Open Country FS-250 Manuel utilisateur

Catégorie
Trancheuses
Taper
Manuel utilisateur
5
Français
4
English
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
This appliance is warranted for one year from date of original purchase against
defects in material and workmanship. This warranty does not cover transportation
damage, misuse, accident or similar incident. This warranty gives you specic legal
rights and you may have other rights, which vary from state to state. This product
is intended for household use only, not for commercial use. Warranty does not cover
commercial use.
Your new NESCO
®
appliance comes equipped with numerous safety features. Any
attempt to interfere with the operation of these safety features makes this warranty
null and void. In the event we receive an appliance for service that has been
tampered with, we reserve the right to restore it to its original state and charge for
the repair.
For service in warranty - Defective products may be returned, postage prepaid, with
a description of the defect to: The Metal Ware Corporation, 1700 Monroe Street, Two
Rivers, Wisconsin 54241, for no-charge repair or replacement at our option.
Must include proof of purchase or copy of original bill of sale when returning product
for warranty service.
Please call Customer Satisfaction at 1-800-288-4545 to obtain a Return Authorization
before shipping.
For service in warranty, follow instructions set forth in warranty. When ordering new
parts, make sure that you always mention the model number of the product.
Call us on our toll free number, 1-800-288-4545 and tell us about your problem.
If we instruct you to send all or part of your appliance to us for repair or
replacement, our Customer Satisfaction representative will provide a Return
Authorization number (this number noties our receiving department to expedite
your repair). Pack your unit carefully in a sturdy carton with sufcient padding to
prevent damage because any damage caused in shipping is not covered by the
warranty.
Print your name, address and Return Authorization number on the carton.
Write a letter explaining the problem. Include the following: your name, address and
telephone number and a copy of the original bill of sale.
Attach the sealed envelope containing the letter inside the carton. Insure the
package for the value of the NESCO
®
appliance and ship prepaid to:
Attn: Factory Service Dept.
The Metal Ware Corporation
1700 Monroe Street
Two Rivers, WI 54241
MESURES DE PRÉCAUTION IMPORTANTES
CE PRODUIT EST CONÇU EXCLUSIVEMENT POUR UNE UTILISATION DOMESTIQUE
.
Lorsque vous
utilisez des appareils électriques, il est essentiel de toujours respecter les mesures de sécurité
suivantes:
1. LIRE TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D’UTILISER LAPPAREIL.
2. Ne touchez pas les surfaces chaudes. Utilisation des poignées ou des boutons.
3. Aux ns de protection contre les chocs électriques, ne pas plonger l’appareil, y compris le
cordon et la che, dans l’eau ou tout autre liquide.
4. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (notamment des enfants)
avec capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites, ou par des personnes
manquant d’expérience ou de connaissances, à moins qu’ils ont été surveillés ou instructions
quant à l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité
.
5. Une surveillance étroite est nécessaire lorsque l’on utilise l’appareil près des enfants.
L’utilisation de cet appareil par des enfants n’est pas recommandée.
6. Débrancher l’appareil de la prise de courant lorsqu’il n’est pas utilisé, avant de monter ou
de démonter les pièces ainsi qu’avant le nettoyage.
7. Ne pas faire fonctionner d’appareil dont la che ou le cordon est endommagé, qui a
subi une défaillance ou qui a été endommagé de quelque façon que ce soit. Retourner
l’appareil à la division des services de l’usine NESCO
®
aux ns d’examen, de réparation ou
d’ajustement.
8. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant peut entraîner un incendie, un
choc électrique ou des blessures aux personnes.
9. N’utilisez pas l’appareil en extérieur.
10. Ne pas laisser le cordon pendre sur le bord de la table ou du comptoir, ou toucher les
surfaces chaudes.
11. Ne le placez pas sur ou à proximité d’un gaz chaud ou graveur électrique ou dans un four chaud
.
12. Ne pas utiliser appareil à d’autres ns que l’usage prévu, tel que décrit dans ce manuel.
13. Appareil fonctionne uniquement lorsque toutes les pièces sont pleinement engagés et sécurisé
.
14. Ne faites pas fonctionner l’appareil continuellement pendant plus de 10 minutes. Laissez
l’appareil refroidir pendant une heure avant de l’utiliser à nouveau.
15. N’utilisez pas l’appareil pour couper les aliments surgelés ou les os.
16. Ne faites fonctionner l’appareil que si la vis de blocage de lame est correctement
enclenchée. et resserrée
17. Manipulez la lame avec soin pendant le nettoyage, le retrait et l’insertion car la lame est
extrêmement coupante. Ne touchez pas le bord coupant de la lame.
18. Faites attention, la lame continue de tourner pendant avoir éteint l’appareil.
19. An d’éviter tout risque de blessure, coupez tourjours utiliser le chariot coulissant et le
protège-lame
20. Réglez la plaque d’appui à la position “P” après l’emploi et avant le nettoyage.
CONSERVER CES DIRECTIVES
Fiche polarisée: Cet appareil possède une che polarisée (une branche est plus large que
l’autre). Pour réduire le risque de choc électrique, la che est conçue pour entrer dans la prise
polarisée d’une seule façon. Si la che n’entre pas correctement dans la prise, retourner la
che. Si elle n’entre toujours pas correctement, communiquer avec un électricien qualié. Ne
pas tenter de modier la che.
Directives relatives au cordon court: Un cordon d’alimentation court est fourni dans le but
de réduire le risque de s’y empêtrer ou de trébucher. Des rallonges peuvent convenir si elles
sont utilisées avec prudence. En cas d’utilisation d’une rallonge, les caractéristiques électriques
indiquées sur le cordon doivent être au moins celles inscrites sur l’appareil. Le cordon long ne
doit pas s’étendre d’un côté à l’autre du dessus de la table où les enfants pourraient le tirer ou
quelqu’un pourrait trébucher involontairement.
76
Français
Français
8. Lorsque vous avez terminé, appuyer sur interrupteur d’alimentation mettez l’unité
hors tension. Remarque: Lame continuera à se déplacer pour un court laps de
temps. Toujours
garder les mains à l’écart de la lame! Retirer le bouchon de la prise
électrique avant de le nettoyer.
9. Pour des raisons de sécurité, toujours retour de contrôle de l’épaisseur de ‘P’
après utilisation de protection bord tranchant de la lame pendant le stockage.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
1. Toujours débrancher l’appareil de la prise électrique avant de le
nettoyer.
2. Ne plongez jamais la base de cet appareil dans l’eau ou tout autre liquide.
3. Le chariot lame, la garde de tranchage et de la nourriture peuvent tous être retiré
et lavé à la main dans l’eau chaude savonneuse. Soyez prudent lors du nettoyage
de la lame, car il est extrêmement forte. Ne laissez pas la lame sous l’eau;
essayer de manipuler des objets tranchants dans l’eau peut être dangereux.
4. Régler la commande épaisseur “P”. Cela permet de garder le tranchant de la lame
recouverte par la plaque de support.
5. Pour faciliter le nettoyage, le chariot de la nourriture peut être incliné vers le haut
ou complètement enlevé.
6. Retirer la lame de la lame en une seule main et avec deux doigts pour pincer
et tourner la lame vis de blocage. Lame déverrouiller en tournant la vis dans le
sens horaire. Retirez délicatement la lame et maintenez en utilisant la lame vis de
blocage.
7. Nettoyer les surfaces extérieures avec un chiffon humide. Détergent doux peut
être utilisé pour amortir toile. Ne jamais immerger la base dans l’eau ou tout
autre liquide. Ne pas utiliser de laine d’acier, de nettoyants abrasifs ou des
ustensiles tranchants pour nettoyer une partie quelconque de cet appareil.
8. Après le nettoyage et le séchage, installer lame de fonder dans l’ordre inverse
de l’étape 6. Placez délicatement la lame sur le moyeu de l’accouplement le
moteur. Alignez les pattes à vis de blocage avec les fentes correspondantes dans
le moyeu du moteur et de la presse en tant que assis. Tourner la vis de blocage
dans le sens antihoraire jusqu’à ce qu’il repose à bloquer la lame en place.
LAME VIS DE
BLOCAGE
BASE
LAME
INTERRUPTEUR
D’ALIMENTATION
(non illustré)
CONTRÔLE DE
L’ÉPAISSEUR
TRANSPORT
ROD DE
ALIMENTATION
TRANSPORT
TRANCHAGE
GARDE
TRANSPORT
CARRIAGE TILT BLADE RETRAITSCARRIAGE RETRAITS
CARACTÉRISTIQUES
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
1. Lire et comprendre toutes les instructions et les composants décrits dans ce
manuel. Conservez-les pour référence ultérieure.
2. Retirez tous les emballages et les enregistrer pour le stockage.
3. Déposer et nettoyer la lame, l’alimentation du chariot et le tranchage garde dans
l’eau chaude savonneuse. (suivez Instructions d’Entretien et de Nettoyage).
4. Essuyez le socle avec un chiffon humide. NE PLONGEZ JAMAIS LE SOCLE DANS
L’EAU OU DANS TOUT AUTRE LIQUIDE! (suivez Instructions d’Entretien et de
Nettoyage).
OPÉRATION
1. Place appareil sur un plat, sec et stable.
2. Assurez-vous que interrupteur d’alimentation est en position “OFF”, puis le
brancher dans un standard de 120 V AC prise électrique.
3. Placez un récipient adapté ou plaque derrière slicer pour recueillir les aliments en
tranches
.
4. Placez les aliments sur chariot alimentaire entre la plaque de support et
le tranchage guard. Pour éviter tout risque de blessure, toujours utiliser
l’alimentation du chariot et le tranchage garde pendant la coupe.
5. Régler l’épaisseur de coupe en tournant le contrôle de l’épaisseur à l’épaisseur
souhaitée entre 0 et 12 (charcuterie ne et 9/16”).
6. Faites glisser l’alimentation retour chariot, l’alimentation est clairement de la lame.
Appuyez sur le bouton d’alimentation pour démarrer la trancheuse. Gardez la gauche
part clair, place près de l’interrupteur d’alimentation, et de saisir le découpage de
protection avec l’autre main.
7. Pour commencer le tranchage, pousser la nourriture vers plaque de support tout
en maintenant la garde le tranchage et faites glisser la nourriture en lame. Faites
glisser l’alimentation retour chariot et répétez l’opération jusqu’à ce que vous
avez découpé la quantité désirée de l’alimentation.
Español
9
8
Français
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN
Cet appareil est justié pour un an à compter de la date de l’achat original contre
les défauts de matériau et de fabrication. Cette garantie ne couvre pas le transport
dommages, mauvaise utilisation, accident ou incident similaire. Cette garantie vous
donne des droits spéciques et vous pouvez avoir d’autres droits qui varient d’état
à état. Ce produit est destiné aux uniquement à un usage domestique, non pas à
usage commercial. La garantie ne couvre pas utilisation commerciale.
Votre nouveau Nesco
®
est équipé de nombreuses fonctions de sécurité. Toute
tentative pour entraver le fonctionnement de ces fonctions de sécurité rend cette
garantie nulle et non avenue. Dans le cas que nous recevons un appareil de
service que a a été altérée, nous nous réservons le droit de le restaurer à son état
d’origine et de charge de la réparation.
Pour un service en garantie - produits défectueux peut être renvoyé, port
payé, avec une description du défaut de: The Metal Ware Corporation, 1700
Monroe Street, Two Rivers, Wisconsin 54241, Pour no-frais de réparation ou de
remplacement à notre option.
Doivent notamment comporter la preuve de l’achat ou à la copie du
projet de loi original de vente pour le renvoi du produit pour le service
de garantie.
Veuillez appeler satisfaction de la clientèle au 1-800-288-4545 pour obtenir une
autorisation de retour avant l’expédition.
Pour un service en garantie, de suivre les instructions énoncées dans la
garantie. Lors de la commande nouvelles pièces, assurez-vous que vous avez
toujours mentionner le numéro de modèle du produit.
Appelez-nous sur notre numéro sans frais, le 1-800-288-4545 et nous dire au
sujet de votre problème.
Si nous vous demander d’envoyer la totalité ou une partie de votre appareil
pour nous pour réparation ou remplacement, notre satisfaction de la clientèle
représentant fournira un numéro d’autorisation de retour (ce nombre
notie notre ministère recevant à accélérer la réparation).Pack votre unité
soigneusement dans un carton solide avec rembourrage sufsant pour éviter
tout dommage parce que les dommages causés dans le transport maritime
n’est pas couvert par la garantie.
Imprimer vos nom, adresse et numéro d’autorisation de retour sur l’emballage.
Écrire une lettre expliquant le problème. Inclure les éléments suivants : votre
nom, l’adresse et le numéro de téléphone et d’une copie de l’original de la
facture de vente. Fixez l’enveloppe scellée contenant la lettre l’intérieur de
l’emballage.
Assurer l’ensemble de la valeur du Nesco
®
windows qube 3 et navire prépayé
pour:
Attn: Factory Service Dept.
The Metal Ware Corporation
1700 Monroe Street
Two Rivers, WI 54241
SALVAGUARDAS IMPORTANTES
ESTE PRODUCTO ESTÁ DISEÑADO PARA USO DOMÉSTICO SOLAMENTE. Al usar productos
electrodomésticos siempre se deben seguir precauciones de seguridad básicas como las
siguientes:
1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
2. No toque las supercies calientes. Utilizar las palancas o botones.
3. Para protegerse contra un choque eléctrico y lesiones físicas, no sumerja este
electrodoméstico, incluyendo su cable y enchufe, en agua u otro líquido.
4. Este aparato no está diseñado para su uso por personas (incluidos niños) con menor
capacidad física, psíquica o sensorial, o la falta de experiencia y conocimiento, a menos que
sean supervisados o instruidos acerca del uso del aparato por una persona responsable de
su seguridad.
5. Supervisar de cerca cuando se usa un electrodoméstico en presencia de niños.
6. Desenchufe el aparato de toma de corriente cuando no esté en uso, antes del montaje o
desmontaje de las piezas, y antes de limpiarlo.
7. No use los electrodomésticos cuyo cable o enchufe está dañado o si el aparato funciona
mal o si se dañó de alguna manera. Para evitar peligros, devuelva el electrodoméstico al
Departamento de servicio de fábrica de NESCO
®
para su revisión, reparación o ajuste.
8. El uso de los accesorios no recomendados por el fabricante puede provocar un incendio,
choque eléctrico o lesiones a las personas.
9. No utilice el aparato al aire libre.
10. No deje que cable colgando sobre el borde de la mesa o mostrador, o toque las supercies
calientes.
11. No lo coloque en o cerca de un gas caliente o quemador eléctrico o en un horno caliente.
12. No use aparato para otros de su uso previsto, como se describe en este manual.
13. Haga funcionar el aparato sólo cuando todas las piezas estén completamente conectados y asegurados.
14. No haga funcionar el aparato durante más de 10 minutos. Permitir que el aparato se enfríe
durante una hora antes de la segunda operación.
15. No use aparato para cortar alimentos congelados o huesos.
16. Haga funcionar el aparato sólo tornillo de bloqueo de la hoja cuando está correctamente
conectado y apretado.
17. Manejar con cuidado la hoja durante el proceso de limpieza, extracción e inserción de hoja,
es muy fuerte. No toque borde alado de la hoja.
18. Para evitar el riesgo de lesiones, siempre cortar los alimentos con este aparato montado por
completo. La comida transporte protector para cortar en rodajas y siempre se debe utilizar
19. Para evitar el riesgo de lesiones, siempre cortar los alimentos con este aparato montado por
completo. La comida transporte protector para cortar en rodajas y siempre se debe utilizar.
20. Ajuste de la placa de apoyo a la posición “P” después del uso y antes de proceder a la
limpieza.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Enchufe Polarizado: Este aparato tiene un enchufe polarizado (una pala es más ancha que la
otra). Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, enchufe está pensado para que se adapten
a polarizada sólo uno toma forma. Si el enchufe no encaja plenamente en la toma de corriente,
revertir el enchufe. Si aún no encaja, póngase en contacto con un electricista cualicado. No
intente modicar el enchufe en modo alguno.
Cable corto Instrucciones: Un corto cable de suministro de energía es suministrada para
reducir el riesgo de perdernos en o tropezarse con un cable más largo. Los cables de extensión
puede utilizarse si se pone gran cuidado en su uso. Si se utiliza un cable alargador, la calicación
de notable eléctrica del cordón debe de ser al menos tan grande como el de calicación eléctrica
del aparato. El cable ya no debe ser organizado de tal manera que no enganchadas en el tablero
en donde puede ser arrastrado por los niños o tropezar accidentalmente..
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

Open Country FS-250 Manuel utilisateur

Catégorie
Trancheuses
Taper
Manuel utilisateur