bora PIWSK 2 Guide d'installation

Catégorie
Plaques de cuisson
Taper
Guide d'installation

Ce manuel convient également à

m Montage- und Bedienungsanleitung
Induktions-Glaskeramik-Wok PIW 1
mit Schaltkasten PIWSK 2
g Installation and operating manual
Induction glass ceramic wok PIW 1
with control unit PIWSK 2
f Instructions de montage et de service
Wok à induction en vitrocéramique PIW 1
avec coffret de commande PIWSK 2
n Montage- en bedieningshandleiding
Glas keramische wok voor inductie PIW 1
met schakelkast PIWSK 2
i Istruzioni per uso e montaggio
Piano cottura ad induzione-vetroceramica Wok PIW 1
con scatola elettrica PIWSK 2
e Instrucciones de montaje y de uso
Wok vitrocerámico de inducción PIW 1
con módulo de mando PIWSK 2
PIW-UM-0010513 1033022
www.boragmbh.com
40
f
Cher cliente BORA, cher client BORA,
Nous vous remercions d’avoir décidé d’acheter un
de nos produits.
Votre appareil satisfait à des exigences élevées et
sa commande est simple. Prenez quand même du
temps pour lire les présentes instructions de
montage, de service et d’entretien. Cela vous
permettra de vous familiariser avec l’appareil et de
l’utiliser de manière optimale et sans
dysfonctionnements.
Veuillez respecter les consignes de sécurité
(page
41 et suivantes).
Nous vous souhaitons bon divertissement pendant
l’utilisation
!
Modifications
Le texte, les images et les données reflètent l’état
technique de l’appareil au moment de la mise à
l’impression des présentes instructions de
montage et de service. Sous réserve de
modifications dans l’intérêt du développement.
Symboles utilisés
Précède toutes les instructions
importantes pour la sécurité. Le non
-
respect peut entraîner des blessures et
des dommages sur l'appareil ou les
meubles !
Précède les étapes de travail que vous devez
réaliser l’une après l’autre.
Décrit la
réaction de l’appareil à l’étape de
travail respective.
Précède une énumération.
Précède des consignes utiles pour
l’utilisateur.
Les présentes instructions de montage et de
service s’appliquent aux modèles suivants
:
Table des matières
Consignes de sécurité
.............................. 41
Utilisation conforme ........................................ 41
Présence d’enfants dans le foyer ................... 41
Utilisation ........................................................ 42
Consignes importantes à l’attention de
porteurs de stimulateurs cardiaques,
d’appareils auditifs et d’implants métalliques ... 42
Comment éviter les dommages
au niveau de l‘appareil .................................... 42
Attention, risque de brûlures / d’incendie ! ..... 43
Montage
...................................................... 43
Avant l‘installation ........................................... 43
Pose alignée sur la surface ............................ 44
Ventilation .................................................. 44
Montage en saillie ........................................... 45
Ventilation .................................................. 45
Les instructions d‘installation .......................... 46
Installation du coffret de commande
dans le cache du sous-meuble ....................... 47
Installation des appareils à encastrer ............. 48
Connexion de la table de caisson
avec l’coffret de commande ............................ 49
Alimentation électrique
............................. 50
Attention .......................................................... 50
Votre appareil
............................................. 50
Description de l‘appareil (PIW 1 + PIWSK 2) . 50
Elément d’affichage de la table de cuisson .... 51
Fonctionnement de tables
de cuisson à induction .................................... 51
Témoin de chaleur résiduelle ......................... 51
Paramétrages utilisateur
........................... 52
Sécurité enfant ................................................ 52
Commande
................................................. 52
Zone de cuisson ............................................. 52
Détection de casserole ................................... 53
Puissance de chauffe „Power........................ 53
Précuisson automatique ................................. 54
Ustensiles de cuisson ..................................... 54
Fonctions de sécurité
................................ 55
Désactivation de sécurité automatique ........... 55
Protection contre la surchauffe
de la zone de cuisson ..................................... 55
Soin et entretien
........................................ 56
Nettoyage ....................................................... 56
Nettoyage de la surface vitrocéramique ......... 56
Nettoyage des interrupteurs ........................... 56
Dépannage
autonome ............................... 57
Quoi faire si ... ................................................ 57
Élimination
................................................. 58
Service après
-vente ................................... 58
Wok à induction
en vitrocéramique
Coffret de commande
PIW 1
PIWSK 2
Imprimé sur papier blanchi sans chlore
-
notre
contribution à la protection de l’environnement.
41
Consignes de sécurité
f
L'appareil est conforme aux
règles techniques reconnues et
aux prescriptions de sécurité
applicables en la matière. Afin
d'éviter des dommages et des
accidents, il est pourtant
nécessaire d'utiliser l'appareil
correctement. Veuillez respec
-
ter les consignes figurant dans
les présentes instructions de
montage et de service.
Utilisation conforme
L’appareil est prévu pour la
préparation de repas dans la sphère
privée est n'est pas destiné à
l'utilisation industrielle.
Nous
déclinons toute responsabilité pour
les dommages éventuels en cas
d'utilisation non-
conforme ou de
manipulation incorrecte.
Les réparations, en particulier pour
les pièces conductrices d’électricité,
doivent uniquement être effectués
par un personnel
qualifié et formé
pour cet appareil. Aucune
modification, manipulation ou
tentative de réparation ne doit être
effectuée sur cet appareil, en
particulier lorsque cela implique
l’utilisation d’outils (tournevis, etc.).
Les réparations inappropriés
peuvent entraî
ner de graves
accidents, faire des dégâts sur
l’appareil et sur l’installation ainsi
que causer des dysfonctionnements.
En cas d’un dysfonctionnement ou
d’une demande
de réparation de
votre appareil, veuillez observer les
remarques de la partie « Ser
vice
après-vente
». En cas de problème,
adressez-vous au service après
-
vente.
L'appareil ne doit pas être utilisé
pour chauffer la pièce.
La table de cuisson en vitro
-
céramique ne convient pas et n'est
pas homologuée pour l'installation
dans des véhicules.
Conservez soigneusement les
présentes instructions afin de
pouvoir les consulter à tout moment.
Si vous vendez ou donnez l'appareil
à des tiers, joignez toujours les
présentes instructions. Le nouveau
propriétaire pourra s'informer ainsi
sur la commande
correcte de
l'appareil et sur les consignes à ce
sujet.
En tant qu'utilisateur, vous êtes
responsable de l'entretien et de
l'utilisation conforme de l'appareil
dans votre foyer.
Présence d’enfants dans le foyer
Le matériel d'emballage (p.ex. films,
pol
ystyrène) peut être dangereux
pour les enfants. Risque
d'étouffement
! Maintenez le
matériel d’emballage à distance des
enfants.
L'appareil est destiné à l'utilisation
par les adultes qui connaissent le
contenu des présentes instructions
de service. Les en
fants ne sont
généralement pas conscients des
risques que recèle la manipulation
d'appareils électriques ou à gaz.
Veillez donc à assurer la
surveillance nécessaire et à ne pas
laisser les enfants jouer avec
l’appareil.
Les surfaces d'appareils de cuisson
se réchauffent. Tenir les enfants à
bas âge toujours à l'écart de tels
appareils.
Pour protéger les enfants en bas
âge, il est possible d’installer un
verrouillage enfants.
L'appareil et ses zones de contact
sont brûlants pendant le
fonctionnement. La
prudence
s'impose, afin d'éviter de toucher
des éléments brûlants. Tenir loin de
la portée d'enfants de moins de 8
ans à moins de les avoir toujours
sous surveillance.
Les enfants ne doivent pas jouer
avec l'appareil.
42
Consignes de sécurité
f
Utilisation
Des odeurs gênantes peuvent se
dégager pendant les premières
heures de fonctionnement de
l’appareil Ce phénomène est tout à
fait normal dans le cas des appareils
neufs. Veillez à ce que la pièce soit
bien aérée.
N’utilisez pas votre appareil
s’il
présente des dégâts visibles et
contactez le service après-vente.
Mettez l’appareil hors service dès
que vous constatez un
dysfonctionnement ou que la surface
présente des fissures dues à des
contraintes mécaniques extrêmes.
Désactivez l'appareil et débranchez
-
le du secteur (dévisser les fusibles
ou bien désactiver le coupe-
circuit
automatique).
Si des composants électriques sont
défectueux, il se peut que vous ne
puissiez pas désactiver l'appareil
Dans un tel cas, dévissez les
fusibles ou désactivez le coupe
-
circuit automatique.
Les câbles d'alimentation d'appareils
électriques ne doivent pas toucher les
zones de cuisson chaudes ou bien les
ustensiles de cuisson. L'isolation
électrique risquerait d'être
endommagée.
Cet appareil peut être utilisé par
des
enfants à partir de 8 ans ainsi que
par des personnes aux capacités
physiques, sensorielles ou
intellectuelles limitées ou dépourvus
d'expérience et/ou de connaissance,
dans la mesure où ils sont sous
surveillance ou ont été informés des
dangers de l'a
ppareil et en ont
compris les risques.
Le nettoyage et l'entretien ne
doivent pas être effectués par des
enfants, à moins qu'ils ne soient
sous surveillance.
L'appareil n'est pas prévu pour la
commande via une minuterie
externe ou un système de
télécommande externe.
Après utilisation, débrancher la zone
de cuisson par le dispositif de
commande et ne pas se fier au
détecteur de présence seul.
Consignes importantes à
l'attention de porteurs de
stimulateurs cardiaques,
d'appareils auditifs et d'implants
métalliques
Les tables de cuisson à induction
créent un champ électromagnétique
haute fréquence dans les zones de
cuisson. Si vous vous approchez tout
près des zones de cuisson et dans
des conditions défavorables, ces
champs risquent d'influencer
négative
ment sur les stimulateurs
cardiaques, les appareils auditifs ou
les implants métalliques et peuvent
même causer des dysfonction-
nements
Des essais ont démontré qu'il
n'existe pas de risque pour les
porteurs de stimulateurs cardiaques
dans des conditions no
rmales. Si
vous êtes porteur d'un stimulateur
cardiaque (ou d'un appareil auditif
ou d'un autre implant) et que vous
souhaitez être sûr que l'utilisation de
l'appareil ne recèle pas de risques
pour vous, nous vous
recommandons de demander des
informations
détaillées au service
médical compétent et responsable.
Comment éviter les dommages
au niveau de l’appareil
La surface vitrocéramique est
résistante à la chaleur (jusqu’à
650
°C) et aux variations de
température et résiste, dans une
certaine mesure, aux chocs et aux
rayures.
Veuillez tout de même tenir
compte des remarques
suivantes
pour éviter les dommages.
Ne montez pas sur l’appareil.
En cas de surchauffe, désactivez
l'appareil et laissez-
le refroidir
complètement. Ne refroidir en aucun
cas à l'eau froide !
Une sollicitation brusque comme par
exemple le choc d’une
salière peut
endommager la surface. Les objets
de ce type ne doivent pas être
conservés au-dessus de l’appareil.
43
Consignes de sécurité
f
Ne pas faire fonctionner l'appareil
trop longtemps avec des ustensiles
de cuisson vides.
Avant toute utilisation, assurez-
vous
que le fond des ustensiles et la
surface des zones de cuisson est
propre et sec.
Toujours soulever et ne jamais faire
glisser les ustensiles. Ainsi pouvez
-
vous éviter des rayures sur la
surface et l'abrasion du décor.
Éviter que l
es casseroles en émail
se vident pendant la cuisson. Les
fonds risquent d'être endommagés
et de rayer par conséquent la
surface si vous les faites glisser. Les
fonds de casseroles et de poêles qui
ont des bords vifs ou des arêtes, ont
également un effet abrasif.
Ne pas traiter (éplucher, couper etc.)
les fruits et légumes sur la surface.
Des particules de salissure fins ou
bien des objets durs risquent
d'endommager la surface de
l'appareil.
N’utilisez jamais l’appareil comme
surface de support. Veillez à ne
jamais y déposer des matériaux
inflammables, des emballages en
carton ou en plastique.
Évitez le contact des zones de
cuisson chaudes avec des mets
contenant du sucre ou avec des
sirops. La surface risquerait d'être
endommagée. S'il y a quand même
des tra
ces de repas sucrés ou de
sirops sur les surfaces de cuisson
chaudes, enlevez-les immédiate
-
ment avec le racloir de nettoyage
inclus (à l'état encore chaud).
Éviter le débordement de repas.
Lors du nettoyage, il faut veiller à
éviter toute pénétration d'ea
u à
l'intérieur de l'appareil. N'utiliser
qu'un chiffon légèrement humide. Ne
jamais nettoyer l'appareil au jet
d'eau ou de vapeur. La pénétration
d'eau risque de causer des
dommages!
Attention, risque de brûlures /
d’incendie
!
Ne laissez pas l’appareil
sans
surveillance lorsqu’il fonctionne.
Veillez à maintenir à distance de la
surface les objets en métal ou
présentant des composants
métalliques, p. ex. couverts, films en
aluminium, papier cadeau.
Les surfaces chauffées restent
brûlantes pendant une
durée
prolongée même après la
désactivation et ne revient que
lentement à la température
ambiante. Attendez alors
suffisamment longtemps avant
d'effectuer par exemple des travaux
de nettoyage.
En cas de dégagement de fumée ou
de déclenchement d’un incendie
lors
du fonctionnement, désactivez le
fusible de votre installation
domestique.
Surveillez toujours l'appareil lors de
la friture. Les graisses et les huiles
surchauffées s’enflamment
facilement! N’essayez jamais
d’éteindre de la graisse ou de l’huile
qui
brûle en utilisant de l’eau (risque
d'explosion!). Etouffez les flammes
avec des chiffons humides et
maintenez les portes et les fenêtres
fermées.
Eloignez les animaux domestiques.
Risque de brûlures !
Montage
Avant l’installation
La table de
cuisson à encastrer est prévue pour
l’installation dans l’évidement correspondant
dans un plan de travail.
L’appareil doit exclusivement être installé et
raccordé au réseau électrique en respectant les
instructions de montage figurant ci-
après. Faire
effec
tuer les travaux nécessaires par un
installateur/électricien agréé.
Éliminer le matériel d'emballage selon les
prescriptions locales.
44
Montage
f
Pose alignée sur la surface
Pour une installation commune avec le wok
à induction en vitrocéramique PIW
1, vous
devez relever la feuillure à 7
mm pour un
montage aligné sur la surface!
Distance minimale de 50
mm entre le bord
extérieur de l’évidement et les parois arrière et
latér
ale.
En raison d'exigences techniques, nous
recommandons un écart d'au moins 100
mm entre
le bord externe de la découpe et la paroi latérale
.
Pour ce qui est des meubles encastrés, le
revêtement plastique ou bien la
feuille de
placage doivent être apposés avec de la colle
résistante à la chaleur, car sinon, le revêtement
ou la feuille de placage risque de se déformer
ou de se détacher, notamment sur le petit côté.
Les bords bruts de l'évidement doivent être
scellés à
l'aide d'une substance étanche à l'eau
telle que p.ex. le silicone.
Concernant adéquation du plan de travail, il est
nécessaire de respecter les indications du
fabricant.
Dimensions des
évidements pour
l'installations de
tables de cuisson ou
de tables
de cuisson
et du système de
ventilation à
évacuation
descendante BORA
l'un à côté de l'autre :
Tables de
cuisson
Evacuation
descendante
BORA
A Evidement
dans le plan
de travail
A B
1
374 346
2
745 717
3
1116 1088
1 1
485 457
2 1
856 828
3 2
1338 1310
4 2
1709 1681
Un espace d'1
mm est prévu entre tous les
appareils à encastrer.
Entre les tables de cuisson ou les tables de
cuisson et le système de ventilation à évacuation
descendante BORA, il faut monter le rail de
montage qui est joint à l’appareil respectif.
Veuillez respecter les consignes de montage
en page 46!
Ventilation
La traverse frontale du
meuble encastré doit
être retirée sur toute la
largeur de l'appareil,
de manière à faciliter
la ventilation sur toute
la largeur de l'appareil.
Les éventuelles
traverses placées sous le meuble encastré
doivent être retirées dans la zone de la
découpe qui recevra la plaque de cuisson.
Evacuation
descendante
Evacuation
descendante
Evacuation
descendante
Evacuation
descendante
Evacuation
descendante
Evacuation
descendante
45
Montage
f
Montage en saillie
Distance minimale de
65 mm
entre le bord
extérieur de l’évidement et les parois arrière et
latér
ale.
En raison d'exigences techniques, nous
recommandons un écart d'au moins 1
15
mm entre
le bord externe de la découpe et la paroi latérale
.
Pour ce qui est des meubles encastrés, le
revêtement plastique ou bien la feuille de
placage doivent être apposés avec de la colle
résistante à la chaleur, car sinon, le revêtement
ou la feuille de placage risque de se déformer
ou de se détacher, notamment sur le petit côté.
Les bords bruts de
l'évidement doivent être
scellés à l'aide d'une substance étanche à l'eau
telle que p.ex. le silicone.
Concernant adéquation du plan de travail, il est
nécessaire de respecter les indications du
fabricant.
Dimensions des
évidements pour
l'installations
de
tables de cuisson ou
de tables de cuisson
et du système de
ventilation à
évacuation
descendante BORA
l'un à côté de l'autre :
Tables de
cuisson
Evacuation
descendante
BORA
Evidement
dans le plan
de travail
B
1
346
2
717
3
1088
1 1
457
2 1
828
3 2
1310
4 2
1681
Un espace d'1
mm est prévu entre tous les
appareils à encastrer.
Entre les tables de cuisson ou les tables de
cuisson et le système de ventilation à évacuation
descendante BORA, il faut monter le rail de
montage qui est joint à l’appareil respectif
.
Veuillez respecter les consignes de montage
en page 46!
Ventilation
La traverse frontale du
meuble encastré doit
être retirée sur toute la
largeur de l'appareil,
de manière à faciliter
la ventilation sur toute
la largeur de l'appareil.
Les éventuelles
traverses placées sous le meuble encastré
doivent être retirées dans la zone de la
découpe qui recevra la plaque de cuisson.
Evacuation
descendante
Evacuation
descendante
Evacuation
descendante
Evacuation
descendante
Evacuation
descendante
Evacuation
descendante
46
Montage
f
Les instructions d‘installation
Lors de la disposition des tables de cuisson, veillez
à ce que la vitrocéramique du wok à induction ne
soit pas placée au
-
dessus d'un conduit de
ventilation. Ceci n'est pas possible en raison de la
hauteur de l'appareil
.
Exemples d'installation
:
47
Montage
f
Installation du coffret de commande dans le
cache du sous
-meuble
Percer les quatre trous pour le coffret de
commande au milieu par rapport à la table
de cuisson.
Au-dessous du
coffret de
commande, il faut
monter une plaque
de protection des
câbles (plaque
intermédiaire). Ce doit être jointe amovible
pour l’entretien.
Dans la zone arrière, il
faut prévoir un évidement de 100
mm sur
toute la largeur du sous-
meuble pour
optimiser la ventilation de la table de
cuisson.
Il n'est pas possible d'installer des appareils
sous plan au-dessous de la table de
cuisson
ou du coffret de commande.
Avant de placer et de fixer le coffret de
commande dans le sous-
meuble, établir
l'alimentation électrique
voir la section
Raccordement électrique.
À
l’aide des plaques de compensation jointes,
réaliser une épaisseur totale du cache de
36
mm, soit le total de l’épaisseur du cache et
des plaques de compensation égale 36 mm !
Cette épaisseur totale de 36
mm doit
absolument être respectée afin de garantir
le fonctionnement impeccable du coffret de
commande !
Épaisseur
du cache
Épaisseur
totale des
plaques de
compensation
Plaques de
compensation
10 mm
5 mm
3 mm
2 mm
34 mm
2 mm
1
33 mm
3 mm
1
32 mm
4 mm
2
31 mm
5 mm
1
1
30 mm
6 mm
2
29 mm
7 mm
1
1
Épaisseur
du cache
Épaisseur
totale des
plaques de
compensation
Plaques de
compensation
10 mm
5 mm 3 mm 2 mm
28 mm
8 mm
1
1
27 mm
9 mm
1
2
26 mm
10 mm
1
25 mm
11 mm
1
2
24 mm
12 mm
1
1
23 mm
13 mm
1
1
22 mm
14 mm
1
2
21 mm
15 mm
1
1
20 mm
16 mm
1
2
19 mm
17 mm
1
1
1
18 mm
18 mm
1
1
1
17 mm
19 mm
1
1
2
16 mm
20 mm
1
1
1
1
15 mm
21 mm
1
1
2
14 mm
22 mm
1
1
1
2
13 mm
23 mm
1
1
2
1
Depuis l’arrière, enficher le coffret de
commande avec les plaques de compensation
enfichées, dans le cache. Sur la face avant,
enficher les deux boutons de réglage et les fixer
à l’aide des écrous et de l’étrier de fixation
joints. Couple de serrage maximal des écrous
:
10 Nm.
L’écrou ne doit en aucun cas être serré à
l’aide d'une pince ou d’un outil similaire !
Utiliser exclusivement l’étrier de fixation
joint !
Étrier de fixation
Coffret de
commande
Plaques de
compensation
Cache
Lentille
Lentille
Écrous
Boutons de
réglage
Interrupteur
48
Montage
f
Enficher l’interrupteur et contrôler la saillie de
18,5 mm à la position 0.
Bouton de
réglage
Interrupteur
Clé mâle
coudée
Si la saillie des deux interrupteurs
par rapport aux boutons de
réglage n'est pas identique,
ajuster la vis de réglage dans la
manche de l'interrupteur à l'aide
de la clé mâle coudée jointe de
sorte que la saillie de tous les
deux interrupteurs est de 18,5 mm
(voir le dessin ci-dessus).
Installation des appareils à encastrer
L’installation de plinthes murales en bois massif
sur le plan de travail derrière la table de cuisson
à encastrer est admissible dans la mesure où
les distances minimales sont respectées.
L’utilisation d
e plinthes murales en plastique est
interdite.
Des changements de la couleur de la surface
sont dus à la lumière.
Avant la pose des appareils à encastrer,
veuillez d’abord placer le rail de montage (1)
dans le plan de travail découpé.
Pour équilibrer les écarts de hauteur à cause
du verre plus épais du wok à induction en
vitrocéramique, veuillez utiliser les plaques
d'ajustement (2) fournies.
Vous pouvez ensuite installer l’appareil (3).
Veuillez vérifier que tous les appareils à
encastrer sont alignés sur le même niveau.
Si nécessaire, ajustez la hauteur à l’aide des
plaques d’ajustement.
18,5
Cache
49
Montage
f
Fixez ensuite les appareils avec les éclisses de
montage
.
Pour des raisons hygiéniques, veuillez
calfeutrer le contour des appareils encastrés
avec du silicone ou un produit d’étanchéité
résistant à la température. Veillez ce faisant à
également calfeutrer la jointure entre les
appareils (1). Pour obtenir des joints propres, il
est nécessaire de racler le produit d’étanchéité
superflu (2).
Installer la table de cuisson à encastrer de sorte
que le logo BORA se situe à droite à l’arrière
.
Connexion de la table de
cuisson avec
l’coffret
de commande
Établir ensuite la connexion entre la table de
cuisson et le coffret de commande. À cet effet,
raccorder le câble de terre jaune
-
vert sur la
languette marquée
q
et ensuite, enficher le fiche
à 8
pôles de la table de cui
sson dans le prise dans
le coffret de commande
.
50
Alimentation électrique
Votre appareil
f
Lors du raccordement de l'appareil, il faut
prévoir une installation permettant de le
déconnecter du réseau sur tous les pôles
en
respectant une largeur d'ouverture du contact
d'au moins 3
mm.
Sont considérés comme dispositifs de coupure
adéquats les disjoncteurs, les fusibles, les
coupe-circuits automatiques et les contacteurs.
Le câble d'alimentation à utiliser (déjà
prémonté) doit être au moins du type H05VV-
F
ou H05VVH2-F.
Section: 3G1,5 mm²
Si l'appareil est branché via une fiche, celle-
ci
doit rester
accessible également après le
montage de l'appareil.
Si le cordon
d’alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par un particulier.
Seul un
service après-vente
autorisé peut effectuer ce
remplacement.
Ces appareils sont conformes aux
directives CE suivantes :
-
2004/108/CE Directive Comptabilité
électromagnétique
-
2006/95/CE Directive - Basse tension
-
2009/125/CE Directive Écoconception
-
2011/65/CE Directive RoHS
Attention
N'activer le fusible ou l'interrupteur principal
qu'après l'installation des appareils. Les
appareils doivent être encastrés dans les
meubles selon les présentes instructions de
montage et de service.
Nous vous prions de prendre connaissance
du fait que nous déclinons toute
responsabilité en cas de dégâts directs ou
indirects causés par un mauvais
branchement ou un montage inapproprié.
Le
s réparations sur l'appareil doivent
impérativement être effectués hors tension
.
Ne démontez jamais les appareils, si
nécessaire contactez votre service après
-
vente.
Toute intervention
dans l'appareil est
interdite. La garantie s'éteint en cas de non
-
respect de ces instructions.
Description de l’appareil
Puissance de chauffe "Power"
Réglage électronique de la puissance
(9 puissances de cuisson)
Arrêt automatique de sécurité
Détection de récipients
Précuisson automatique
Affichage de chaleur résiduelle
Protection enfant
PIW 1
Puissance
9
2400 Watt
P
uissance de
chauffe
„P
ower
P
3000 Watt
Coffret de commande
PIWSK 2
Boutons de réglage
Temoin de service
Témoin de service
Si le témoin de service est allumé, la zone de
cuisson correspondante est activée.
Il est impossible de pousser ou de tourner la
manette gauche.
Tous les réglages ne peuvent être effectués
qu'à l'aide de la manette droite.
ƃ
51
Votre appareil
f
Élément d'affichage de la table de cuisson
L’afficheur 7
segments indique l’état de
fonctionnement actuel de la zone de cuisson
.
Affichages
1
-
9
... Niveaux de puissance
A
....... Début de cuisson
automatique
H
....... Témoin de chaleur
résiduelle
L
....... Sécurité enfant
MARCHE
P
....... Puissance de chauffe
„Power“
v
....... aucune casserole ou
casserole inappropriée
placée sur la zone de cuisson
Fonctionnement de tables de cuisson à
induction
Les tables de cuisson à induction réagissent très
rapidement, peuvent être réglées finement, sont
puissantes, économiques et sûres.
Leur fonctionnement diffère considérablement de
tables de cuisson ou de plaques de cuisson
traditionnelles. La bobine d'induction installée sous
la plaque vitrocéramique créé un champ
magnétique qui alterne rapidement et qui chauffe
ainsi directement le fond magnétique de l'ustensile
de cuisson.
La condition préalable à l'utilisation d'une
table de cuisson à induction est alors
l'emploi d'ustensiles de cuisson avec fond
magnétisable.
La plaque vitrocéramique reste relativement froide
parce qu'elle n'est réchauffée que par l'ustensile
chaud.
Dès que l'ustensile est retiré de la zone de
cuisson, l'alimentation en puissance est coupée
immédiatement
.
Témoin de chaleur résiduelle
Tant qu'il y a le risque de brûlures d'une certaine
importance, l'affichage correspondant affiche H
après la désactivation.
52
Paramétrages utilisateur
Commande
f
Sécurité enfant
La fonction Sécurité enfant sert à éviter l'activation
accidentelle. Tant que cette fonction est activée,
aucune zone de cuisson ne peut être mise en
service
.
Kindersicherung einschalten
Aucune zone de cuisson ne doit être activée
.
Enfoncer l'interrupteur du bouton tournant de
la
zone de cuisson et le tourner à gauche
(position A) pendant 5
secondes au minimum et
pendant 30 secondes au maximum.
Le affichage de zone de cuisson affichent
L
pour confirmer l'activation de la fonction
Sécurité enfant.
Désactiver la fonction Sécurité en
fant
Enfoncer l'interrupteur du bouton tournant de
la
zone de cuisson et le tourner à gauche
(position A) pendant 5
secondes au minimum et
pendant 30 secondes au maximum.
Le affichage de la table de cuisson s'éteint.
Tous les réglages ne peuvent être effectués
qu'à l'aide de la manette droite.
Zone de cuisson
L
a
bouton tournant sert à activer, à désactiver et à
réguler la zone de cuisson
.
Activer
Enfoncer
l'interrupteur du bouton tournant de la
zone de cuisson et régler le bouton sur le
niveau de puissance désiré.
1
= puissance minimale
9
= puissance maximale (2400 Watt)
P
= puissance de chauffe „Power“
(3000 Watt)
Le témoin de service est allumé.
Aucun élargissement de la zone de
cuisson n’est encore activé.
La durée de précuisson, de chauffe continue
de l'ustensile de cuisson ainsi que des
résultats sont influencés de façon
dét
erminante par la structure et l'état de vos
ustensiles de cuisson.
Niveaux de puissance
Grâce à la puissance élevée des tables de cuisson
à induction, les ustensiles de cuisson se
réchauffent très rapidement. Afin d'éviter de
cramer les mets, le choix des niveaux de
puissance demande une certaine adaptation par
rapport aux systèmes de cuisson traditionnels.
Les valeurs dans le tableau ci
-
après sont des
valeurs indicatives.
En fonction de la quantité, il est recom
-
mandable d'augmenter ou de réduire le
niveau de puissance.
Les réglages
:
Faire fondre du beurre et du
chocolat, maintenir un plat à
température
1
-
2
Réchauffer des plats
3-6
Faire revenir des plats
7-9
Faire revenir rapidement des plats,
ou faire revenir de plus grosses
quantités
P
53
Commande
f
Désactiver
Tourner le bouton tournant sur la position 0.
Le témoin de service correspondant s’éteint.
Tant que la zone de cuisson est chaude, un
H
apparaît dans l'affichage pour informer
qu'il reste encore de la chaleur résiduelle.
Cet affichage s'éteint lorsque la zone de
cuisson a suffisamment refroidi.
Détection de casserole
La
zone de cuisson est équipée d'une fonction de
détection de casserole. Afin de pouvoir activer la
zone de cuisson, un ustensile de cuisson adéquat
à fond magnétisable doit être placé sur celle
-ci.
Si l'ustensile est retiré de la zone de cuisson
pendant so
n fonctionnement, l'alimentation en
puissance est coupée et l'affichage indique
v
.
Si un ustensile inapproprié est utilisé, l'affichage
indique
v
.
Après l'expiration d'un délai de 10
minutes sans
casserole détectée, la zone de cuisson s'éteint
automatiquement et ne peut être réactivée
qu'après avoir réglé l'interrupteur sur zéro.
L'affichage s’éteint.
Veillez à ce que le rayon du wok soit le
même que celui de la surface en
vitrocéramique. Celui-ci est de 210 mm.
Puissance de chauffe „Power“
La
zone de cuisson est équipée d'une puissance
de chauffe maximale P
.
Si la puissance de chauffe
"Power" est activée, la zone de cuisson fonctionne
pendant 10
minutes avec une puissance très
élevée de 3
000 Watt. Après 10
minutes, la zone
de cuisson est automatiquement mise sur la
puissance de chauffe 9
.
Activer
Enfoncer l'interrupteur du bouton tournant de la
zone de cuisson et régler le bouton sur le
niveau P
qui est supérieur au niveau de
puissance 9.
L'affichage indique
P
.
Après 10
minutes, la puissance est réduite
automatiquement au niveau
9
.
Si l'ustensile de cuisson est enlevé, la
fonction Booster est interrompue. Dès que
l'ustensile de cuisson est placé de nouveau
sur la zone de cuisson, la fonction Booster
est réactivée.
Dés
activer prématurément
Pour désactiver la fonction prématurément, vous
disposez des possibilités suivantes.
Régler l'interrupteur du bouton tournant de la
zone de cuisson de nouveau sur le niveau P
qui
est supérieur au niveau de puissance 9.
Le niveau de puissance
9
est actif.
ou
Régler l'interrupteur du bouton tournant de la
zone de cuisson sur le niveau de puissance
désiré.
Le niveau de puissance sélectionné est
actif.
Si la commande ou la zone de cuisson est
surchauffée, la fonction Booster est
désactivée automatiquement.
54
Commande
f
Précuisson automatique
Ne laissez pas l'appareil sans surveil
-
lance pendant que la précuisson
automatique est active. De petites
quantités sont chauffées très
rapidement !
L
a
zone de cuisson sont équipées de précuisson
automatique qui peut être activée en cas de
besoin. Si cette fonction est activée, la zone de
cuisson fonctionne à puissance maximale pendant
une certaine durée (voir le tableau) après son
activation. Après l'écoulement de ce délai, la
puissance est réduite automatiquement au niveau
de puissance réglé.
La précuisson automatique doit être activée
de nouveau lors de chaque activation d'une
zone de cuisson.
Activer
Enfoncer l'interrupteur du bouton tournant de la
zone de cuisson et le tourner brièvement à
gauche sur le symbole A
. Ensuite (sous
5
secondes) sélectionner le niveau de
puissance pour la poursuite de la cuisson.
L'affichage indique
A
pour la durée de la fonc
-
tion Début de cuisson automatique activée.
Après l'écoulement de ce délai, la puissance
de
chauffage est réduite au niveau de
poursuite de la cuisson.
Niveau de
puissance
1 2 3 4 5 6 7 8
Durée du
précuisson
en minutes
2
/
3
1 2 3 4
1
/
4
7 2 3
Si, pendant le début de cuisson
automatique, un niveau de puissance plus
élevé est sélectionné pour la poursuite de la
cuisson, le nouveau délai sera appliqué
automatiquement.
Désactiver prématurément
La précuisson
automatique est terminée
automatiquement par
:
la réduction du niveau de poursuite de la
cuisson.
l'activation de la puissance de chauffe
9
.
l'activation de la
puissance de chauffe
« Power »
P
.
Ustensiles de cuisson
Le fond des ustensiles ne doit pas avoir
des rainures tranchantes ou un bord à
angles vifs. Les ustensiles en fonte ne
doivent être utilisés que s'ils ont un fond
lisse.
N'utiliser que des ustensiles qui conviennent
pour
les tables de cuisson à induction. En règle
générale, les fabricants apposent un marquage sur
le fond des ustensiles.
Si un aimant est attiré par le fond de
l'ustensile, celui-ci
convient normalement
pour l'induction. Nous vous recommandons
d'examiner les ustensiles avant de les
acheter.
Votre appareil est capable de reconnaitre un
ustensile de cuisson adapté
.
Poser le wok sur la zone de cuisson et allumer
celle-ci.
Si
l'affichage de la puissance de chauffe ne
clignote pas, l'ustensile de cuisson est
adapté.
Un
v
apparaît dans l'affichage si l'ustensile
est inadapté ou trop petit.
Ne pas dépasser le niveau de puissance
7
avec des poêles woks qui ont un revêtement
en plastique (p.
ex. téflon). Le revêtement
pourrait surchauffer et s'abîmer.
Il se peut que l'ustensile cause du bruit pendant le
fonctionnement. Cela n'est pas le symptôme d'un
dysfonctionnement. Le fonctionnement de
l'appareil
n'est détérioré d'aucune manière.
Votre poêle wok doit être constituée d'un
matériau qui perd ses caractéristiques
magnétiques à partir d'une certaine
température (principe de Curie).
Si vous utilisez un autre type de wok, la
graisse ou les aliments cuits risquent de
surchauffer et de prendre feu !
Nous recommandons les woks
conformes du fabricant Demeyere.
Une poêle wok compatible du fabricant
Demeyere peut être commandée depuis
BORA Lüftungstechnik GmbH.
55
Fonctions de sécurit
é
f
Désactivation de sécurité automatique
L'appareil est équipé d'une surveillance temporelle
des zones de cuisson. En fonction du niveau de
puissance réglé, ce mécanisme éteint auto-
matiquement la zone de cuisson après la durée de
fonctionnement suivante
.
Niveau de
puissance
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Limitation de la
durée de
fonctionnement
en heures
8
2
/
3
6
3
/
4
5
1
/
4
4
1
/
3
3
1
/
2
2
3
/
4
2
1
/
3
1
3
/
4
1
1
/
2
Si la zone de cuisson a été éteinte en raison de
la limitation de la durée de fonctionne-
ment,
l'affichage correspondant alterne entre
H
et
0
.
La zone de cuisson peut être réactivée
comme d'habitude.
Protection contre la surchauffe de la zone
de cuisson
Chaque zone de cuisson est équipée d'une sonde
pour éviter sa surchauffe. Lorsque cette sonde
réagit, les mesures suivantes sont introduites
automatiquement
:
Tant que la
température est trop élevée, le
ventilateur de refroidissement est réglé sur
vitesse maximale. Si la fonction booster est
activée, celle-ci est désactivée.
L'affichage
P
passe à
9
.
Si cela ne suffit pas, la zone de cuisson est
éteinte.
Dans l'affichage de la zone concernée,
H
clignote.
56
Soin et entretien
f
Nettoyage
Laisser refroidir l'appareil avant de
procéder au nettoyage.
Pendant et après le nettoyage, veiller à ce
qu'aucune plaque ne fonctionne acciden
-
tellement.
Ne pas utiliser des nettoyeurs à jet de
vapeu!
Nettoyage de la surface vitrocéramique
Le nettoyage immédiat de la surface
vitrocéramique vous épargne l'élimination
ultérieure pénible d'encrassements résistants. Le
nettoyage de saletés brûlées ou séchées est
beaucoup plus long et difficile.
Pour le nettoyage de la surface vitrocéramique,
utilisez uniquement un chiffon doux ou une
éponge, de l’eau et un produit de nettoyage ou
d’entretien adapté. Il est recommandé d'utiliser
des
produits avec effet de protection. Le film
ainsi créé protège largement la surface
vitrocéramique contre les saletés résistantes et
les endommagements du décor.
N’utilisez en aucun cas des produits de
nettoyage abrasifs, des éponges abrasives
universelles, des éponges métalliques etc.
car ils risquent d'endommager la surface
vitrocéramique.
Vous ne devez pas non plus u
tiliser des
produits de nettoyage agressifs tels que les
sprays dégraissants four ou les détachants.
Eliminer immédiatement les mets débordés.
Les salissures légères peuvent être éliminées à
l'aide d'un chiffon humide et de produit
vaisselle.
En cas de sa
lissures plus importantes (taches
de sauces ou de soupes etc.), appliquer le
produit de nettoyage sur la surface
vitrocéramique en utilisant un chiffon ou une
éponge propre et les enlever en frottant.
Respecter les consignes du fabricant des
produits de nettoyage.
Les croûtes de saleté de lait débordé et de
mets exempts de sucre peuvent être enlevées
tant à l'état tiède (pas brûlant!) qu'à l'état froid.
Appropriés à cet effet le racloir de nettoyage
clos. N'enlever de telles croûtes en aucun cas à
l'aide de
couteaux dentelés, d'éponges
métalliques ou d'objets semblables.
Lorsque vous
utilisez la raclette
pour vitrocéra-
mique, veuillez faire
attention à ce que
la lame de la
raclette ne s'adapte
pas à la forme
concave de la
vitrocéramique.
Cela pourrait
abimer la surface
en vitrocéramique.
Enlever les taches de tartre (jaunâtres) à l'aide
de petites quantités de substances détartrantes
(p.ex. vinaigre, jus de citron, détartrant). En cas
d'entartrage de couleur plus intense, laisser agir
plus longtemps. Essuyer ensuite à l'aide d'un
chiffon humide propre.
Le traitement incorrect dans le cadre du nettoyage
risque d'endommager le décor ou la surface
vitrocéramique. La surface est plus sombre aux
endroits concernés. De telles taches ne peuvent
plus être enlevées par nettoyag
e.
Nettoyage des interrupteurs
Pour le nettoyage des interrupteurs, utilisez
uniquement un chiffon doux ou une éponge, de
l’eau et un produit de nettoyage ou d’entretien
adapté pout l'acier inox tels que p.ex. Chromol
ou Caramba.
Ne pas nettoyer les interrup
teurs dans le lave
vaisselle.
57
Dépannage autonome
f
Quoi faire si ...
... H
clignote dans l'affichage
Cause possible
Remède
La protection contre
la surchauffe a été
activée auto-
matiquement.
Contrôler si l'ustensile
et les mets sont intacts.
Laisser refroidir la zone
de cuisson.
...
des odeurs désagréables sont dégagées lors
de la première mise en service d’une zone de
cuisson
Cause possible
Remède
Ce phénomène est
tout à fait normal
dans le cas des
appareils neufs.
Assurer une bonne
ventilation de la pièce.
Le dégagement
d'odeurs s'arrêtera
après les premières
heures de service.
...
l’appareil ne fonctionne pas et tous les
écrans et témoins sont éteints
Cause possible
Remède
Un fusible ou un
coupe-circuit
automatique dans
l’appartement ou
dans la maison est
défectueux.
Le fusible saute ou
le coupe-circuit
automatique est
déclenché à
plusieurs reprises.
Interruption de
l’alimentation
électrique.
Remplacer le fusible.
Réarmer le coupe-
circuit automatique.
Contacter le service
après-vente.
Vérifier l’alimentation
électrique.
...
s
est indiqué dans affichage
Cause possible
Remède
Interrupteur
constamment
tourné trop loin.
Rupture du câble de
connexion entre la
zone de cuisson et
le bouton tournant.
Tourner l'interrupteur en
arrière.
Contacter le service
après-vente.
... l'affichage indique une erreur E
Cause possible
Remède
La zone de cuisson
ou le bloc de
puissance est
défectueux.
Noter le numéro
d'erreur.
Contacter le service
après-vente.
.
... l'affichage indique
v
Cause possible
Remède
L'ustensile de
cuisson ne convient
pas pour l'induction.
N'utiliser que des
ustensiles qui
conviennent pour
l'induction.
...
la plaque de cuisson ne se met pas en
marche
Cause possible
Remède
La protection enfant
est activée - un
L
s'allume dans les
deux affichages.
Désactiver la protection
enfant voir partie
Protection enfant.
58
Élimination
Service après
-vente
f
Emballage
Le matériel d’emballage (carton, film plastique
PE
et polystyrène EPS) est identifié en tant que
tel et doit, si possible, être recyclé et éliminé
dans le respect de l’environnement.
Désinstallation
Débranchez l’appareil du secteur. Si l’appareil
est installé de manière fixe, le débranchement
doit être réalisé par un électricien agréé !
Sécuri
Pour éviter les accidents dus à une utilisation
non conforme, notamment par des enfants au
cours de leurs jeux, l’appareil doit être verrouillé
de sorte à ne plus pouvoir être utilisé.
Débranchez la fiche de la prise ou faites
démonter le raccordement par un électricien.
Puis rendre l’appareil inutilisable
, par exemple
en coupant le câble d'alimentation.
Élimination
L’appareil usé n’est pas un déchet sans valeur.
Une élimination confor
me permet de recycler
les matières premières.
Le symbole p
figure sur la plaque signalétique
de l’appareil. Il indique que l’appareil usé ne
doit pas être éliminé avec les déchets
domestiques usuels.
L’élimination doit être réalisée conformément
aux prescr
iptions locales relatives à
l’élimination des déchets.
Veuillez vous adresser aux autorités
compétentes de votre administration
municipale, au centre de recyclage local des
ordures ménagères ou au commerçant auprès
duquel vous avez acheté l’appareil pour o
btenir
des informations supplémentaires sur le
traitement, la récupération et le recyclage du
produit.
Si vous prenez contact avec nous en raison d’un
dysfonctionnement ou pour une commande,
veuillez toujours indiquer le numéro de fabrication
(FD) et la
désignation de votre appareil.
Vous trouverez ces information à la dernière page
de ces instructions et sur la plaque signalétique de
votre appareil
.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116

bora PIWSK 2 Guide d'installation

Catégorie
Plaques de cuisson
Taper
Guide d'installation
Ce manuel convient également à