le support supérieur de la bonbonne de propane dans les fentes du
panneau arrière. Insérez une extrémité à la fois, en pliant légèrement le fil
métallique. (Lorsqu’il n’est pas utilisé, le support de la bonbonne reposera à plat
contre le panneau arrière.)
6 X
N570-0080 (#14 X 1/2")
3/8
5
Placez le panneau arrière du chariot entre les deux panneaux latéraux en vous
assurant que le plus gros trou du panneau se situe dans le coin inférieur droit
comme illustré. Fixez en utilisant six (6) vis #14 x 1/2”, trois de chaque côté.
Installation du panneau arrière du chariot
Pivotez le panier légèrement pour permettre aux tiges de s’insérer dans les trous
du panneau latéral. Poussez et soulevez en pivotant pour permettre au coude des
tiges de passer dans les trous. Placez le panier à plat contre le panneau latéral.
Panier à condiments / Support supérieur de la
bonbonne de propane
16
4 X
N570-0080 (#14 X 1/2")
Installation du boîter/tiroirs
7
Placez l’assemblage de tiroirs sur la tablette inférieure, en alignant les trous du
boîtier avec les trous de la tablette inférieure. Fixez à l’aide de quatre vis #14 x ½”.
17
Installation du supports avant du cabinet
8
Fixez le support avant du cabinet à l’avant des panneaux latéraux, dans les trous
prévus à cet effet, en utilisant (6) vis #14 x 1/2”. Pour faciliter l’installation,
commencez à visser chaque vis avant de les serrer complètement.
6 X
N570-0080 (#14 X 1/2")
3/8
3/8
PROPANE SEULEMENT
9
Installation du protecteur de chaleur de la bonbonne
de propane
Attachez le protecteur de chaleur de la bonbonne de propane au-dessus de
l’anneau de la bonbonne. Attachez une extrémité sous la bordure du panneau
arrière dans le trou prévu à cet effet et l’autre extrémité sous le support avant
du cabinet.
2 X
N570-0080 (#14 X 1/2")
18
DEUX PERSONNES SONT REQUISES
POUR EFFECTUER CETTE ÉTAPE.
6 x
N570-0073 (1/4-20 x 3/8”)
3/8
10
Installation de la cuve de gril
PROPANE SEULEMENT - Pour éviter les difficultés d’assemblage, avant
d’installer la cuve de gril, enlevez l’attache retenant le régulateur sous le panneau
de contrôle. Cette attache a été installée en usine afin de protéger le boyau du
régulateur lors de l’expédition et n’est plus nécessaire. (Prenez soin de ne pas
endommager le boyau lorsque vous enlevez cette attache.) Assurez-vous que le
régulateur passe dans la petite ouverture, entre le protecteur de chaleur de la
bonbonne et le côté droit du cabinet.
Soulevez la cuve de gril et installez-la sur le chariot assemblé en alignant les trous
au sommet des panneaux latéraux, avec les trous au bas de la cuve. Fixez de
l’intérieur en utilisant quatre (4) vis de 1/4-20 x 3/8", deux par côté. Installez les
piles sous les fentes d’aération, sur le panneau gauche, à l’aide de l’aimant fourni
avec l’ensemble de piles. Branchez le fil de la DEL (lumières), situé sous le panneau
de contrôle, avec le fil des piles. Installez le support de rôtissoire à la gauche du
gril comme illustré, en utilisant deux (2) vis de 1/4-20 x 3/8".
19
12
Insérez quatre (4) vis de 1/4-20 x 5/8” dans les rondelles jusque dans les trous
filetés du côté de la cuve. Ne serrez pas jusqu’au bout. Faites glisser la tablette
latérale assemblée par-dessus les têtes des vis et terminez le serrage.
3/8
Installation de la tablette latérale
11
Installation des embouts de la tablette latérale /
du brûleur latéral
10 x
N570-0073 (1/4-20 x 3/8")
Décollez le revêtement protecteur de la tablette latérale / du brûleur latéral.
Attachez l’embout correspondant comme illustré en utilisant cinq (5) vis de 1/4-20
x 3/8”.
4 X
N735-0001 (1 1/16” rondelle isolée)
3/8
Repliez les languettes sur l’avant de la tablette
à l’aide d’un tournevis plat; insérez la vis dans
la languette et dans l’embout.
4 X
N570-0082 (1/4-20 x 5/8")
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

NAPOLEON 730 Manuel utilisateur

Catégorie
Barbecues
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues