Ryobi Outdoor 410r Manuel utilisateur

Catégorie
Outils de jardin
Taper
Manuel utilisateur
410r
SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS, APPELEZ LE 1-800-345-8746 aux ÉTATS-UNIS,
ou le 1-800-668-1238 au CANADA
www.RyobiOutdoor.com
MANUEL IMPORTANT À NE PAS JETER
MANUEL DE L'UTILISATEUR
Cultivateur de jardin à 2-temps
F2
TOUS NOS REMERCIEMENTS
Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit de
qualité. Cet outil mécanique de plein air moderne est
conçu pour vous rendre service pendant longtemps. Il
vous sauvera beaucoup de temps comme vous pourrez
vous en rendre compte. Ce manuel de l'utilisateur
comporte un mode d'emploi facile à comprendre.
Prenez soin de lire le manuel au complet et suivez toutes
ses instructions à la lettre afin de conserver votre nouvel
outil mécanique de plein air en excellent état de
fonctionnement.
RÉFÉRENCES, ILLUSTRATIONS ET
SPÉCIFICATIONS RELATIVES AU PRODUIT
Toutes les informations, illustrations et spécifications
contenues dans ce manuel tiennent compte des
dernières informations techniques disponibles au
moment de mettre sous presse. Nous nous réservons le
droit d'y apporter des modifications à tout moment, sans
préavis.
Copyright
©
2003 MTD SOUTHWEST INC Tous droits
réservés.
INFORMATIONS D’ENTRETIEN
Tout entretien effectué sur cet appareil pendant et après
la période de garantie doit être fait par un
concessionnaire agréé uniquement:
• Téléphonez au numéro vert 1-800-345-8746 depuis
les Etats-Unis ou au 1-800-668-1238 depuis le
Canada, pour obtenir une liste des concessionnaires
agréés les plus proches.
ou
• Allez sur www.RyobiOutdoor.com pour obtenir une
liste des concessionnaires agréés les plus proches.
NE RETOURNEZ PAS L'APPAREIL AU DÉTAILLANT CHEZ
QUI VOUS L'AVEZ ACHETÉ.
REMARQUE: TOUT SERVICE SOUS GARANTIE NÉCESSITE
UNE PREUVE D'ACHAT
.
Prenez soin de lire et de bien comprendre ce manuel
avant de démarrer ou de faire fonctionner cet
équipement.
CE PRODUIT EST COUVERT PAR UN OU PLUSIEURS
BREVETS AMÉRICAINS, ET D’AUTRES SONT EN INSTANCE.
INTRODUCTION TABLE DES MATIÈRES
I. Avertissement de la Proposition 65 de Californie . . .F3
II. Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F3-F7
A. Importantes consignes de sécurité . . . . . . . . . . . .F4
B. Symboles de sécurité et internationaux . . . . . . . .F6
C. Familiarisez-vous avec l’appareil . . . . . . . . . . . . . .F7
III. Instructions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F8
A. Montage de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F8
B. Positionnement des poignées . . . . . . . . . . . . . . . .F8
C. Installation du Support de Roue . . . . . . . . . . . . . .F8
IV. Informations sur l'huile et le carburant . . . . . . . . . . . .F9
V. Instructions de démarrage et d'arrêt . . . . . . . . . . . .F10
VI. Mode d'emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F11
A. Conseils d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
B. Réglage de la profondeur des dents . . . . . . . . . . 11
VII. Entretien et réparations . . . . . . . . . . . . . . . . . .F12-F16
A. Programme d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F12
B. Retrait et remplacement des dents . . . . . . . . . . F12
C. Entretien du filtre à air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F13
D. Entretien du pare-étincelles . . . . . . . . . . . . . . . . .F14
E. Réglage du carburateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F14
F. Remplacement de la bougie . . . . . . . . . . . . . . . F15
G. Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F15
H. Entreposage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F15
I. Entreposage de longue durée . . . . . . . . . . . . . . .F15
J. Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F16
K. Déplacement de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . .F16
L. Accessoires/pièces de rechange . . . . . . . . . . . . .F16
VIII.Tableau de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F17
IX. Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F18
X. Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F20
XI. Liste des Pièces . . . . . . . . . . . . . . . . .Couvercle Arriére
CONTENU DE L'EMBALLAGE
Cultivateur de jardin, modèle 410r, avec guidon et
support de roue
Bouteille d'huile 2-temps
Manuel de l'utilisateur
•Carte d'enregistrement du produit
F3
NOTE : À l'intention des utilisateurs opérant dans les terres forestières des États-Unis et dans les états de Californie, du
Maine, de l'Orégon et de Washington. Toutes les terres forestières des États-Unis et de l'état de Californie (Codes sur
les ressources publiques 4442 et 4443), de l'Orégon et de Washington exigent de par la loi que certains moteurs à
combustion interne utilisés dans des zones couvertes de taillis ou d'herbe soient équipés d'un pare-étincelles en parfait
état de fonctionnement, ou qu'ils soient conçus, équipés et entretenus pour la prévention des incendies. Prenez tous les
renseignements nécessaires auprès des autorités de votre province ou de votre municipalité concernant la
réglementation en vigueur. Vous pourriez être passible d'une amende ou être tenu responsable si vous ne respectez pas
cette réglementation. Cet appareil est équipé d'un pare-étincelles en usine. S’il doit être remplacé, faites installer
par votre concessionnaire local l'accessoire no. 182747 - kit du pare-étincelles.
PARE-ÉTINCELLES
AVERTISSEMENT !
Lisez le(s) manuel(s) de l'utilisateur et suivez tous les avertissements et consignes de sécurité. Vous
pourriez à défaut entraîner des blessures graves pour vous ou d'autres personnes.
SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS, APPELEZ LE 1-800-345-8746 AUX ÉTATS-UNIS, OU LE 1-800-668-1238 AU CANADA
PROPOSITION 65 DE CALIFORNIE
AVERTISSEMENT
LES GAZ D'ÉCHAPPEMENT DU MOTEUR DE
CET APPAREIL CONTIENNENT DES PRODUITS
CHIMIQUES CONSIDÉRÉS PAR L'ÉTAT DE
CALIFORNIE COMME POUVANT CAUSER LE
CANCER, DES MALFORMATIONS
CONGÉNITALES OU D'AUTRES EFFETS NOCIFS
SUR L'APPAREIL DE REPRODUCTION
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
DANGER:
le non-respect d’un avertissement
peut causer dommages matériels ou blessures
graves pour tous. Respectez les consignes de
sécurité afin de réduire les risques d'incendie,
d'électrocution et de blessures
.
AVERTISSEMENT:
le non-respect d’un
avertissement peut causer dommages matériels
ou blessures graves pour tous. Respectez les
consignes de sécurité afin de réduire les risques
d'incendie, d'électrocution et de blessures.
MISE EN GARDE: le non-respect d’un
avertissement peut causer dommages
matériels ou blessures graves pour tous.
Respectez toujours les consignes de
sécurité afin de réduire les risques
d'incendie, d'électrocution et de blessures.
SYMBOLE SIGNIFICATION
SYMBOLE ALERTE DE SÉCURITÉ: indique
un danger, un avertissement ou une mise en
garde. Soyez vigilant afin d'éviter toute
blessure grave. Ce symbole peut être combiné
à d'autres symboles ou pictogrammes.
Les symboles de sécurité attirent votre attention sur
des dangers potentiels. Ces symboles et leurs détails
explicatifs méritent que vous les lisiez et compreniez
bien. Les avertissements de sécurité ne peuvent éviter
les dangers de par eux-mêmes. Les consignes ou
mises en garde qu'ils donnent ne remplacent pas des
mesures préventives appropriées contre les accidents.
REMARQUE: donne des informations ou des
instructions vitales pour le fonctionnement ou
l'entretien de l'équipement
SYMBOLE SIGNIFICATION
F4
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ •
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT
UTILISATION
Veuillez lire les instructions avec soin. Familiarisez-vous
avec les commandes et l'utilisation correcte de cet
appareil.
N'utilisez pas l'appareil si vous êtes fatigué, malade ou
sous l'effet de l'alcool, de drogues ou de médicaments.
Les enfants et adolescents de moins de 15 ans ne doivent
pas utiliser l'appareil exceptés les adolescents assistés
d'un adulte.
Tous les accessoires de sécurité et protections doivent
être correctement installés avant de faire fonctionner cet
appareil.
Inspectez l'appareil avant utilisation. Remplacez les
pièces endommagées. Regardez s'il y a des fuites de
carburant. Assurez-vous que les fixations sont solidement
en place. Remplacez les pièces qui sont fendillées,
ébréchées ou endommagées. N’utilisez pas l'appareil
avec des pièces desserrées ou endommagées.
Éloignez enfants, spectateurs et animaux de la zone.
Tenez-les à au moins 15 m (50 pi) de là mais sachez
que les spectateurs risquent quand même d'être
atteints par des objets projetés. Les spectateurs
doivent porter des protections oculaires. Arrêtez
immédiatement l’appareil si quelqu'un s'approche de
vous.
Appuyez sur la manette des gaz et assurez-vous qu'elle
revient automatiquement en position de ralenti. Procédez
à tous les réglages ou réparations avant d'utiliser
l'appareil.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ
CONCERNANT LES DÉSHERBEUSES À GAZ
Ne stockez le carburant que dans des contenants
spécialement conçus et homologués pour le stockage de
ce type de matières.
Arrêtez toujours le moteur et laissez-le refroidir avant de
remplir le réservoir de carburant. N'enlevez jamais le
bouchon du réservoir et n'ajoutez jamais de carburant
pendant que le moteur est chaud. Ne faites jamais
fonctionner l'appareil sans que le bouchon de carburant
soit bien mis. Desserrez lentement le bouchon afin de
réduire la pression du réservoir.
Évitez de créer une source d'allumage pour le carburant
déversé. Ne démarrez pas le moteur avant que les
vapeurs de carburant ne se soient dissipées.
Ajustez la poignée selon votre taille pour mieux l'agripper.
Ajoutez le carburant dans un lieu extérieur, aéré et
propre, à l'abri des étincelles et des flammes. Retirez
lentement le bouchon du réservoir, seulement après
avoir arrêté le moteur. Ne fumez pas en remplissant le
réservoir. Essuyez immédiatement tout déversement
de carburant.
Éloignez l'appareil d'au moins 9.1 m (30 pi) de la source
de ravitaillement en carburant avant de démarrer le
moteur. Ne fumez pas et éloignez toute source
d'étincelles ou de flammes vives du lieu de ravitaillement
ou de fonctionnement de l'appareil.
PENDANT L'UTILISATION DE L'APPAREIL
Évitez de démarrer ou de faire marcher l'appareil à
l'intérieur d'une pièce ou d'un bâtiment fermé. La
respiration de fumées d'échappement peut tuer. Ne faites
fonctionner cet appareil qu'à l'extérieur dans un endroit
bien aéré.
Portez des lunettes de sécurité conformes aux normes
ANSI Z87.1 ainsi que des protège-oreilles durant
l'utilisation de l'appareil. Portez un masque facial ou
antipoussières si vous travaillez dans un lieu poussiéreux.
Portez des pantalons épais et longs, des bottes, des
gants et une chemise à manches longues. Ne marchez
pas pieds nus et évitez les pantalons courts et les
sandales.
Pour réduire le risque de blessure dû à des objets happés
par des pièces rotatives, évitez de porter des vêtements
lâches, des bijoux ou des foulards, etc. Relevez les
cheveux au-dessus des épaules.
N'utilisez l'appareil qu'en plein jour ou avec un bon
éclairage artificiel.
Toutes les surfaces extérieures doivent être exemptes
d’huile et de carburant.
Cet appareil est muni d'un embrayage. Les dents restent
immobiles lorsque le moteur est au ralenti. Si ce n'est pas
le cas, faites régler l'appareil par un technicien agréé.
Avant de démarrer l'appareil, assurez-vous que les dents
ne touchent aucun objet.
Évitez tout démarrage accidentel. Mettez-vous en position
de démarrage chaque fois que vous tirez sur la corde de
démarrage. L'opérateur et l'appareil doivent tous deux
être en position stable à ce moment-là. Voir les
Instructions de démarrage et d'arrêt
.
AVERTISSEMENT: l'essence est
extrêmement inflammable et ses vapeurs
peuvent exploser si on y met le feu. Veuillez
prendre les précautions suivantes.
F5
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Ne vous étirez pas. Tenez-vous toujours bien sur vos
pieds en position d'équilibre.
Ne forcez pas l’appareil. Il posera moins de risques de
blessures et fonctionnera mieux à la vitesse pour laquelle
il a été conçu.
Soyez très prudent lorsque vous faites marche arrière ou
que vous tirez l’appareil vers vous.
Ne vous étirez pas et faites très attention sur des pentes
abruptes. Tenez-vous toujours en équilibre.
Tenez toujours l'appareil des deux mains lorsqu’il est en
marche. Agrippez fermement les deux poignées du
guidon.
Gardez les mains, le visage et les pieds éloignés des
pièces mobiles. Ne touchez pas les dents et n'essayez
pas de les arrêter lorsqu'elles tournent. Ne faites pas
fonctionner l’appareil sans les protections.
Ne touchez pas le moteur, le silencieux ou la boîte
d'engrenages. Ces pièces deviennent très chaudes à
l'utilisation. Elles restent chaudes brièvement après l'arrêt.
Ne faites pas tourner le moteur à un régime supérieur à
celui nécessaire pour la tâche. Ne faites pas tourner le
moteur à haut régime lorsqu’il ne sert pas.
Arrêtez toujours le moteur lorsque vous suspendez la
coupe ou lorsque vous vous déplacez d'un lieu de travail
vers un autre.
Arrêtez le moteur en cas d’entretien, de réparation,
d’installation ou de retrait des dents. L’appareil et les
dents doivent être arrêtés pour éviter toute blessure.
Les dents deviennent très tranchantes à l’usage. Portez
toujours des gants lorsque vous manipulez, retirez,
installez ou nettoyez les dents.
N'utilisez que des pièces de rechange et accessoires
Genuine Factory Parts
MC
d'origine pour cet appareil. Elles
sont disponibles auprès de votre concessionnaire agréé.
L'utilisation de pièces ou accessoires autres que ceux de
original equipment peut causer des blessures graves,
endommager l’appareil et annuler sa garantie.
Gardez l'appareil exempt d'accumulation de végétation
ou autres matières. Celles-ci peuvent rester logées entre
les dents, la boîte d'engrenages ou le protecteur.
Afin de diminuer les risques d'incendie, remplacez tout
silencieux ou pare-étincelles défectueux et conservez le
moteur et le silencieux exempts d'herbe, de feuilles et
d'accumulation excessive de graisse ou de carbone.
AUTRES AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ
N'entreposez jamais l'appareil rempli de carburant dans
un édifice où les vapeurs peuvent atteindre une source de
flammes vives ou d'étincelles.
Laissez le moteur se refroidir avant de l'entreposer ou de
le transporter. Attachez bien l'appareil pendant le
transport.
Rangez l'appareil dans un endroit verrouillé et sec, ou
élevé et sec, hors de portée des enfants, pour éviter une
utilisation indésirable ou un accident.
Arrosez les dents d’eau avec un tuyau. Essuyez ensuite
les dents avec une huile mécanique légère pour éviter la
rouille.
Ne trempez et n'arrosez jamais l'appareil avec de l'eau ou
tout autre liquide. Gardez les poignées sèches, propres et
exemptes de débris. Nettoyez après chaque usage. Voir
les sections Nettoyage et Entreposage.
Conservez ces instructions. Consultez-les souvent et
servez-vous en pour instruire d'autres usagers. Si vous
prêtez l'appareil à quelqu'un, prêtez-lui également ces
instructions.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
F6
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
SYMBOLES DE SÉCURITÉ ET INTERNATIONAUX
Ce manuel de l'utilisateur décrit les symboles et pictogrammes de sécurité et internationaux pouvant apparaître sur ce
produit. Consultez le manuel de l'utilisateur pour les informations concernant la sécurité, le montage, le fonctionnement,
l'entretien et les réparations.
SYMBOLE SIGNIFICATION
SYMBOLE ALERTE DE SÉCURITÉ
Indique un danger, un avertissement
ou une mise en garde. Ce symbole
peut être combiné à d'autres
symboles ou pictogrammes.
AVERTISSEMENT - LISEZ LE
MANUEL DE L'UTILISATEUR
Lisez le manuel de l'utilisateur et
suivez tous les avertissements et
consignes de sécurité. Vous pourriez à
défaut entraîner des blessures graves
pour vous ou d'autres personnes.
PORTEZ DES PROTECTIONS (YEUX
ET OREILLES)
AVERTISSEMENT : les objets
projetés et les bruits forts peuvent
endommager la vue et l’ouïe. Portez
une visière de norme ANSI Z87.1-1989
et des protège-oreilles pendant
l'utilisation.
ÉLOIGNEZ LES SPECTATEURS
AVERTISSEMENT : éloignez tout
spectateur, les enfants et les animaux
domestiques en particulier, d'au moins
15 m (50 pi) de la zone de coupe.
CARBURANT SANS PLOMB
Utilisez toujours du carburant sans
plomb frais et propre.
NIVEAU D'HUILE
Voir le manuel de l'utilisateur pour le
type d'huile approprié.
LES OBJETS PROJETÉS ET LA
TÊTE ROTATIVE PEUVENT CAUSER
DES BLESSURES GRAVES
AVERTISSEMENT : ne faites pas
fonctionner sans protecteur de
sécurité en plastique. Tenez-vous à
l'écart de l'accessoire de coupe
rotatif.
SYMBOLE SIGNIFICATION
COMMANDE MARCHE/ARRÊT STOP
ALLUMAGE / DÉMARRAGE / MARCHE
COMMANDE MARCHE/ARRÊT STOP
ARRÊT ou STOP
AVERTISSEMENT SURFACE CHAUDE
Ne touchez pas un silencieux ou un
cylindre chaud. Vous pourriez vous
brûler. Ces pièces deviennent très
chaudes à l'utilisation. Elles restes
chaudes brièvement après l'arrêt.
• CONTRÔLE DE L'ÉTRANGLEUR
A Position d’ÉTRANGLEMENT
MAXIMUM
B • Position d’ÉTRANGLEMENT
PARTIEL.
C
Position
MARCHE.
CULTIVATEURS – LES DENTS
ROTATIVES PEUVENT BLESSER
GRIÈVEMENT
AVERTISSEMENT : Arrêtez le moteur
et laissez les dents s’arrêter avant
d’en installer ou en retirer, ou
d’entreprendre un nettoyage ou
entretien. Gardez les mains et les
pieds éloignés des dents en rotation.
NE PAS MARCHER
Tenez-vous toujours en équilibre. Ne
vous étirez pas et faites très attention
lorsque vous travaillez sur des pentes
ou inclinaisons abruptes.
PLACEZ LE PIED GAUCHE ICI
Évitez tout démarrage accidentel.
Mettez-vous en position de démarrage
chaque fois que vous tirez sur la corde
de démarrage. L’appareil et vous
devez être en position stable.
F7
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC L’APPAREIL
Protecteur des dents
Boîte d'engrenages
Boîte
d'engrenages
Poire
d'amorçage
Levier
d'étrangleur
Couvercle du filtre
à air/silencieux
Bougie
Silencieux
Bouchon du carburant
Commande
Marche/Arrêt
Stop
STOP/ARRÊT (O)
DÉMARRAGE/ALLUMAGE (I)
Manette
des gaz
Poignée de la corde
de démarrage
Guidon
Ens. du support
de roue
Prise du tube de l'arbre
Poignée
Poignée
Usage
Cet appareil sert à travailler le sol avant de le gazonner
ainsi que des sols à texture légère ou moyenne. Il peut
aussi être utilisé pour cultiver dans les jardins, autour
des arbres, etc.
Câble de la
manette des gaz
Bouton du
guidon
Bouton du
guidon
F8
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
MONTAGE DE L’APPAREIL
Votre cultivateur de jardin est entièrement monté. Le
guidon doit être positionné correctement avant d'utiliser
l'appareil.
REMARQUE : Vous devrez ajuster la hauteur de la roue
avant toute utilisation. Voir Réglage de la
profondeur des dents.
Déballez soigneusement le contenu et assurez-vous que
rien n’est endommagé.
POSITIONNEMENT DES POIGNÉES
1. Desserrez les deux boutons à l’intérieur des
poignées (Fig. 1).
2. Tenez l'appareil droit et placez les poignées en
position de fonctionnement (Fig. 1).
REMARQUE : Prenez soin de ne pas pincer le câble de la
manette ni les fils du contact d'allumage lorsque
vous positionnez les poignées.
3. Vissez les boutons pour maintenir les poignées en place.
NOTE :Évitez de trop serrer les boutons.
4. Réajustez le câble de la manette et les fils du contact
d'allumage afin qu’ils soient bien serrés contre le
guidon. Cela permettra d’éviter de les accrocher par
accident durant le fonctionnement normal.
RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DU GUIDON
1. Vous pouvez ajuster la hauteur des poignées en
retirant les boutons et les boulons de fixation et en
les replaçant dans les trous supérieurs ou inférieurs
du guidon (Fig. 2).
2. Serrez bien les boutons pour maintenir les poignées
en place.
INSTALLATION DU SUPPORT DE ROUE
Si le support de roue n'est pas installé, ou si vous devez
jamais l'enlever ou réinstaller, suivez les instructions
suivantes.
1. L’appareil étant sur le côté, placez le support de
roue sur le dessous du protecteur des dents (Fig. 3).
2. Introduisez un boulon de carrosserie à travers
chacun des trous allongés dans le support de roue
et dans le protecteur.
3. Installez, sur le dessus du protecteur, une rondelle
de blocage et un écrou papillon sur chacun des
boulons (Fig. 3).
4. Assurez-vous que l’épaulement droit des boulons
traverse les trous allongés du support de roue.
Serrez les écrous papillon (Fig. 4).
REMARQUE : Évitez de trop serrer les écrous papillon
pour pouvoir ajuster la hauteur de la roue.
AVERTISSEMENT : Pour éviter de causer
des blessures graves, installez le support
de roue avant d'utiliser l’appareil.
AVERTISSEMENT : Pour éviter de vous
blesser avec les dents, portez des gants
épais et une chemise à manches longues
lorsque vous installez le support de roue.
Écrou papillon
et rondelle de
blocage
Protect
eur des
dents
Ens. du
support
de roue
Boutons
du guidon
Bouton du
guidon
Guidon
Rondelle
Trou inférieur
Trou supérieur
Boulon
Fig. 4
Fig. 3
Fig. 2
Fig. 1
F9
MÉLANGE D'HUILE ET DE CARBURANT
En général, si l'appareil ne fonctionne pas correctement,
c'est que le carburant est vieux ou mal mélangé. Prenez
soin d'utiliser de l’essence sans plomb fraîche et propre.
Suivez à la lettre les instructions de mélange de
carburant et d'huile.
Définition des carburants mélangés
Les carburants d'aujourd'hui sont souvent un mélange
d'essence et d'oxygénés comme l'éthanol, le méthanol
ou l'éther MTBE. Un carburant mélangé à l'alcool
absorbe l'eau. Il suffit de 1 % d'eau pour séparer le
carburant et l'huile. Cela forme de l’acide pendant le
stockage. Si vous devez utiliser ce type de carburant,
servez-vous de carburant frais (moins de 60 jours).
Usage de carburants mélangés
Si vous choisissez d'utiliser ou ne pouvez éviter d'utiliser
un carburant mélangé, suivez les conseils suivants :
Utilisez toujours un mélange de carburant frais selon le
manuel de l'utilisateur.
Agitez toujours le mélange de carburant avant
d'alimenter l'appareil.
Videz le réservoir et faites marcher le moteur jusqu'à
l’assécher avant d'entreposer l'appareil.
Utilisation d'additifs de carburant
La bouteille d'huile 2-temps livrée avec l’appareil
contient un additif permettant d'empêcher la corrosion
et de minimiser la formation de résidus de gomme. Nous
vous recommandons d’utiliser ce type d’huile
uniquement.
Si cela n’est pas disponible, utilisez une bonne huile
2-temps conçue pour les moteurs à 2-temps refroidis
par air en y ajoutant un additif, tel que le stabilisant de
gaz STA-BIL ou un produit équivalent Ajoutez 23 ml (0,8
oz) d'additif par 4 litres (1 gallon) de carburant selon les
instructions du récipient. N'ajoutez JAMAIS d'additifs
directement dans le réservoir de l'appareil.
INFORMATIONS SUR L'HUILE ET LE CARBURANT
REMARQUE : Éliminez le vieux mélange de carburant
conformément aux règlements fédéral, provincial
et municipal en vigueur.
REMPLIR LE RÉSERVOIR DE CARBURANT
Remplissez le réservoir ou ajouter du carburant seulement
lorsque le cultivateur est à l’horizontale (Fig. 5).
+
ESSENCE SANS PLOMB HUILE 2-TEMPS
3,8 LITRES + 95 ML
(1 GALLON US) (3.2 OZ)
1 LITRE + 25 ml
Mélangez soigneusement l'huile moteur 2-temps avec
de l'essence sans plomb dans un bidon séparé. Utilisez
un rapport 40:1 d'essence/huile. Ne les mélangez pas
directement dans le réservoir de carburant. Voir le
tableau ci-dessous pour les rapports de mélange
d’essence et d’huile.
REMARQUE : 3,8 litres (1 gallon) d'essence sans
plomb mélangés avec une bouteille de 95 ml
(3.2 oz) d'huile 2-temps donnent un rapport
d’essence/huile de 40:1.
RAPPORT DE MÉLANGE O - 40:1
MISE EN GARDE : Pour assurer un bon
fonctionnement et une fiabilité maximale du
moteur, suivez à la lettre les instructions de
mélange d'huile et de carburant du
récipient d'huile 2-temps. L'emploi de
carburant mal mélangé peut endommager
le moteur sérieusement.
AVERTISSEMENT : L'essence est
extrêmement inflammable et les vapeurs qui
s'en dégagent peuvent exploser si on y met
le feu. Arrêtez toujours le moteur et laissez-le
refroidir avant de remplir le réservoir. Ne
fumez pas en remplissant le réservoir.
Éloignez toute source d'étincelles ou de
flammes vives de la zone.
AVERTISSEMENT : Enlevez le bouchon du
réservoir lentement pour ne pas être blessé
par les jets d'essence. Ne faites pas
marcher l'appareil sans que le bouchon soit
bien mis.
AVERTISSEMENT : Ajoutez du carburant
dans un lieu propre et bien aéré en plein air.
Essuyez immédiatement tout déversement
de carburant. Évitez de mettre le feu au
carburant déversé. Ne démarrez pas le
moteur avant dissipation des vapeurs de
carburant.
Fig. 5
F10
INSTRUCTIONS DE DÉMARRAGE ET ARRÊT
Levier d'étrangleur
Étranglement
maximum (A)
Corde de
démarrage
Manette
des gaz
Manette
des gaz
Poire d'amorçage
INSTRUCTIONS DE DÉMARRAGE
1. Mélangez l'essence avec l'huile et remplissez-en le
réservoir. Voir les Instructions de mélange.
2. Mettez la commande Marche/Arrêt Stop en position
de DÉMARRAGE (I) (Fig. 6).
3. Enfoncez complètement puis relâchez lentement la
poire d'amorçage 10 fois. Vous devriez y voir du
carburant (Fig. 7). S’il n’est pas visible, appuyez trois
fois de plus ou jusqu’à ce qu’il apparaisse.
4. Mettez le levier d'étrangleur en position
d'étranglement MAXIMUM (A) (Fig. 7).
5. Tenez-vous entre les poignées et soutenez l’appareil
en plaçant le pied gauche sur le support de roue et
en tenant le guidon de la main droite (Fig. 8).
REMARQUE : Au démarrage, inclinez légèrement
l’appareil vers l’arrière pour décoller les dents du sol.
6. Tout en appuyant sur la manette des gaz, pour la mettre à
pleins gaz, saisissez la corde de démarrage de la main
gauche et tirez dessus brusquement 5 fois de suite.
REMARQUE : L’appareil ne peut fonctionner en
position d'étranglement MAXIMUM (A).
7. Mettez le levier d'étrangleur en position
d'étranglement PARTIEL (B) (Fig. 7).
8. Tirez brusquement sur la corde de démarrage 1 à 3
fois pour démarrer le moteur (Fig. 8).
REMARQUE : appuyez sur la manette des gaz jusqu'à
ce que le moteur démarre et se réchauffe.
9. Si le moteur ne démarre pas, répétez les étapes 3 à 8.
REMARQUE : si le moteur se noie durant le démarrage,
placez le levier d'étrangleur en position MARCHE
(C) (Fig. 7). Appuyez sur la manette des gaz. Tirez
rapidement sur la corde de démarrage. Le moteur
devrait démarrer après 3 à 8 coups.
10. Appuyez sur la manette des gaz de 5 à 10 secondes
pour réchauffer le moteur. Mettez le levier
d'étrangleur en position MARCHE (C) (Fig. 7).
REMARQUE : il n'est pas nécessaire d'utiliser l'étrangleur
pour démarrer un moteur chaud. Mettez la
commande Marche/Arrêt Stop en position de
DÉMARRAGE (I) (Fig. 6). puis démarrez en position
d'étranglement PARTIEL (B) (Fig. 7).
Marche
(C)
Étranglement partiel (B)
INSTRUCTIONS D'ARRÊT
1. Relâchez la manette des gaz (Fig. 8) et laissez le
moteur au ralenti pour refroidir.
2. Mettez la commande Marche/Arrêt Stop en position
de STOP (O) (Fig. 6).
Commande
Marche/Arrêt Stop
DÉMARRAGE/
ALLUMAGE (I)
STOP/
ARRÊT (O)
AVERTISSEMENT : faites uniquement marcher
l'appareil dans un lieu extérieur bien aéré. Les
fumées d'échappement d'oxyde de carbone
peuvent être fatales dans un lieu confiné.
AVERTISSEMENT :
évitez tout démarrage
accidentel. Tenez-vous en position de
démarrage lorsque vous tirez sur la corde de
démarrage (Fig. 8). L'opérateur et l'appareil
doivent tous deux être en position stable pour
éviter des blessures
graves.
Fig. 8
Fig. 7
Fig. 6
F11
MODE D'EMPLOI
Fig. 9
Transport de l’appareil
1. Arrêtez le moteur.
2. Glissez le support de roue complètement vers le bas.
3. Inclinez l’appareil vers l’arrière jusqu’à ce que les
dents décollent du sol.
4. Poussez ou tirez l’appareil pour aller au lieu de travail
suivant.
CONSEILS D'UTILISATION
1. Déplacez le cultivateur vers le lieu de travail avant de
démarrer le moteur. Vous pouvez le transporter sur
ses roues.
2. Démarrez l’appareil conformément aux instructions
de démarrage.
3. Pendant que le moteur tourne et que les dents ne
touchent pas le sol, appuyez sur la manette des gaz
pour augmenter le régime du moteur.
4. Tenez les poignées du guidon fermement et
abaissez lentement le cultivateur jusqu’à ce que les
dents touchent le sol (Fig. 9).
5. Dès que vous commencez à cultiver, tirez l’appareil
vers vous pour faire pénétrer les dents dans le sol.
6. Une fois le sol entamé, continuez le travail d’un
rythme modéré jusqu’à ce que vous vous sentiez à
l’aise avec les commandes et la manipulation du
cultivateur.
7. Tirez le cultivateur vers l’arrière pour améliorer la
profondeur de culture et gaspiller moins d’efforts.
8. Si les dents mordent trop profondément ou pas
assez, réglez selon les instructions de la section
Réglage de la profondeur des dents.
RÉGLAGE DE LA PROFONDEUR DES
DENTS
Le réglage des dents varie selon le type de sol cultivé et
de son utilisation. On recommande généralement, pour
la plupart des jardins, de régler les dents pour une
profondeur de 10 à 15 cm (4 à 6 pouces). Réglez les
dents ainsi :
1. Arrêtez le moteur et débranchez le câble de bougie.
2. Desserrez (sans les retirer) les deux écrous papillon
du protecteur des dents (Fig. 10).
3. Glissez le support de roue vers le bas pour réduire la
pénétration, vers le haut pour l’augmenter.
4. Une fois les dents ajustées, serrez les écrous
papillon en vous assurant que les boulons de
carrosserie sont bien assis sur le support.
5. Si la profondeur des dents n’est pas correcte,
répétez les étapes 2 à 4.
6. Rebranchez le câble de la bougie et continuez à
utiliser l’appareil.
Vers le bas
Vers le haut
AVERTISSEMENT : Portez des vêtements
appropriés pour diminuer les risques de blessures
durant l'utilisation de l'appareil.
AVERTISSEMENT : Pour éviter des blessures
graves, faites très attention lorsque vous faites
marche arrière ou que vous tirez l’appareil vers vous.
AVERTISSEMENT : Pour éviter des blessures
graves, ne soulevez et ne transportez jamais
l'appareil lorsque le moteur est en marche.
AVERTISSEMENT : Pour éviter des
blessures graves, arrêtez toujours le moteur
si le travail est retardé ou si vous
transportez l’appareil d’un lieu à l’autre.
Fig. 10
F12
ENTRETIEN ET RÉPARATIONS
Fig. 12
RETRAIT ET REMPLACEMENT DES DENTS
Vous devez remplacer les 4 dents en même temps parce qu’elles
s’usent de manière égale. Commencez par un côté à la fois.
1. Mettez la commande Marche/Arrêt Stop en position
ARRÊT (O). Positionnez et déconnectez le câble de
la bougie.
2. Retirez les axes à épaulement et leurs fixations (Fig. 11).
3. Retirez les dents et les coussins en feutre de l’arbre.
4. Nettoyez et huilez l’arbre.
5. Les dents portent l'inscription “ R “ (droite) ou “ L “
(gauche) indiquant leur position de chaque côté de la boîte
d'engrenages lorsqu'on fait face au devant de l'appareil.
6. Remplacez les dents et les coussins en feutre sur
l’arbre, les moyeux des dents étant face à face.
Moyeux des
dents
Fixation d’axe à
épaulement
Coussin
en feutre
Axe à
épaulement
REMARQUE : certaines procédures d'entretien
nécessitent des compétences ou des outils
particuliers. Si vous n'êtes pas sûr de pouvoir les
entreprendre, emmenez votre appareil dans un
atelier, chez un technicien ou un concessionnaire
agréé spécialisé dans les réparations de moteurs
d’outils mécaniques de plein air.
PROGRAMME D'ENTRETIEN
L'entretien doit respecter la fréquence indiquée dans le
tableau ci-dessous. Il doit également faire partie de
toute mise au point saisonnière.
REMARQUE l'entretien, le remplacement ou la réparation
des dispositifs et systèmes antipollution peuvent être
effectués par tout atelier, technicien ou
concessionnaire agréé spécialisé dans les réparations
de moteurs d’outils mécaniques de plein air.
Afin d’assurer une performance optimale du moteur, il est
conseillé d’examiner l’orifice d’échappement du moteur après
50 heures de fonctionnement. Si vous remarquez une perte de
tours par minute, une pauvre performance ou un manque
général d’accélération, cet entretien peut s’avérer nécessaire.
Si vous pensez que le moteur a besoin de ce type d’inspection,
apportez-le pour réparation auprès d’un atelier, technicien ou
concessionnaire agréé spécialisé dans les réparations de
moteurs d’outils mécaniques de plein air. N’essayez PAS de
le faire vous-même car un endommagement du moteur
pourrait résulter de la présence d’impuretés provenant du
nettoyage de l’orifice.
FRÉQUENCE ENTRETIEN REQUIS RÉFÉRENCE
Avant démarrage Remplissez le réservoir du mélange d'essence/huile approprié Page F9
Toutes les 10 heures Nettoyez le filtre à air et lubrifiez-le de nouveau Page F13
Toutes les 25 heures
Vérifiez le pare-étincelles et nettoyez-le
Vérifiez l'état de la bougie et l'écartement des électrodes
Page F14
Page F15
Toutes les 50 heures
Examinez l’orifice d’échappement et l’écran pare-étincelles pour
détecter tout bouchage ou obstruction, afin d’assurer des niveaux
de performance maximum.
Page F14
AVERTISSEMENT : pour éviter tout accident,
n’effectuez jamais l’entretien ou des réparations
quand l’appareil fonctionne. Effectuez-les
toujours lorsqu’il est froid. Débranchez le câble
de la bougie pour prévenir la mise en route.
R
R
L
L
Alignez les extrémités
Coussin
en feutre
Arbre
7. Assurez-vous que les extrémités des dents sont
alignées dans le même sens avant de replacer les
axes à épaulement et leurs fixations (Fig. 12).
8. Répétez la même procédure de l’autre côté.
REMARQUE : Lorsque les dents sont bien installées,
les lettres " R " et " L " apparaissent de chaque
côté de la boîte d'engrenages et les extrémités
des dents sont alignées dans le même sens. Il
est important d’installer correctement les dents.
AVERTISSEMENT : Pour éviter des
blessures graves, portez toujours des gants
épais lorsque vous manipulez les dents.
Fig. 11
F13
ENTRETIEN ET RÉPARATIONS
ENTRETIEN DU FILTRE À AIR
Nettoyez et relubrifiez le filtre à air à toutes les 10 heures
de fonctionnement. C'est l'un des éléments les plus
importants pour l'entretien. Si vous n'en faites pas
l'entretien, cela annulera la garantie.
1. Retirez le filtre à air/couvercle du silencieux. Voir
Retrait et installation du filtre à air/couvercle du
silencieux.
2. Retirez le filtre à air de l’intérieur du couvercle du
filtre à air/silencieux (Fig. 14).
3. Lavez le filtre dans un mélange d'eau et de détergent
(Fig. 14). Rincez le filtre abondamment. Essorez
l'excédent d'eau. Laissez sécher complètement.
4. Appliquez assez d'huile propre SAE 30 pour enduire
légèrement le filtre (Fig. 15).
5. Pressez le filtre pour répartir et drainer l'excédent
d'huile (Fig. 15).
6. Replacez le filtre à air à l’intérieur du couvercle du
filtre à air/silencieux (Fig. 14).
REMARQUE : l'utilisation de l'appareil sans filtre à air
et sans ensemble filtre à air/couvercle du
silencieux ANNULERA la garantie.
ENTRETIEN DU PARE-ÉTINCELLES
1. Retirez le couvercle du filtre à air/silencieux. Voir
Retrait du couvercle du filtre à air/silencieux.
2. Repérez le devant du silencieux et les deux (2)
boulons qui le retiennent au moteur (Fig. 16). Retirez
les deux (2) boulons à l'aide d'un tournevis à lame
plate, d'une douille de 5/16 po ou d'un tourne-écrou.
Retirez le silencieux du moteur.
3. Retournez le silencieux vers l'arrière et repérez le
joint d'échappement. Retirez le joint du silencieux
(Fig. 16).
REMARQUE : si le joint d'échappement est déchiré ou
endommagé, remplacez-le par un joint neuf
avant de réassembler le silencieux.
4. Soulevez soigneusement le pare-étincelles de son
trou à l'aide d'un petit tournevis à lame plate
(Fig. 17). Retirez le pare-étincelles du silencieux.
5. Nettoyez le pare-étincelles à l'aide d'une brosse
métallique. Remplacez-le s'il est endommagé ou si
vous n'arrivez pas à le nettoyer complètement (Fig. 17).
RETRAIT ET INSTALLATION DU FILTRE À
AIR/COUVERCLE DU SILENCIEUX
Retrait du filtre à air/couvercle du silencieux
1. Mettez le levier d'étrangleur en position
d'étranglement PARTIEL (B).
REMARQUE : pour enlever le filtre à air/couvercle du
silencieux, le levier d'étrangleur doit être en
position d'étranglement PARTIEL (B) (Fig. 13).
2. Retirez les quatre vis retenant le filtre à air/couvercle
du silencieux (Fig. 13). Servez-vous d'un tournevis à
lame plate ou à mèche no. 20 Torx.
3. Retirez le couvercle du moteur. Ne forcez pas.
AVERTISSEMENT: pour éviter des blessures
graves, éteignez toujours l'appareil et laissez-
le refroidir avant tout nettoyage ou entretien.
Levier
d'étrangleur
Vis
Vis
Position
d'étranglement
partiel (B)
Filtre à air
Protection du filtre
dans le silencieux
Fig. 13
Fig. 14
Fig. 15
Réinstallation du filtre à air/couvercle du
silencieux
1. Placez le filtre à air/couvercle du silencieux sur
l'endos du carburateur et du silencieux.
REMARQUE : pour installer le filtre à air/couvercle du
silencieux, le levier d'étrangleur doit être en
position d'étranglement PARTIEL (B) (Fig. 13).
2. Insérez les quatre vis dans les trous du filtre à
air/couvercle du silencieux et vissez sans trop serrer.
F14
Fig. 16
Muffler - Back Side
AVERTISSEMENT : si le silencieux n’est pas
solidement assujetti, il risque de tomber et
d’endommager l’outil et de causer des
blessures graves.
RÉGLAGE DU CARBURATEUR
Le régime ralenti du moteur est réglable par le couvercle
du filtre à air/silencieux (Fig. 18).
REMARQUE : des réglages non soigneux peuvent
endommager sérieusement l'appareil. Les
réglages de carburateur doivent être faits par un
concessionnaire agréé.
Vérification du mélange de carburant
En général, si l'appareil ne fonctionne pas correctement,
c'est que le carburant est vieux ou mal mélangé. Videz
puis remplissez le réservoir de carburant frais et bien
mélangé avant d'effectuer des réglages. Voir la section
Informations sur l'huile et le carburant,.
Nettoyage du filtre à air
L'état du filtre à air est très important pour le
fonctionnement de l'appareil. Un filtre à air sale restreint
le débit d'air et affecte le mélange de carburant/air. On
confond cela souvent avec un mauvais réglage du
carburateur. Vérifiez l'état du filtre à air avant de régler la
vis de réglage de ralenti. Voir Entretien du filtre à air.
Silencieux - Partie avant
Silencieux - Partie arrière
Boulons
Pare-étincelles
Pare-
étincelles
Tournevis à
lame plate
Pare-étincelles
Joint
d'échappement
Réglage de la vis de ralenti
Si le moteur ne se met toujours pas au ralenti après
vérification du mélange de carburant et du nettoyage du
filtre à air, réglez la vis de ralenti comme suit:
1. Démarrez le moteur et laissez-le tourner à haut
régime (à pleins gaz) pendant 2 à 3 minutes pour se
réchauffer. Voir Instructions de démarrage et d'arrêt.
REMARQUE : Assurez-vous que les dents ne touchent
aucun objet lors du réglage du ralenti.
2. Relâchez le levier d'accélérateur et laissez le moteur
au ralenti. Si le moteur s'arrête, insérez un petit
tournevis à embout cruciforme ou à tête plate dans
le trou du filtre à air/couvercle du silencieux (Fig. 18).
Vissez la vis de ralenti de 1/8 de tour à la fois (selon
le besoin) jusqu'à ce que le moteur se mette bien au
ralenti.
REMARQUE : Les dents ne doivent pas tourner
lorsque le moteur est au ralenti.
3. Si les dents tournent lorsque le moteur est au ralenti,
dévissez la vis de ralenti de 1/8 de tour à la fois
(selon le besoin) pour réduire la vitesse de ralenti.
La vérification du mélange de carburant, le nettoyage du
filtre à air et le réglage de la vis de ralenti devraient
résoudre la plupart des problèmes de moteur. Dans le cas
contraire et si:
Le moteur ne se met pas au ralenti
Le moteur hésite ou se cale lors d'une accélération
Le moteur perd de la puissance
Faites régler le carburateur par un concessionnaire
agréé.
AVERTISSEMENT : L’appareil doit être en
marche pendant le réglage du ralenti. Portez
des vêtements protecteurs et respectez
toutes les consignes de sécurité pour éviter
des blessures graves.
6. Replacez le pare-étincelles en l'enfonçant dans son
trou à l'arrière du silencieux. Assurez-vous qu'il est
bien fixé contre le silencieux et qu'il n'est pas
soulevé.
7. Placez le joint d'échappement contre l'arrière du
silencieux. Alignez les trous de boulon du joint
d'échappement avec les trous de boulon du
silencieux. Tout en maintenant le joint
d'échappement en place, insérez les boulons sur le
devant du silencieux (Fig. 16).
8. Placez le silencieux, joint d'échappement en place et
boulons insérés, contre le moteur en alignant les trous de
boulon. Serrez les boulons pour bien fixer le silencieux au
moteur.Si vous utilisez une clé dynamométrique vissez
avec les valeurs de couple suivantes :
80-90 po•lb (9-10,2 N•m)
9. Replacez le couvercle du filtre à air/silencieux.
Fig. 17
ENTRETIEN ET RÉPARATIONS
F15
ENTRETIEN ET RÉPARATIONS
REMPLACEMENT DE LA BOUGIE
Utilisez une bougie Champion RDJ7Y (ou modèle
équivalent). L'écartement correct est de 0,5 mm (0,020 po).
Retirez la bougie après 50 heures de fonctionnement et
vérifiez son état.
1. Arrêtez le moteur et laissez-le refroidir. Saisissez
fermement le câble de bougie et retirez le capuchon de
celle-ci.
2. Nettoyez le pourtour de la bougie. Retirez la bougie
de la culasse en tournant la douille de 5/8 po à
gauche.
REMARQUE :
Remplacez toute bougie fendillée, encrassée
ou sale.
3. Réglez l'écartement à 0,5 mm (0,020 po) à l'aide
d'une jauge d'épaisseur (Fig. 19).
Vis de réglage de ralenti
MISE EN GARDE : Évitez de sabler, gratter ou
nettoyer les électrodes car de la saleté dans le
moteur pourrait endommager le cylindre.
Fig. 18
NETTOYAGE DE L’APPAREIL
Nettoyez les évents ou l’extérieur de l’appareil avec
une petite brosse.
N'employez pas de détergents concentrés ou de
nettoyants à base de pétrole tel le kérosène.
Certains nettoyants ménagers contenant des huiles
aromatiques tel que le pin et le citron peuvent
endommager les boîtiers ou poignées en plastique.
Essuyez toute trace d'humidité à l'aide d'un tissu
doux.
ENTREPOSAGE
Ne rangez jamais l'appareil plein de carburant dans un lieu
où les vapeurs peuvent atteindre une flamme vive ou des
étincelles.
Laissez le moteur se refroidir avant de l'entreposer.
Rangez l'appareil dans un lieu verrouillé pour éviter
toute utilisation ou accident indésirable.
Rangez l'appareil dans un lieu sec et bien aéré.
Rangez l'appareil hors de la portée des enfants.
ENTREPOSAGE DE LONGUE DURÉE
Si vous comptez entreposer l'appareil pendant une longue
période,
1. Videz tout le carburant du réservoir dans un
récipient. N'utilisez pas de carburant stocké pendant
plus de 60 jours. Éliminez le vieux carburant
conformément aux règlements en vigueur.
2. Démarrez le moteur, puis laissez-le tourner jusqu'à
ce qu'il cale. Cela permet de s'assurer que le
carburateur s'est vidé de son carburant.
3. Laissez le moteur refroidir. Retirez la bougie et
versez environ 30 ml (1 oz) d'huile moteur de qualité
dans le cylindre. Tirez lentement sur la corde de
démarrage pour bien distribuer l'huile. Replacez la
bougie.
REMARQUE : Retirez la bougie et videz toute l'huile du
cylindre avant de mettre en marche la appareil
après une période d'entreposage.
4. Nettoyez soigneusement l'appareil et vérifiez qu'il ne
comporte pas de pièces desserrées ou
endommagées. Réparez ou remplacez les pièces
endommagées, puis serrez les vis, écrous et boulons
desserrés. L'appareil est alors prêt pour
l'entreposage.
4. Installez la bougie ajustée dans la culasse. Tournez
la douille de 5/8 po à droite jusqu'à la bien visser.
Si vous utilisez une clé dynamométrique vissez selon les
valeurs suivantes :
12,3-13,5 N•m (110-120 po•lb).
Évitez de trop serrer
0,5 mm
(0.020 po)
AVERTISSEMENT : Pour éviter des
blessures graves, éteignez toujours
l’appareil et laissez-le refroidir avant tout
nettoyage ou entretien.
Fig. 19
F16
ENTRETIEN ET RÉPARATIONS
TRANSPORT
Laissez le moteur refroidir avant le transport.
Attachez bien l'appareil lors du transport.
Videz tout le carburant du réservoir avant le transport.
Serrez le bouchon du réservoir avant le transport.
DÉPLACEMENT DE L’APPAREIL
1. Laissez l’appareil refroidir avant de le déplacer.
2. Desserrez les boutons du guidon.
3. Pliez les poignées comme indiqué (Fig. 20).
4. Transportez l’appareil en le tenant par la prise du
tube de l'arbre ou bien saisissez le centre de la barre
pour l’utiliser comme poignée de transport (Fig. 21).
5. Après avoir déplacé l’appareil, replacez les poignées
et recommencez à utiliser l’appareil.
ACCESSOIRES / PIÈCES DE RECHANGE
Huile 2-temps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147543
Bougie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 610311
Bouchon du carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180000
Dent (gauche)
(extérieure gauche ou intérieure droite) . . . . . . . .182729
Dent (droite)
(extérieure droite ou intérieure gauche) . . . . . . . .182730
Axe à épaulement avec fixation . . . . . . . . . . . . . .147473
Boutons du guidon
Prise du tube
de l'arbre
Fig. 21
Fig. 20
F17
DÉPANNAGE
CAUSE SOLUTION
Carburant vieux ou mal mélangé Drainez le réservoir/ajoutez du carburant frais
Mauvais réglage du carburateur Faites-le régler par un concessionnaire agréé
Bougie encrassée Remplacez ou nettoyez-la
Pare-étincelles colmaté Nettoyez ou remplacez le pare-étincelles
CAUSE SOLUTION
Réservoir de carburant vide Remplissez-le de carburant bien mélangé.
La poire d'amorçage n'a pas été pressée assez fort Pressez-la complètement et lentement de 10 fois
Moteur noyé Utilisez la procédure de démarrage
Carburant vieux ou mal mélangé Drainez le réservoir/ajoutez du carburant frais
Bougie encrassée Remplacez ou nettoyez-la
Pare-étincelles colmaté Nettoyez ou remplacez le pare-étincelles
LE MOTEUR REFUSE DE DÉMARRER
LE MOTEUR REFUSE DE SE METTRE AU RALENTI
LE MOTEUR REFUSE D’ACCÉLÉRER
LE MOTEUR MANQUE DE PUISSANCE OU SE CALE DURANT LA COUPE
CAUSE SOLUTION
Filtre à air bouché Remplacez ou nettoyez-le
Carburant vieux ou mal mélangé Drainez le réservoir/ajoutez du carburant frais
Mauvais réglage du carburateur Ajustez selon l'instruction
CAUSE SOLUTION
Carburant vieux ou mal mélangé Drainez le réservoir/ajoutez du carburant frais
Mauvais réglage du carburateur Faites-le régler par un concessionnaire agréé
Accessoire de coupe engorgé d'herbes Arrêtez le moteur et nettoyez l'accessoire
Filtre à air sale Remplacez ou nettoyez-le
Pare-étincelles colmaté Nettoyez ou remplacez le pare-étincelles
Si vous avez besoin d'aide, contactez votre concessionnaire agréé.
F18
CARACTÉRISTIQUES
MOTEUR*
ARBRE D'ENTRAÎNEMENT et CULTIVATEUR*
*Toutes les spécifications contenues dans ce manuel tiennent compte des dernières informations techniques disponibles au
moment de mettre sous presse. Nous nous réservons le droit d'y apporter des modifications à tout moment, sans préavis.
Type de moteur............................................................................................................................. Refroidi par air, 2-temps
Cylindrée..................................................................................................................................................................... 31 cc
Régime ralenti ........................................................................................................................................ 2.800-3.600 tr/min
Régime de fonctionnement............................................................................................................................ 7,700+ tr/min
Type d'embrayage ............................................................................................................................................... Centrifuge
Type d'allumage................................................................................................................................................ Électronique
Commande Marche/Arrêt Stop............................................................................................................ Interrupteur berceau
Écartement de la bougie......................................................................................................................... 0,5 mm (0,020 po)
Lubrification ................................................................................................................................... Mélange carburant/huile
Rapport carburant/huile................................................................................................................................................ 40:1
Carburateur.............................................................................................................................. Membrane, toutes positions
Démarreur.................................................................................................................................. Rembobinage automatique
Silencieux....................................................................................................................................... Chicane avec protection
Accélérateur............................................................................................................................................ Rappel par ressort
Capacité du réservoir de carburant............................................................................................................... 415 ml (14 oz)
Tube de l'arbre d'entraînement........................................................................................................................Tube en acier
Manette des gaz...........................................................................................................................Détente à portée du doigt
Largeur du chemin de culture (maximum) .................................................................................................. 22,86 cm (9 po)
Profondeur de culture (maximum) .............................................................................................................. 15,24 cm (6 po)
Poids (sans carburant)................................................................................................................................. 11,7 kg (25,8 lb)
F19
Garantie portant sur les normes antipollution de l'EPA
Vos droits et obligations en vertu de cette garantie
La Environmental Protection Agency et MTD LLC (MTD) ont le plaisir de présenter la garantie du dispositif antipollution
des petits moteurs à usage tout-terrain datant de 2002 et au-delà. Les nouveaux petits moteurs à usage tout-terrain
doivent être conçus, construits et équipés pour être conformes aux strictes normes anti-smog. Ryobi doit garantir le
système de contrôle des émissions de votre petit moteur à usage tout-terrain pendant les périodes de temps
indiquées ci-dessous à condition que le moteur n'ait pas souffert d'abus, de négligence ou fait l'objet d'un mauvais
entretien.
Votre dispositif antipollution peut inclure des pièces diverses tel que le carburateur ou un système d'injection, le
dispositif d'allumage et un convertisseur catalytique. Il pourrait aussi inclure des tuyaux, courroies, connecteurs et
autres ensembles de pièces relatives aux émissions.
Advenant une situation couverte par la garantie, Ryobi réparera votre petit moteur à usage tout-terrain sans frais aucun
y compris le diagnostic, les pièces et la main d'œuvre.
Les moteurs à usage tout-terrain datant de 2002 et plus sont garantis pendant deux ans. Si une pièce de votre moteur
relative aux émissions devenait défectueuse, Ryobi la réparera ou la remplacera.
Responsabilités du propriétaire en vertu de cette garantie
• En tant que propriétaire d'un petit moteur à usage tout-terrain, vous êtes responsable des entretiens requis indiqués
dans votre manuel de l'utilisateur. Ryobi recommande que vous conserviez tous les reçus d'entretien de votre petit
moteur à usage tout-terrain. Ryobi ne peut toutefois réfuter votre garantie juste parce que vous n'avez pas les reçus ou
si vous ne veillez pas à ce que les travaux d'entretien prévus soient effectués.
• En tant que propriétaire d'un petit moteur à usage tout-terrain, sachez que Ryobi peut refuser de vous couvrir sous
garantie si votre moteur ou si une pièce sont défaillants pour cause d'abus, de négligence, d'entretien incorrect ou de
modifications non autorisées.
• Il vous incombe de présenter votre petit moteur à usage tout-terrain à un centre de service agréé Ryobi dès que le
problème fait son apparition. Les réparations sous garantie doivent être achevées dans une durée de temps raisonnable
ne dépassant en aucun cas 30 jours.
Si vous avez des questions au sujet de vos droits et responsabilités en vertu de cette garantie, appelez le 1-800-345-8746.
Garantie du fabricant
• La période de garantie commence à la date où le moteur ou l'équipement est livré à l'acheteur au détail.
Le fabricant garantit au propriétaire initial et à chaque acheteur subséquent que le moteur est libre de défauts de matériaux et
de vices de fabrication pouvant provoquer la défaillance d'une pièce garantie pendant une période de deux ans
.
Toute réparation ou remplacement d'une pièce garantie devra être effectué sans aucun frais au compte du propriétaire par un
centre de service Ryobi agréé. Pour connaître le centre le plus proche de vous, veuillez contact Ryobi à : 1-800-345-8746.
• Toute pièce garantie dont le remplacement n'est pas prévu dans le cadre des entretiens requis, ou dont uniquement
une inspection normale est prévue selon le principe de "réparation ou remplacement au besoin", est garantie pendant la
période de garantie. Toute pièce garantie dont le remplacement est prévu dans le cadre des entretiens requis sera
garantie pendant la période de temps allant jusqu'à la date du premier remplacement prévu pour cette pièce.
• Le propriétaire ne subira pas de frais relatifs à un travail de diagnostic qui conclut que la pièce garantie est
défectueuse si le travail de diagnostic a été effectué chez un centre de service Ryobi agréé.
• Le fabricant est responsable de tous les dommages occasionnés aux autres composants du moteur par la défaillance
d'une pièce encore sous garantie.
• Les défaillances causées par l'abus, la négligence ou un mauvais entretien ne sont pas couvertes par cette garantie.
• L'utilisation d'un ajout ou de pièces modifiées peut justifier le refus d'une réclamation au titre de la garantie. Le
fabricant n'est pas responsable des défaillances des pièces garanties découlant de l'utilisation d'ajouts ou de pièces
modifiées.
• Pour déposer une réclamation, adressez-vous au centre de service Ryobi agréé le plus proche. Les services ou
réparations sous garantie sont offerts par tous les centres de service Ryobi agréés.
• Toutes les pièces de rechange approuvées par le fabricant peuvent être utilisées dans le cadre d'un entretien ou d'une
réparation sous garantie de pièces relatives au dispositif antipollution et sont fournies sans frais. Toute pièce de
rechange équivalente en termes de performances ou de durabilité peut être utilisée lors d'un entretien ou d'une
réparation hors garantie et ne diminue pas les obligations qui incombent au fabricant en vertu de la garantie.
• Les composants suivants sont inclus dans la garantie relative au système antipollution du moteur : filtre à air,
carburateur, poire d'amorçage, conduites de carburant, alimentation d'arrivée, filtre à carburant, module d'allumage,
bougie et silencieux.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR TOUTE RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
POUR TOUTE QUESTIONS, VEUILLEZ CONTACTER LE 1-800-345-8746 AUX ÉTATS-UNIS
OU LE 1-800-668-1238 AU CANADA
GUIDE DE L’UTILISATEUR PARTIE NUMÉRO 769-00552 12/02
IMPRIME AUX ÉTATS-UNIS
GARANTIE LIMITÉE DU FABRICANT POUR:
Aucune garantie implicite, y compris toute garantie de
valeur marchande ou d’adaptation à une fin particulière,
ne s’applique après la période applicable de garantie
expresse écrite ci-dessus concernant les pièces qui
sont identifiées. Aucune autre garantie ou caution
expresse, écrite ou orale, à l’exception de celle
mentionnée ci-dessus, accordée par toute personne ou
entité, y compris tout concessionnaire ou détaillant,
concernant tout produit n’engagera la responsabilité de
MTD. Pendant la période de garantie, le remède exclusif
est la réparation ou le remplacement du produit dans
les conditions énoncées ci-dessus. (Certains états ne
permettent la limitation de la garantie implicite, il est donc
possible que la limitation ci-dessus ne s’applique pas à
vous.)
Les clauses énoncées dans la présente Garantie
constituent le recours unique et exclusif inhérent aux
ventes. MTD ne sera en aucun cas tenue pour
responsable de tout dommage indirect ou consécutif ou
de dommages comprenant, entre autres mais pas
seulement, les dépenses encourues du fait du recours à
des services de remplacement ou de substitution pour
l’entretien des gazons, le transport ou des frais
connexes, ou les frais entraînés par une location
destinée à remplacer provisoirement un produit sous
garantie. (Certains états ne permettent la limitation de la
garantie implicite, il est donc possible que la limitation
ci-dessus ne s’applique pas à vous.)
Aucun recouvrement, quel qu’il soit, ne sera d’un montant
supérieur au prix du produit vendu. Toute modification des
dispositifs de sécurité du produit annulera la présente
Garantie. Vous assumez tout risque et toute responsabilité
résultant de la perte, de l’endommagement ou de préjudice
que vous et votre propriété et/ou d’autres et leur propriété
pourront encourir d’un fait de l’utilisation normale, de la
mauvaise utilisation ou de l’empêchement d’utiliser le
produit.
La présente garantie limitée n’est accordée qu’à l’acheteur
primitif, au preneur primitif ou à la personne à laquelle le
produit a été offert.
Le Droit des Etats vis à vis de la présente garantie : La
présente garantie vous confère certains droits juridiques, et
vous pouvez bénéficier d’autres droits, lesquels varient
d’un état à l’autre.
Pour obtenir l’adresse du concessionnaire réparateur le
plus proche, composer le :
1-800-345-8746 aux Etats-Unis ou le
1-800-668-1238 au Canada.
MTD LLC
P.O. Box 361131
Cleveland, OH 44136-0019
La garantie limitée énoncée ci-après est accordée par MTD
LLC. ("MTD") et concerne les marchandises neuves achetées
et utilisés aux Etats-Unis, ainsi que dans leurs possessions et
territoires.
MTD garantit ce produit contre tout vice de matière ou de
façon pendant une période de deux (2) ans à compter de la
date d’achat initiale et elle se réserve le choix de réparer ou
de remplacer, à titre gratuit, toute pièce présentant un vice de
matière ou de façon. Cette garantie limitée ne s’appliquera
que dans la mesure où le produit aura été utilisé et entretenu
conformément au Guide de l’utilisateur fourni avec le produit
et n’aura pas fait l’objet d’un usage inadéquat, abusif,
commercial ou négligent, d’un accident, d’un entretien
inadéquat, d’une modification, de vandalisme, d’un vol, d’un
incendie, de dégâts des eaux ou d’un endommagement
résultant d’un autre péril ou d’un désastre naturel. Les
dommages résultats de l’installation ou de l’utilisation de tout
accessoire ou équipement non approuvé par MTD pour une
utilisation avec le(s) produit(s) couvert(s) par le présent guide
annuleront la garantie et ce qui concerne les dommages qui
en résulteraient éventuellement.
La présente garantie est limitée à quatre-vingt-dix (90) jours à
compter de la date d’achat au détail primitive pour tout
produit MTD utilisé à des fins locatives ou commerciales, ou
toute utilisation produisant des revenus.
POUR L’ENTRETIEN-DEPANNAGE : L’Entretien-dépannage
au titre de la garantie est disponible, SUR PRESENTATION
DE PREUVE D’ACHAT, AUPRES DU CONCESSIONNAIRE
REPARATEUR LOCAL. Pour obtenir le nom du
concessionnaire local, consulter les Pages Jaunes ou se
mettre en rapport avec le Service après-vente de MTD LLC.
en appelant le 1-800-345-8746 ou en écrivant au P.O. Box
361131, Cleveland OH 44136-0019 ou en appelant le 1-800-
668-1238 au Canada. Aucun produit retourné à l’usine sans
permission écrite préalable du service après-vente de MTD
LLC ne sera accepté.
La garantie limitée n’offre aucune couverture dans les
cas suivants :
A. Mises au point – Bougies, réglages de carburateur,
filtres
B. Articles d’usure – Dispositif d’avance de fil, bobines
extérieures, fil de coupe, bobines intérieures, poulie de
démarrage, cordons de démarrage, courroies
d’entraînement
C. MTD n’accorde aucune garantie pour les produits
vendus ou exportés des Etats-Unis, de leurs
possessions et territoires, exception faite en ce qui
concerne les produits vendus par l’intermédiaire de ses
canaux agréés de distribution à l’exportation.
MTD se réserve la droit de modifier ou d’améliorer la
conception de tout produit
RYOBI
®
sans assumer
l’obligation de modifier tout produit d’une fabrication plus
ancienne.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Ryobi Outdoor 410r Manuel utilisateur

Catégorie
Outils de jardin
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues